Dell PowerEdge SC1435 – page 4

Manual for Dell PowerEdge SC1435

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες

διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets

Θερµοκρασία

Λειτουργίας

10° έως 35°C (50° έως 95°F)

Αποθήκευσης

–40° έως 65°C (–40° έως 149°F)

Σχετική υγρασία

Λειτουργίας

8% έως 85% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα

υγρασίας 10% ανά ώρα

Αποθήκευσης

5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)

Μέγιστη ταλάντευση

Λειτουργίας

0,25 G σε 3-200 Hz για 15 λεπτά

Αποθήκευσης

0,5 G σε 3-200 Hz για 15 λεπτά

Μέγιστη δόνηση

Λειτουργίας

Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z

(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)

των 41 G για έως και 2 ms

Αποθήκευσης

Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και

αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην

κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms

Υψόµετρο

Λειτουργίας

–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)

Αποθήκευσης

–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59

60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

title.fm Page 1 Monday, July 3, 2006 5:02 PM

Systemy Dell™ PowerEdge™

SC1435

Rozpoczęcie pracy

z systemem

www.dell.com | support.dell.com

Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia

UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera.

POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje

o sposobie uniknięcia problemu.

OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz

potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci.

_________________

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

© 2006 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.

Znaki towarowe użyte w tekście: Dell, logo DELL i PowerEdge są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Microsoft i Windows

zarejestrowanymi znakami towarowymi, zaś Windows Server jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation; Red Hat jest

zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Novell, Inc. w USA

i innych krajach.

W niniejszym dokumencie mogą zostać także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa

do znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych,

których nie jest właścicielem.

Model SVUA

Sierpień 2006 P/N MD487 Rev. A00

Funkcje systemu

Główne funkcje sprzętu i oprogramowania zainstalowanego w systemie obejmują:

Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe AMD Opteron 2000 Series.

Zarejestrowane moduły pamięci DDR II o minimalnej pojemności 1 GB (systemy z jednym procesorem)

lub 2 GB (systemy z dwoma procesorami) o częstotliwości 667 MHz. Pamięć ma możliwość rozszerzenia do

pojemności maksymalnie 32 GB poprzez zainstalowanie kombinacji modułów pamięci o pojemności 512 MG,

1 GB, 2 GB lub 4-GB w ośmiu gniazdach na płycie systemowej.

Obsługa dwóch 3,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SATA lub dwóch opcjonalnych 3,5 calowych

wewnętrznych dysków twardych SAS. (Do obsługi dysku twardego SAS wymagana jest opcjonalna karta

kontrolera SAS. Ten opcjonalny kontroler SAS obsługuje również poziomy 0 i 1 RAID.)

Opcjonalny wąski napęd optyczny IDE.

Opcjonalny zewnętrzny napęd dyskietek USB.

Zasilacz o mocy 600 W.

Cztery moduły wentylatorów dwuwirnikowych.

Płyta systemowa zawiera następujące funkcje:

Jedna z opcji instalowania karty wystającej:

Karta wystająca obsługująca jedno gniazdo rozszerzeń na kartę PCI Express (PCIe) o szerokości x8

i połówkowej długości.

lub

karta wystająca obsługująca jedno gniazdo rozszerzeń PCI-X na 64-bitową kartę o połówkowej

długości, napięciu 3,3 V i częstotliwości 133 MHz. Gniazdo PCI-X obsługuje również poprzednie

karty rozszerzeń PCI.

Dwie zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet NIC, obsługujące prędkość transmisji danych 10 Mb/s,

100 Mb/s i 1000 Mb/s.

Cztery złącza zgodne z USB 2.0 (dwa na przednim panelu systemu i dwa na tylnym panelu), obsługujące

napęd dyskietek, napęd optyczny, klawiaturę, mysz lub napęd USB typu flash.

Dwa zintegrowane podsystemy grafiki zgodne z kartą VGA oparte na zintegrowanym kontrolerze grafiki

ATI RN50 PCI. Podsystem grafiki obejmuje pamięci grafiki o minimalnej pojemności 16 MB i obsługuje

różne graficzne tryby wideo 2D. Maksymalna rozdzielczość wynosi 1600x1200 z 65 536 kolorami.

Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów systemu oraz napięcie i temperaturę,

które są krytyczne dla systemu.

Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują złącze szeregowe, złącze karty grafiki, dwa złącza USB i

dwa złącza kart sieciowych NIC.

Złącza umieszczone na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB.

Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w rozdziale „Specyfikacja techniczna”

na stronie 70.

Rozpoczęcie pracy z systemem 63

Obsługiwane systemy operacyjne

Ten system obsługuje następujące systemy operacyjne:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 Standard oraz Web Edition,

Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition

,

®

•Red Hat

Enterprise Linux ES oraz WS 4,

Red Hat Enterprise Linux ES oraz WS 4 dla AMD64,

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 10 (o ile jest dostępny).

Inne przydatne informacje

OSTRZEŻENIE: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera ważne wskazówki dotyczące

bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać

zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.

Instrukcja instalacji stelażu

lub

Przewodnik instalacji stelażu

dostarczony wraz ze stelażem opisuje sposób

instalacji systemu na stelażu.

Podręcznik użytkownika sprzętu

zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania

problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany

elementów systemu. Ten dokument można znaleźć na płycie CD lub DVD dostarczonej wraz z systemem lub

na stronie internetowej

support.dell.com

.

Płyta CD lub DVD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do konfiguracji systemu oraz

zarządzania nim.

Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym i/lub

dokumentacji.

UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie

support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one

tam wcześniej niż w innych dokumentach.

Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o

uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie

materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu technicznego.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami,

zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu.

Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell; proszę odwiedzić stronę internetową

www.dell.com/training

w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.

64 Rozpoczęcie pracy z systemem

Instalacja i konfiguracja

OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje

dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku

z informacjami o produkcie i zastosować się do nich.

Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.

Rozpakowanie zestawu komputerowego

Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. (Zestaw komputerowy może nie

zawierać opcjonalnego zestawu stelaży i osłony)

Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.

Rozpoczęcie pracy z systemem 65

Montowanie komputera na stelażu

Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa” przedstawionych w dokumentacji

instalacyjnej stelażu przeznaczonego dla komputera, należy zainstalować komputer na stelażu.

W celu uzyskania instrukcji dotyczących instalowania systemu na stelażu, należy zapoznać się

z dokumentacją instalacji stelaża.

66 Rozpoczęcie pracy z systemem

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).

Z tyłu komputera umieszczone są ikony oznaczające złącza USB i karty grafiki. Należy się upewnić,

że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).

UWAGA: Jeżeli za pomocą złącz karty grafiki umieszczonych z tyłu i przodu komputera do

systemu podłączane są równocześnie dwa monitory, obraz będzie domyślnie transmitowany

do monitora podłączonego do przedniego złącza, ponieważ jednocześnie może być używany

tylko jeden wyświetlacz.

Podłączanie do zasilania

Podłącz kabel zasilania do systemu.

Rozpoczęcie pracy z systemem 67

Układanie kabla zasilania za pomocą podtrzymującego wspornika

Zegnij kabel zasilacza w pętlę w sposób przedstawiony na rysunku i zamocuj kabel, stosując

wspornik podtrzymujący kabel.

Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego

źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).

Włączanie komputera

Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).

Naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania.

Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.

68 Rozpoczęcie pracy z systemem

Instalowanie opcjonalnej osłony

Zainstaluj osłonę (opcjonalną).

Skonfiguruj system operacyjny

W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją

systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy,

należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Zanim zaczniesz instalację sprzętu i oprogramowania,

które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.

Rozpoczęcie pracy z systemem 69

Specyfikacja techniczna

Procesor

Typ procesora Jeden lub dwa dwurdzeniowe procesory AMD Opteron 2000

Series

Szyna rozszerzeń

Typ szyny PCI-X, PCIe

Gniazda rozszerzeń dostępne poprzez

jedno gniazdo na kartę x8 typu

PCIe

wystającą kartę:

lub

jedno gniazdo rozszerzeń na 64-bitową kartę

PCI-X

o napięciu 3,3 V i częstotliwości 133 MHz.

Pamięć

Architektura Moduły pamięci DDR II o częstotliwości 667 MHz

Gniazda modułów pamięci Osiem 240-stykowych

Pojemności modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB

Minimalna pojemność pamięci RAM 1 GB (jeden procesor) lub 2 GB (dwa procesory)

Maksymalna pojemność pamięci RAM 32 GB

Napędy

Dyski twarde SATA Jeden lub dwa napędy 3,5 calowe

Dyski twarde SAS Jeden lub dwa napędy 3,5 calowe

(wymaga opcjonalnej karty kontrolera SAS)

Napęd optyczny Opcjonalny wąski napęd IDE CD-ROM, DVD-ROM/

CD-RW lub DVD-ROM.

UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko

do danych.

70 Rozpoczęcie pracy z systemem

body.fm Page 71 Wednesday, August 30, 2006 10:30 AM

Złącza

Panel tylny

Kontroler NIC

Dwa złącza RJ-45 (dla dwóch zintegrowanych kart

sieciowych o pojemności 1 GB)

Szeregowy

9-stykowy, DTE, zgodny z 16550

USB

Dwa 4-stykowe, zgodne z USB 2.0

Grafika

15-stykowa karta VGA

Panel przedni

Grafika

15-stykowa karta VGA

USB

Dwa 4-stykowe, zgodne z USB 2.0

Grafika

Typ grafiki Kontroler grafiki ATI RN50; złącze karty VGA

Pamięć grafiki Minimum 16 MB

Rozdzielczość Maksymalna rozdzielczość grafiki 2D:

1600 x 1200, 65 536 kolorów

Zasilanie

Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)

Moc

600 W

Napięcie

100 - 240 VAC, automatyczna regulacja zakresu 50/60 Hz,

6- 4 A

Emisja ciepła

1462 BTU/godz. (maksymalnie)

Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu

Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym zakresie

warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu

może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms lub krócej.

Bateria systemowa Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V

Cechy fizyczne

Wysokość 4,29 cm (1,67 cala)

Szerokość 42,55 cm (16,78 cala)

Głębokość (włącznie z opcjonalną osłoną) 64,8 cm (25,5 cala)

Waga (przy maksymalnej konfiguracji) 14 kg (31 funtów)

Rozpoczęcie pracy z systemem 71

Warunki otoczenia

UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych

dla poszczególnych konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową

www.dell.com/environmental_datasheets

Temperatura

W trakcie pracy

Od 10° do 35°C (od 50° do 95°F)

Przechowywanie

Od -40° do 65°C (od -40° do 149°F)

Wilgotność względna

W trakcie pracy

Od 8% do 85% (bez kondensacji) przy maksymalnym

gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę

Przechowywanie

5% do 95% (bez kondensacji)

Maksymalne drgania

W trakcie pracy

0,25 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz przez 15 min

Przechowywanie

0,5 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz przez 15 min

Maksymalny wstrząs

W trakcie pracy

Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs po każdej

stronie systemu) o sile 41 G przez maksymalnie 2 ms

Przechowywanie

Sześć kolejnych wstrząsów na dodatnich i ujemnych osiach

X, Y i Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G

przez maksymalnie 2 ms

Wysokość n.p.m.

W trakcie pracy

-16 do 3048 m (-50 do 10 000 stóp)

Przechowywanie

-16 do 10 600 m (-50 do 35 000 stóp)

72 Rozpoczęcie pracy z systemem

title.fm Page 1 Monday, July 3, 2006 5:03 PM

Системы Dell™ PowerEdge™

SC1435

Начало работы

с системой

www.dell.com | support.dell.com

Примечания, символы внимания и предупреждения

ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет

использовать компьютер более эффективно.

ВНИМАНИЕ: Символ ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования

или потери данных и объясняет, как этого избежать.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальную опасность

повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.

_________________

Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.

© 2006 Dell Inc. Все права защищены.

Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго

воспрещается.

Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerEdge являются товарными знаками корпорации

Dell Inc.; Microsoft и Windows являются зарегистрированными товарными знаками, а Windows Server – товарным знаком корпорации

Microsoft; Red Hat является зарегистрированным товарным знаком корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным

в США и других странах товарным знаком корпорации Novell, Inc.

Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний,

заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на

какие товарные знаки и наименования, кроме собственных.

Модель SVUA

Август 2006 P/N MD487 Rev. A00

Характеристики системы

Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.

Один или два двуядерных процессора AMD Opteron серии 2000.

Модули регистровой памяти DDR-II объемом не менее 1 Гб (системы с одним процессором) или 2 Гб

(системы с двумя процессорами) с тактовой частотой 667 МГц. Имеется возможность расширения памяти до

32 Гб путем установки комбинации модулей памяти объемом 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4-Гб в восемь гнезд для

модулей памяти на системной плате.

Поддержка одного или двух 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SATA или одного или двух 3,5-

дюймовых внутренних жестких дисков SAS. (Для поддержки жестких дисков SAS требуется дополнительная

плата контроллера SAS. Кроме того, эта плата контроллера SAS поддерживает RAID уровней 0 и 1.)

Дополнительный IDE-дисковод гибких дисков.

Дополнительный внешний USB-дисковод гибких дисков.

Блок питания мощностью 600 Вт.

Четыре модуля вентиляторов с двойными роторами.

Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.

Одна из следующих комбинаций надстроечных плат:

Надстроечная плата, поддерживающая один 8-канальный разъем расширения PCI-Express

(PCIe) половинной длины.

или

Надстроечная плата, поддерживающая 64-разрядный разъем расширения PCI-X половинной

длины с питанием 3,3 В и тактовой частотой 133 МГц. Данный разъем PCI-X поддерживает

также устаревшие разъемы расширения PCI.

Две встроенные сетевые интерфейсные платы Gb Ethernet, поддерживающие передачу данных со скоростью

10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000 Мбит/с.

Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели),

обеспечивающие поддержку дисковода гибких дисков, дисковода оптических дисков, клавиатуры, мыши или

USB-устройства флэш-памяти.

Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема на основе встроенного видеоконтроллера ATI RN50 PCI.

В данной видеоподсистеме имеется не менее 16 Мб видеопамяти с поддержкой различных режимов

обработки двумерной графики. Максимальное разрешение – 1600 x 1200 при поддержке 65 536 цветов.

Схема управления системой, следящая за работой вентиляторов, а также за напряжением питания и рабочей

температурой системы.

Разъемы на задней панели, в том числе разъемы последовательного порта, видеоадаптера, два разъема USB

и два разъема сетевых интерфейсных плат.

Разъемы на передней панели, в том числе видеоразъем и два разъема USB.

Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе “Технические характеристики” на стр. 81.

Начало работы с системой 75

Поддержка операционных систем

Система поддерживает следующие операционные системы:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 Standard Edition и Web Edition

Microsoft Windows Server 2003 x64 Edition

®

Red Hat

Enterprise Linux ES и WS 4

Red Hat Enterprise Linux ES и WS 4 для AMD64

®

SUSE

Linux Enterprise Server 10 (когда появится в продаже)

Дополнительная полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведены

важные сведения по технике безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная

информация может включаться в состав данного документа или быть представлена в отдельном

документе.

В документах

Руководство по установке в стойку

или

Инструкции по установке в стойку

, поставляемых

со стойкой, описывается процедура монтажа системы в стойку.

В документе

Руководство по эксплуатации оборудования

представлена информация о характеристиках

системы и описан порядок поиска и устранения неисправностей системы и установки или замены ее

компонентов. Этот документ можно найти на компакт-дисках или дисках DVD, поставляемых вместе с

системой, или на веб-сайте

support.dell.com

.

На компакт-дисках или дисках DVD, поставляемых вместе с системой, содержатся программные средства для

настройки системы и управления ею, а также соответствующая документация.

К системе иногда прилагаются обновления, в которых описываются изменения, внесенные в систему,

программное обеспечение и/или документацию.

ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте

support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку

зачастую она обладает более высоким приоритетом по отношению к информации в других

документах.

В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme, содержащие описание

последних обновлений и изменений системы или документации, а также дополнительную справочную

техническую информацию, предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы

см. документ

Руководство пользователя оборудования

.

С программой обучения и сертификации Enterprise Training & Certification корпорации Dell можно ознакомиться

на веб-сайте

www.dell.com/training

. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.

76 Начало работы с системой

Установка и настройка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с

инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся

в документе Информационное руководство по продуктам.

В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. (В комплект поставки системы могут

не входить показанные здесь дополнительный комплект для монтажа в стойку и лицевая панель.)

Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.

Начало работы с системой 77

Монтаж системы в стойку

Установите систему в стойку после ознакомления с “Инструкциями по технике безопасности”,

представленными в документации по монтажу системы в стойку.

Инструкции по монтажу системы в стойку можно найти в документации по монтажу в стойку.

Подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный).

На задней панели системы имеются значки, указывающие на разъемы USB и видеоразъем.

На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются).

ПРИМЕЧАНИЕ:

При одновременном подключении к системе двух мониторов (к разъемам на

передней и задней панелях системы) по умолчанию видеосигнал подается на разъем на передней

панели, так как в каждый момент времени может функционировать только один монитор.

78 Начало работы с системой