Dell PowerEdge SC1435 – page 2
Manual for Dell PowerEdge SC1435
Table of contents
- Notes, Notices, and Cautions
- System Features
- Supported Operating Systems Other Information You May Need Obtaining Technical Assistance
- Installation and Configuration Unpacking the System
- Installing the System in a Rack Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
- Connecting the Power Routing the Power Cable through the Power Cable Retention Bracket
- Turning on the System Installing the Optional Bezel
- Complete the 0perating System Setup Technical Specifications Processor Expansion Bus Memory Drives
- Connectors Video Power Physical
- Environmental

Připojení ke zdroji napětí
Zapojte napájecí kabel systému do systému.
Uchycení napájecího kabelu do retenčního držáku
Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do retenčního
držáku.
Poté zasuňte druhý konec napájecího kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k
samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného
napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Začínáme se systémem 19

Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit.
Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
Instalace volitelného čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
20 Začínáme se systémem

Dokončení nastavení operačního systému
Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace
k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému
viz Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen
společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.
Technická specifikace
Procesor
Typ procesoru jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady AMD
Opteron 2000
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI-X, PCIe
Rozšiřovací sloty prostřednictvím zvedací
jeden
slot PCIe
x8 lane-width
karty:
nebo
jeden
slot PCI-X
3,3 V, 64 bit, 133 MHz
Pamět’
Architektura pamě
t’
ové moduly DDR-II 667 MHz
Sloty pro pamě
t’
ové moduly osm 240-pin
Kapacity pamě
t’
ových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Min. RAM 1 GB (jeden procesor) nebo 2 GB (dva procesory)
Max. RAM 32 GB
Disky
SATA pevné disky jeden nebo dva 3,5 palcové disky
SAS pevné disky jeden nebo dva 3,5 palcové disky
(vyžadují volitelnou kartu řadiče SAS)
Optické mechaniky jedna volitelná slim-line IDE CD-ROM, DVD-ROM/CD-RW
nebo DVD-ROM mechanika
POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze
pro data
Začínáme se systémem 21

Konektory
Zadní panel
Sít’ové
dva RJ-45 (pro dvě integrované sí
t’
ové karty 1 GB)
Sériové
9-pin, DTE, 16550 kompatibilní
USB
dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
Video
15-pin VGA
Přední panel
Video
15-pin VGA
USB
dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
Grafika
Typ grafiky grafický adaptér ATI RN50; VGA konektor
Grafická pamě
t’
min. 16 MB
Rozlišení max. 2D grafické rozlišení: 1600 x 1200, 65536 barev
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
600 W
Napětí
100 - 240 VAC, automatické přepínání rozsahu,
60/50 Hz, 6 - 4 A
Odvod tepla
1462 BTU/hod. (max.)
Max. zapínací proud
V typických podmínkách napájení a v celém provozním
rozsahu systému může zapínací (nárazový) proud dosáhnout
55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně.
Systémová baterie CR 2032 3,0 V lithium-iontová knoflíková baterie
22 Začínáme se systémem

body.fm Page 23 Wednesday, August 30, 2006 10:25 AM
Rozměry
Výška 4,29 cm (1,67 palců)
Šířka 42,55 cm (16,78 palců)
Hloubka (včetně volitelného čelního krytu) 64,8 cm (25,5 palců)
Hmotnost (max. konfigurace) 14 kg (31 lb)
Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete pro jednotlivé systémové
konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
provozní
10 až 35 °C (50 až 95 °F)
skladovací
–40 až 65 °C (–40 až 149 °F)
Relativní vlhkost
provozní
8% až 85% (bez kondenzace) s max. vlhkostním gradientem
10% za hodinu
skladovací
5% až 95% (bez kondenzace)
Max. vibrace
provozní
0,25 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut
skladovací
0,5 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut
Max. ráz
provozní
jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé
straně systému) o síle 41 G v délce do 2 ms
skladovací
šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné
ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle
71 G v délce do 2 ms
Nadmořská výška
provozní
–16 až 3048 m (–50 až 10000 stop)
skladovací
–16 až 10600 m (–50 až 35000 stop)
Začínáme se systémem 23

24 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™
PowerEdge™ SC1435
Guide de mise en route
www.dell.com | support.dell.com

Remarques, avis et précautions
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre
ordinateur.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter
le problème.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
_________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2006 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft et Windows sont des marques
déposées de Microsoft Corporation ; Windows Server est une marque de Microsoft Corporation ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat,
Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et
des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle SVUA
Août 2006 P/N MD487 Rev. A00

Caractéristiques du système
Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes :
• Un ou deux processeurs double cœur AMD Opteron série 2000.
• Barrettes de mémoire DDR-II à registres, représentant un minimum de 1 Go (systèmes
monoprocesseur) ou 2 Go (systèmes bi-processeur) et cadencées à 667 MHz. La mémoire est
extensible à un maximum de 32 Go via l'installation de combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go,
2 Go ou 4 Go dans les huit emplacements mémoire de la carte système.
• Prise en charge de deux disques durs internes de 3,5 pouces, de type SATA (ou SAS en option).
Un contrôleur d'extension SAS disponible en option est requis pour la prise en charge des disques
durs SAS. Ce contrôleur prend également en charge les niveaux RAID 0 et 1.
• Un lecteur optique slim IDE, en option.
• Un lecteur de disquette USB externe, en option.
• Un bloc d'alimentation de 600 W.
• Quatre modules de ventilation à double rotor.
La carte système offre les caractéristiques suivantes :
• Une des cartes de montage suivantes :
–
Une carte de montage avec logement d'extension PCI-Express (PCIe) demi-longueur à 8 voies.
ou
–
Une carte de montage avec logement d'extension PCI-X demi-longueur (3,3 V ; 64 bits ;
133 MHz). Le logement PCI-X prend également en charge les cartes d'extension PCI de génération
antérieure.
• Deux NIC Ethernet Gb intégrés pouvant prendre en charge des débits de données de 10, 100
et 1000 Mbps.
• Quatre connecteurs USB compatibles 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour la connexion d'un
périphérique externe (lecteur de disquette ou lecteur optique, clavier, souris ou lecteur flash USB).
•
Un sous-système vidéo intégré compatible VGA, avec contrôleur vidéo PCI ATI RN50. Ce sous-
système dispose d'un minimum de 16 Mo de mémoire graphique avec prise en charge de divers
modes graphiques en 2D. La résolution maximale est de 1600 x 1200 avec 65536 couleurs.
• Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs,
ainsi que les tensions et les températures critiques.
• Des connecteurs sur le panneau arrière : connecteur vidéo, port série et USB (2), connecteurs
de NIC (2).
• Des connecteurs sur le panneau avant : connecteur vidéo et ports USB (2).
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”,
àlapage33.
Guide de mise en route 27

Systèmes d'exploitation pris en charge
Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
®
®
• Microsoft
Windows Server
2003 Standard Edition et Web Edition
• Microsoft Windows Server 2003 Édition 64 bits
®
•Red Hat
Enterprise Linux ES et WS 4
• Red Hat Enterprise Linux ES et WS 4 pour AMD64
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 10 (selon disponibilité)
Autres informations utiles
PRÉCAUTION : le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit) contient
d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie
se trouvent soit dans ce document, soit à part.
• Les documents
Rack Installation Guide
(Guide d'installation du rack) et
Rack Installation Instructions
(Instructions d'installation du rack) fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
• Le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire) contient des informations sur les
caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au
remplacement de composants. Il se trouve sur les CD ou les DVD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
.
• Les CD ou les DVD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la
configuration et à la gestion du système.
• Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées
au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les
en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
• Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises
à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence
technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas
comme prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations,
consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
28 Guide de mise en route

Installation et configuration
PRÉCAUTION : avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez les consignes concernant
la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans le document Product Information Guide
(Guide d'informations sur le produit).
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Il est possible que le kit
de rack et le cadre représentés ici (disponibles en option) ne soient pas fournis.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Guide de mise en route 29

Installation du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation
du rack, puis installez le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Les connecteurs USB et vidéo situés à l'arrière du système sont facilement identifiables grâce aux
icônes. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
REMARQUE : vous ne pouvez utiliser qu'un seul écran à la fois. Si vous connectez deux moniteurs au
système à l'aide des connecteurs vidéo avant et arrière, le système utilise par défaut le connecteur avant.
30 Guide de mise en route

Connexion du câble d'alimentation
Branchez le câble d'alimentation sur le système.
Acheminement du câble d'alimentation dans le clip de fixation
Repliez le câble et faites-le passer dans le clip.
Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise à la terre
ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Guide de mise en route 31

Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimen-
tation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.
Installation du cadre en option
Installez le cadre (facultatif).
32 Guide de mise en route

Finalisation de l'installation du système d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation du
système d'exploitation qui vous a été fournie avec l'ordinateur. Si vous installez un système d'exploitation
pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Spécifications techniques
Processeur
Type de processeur Un ou deux processeurs double cœur AMD Opteron
série 2000
Bus d'extension
Type de bus PCI-X, PCIe
Logements d'extension
Un logement
PCIe
x8
(sur la carte de montage)
ou
Un logement
PCI-X
64 bits (3,3 V ; 133 MHz)
Mémoire
Architecture Barrettes de mémoire DDR-II à 667 MHz
Supports de barrette de mémoire Huit à 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go
RAM minimale 1 Go (avec un seul processeur) ou 2 Go
(avec deux processeurs)
RAM maximale 32 Go
Lecteurs
Disques durs SATA Un ou deux disques durs de 3,5 pouces
Disques durs SAS Un ou deux disques durs de 3,5 pouces
(contrôleur SAS en option requis)
Lecteur optique Un lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM IDE slim, ou un
lecteur combiné DVD-ROM/ CD-RW, tous deux en option
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement
des périphériques de données.
Guide de mise en route 33

body.fm Page 34 Wednesday, August 30, 2006 10:26 AM
Connecteurs
Panneau arrière
NIC
Deux connecteurs RJ-45 (pour deux NIC 1 Gb intégrés)
Série
Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
USB
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Vidéo
VGA, 15 broches
Panneau avant
Vidéo
VGA, 15 broches
USB
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI RN50, connecteur VGA
Mémoire vidéo 16 Mo minimum
Résolution Résolution graphique maximale en 2D :
1600 x 1200, 65536 couleurs
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA (selon la tension en vigueur)
Puissance
600 W
Tensio n
100-240 VCA avec sélection automatique de la tension ;
50/60 Hz ; 6-4 A
Dissipation thermique
1462 BTU/h (368 kcal/h) maximum
Appel de courant maximal
Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la
gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel
de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation
pendant un maximum de 10 ms.
Pile du système Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur 4,29 cm (1,67 pouces)
Largeur 42,55 cm (16,78 pouces)
Profondeur (avec le cadre en option) 64,8 cm (25,5 pouces)
Poids (configuration maximale) 14 kg (31 livres)
34 Guide de mise en route

Environnement
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations
spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
De 10° à 35° C (50° à 95° F)
Stockage
De -40° à 65° C (-40° à 149° F)
Humidité relative
En fonctionnement
De 8 % à 85 % (sans condensation) avec une gradation
d'humidité maximale de 10 % par heure
Stockage
De 5 % à 95 % (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement
0,25 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn
Stockage
0,5G de 3à 200Hz pendant 15mn
Tolérance maximale aux chocs
Fonctionnement
Une impulsion de choc de 41 G pendant un maximum
de 2 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté
du système)
Stockage
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum
de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z
(une impulsion de chaque côté du système)
Altitude
Fonctionnement
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
Stockage
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Guide de mise en route 35

36 Guide de mise en route

Dell PowerEdge SC1435-Systeme
Erste Schritte mit dem System
www.dell.com | support.dell.com

Anmerkungen, Hinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer
erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,
wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden,
Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
_________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2006 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist streng untersagt.
Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.; Microsoft und Windows sind eingetragene Marken
und Windows Server ist eine Marke von Microsoft Corporation; Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine
eingetragene Marke von Novell, Inc. in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen.
Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsnamen mit Ausnahme der eigenen.
Modell SVUA
August 2006 P/N MD487 Rev. A00

