Dell PowerEdge R515: Environmental

Environmental: Dell PowerEdge R515

background image

Getting Started With Your System

13

Altitude

Operating

–16 to 10,668 m (-50 to 35,000 ft)

NOTE: 

For altitudes above 2950 feet, 

the maximum operating temperature 

is derated 1ºF/550 ft.

Storage

–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)

Airborne Contaminant Level

Class

G1 or lower as defined by ISA-S71.04-1985

Environmental 

(continued)

background image

14

Getting Started With Your System

background image

Systémy Dell PowerEdge R515

Začínáme se systémem

Regulatorní model řady E12S a řady E13S

background image

Poznámky a upozornění

POZNÁMKA: 

POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají 

lepšímu využití počítače.

UPOZORNĚNÍ: 

UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození 

hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů.

VAROVÁNÍ: 

VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí 

poškození majetku, úrazu nebo smrti.

____________________

Informace v této publikaci se mohou bez předchozího upozornění změnit.

© 2010 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.

Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.

Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™, logo DELL a PowerEdge™ jsou ochranné známky 

společnosti Dell Inc. AMD

®

 je registrovaná ochranná známka společnosti Advanced Micro 

Devices, Inc. Microsoft

®

, Windows

®

 a Windows Server

®

 jsou ochranné známky nebo registrované 

ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích. Red Hat Enterprise 

Linux

®

 a Enterprise Linux

®

 jsou registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. v USA a 

dalších zemích. Novell

®

 a SUSE

®

 jsou registrované ochranné známky společnosti Novell Inc. v USA 

a dalších zemích. Citrix

®

, Xen

®

 a XenServer

®

 jsou registrované ochranné známky nebo ochranné 

známky společnosti Citrix System, Inc. v USA a dalších zemích.

V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na společnosti 

vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy 

vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.

Regulatorní model řady E12S a řady E13S

Červen 2010

Č. dílu 9V9CK

Rev. A00

background image

Začínáme se systémem

17

Instalace a konfigurace

VAROVÁNÍ: 

Před provedením následujícího postupu si prostudujte 

bezpečnostní pokyny dodané se systémem.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.

Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních pokynů 

a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.

background image

18

Začínáme se systémem

Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).

Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má 

připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šroubky na konektoru kabelu 

monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení napájecích kabelů

Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí 

kabel také k monitoru.

background image

Začínáme se systémem

19

Zajištění napájecích kabelů

Ohněte napájecí kabel systému do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a 

připevněte jej dodanou páskou k držáku. Poté zasuňte druhý konec napájecího 

kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji 

napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce 

rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly 

rozsvítit.

background image

20

Začínáme se systémem

Instalace volitelného čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).

Dokončení nastavení operačního systému

Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k 

operačnímu systému dodanou se systémem. Chcete-li provést první instalaci 

operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci 

operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl 

zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.

background image

Začínáme se systémem

21

Podporované operační systémy

POZNÁMKA: 

U systémů s dvanácti pevnými disky s přídavnými interními 

pevnými disky se doporučuje nainstalovat operační systém na interní 

pevné disky v konfiguraci RAID 1.

Microsoft Windows Server 2008 SP2, edice Web, Standard a Enterprise 

(x86)

Microsoft Windows Server 2008 SP2, edice Web, Standard, Enterprise 

a Datacenter (x64)

Microsoft Windows Server 2008 R2, edice Web, Standard, Enterprise 

a Datacenter (x64)

Windows Small Business Server 2008 R2 (x64), edice Standard a Premium

Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64)

Microsoft Windows Server 2008 SP2 HPC (x64)

Red Hat Enterprise Linux 5.5, edice Standard (x86_64), 

Advanced Platform (x86_64) a HPC

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)

VMware ESX 4.0, aktualizace 2, klasická edice

VMware ESXi 4.0, aktualizace 2, instalovatelná edice

VMware ESX 4.1, klasická edice

VMware ESXi 4.1, instalovatelná edice

Citrix XenServer 5.6, edice Enterprise

Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (samostatný)

Microsoft Windows Server 2008 R2 s rolí Hyper-V

POZNÁMKA: 

Nejnovější informace o podporovaných operačních 

systémech naleznete na webu 

support.dell.com

.

background image

22

Začínáme se systémem

Další užitečné informace

VAROVÁNÍ: 

Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, 

které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí 

tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně. 

Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují 

instalaci systému do stojanu.

Příručka majitele hardwaru 

obsahuje informace o funkcích systému a 

popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. 

Tento dokument je k dispozici online na adrese 

support.dell.com/manuals

.

Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci 

a správu systému. Mohou být dodána například média týkající se operačního 

systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a komponent 

zakoupených se systémem.

POZNÁMKA: 

Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace 

uvedené na adrese 

support.dell.com/manuals

, protože tyto 

aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li 

systém podle očekávání, nahlédněte do 

Příručky majitele hardwaru

. Společnost 

Dell nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci. Další 

informace naleznete na webových stránkách 

dell.com/training

. Tato služba 

nemusí být nabízena ve všech regionech.

background image

Začínáme se systémem

23

Technické specifikace

Procesor 

Typ procesoru

Až dva procesory AMD Opteron 4100

Rozšiřovací sběrnice

Typ sběrnice

PCI Express 2. generace

Rozšiřovací sloty na zvedacích kartách

POZNÁMKA: 

V závislosti na konfiguraci bude systém vybaven zvedací 

kartou 1 nebo zvedací kartou 2.

Zvedací karta 1

NEBO

Zvedací karta 2

Slot 1: PCIe x4, poloviční délka, plná výška

Slot 2: PCIe x4, plná délka, plná výška 

Slot 3: PCIe x8, poloviční délka, plná výška

Slot 4: PCIe x4, interní slot pro integrovanou kartu

POZNÁMKA: 

Všechny čtyři sloty mají 

konektory x8.

Slot 1: PCIe x16, plná délka, plná výška

Slot 2: PCIe x4, interní pro integrovanou kartu

POZNÁMKA: 

Na zvedací kartě 2 je k 

dispozici konfigurace optimalizovaná pro 

provádění obecných výpočtů grafickým 

procesorem (GPGPU).

Pamět’

Architektura

Pamět’ové moduly DIMM s taktovací frekvencí 

1333 MHz, typ DDR3, registrované nebo bez 

vyrovnávací paměti, s ochranou ECC

Sloty pro pamět’ové moduly

Osm 240kolíkových

Kapacity pamět’ových modulů

1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB

Minimum paměti RAM

1 GB s jedním procesorem (1 modul DIMM 

na každý procesor) 

Maximum paměti RAM

64 GB (duální moduly DIMM po 8 GB)

128 GB (kvadrální moduly DIMM po 16 GB) 

(jakmile budou k dispozici)

background image

24

Začínáme se systémem

Jednotky

Pevné disky

Systémy s osmi pevnými disky

Systémy s dvanácti pevnými disky

Až osm 3,5palcových nebo 2,5palcových disků 

SAS, SATA nebo SSD vyměnitelných za 

provozu

Až dvanáct 3,5palcových nebo 2,5palcových 

disků SAS, SATA nebo SSD vyměnitelných za 

provozu a až dva 2,5palcové disky SAS nebo 

SSD připojené kabelem

POZNÁMKA: 

U systémů s dvanácti 

pevnými disky s přídavnými interními 

pevnými disky se doporučuje nainstalovat 

operační systém na interní pevné disky v 

konfiguraci RAID 1.

Optická jednotka 

Volitelná interní jednotka SATA DVD-ROM 

nebo DVD+/-RW (slim-line)

Volitelná externí jednotka USB DVD-ROM

POZNÁMKA: 

Systémy s dvanácti 

pevnými disky podporují pouze externí 

jednotku USB DVD-ROM.

background image

Začínáme se systémem

25

Konektory

Vzadu

Sít’ové

Dva konektory RJ-45 (pro integrované sít’ové 

karty 1 Gb/s)

Sériový

9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550

USB

Dva 4kolíkové, USB 2.0

Video

15kolíkový VGA 

Vpředu

Video

15kolíkový VGA

USB

Dva 4kolíkové, USB 2.0

Interní

USB

Dva 4kolíkové, USB 2.0

Video

Typ grafiky

Karta Matrox G200, integrovaná v řadiči BMC

Grafická pamět’ 

8 MB

Napájení

Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)

Výkon

 750 W (volitelný záložní napájecí zdroj)

Napětí

100–240 V stř., automatické stanovení rozsahu, 

50–60 Hz

Odvod tepla

Systémy s osmi pevnými disky

Systémy s dvanácti pevnými disky

Maximálně 2200 BTU/hod.

Maximálně 2450 BTU/hod.

Maximální nárazový proud

V typických podmínkách napájení a v celém

provozním rozsahu systému může nárazový 

proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po 

dobu 10 ms nebo méně.

Baterie

Systémová baterie

Lithium-iontová knoflíková baterie 

CR 2032 3,0 V

background image

26

Začínáme se systémem

Rozměry

Výška

Systémy s osmi pevnými disky

Systémy s dvanácti pevnými disky

8,64 cm

8,67 cm

Šířka

Systémy s osmi pevnými disky

Systémy s dvanácti pevnými disky

43,66 cm

44,52 cm

Hloubka

Systémy s osmi pevnými disky

Systémy s dvanácti pevnými disky

61,02 cm

66,46 cm

Hmotnost (maximální konfigurace)

Systémy s osmi pevnými disky

Systémy s dvanácti pevnými disky

22,5 kg

29,0 kg

Hmotnost (prázdné)

Systémy s osmi pevnými disky

Systémy s dvanácti pevnými disky

13,5 kg

15,85 kg

Prostředí

POZNÁMKA: 

Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro 

jednotlivé systémové konfigurace na adrese 

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Teplota

Provozní

10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 

10 °C za hodinu

POZNÁMKA: 

V nadmořských výškách 

nad 900 metrů je maximální provozní 

teplota snížena o 1 °C na každých 

300 metrů.

Skladovací

-40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty o 

20 °C za hodinu

background image

Začínáme se systémem

27

Relativní vlhkost

Provozní

20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním 

nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu

Skladovací

5 až 95 % s maximálním nárůstem vlhkosti o 

10 % za hodinu

Maximální vibrace

Provozní

0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut

Skladovací

1,87 g při 10–500 Hz po dobu 15 minut

Maximální ráz

Provozní

Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden 

impuls na každé straně systému) o síle 31 G 

v délce do 2,6 ms v provozní orientaci

Skladovací

Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v 

kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na 

každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 

ms, impuls s průběhem sladěné obdélníkové 

vlny o síle 32 G se změnou rychlosti 6,86 m/s

Nadmořská výška

Provozní

-16 až 10 668 m

POZNÁMKA: 

V nadmořských výškách 

nad 900 metrů je maximální provozní 

teplota snížena o 1 °C na každých 

300 metrů.

Skladovací

-16 až 10 600 m

Úroveň uvolňování znečišt’ujících látek do vzduchu

Třída

G1 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985

Prostředí 

(Pokračování)

background image

28

Začínáme se systémem

background image

Systèmes Dell PowerEdge R515

Guide de mise en route

Modèle réglementaire séries E12S et E13S

background image

Remarques, précautions et avertissements

REMARQUE : 

Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent 

vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.

PRÉCAUTION : 

Une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque de dommage matériel 

ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.

AVERTISSEMENT : 

Un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement 

du matériel, de blessures corporelles ou même de mort.

____________________

Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.

© 2010 Dell Inc. tous droits réservés.

La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. 

est strictement interdite.

Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL et PowerEdge™ sont des marques de 

Dell Inc. AMD

®

 est une marque déposée d'Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft

®

, Windows

®

 et 

Windows Server

®

 sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-

Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat Enterprise Linux

®

 et Enterprise Linux

®

 sont des marques 

déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Novell

®

 et SUSE

®

 sont des marques 

déposées de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Citrix

®

, Xen

®

 et XenServer

®

 sont des 

marques déposées ou des marques de Citrix Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

D'autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire 

référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. rejette 

tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.

Modèle réglementaire séries E12S et E13S

Juin 2010

N/P 9V9CK

Rév. A00

background image

Guide de mise en route

31

Installation et configuration

AVERTISSEMENT : 

avant d'exécuter la procédure ci-dessous, 

lisez les consignes de sécurité fournies avec le système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.

Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes 

de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre 

système.

background image

32

Guide de mise en route

Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).

Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour 

savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur 

le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.

Branchement du ou des câbles d'alimentation

Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez 

un moniteur, connectez le câble d'alimentation du moniteur à ce dernier.

background image

Guide de mise en route

33

Fixation du ou des câbles d'alimentation

Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration, puis fixez-le à l'aide de 

la sangle fournie. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble d'alimentation 

sur une prise secteur mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome 

(telle qu'un onduleur (UPS) ou une unité de distribution de 

l'alimentation(PDU)).

Mise sous tension du système

Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. 

Les voyants d'alimentation s'allument.

background image

34

Guide de mise en route

Installation du cadre en option

Installez le cadre (en option).

Finalisation de l'installation du système 

d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez la 

documentation connexe fournie avec le système. Voir la documentation 

relative à l'installation et à la configuration du système d'exploitation si 

vous installez celui-ci pour la première fois. Veillez à installer le système 

d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.

background image

Guide de mise en route

35

Systèmes d'exploitation pris en charge

REMARQUE : 

il est recommandé d'installer le système d'exploitation 

des disques durs internes dans une configuration RAID 1 pour des systèmes 

à douze disques durs.

Microsoft Windows Server 2008 SP2, éditions Web, Standard 

et Enterprise (x86)

Microsoft Windows Server 2008 SP2, éditions Web, Standard, Enterprise 

et DataCenter (x64)

Microsoft Windows Server 2008 R2, éditions Web, Standard, Enterprise 

et DataCenter (x64)

Microsoft Windows Small Business Server 2008 R2, éditions Standard 

et Premium (x64)

Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64), édition HPC

Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64), édition HPC

Red Hat Enterprise Linux 5.5, éditions Standard (x86_64), 

Advanced Platform (x86_64) et HPC

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)

VMware ESX 4.0 mise à jour 2, édition Classic

VMware ESXi 4.0 mise à jour 2, édition Installable

VMware ESX 4.1, édition Classic 

VMware ESXi 4.1, édition Installable

Citrix XenServer 5.6, édition Enterprise

Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (autonome)

Microsoft Windows Server 2008 R2 rôle Hyper-V

REMARQUE : 

pour obtenir les dernières informations sur les systèmes 

d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site 

support dell.com

.

background image

36

Guide de mise en route

Autres informations utiles

AVERTISSEMENT : 

voir les informations sur la sécurité et les réglementations 

qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans 

ce document ou dans un document distinct. 

La documentation fournie avec le rack indique comment installer 

le système dans un rack.

Le manuel 

Hardware Owners' Manual 

(Manuel du propriétaire) 

du matériel présente les fonctionnalités du système et contient des 

informations de dépannage du système et des instructions d'installation ou 

de remplacement des composants du système. Il est disponible en ligne sur 

le site 

support.dell.com/manuals

.

Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation 

et des outils de configuration et de gestion du système, notamment 

du système d'exploitation même et du logiciel de gestion du système, 

des mises à jour et des composants système que vous avez achetés avec 

le système.

REMARQUE : 

vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site 

support.dell.com/manuals

 et lisez-les en premier, car elles remplacent 

souvent les informations que contiennent les autres documents.

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le 

système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document 

Hardware 

Owner's Manual

 (Manuel du propriétaire). Dell™ offre une formation 

exhaustive et une certification sur le matériel. Consultez 

dell.com/training

pour de plus amples informations. Ce service n'est disponible que dans 

certains pays.

background image

Guide de mise en route

37

Caractéristiques techniques

Processeur 

Type de processeur

Jusqu'à deux processeurs AMD Opteron 4100

Bus d'extension

Type de bus

PCI Express 2e génération

Logements d'extension dotés 

de cartes de montage

REMARQUE : 

En fonction de sa configuration, le système peut être doté de la carte 

de montage 1 ou 2.

carte de montage 1

OU

carte de montage 2

Logement 1 : PCIe x4, demi-longueur, 

pleine hauteur

Logement 2 : PCIe x4, pleine longueur, 

pleine hauteur 

Logement 1 : PCIe x8, demi-longueur, 

pleine hauteur

Logement 4 : PCIe x4, logement interne 

pour carte intégrée

REMARQUE : 

les quatre logements sont dotés 

de connecteurs de type x8.

Logement 1 : PCIe x16, pleine longueur, 

pleine hauteur

Logement 2 : PCIe x4, interne pour carte 

intégrée

REMARQUE : 

une configuration optimisée 

pour le calcul générique sur un processeur 

graphique (GPGPU, General Purpose 

Computation on Graphics Processing Units) 

est disponible sur la carte de montage 2.

background image

38

Guide de mise en route

Mémoire

Architecture

Barrettes de mémoire ECC (code de 

correction d'erreur) DDR3 cadencées 

à 1 333 MHz inscrites ou sans tampon

Connecteurs de barrettes de mémoire Huit de 240 broches

Capacité des barrettes de mémoire

1 Go, 2 Go, 4 Go ou 8 Go

RAM minimale

1 Go avec un seul processeur 

(1 DIMM par processeur) 

RAM maximale

64 Go (DIMM de 8 Go à double rangées)

128 Go (DIMM de 16 Go à quatre rangées) 

(selon disponibilité)

Lecteurs

Disques durs

Systèmes à huit disques durs

Systèmes à douze disques durs

Jusqu'à huit lecteurs SAS, SATA ou SSD 

de 3,5 ou 2,5 pouces, remplaçables à chaud

Jusqu'à douze lecteurs SAS, SATA, ou SSD 

de 3,5 ou 2,5 pouces remplaçables à chaud 

et jusqu'à deux lecteurs SAS ou SSD de 

2,5 pouces avec câble

REMARQUE : 

il est recommandé d'installer 

le système d'exploitation des disques durs 

internes dans une configuration RAID 1 

pour des systèmes à douze disques durs.

Lecteur optique 

Un lecteur DVD-ROM ou DVD+/-RW SATA 

slim (en option)

Un lecteur de DVD-ROM USB externe 

(en option)

REMARQUE : 

les systèmes à douze disques 

durs prennent uniquement en charge les 

lecteurs de DVD-ROM USB externes.

background image

Guide de mise en route

39

Connecteurs

Arrière

NIC

Deux connecteurs RJ-45 (pour cartes réseau 

intégrées de 1 Go)

Série

Un connecteur DTE à 9 broches, 

compatible 16550

USB

Deux connecteurs à 4 broches, 

compatibles USB 2.0

Vidéo

Un connecteur VGA à 15 broches 

Avant

Vidéo

Un connecteur VGA à 15 broches

USB

Deux connecteurs à 4 broches, 

compatibles USB 2.0

Interne

USB

Deux connecteurs à 4 broches, 

compatibles USB 2.0

Vidéo

Type de vidéo

Matrox G200, intégré au contrôleur BMC

Mémoire vidéo 

8 Mo

background image

40

Guide de mise en route

Alimentation

Alimentation secteur CA (par bloc d'alimentation)

Puissance

 750 W (bloc d'alimentation redondant 

en option)

Tension

100–240 VAC, 50–60 Hz, avec sélection 

automatique de la tension

Dissipation thermique

Systèmes à huit disques durs

Systèmes à douze disques durs

2 200 BTU/h maximum

2 450 BTU/h maximum

Appel de courant maximal

Dans des conditions de lignes typiques et 

dans toute la gamme ambiante de 

fonctionnement du système, l'appel 

de courant peut atteindre 55 A par bloc 

d'alimentation pendant un maximum 

de 10 ms.

Piles

Pile du système

Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3 V)

Caractéristiques physiques

Hauteur

Systèmes à huit disques durs

Systèmes à douze disques durs

8,64 cm (3,4 pouces)

8,67 cm (3,42 pouces)

Largeur

Systèmes à huit disques durs

Systèmes à douze disques durs

43,66 cm (17,19 pouces)

44,52 cm (17,53 pouces)

Profondeur

Systèmes à huit disques durs

Systèmes à douze disques durs

61,02 cm (24,09 pouces)

66,46 cm (26,17 pouces)

Poids (configuration maximale)

Systèmes à huit disques durs

Systèmes à douze disques durs

22,5 kg (49,5 livres)

29 kg (63,8 livres)

Poids (vide)

Systèmes à huit disques durs

Systèmes à douze disques durs

13,5 kg (29,7 livres)

15,85 kg (34,87 livres)

background image

Guide de mise en route

41

Caractéristiques environnementales

REMARQUE : 

pour des informations supplémentaires sur les mesures 

environnementales liées aux différentes configurations du système, voir 

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Température

En fonctionnement

De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un 

gradient thermique maximal de 10 °C 

par heure

REMARQUE : 

pour les altitudes supérieures 

à 900 mètres (2 950 pieds), la température 

maximale de fonctionnement est réduite de 

0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).

Stockage

De -40 à 65 °C (de -40 à 149 °F) avec 

un gradient thermique maximal de 20 °C 

par heure

Humidité relative

En fonctionnement

De 20 à 80 % (sans condensation) avec 

un gradient d'humidité maximal de 10 % 

par heure

Stockage

De 5 à 95 % avec un gradient d'humidité 

maximal de 10 % par heure.

Tolérance maximale aux vibrations

En fonctionnement

0,26 G avec un balayage de 5 à 350 Hz 

pendant 15 minutes

Stockage

1,87 G avec un balayage de 10 à 500 Hz 

pendant 15 minutes

Choc maximal

En fonctionnement

Une impulsion de choc de 31 G pendant 

un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif 

(une impulsion de chaque côté du système)

Stockage

Six impulsions de chocs consécutives de 71 G 

pendant un maximum de 2 ms en positif et 

négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de 

chaque côté du système) et une impulsion 

d'onde carrée de 32 G à 270 pouces/sec

background image

42

Guide de mise en route

Altitude

En fonctionnement

De -16 à 10 668 m (–50 à 35 000 pieds)

REMARQUE : 

pour les altitudes supérieures 

à 900 mètres (2 950 pieds), la température 

maximale de fonctionnement est réduite de 

0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).

Stockage

De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)

Contaminants en suspension dans l'air

Classe

G1 ou inférieure selon la norme 

ISA-S71.04-1985

Caractéristiques environnementales 

(suite)

background image

Dell PowerEdge R515-Systeme

Erste Schritte mit dem System

Genormtes Modell Reihe E12S und Reihe E13S

background image

Anmerkungen, Vorsichtshinweise 

und Warnungen

ANMERKUNG: 

Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen 

aufmerksam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.

VORSICHTSHINWEIS: 

Ein VORSICHTSHINWEIS macht aufmerksam auf 

mögliche Beschädigung der Hardware oder Datenverlust, wenn die Anweisungen 

nicht befolgt werden.

WARNUNG: 

Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen 

hingewiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von 

Personen zur Folge haben können.

____________________

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

© 2010 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche 

Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.

Marken in diesem Text: Dell™, das DELL Logo und PowerEdge™  sind Marken von Dell Inc. AMD

®

ist eine eingetragene Marke von Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft

®

, Windows

®

 und Windows 

Server

®

 sind Marken oder eingetragene Marken von Microsoft Corporation in den USA und/oder 

anderen Ländern. Red Hat Enterprise Linux

®

 und Enterprise Linux

®

 sind eingetragene Marken von 

Red Hat, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. Novell

®

 and SUSE

®

 sind eingetragene Marken 

von Novell Inc. in den USA und anderen Ländern. Citrix

®

, Xen

®

 und XenServer

®

 sind eingetragene 

Marken oder Marken von Citrix Systems, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.

Andere in diesem Dokument möglicherweise verwendete Marken und Handelsnamen beziehen sich 

auf die entsprechenden Eigentümer oder deren Produkte. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken 

und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.

Genormtes Modell Reihe E12S und Reihe E13S

Juni 2010

Teilenr. 9V9CK

Rev. A00

background image

Erste Schritte mit dem System

45

Installation und Konfiguration

WARNUNG: 

Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte 

die Sicherheitshinweise für das System.

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie 

die einzelnen Komponenten.

Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems im 

Rack zunächst die mit dem System gelieferten Sicherheitshinweise und 

die Rack-Installationsanleitung.

background image

46

Erste Schritte mit dem System

Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).

Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen 

gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. 

Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirm-

kabels festzuziehen.

Anschließen der Netzstromkabel

Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls mit 

dem Bildschirm.

background image

Erste Schritte mit dem System

47

Befestigen der Netzstromkabel

Bilden Sie mit dem Systemnetzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe, und 

sichern Sie das Kabel mit dem beigefügten Band an der Klammer. Verbinden 

Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder 

einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien 

Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).

Einschalten des Systems

Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. 

Die Betriebsanzeigen sollten aufleuchten.

background image

48

Erste Schritte mit dem System

Anbringen der optionalen Frontverkleidung

Befestigen Sie die Frontverkleidung (optional).

Abschließen des Betriebssystem-Setups

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit 

dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wenn Sie 

das Betriebssystem erstmals installieren, finden Sie weitere Hinweise in 

der Dokumentation zur Installation und Konfiguration des Betriebssystems. 

Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen 

mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.

background image

Erste Schritte mit dem System

49

Unterstützte Betriebssysteme

ANMERKUNG: 

Bei 12-Festplatten-Systemen mit zusätzlichen internen Festplatten 

wird empfohlen, das Betriebssystem auf den internen Festplatten in einer RAID-1-

Konfiguration zu installieren.

Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard und Enterprise (x86) 

Edition

Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard, Enterprise 

und Datacenter (x64) Edition

Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard, Enterprise 

und Datacenter (x64) Edition

Windows Small Business Server 2008 R2 (x64) Standard und 

Premium Edition

Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) Edition

Microsoft Windows Server 2008 SP2 HPC (x64) Edition

Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64), 

Advanced Platform (x86_64) und HPC Edition

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)

VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Edition

VMware ESXi 4.0 Update 2 Installable Edition

VMware ESX 4.1 Classic Edition

VMware ESXi 4.1 Installable Edition

Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition

Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (Standalone)

Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V-Rolle

ANMERKUNG: 

Die neuesten Informationen zu den unterstützten 

Betriebssystemen erhalten Sie unter 

support.dell.com

.

background image

50

Erste Schritte mit dem System

Weitere nützliche Informationen

WARNUNG: 

Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit 

dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können möglicherweise 

als separates Dokument beigelegt sein. 

In der mit der Rack-Lösung gelieferten Rack-Dokumentation ist 

beschrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.

Im 

Hardware-Benutzerhandbuch

 finden Sie Informationen über 

Systemfunktionen, Fehlerbehebung im System und zum Installieren 

oder Austauschen von Systemkomponenten. Sie finden dieses Dokument 

online unter 

support.dell.com/manuals

.

Alle im Lieferumfang des Systems enthaltenen Medien mit 

Dokumentationen und Hilfsmitteln zur Konfiguration und Verwaltung 

des Systems, insbesondere in Bezug auf Betriebssystem, System-

verwaltungssoftware, System-Updates und mit dem System erworbene 

Komponenten.

ANMERKUNG: 

Wenn auf der Website 

support.dell.com/manuals

aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, 

denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.

Anfordern von technischer Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können 

oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das 

Hardware-

Benutzerhandbuch

 zur Hand. Dell™ bietet Ihnen umfangreiche Hardware-

Schulungen und Zertifizierungen. Nähere Informationen erhalten Sie unter 

www.dell.com/training

. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen 

nicht an allen Standorten zur Verfügung.

background image

Erste Schritte mit dem System

51

Technische Daten

Prozessor

Prozessortyp

Bis zu zwei AMD Opteron 4100-Prozessoren

Erweiterungsbus

Bustyp

PCI-Express der 2. Generation

Erweiterungssteckplätze 

über Riserkarten

ANMERKUNG: 

Je nach Konfiguration ist das System mit Riser 1 oder Riser 2 

ausgestattet.

Riser 1

ODER

Riser 2

Steckplatz 1: PCIe x4, halbe Baulänge, 

volle Bauhöhe

Steckplatz 2: PCIe x4, volle Baulänge, 

volle Bauhöhe 

Steckplatz 3: PCIe x8, halbe Baulänge, 

volle Bauhöhe

Steckplatz 4: PCIe x4, interner Steckplatz 

für integrierte Karte

ANMERKUNG: 

Alle vier Steckplätze sind 

mit x8-Anschlüssen ausgestattet.

Steckplatz 1: PCIe x16, volle Baulänge, 

volle Bauhöhe

Steckplatz 2: PCIe x4, intern für integrierte 

Karte

ANMERKUNG: 

Eine GPGPU-optimierte 

Konfiguration (General Purpose Computation 

on Graphics Processing Units) ist an Riser 2 

verfügbar.

background image

52

Erste Schritte mit dem System

Speicher

Architektur

Registrierte oder ungepuffferte Error 

Correcting Code (ECC)-DIMM-Module 

(DDR3, 1333 MHz)

Speichermodulsockel

Achtmal 240-polig

Speichermodulkapazitäten 

1 GB, 2 GB, 4 GB oder 8 GB

RAM (Minimum)

1 GB mit einem Einzelprozessor 

(1 DIMM je Prozessor) 

RAM (Maximum)

64 GB (Zweifach-DIMMs mit jeweils 8 GB)

128 GB (Vierfach-DIMMs mit jeweils 16 GB) 

(sofern verfügbar)

Laufwerke

Festplattenlaufwerke

8-Festplatten-Systeme

12-Festplatten-Systeme

Bis zu acht hot-swap-fähige SAS-, SATA- 

oder SSD-Laufwerke (3,5 Zoll oder 2,5 Zoll)

Bis zu zwölf hot-swap-fähige SAS-, SATA- 

oder SSD-Laufwerke (3,5 Zoll oder 2,5 Zoll) 

und bis zu zwei verkabelte SAS- oder 

SSD-Laufwerke (2,5 Zoll).

ANMERKUNG: 

Bei 12-Festplatten-Systemen 

mit zusätzlichen internen Festplatten wird 

empfohlen, das Betriebssystem auf den 

internen Festplatten in einer RAID-1-

Konfiguration zu installieren.

Optisches Laufwerk 

Optionales internes SATA-DVD-ROM- oder 

DVD+/-RW-Laufwerk in Schmalbauweise

Optionales externes USB-DVD-ROM-

Laufwerk

ANMERKUNG: 

12-Festplatten-Systeme 

unterstützen nur ein externes USB-DVD-ROM-

Laufwerk.

background image

Erste Schritte mit dem System

53

Anschlüsse

Rückseite

NIC

Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)

Seriell

9-polig, DTE, 16550-kompatibel

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Grafik 

VGA, 15-polig 

Vorderseite

Grafik 

VGA, 15-polig

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Intern

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Grafik 

Grafiktyp

Matrox G200, integriert im BMC

Grafikspeicher  

8 MB

Stromversorgung

Netzstromversorgung (je Netzteil)

Leistung

750 W (optionales redundantes Netzteil)

Spannung

100-240 V Wechselstrom, autom. 

Bereichseinstellung, 50-60 Hz

Wärmeabgabe

8-Festplatten-Systeme

12-Festplatten-Systeme

Maximal 2200 BTU/h

Maximal 2450 BTU/h

Maximaler Einschaltstrom

Unter typischen Leitungsbedingungen 

und über den gesamten Umgebungsbetriebs-

bereich des Systems kann der Einschaltstrom 

55 A pro Netzteil erreichen (über einen Zeit-

raum von 10 ms oder weniger).

Batterien

Systembatterie

CR 2032, Lithium-Knopfzelle (3,0 V)

background image

54

Erste Schritte mit dem System

Abmessungen und Gewicht

Höhe

8-Festplatten-Systeme

12-Festplatten-Systeme

8,64 cm

8,67 cm

Breite

8-Festplatten-Systeme

12-Festplatten-Systeme

43,66 cm

44,52 cm

Tiefe

8-Festplatten-Systeme

12-Festplatten-Systeme

61,02 cm

66,46 cm

Gewicht (maximale Konfiguration)

8-Festplatten-Systeme

12-Festplatten-Systeme

22,5 kg

29,0 kg

Gewicht (leer)

8-Festplatten-Systeme

12-Festplatten-Systeme

13,5 kg

15,85 kg

Umgebungsbedingungen

ANMERKUNG: 

Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen 

Systemkonfigurationen finden Sie unter 

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Temperatur

Betrieb

10° bis 35 °C mit einem maximalen 

Temperaturgradienten von 10 °C pro Stunde

ANMERKUNG: 

Bei Höhen über 900 Meter 

verringert sich die maximale 

Betriebstemperatur um 1 °C/300 m.

Lagerung

-40° bis 65 °C mit einem maximalen 

Temperaturgradienten von 20 °C pro Stunde

background image

Erste Schritte mit dem System

55

Relative Luftfeuchtigkeit

Betrieb

20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit 

einem maximalen Luftfeuchtegradienten 

von 10% pro Stunde

Lagerung

5% bis 95%, mit einem Luftfeuchte-

gradienten von 10% pro Stunde.

Zulässige Erschütterung

Betrieb

0,26 G bei 5-350 Hz, 15 min. lang

Lagerung

1,87 G bei 10-500 Hz, 15 min lang

Zulässige Stoßeinwirkung 

Betrieb

Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse 

(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über 

einen Zeitraum von 2,6 ms in der 

Betriebsrichtung.

Lagerung

Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 

71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver 

und negativer X-, Y- und Z-Richtung 

(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) sowie 

Rechteckimpuls von 32 G und 686 cm/s

Höhe über NN

Betrieb

-16 bis 10 668 m

ANMERKUNG: 

Bei Höhen über 900 Meter 

verringert sich die maximale Betriebs-

temperatur um 1 °C/300 m.

Lagerung

-16 bis 10 600 m

Luftverschmutzungsklasse

Klasse

G1 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985

Umgebungsbedingungen 

(fortgesetzt) 

background image

56

Erste Schritte mit dem System

background image

Συστήµατα Dell PowerEdge R515

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Ρυθµιστικό πρότυπο Σειρά E12S και 

Σειρά E13S

background image

Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σηµαντικές πληροφορίες που σας 

βοηθούν να χρησιµοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει πιθανή υλική ζηµιά ή απώλεια 

δεδοµένων, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: 

Η ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ αφορά πιθανή υλική ζηµιά, σωµατική 

βλάβη ή θάνατο.

____________________

Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.

© 2010 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.

Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την 

έγγραφη άδεια της Dell Inc.

Τα εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: η ονοµασία Dell™, το λογότυπο 

DELL και η ονοµασία PowerEdge™  είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Η ονοµασία AMD

®

 είναι 

ένα σήµα κατατεθέν της Advanced Micro Devices, Inc. Οι ονοµασίες Microsoft

®

, Windows

®

 και 

Windows Server

®

 είναι είτε εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις 

Ηνωµένες Πολιτείες ή/και άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Red Hat Enterprise Linux

®

 και Enterprise 

Linux

®

 είναι σήµατα κατατεθέντα της Red Hat, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και άλλες χώρες. 

Οι ονοµασίες Novell

®

 και SUSE

®

 είναι σήµατα κατατεθέντα της Novell Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες 

και άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Citrix

®

, Xen

®

 και XenServer

®

 είναι είτε σήµατα κατατεθέντα ή 

εµπορικά σήµατα της Citrix System, Inc. στις Ηνωµένες πολιτείες ή/και άλλες χώρες.

Άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες µπορεί να χρησιµοποιούνται στο παρόν έγγραφο 

αναφερόµενα είτε στους κατόχους των σηµάτων και των ονοµάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. 

παραιτείται από κάθε δικαίωµα σε εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες τρίτων.

Ρυθµιστικό πρότυπο Σειρά E12S και Σειρά E13S

Ιούνιος 2010

P/N 9V9CK

Αναθ. A00

background image

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

59

Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: 

Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία, 

συµβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστηµά 

σας.

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.

Συναρµολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστηµα σε βάση (rack) σύµφωνα µε 

τις οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε βάση, που παρέχονται µε το 

σύστηµά σας.

background image

60

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Προαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).

Οι θύρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια, τα οποία υποδεικνύουν το 

καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στη 

θύρα καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας

Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήµατος στο σύστηµα και, εάν 

χρησιµοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη.

background image

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

61

Ασφάλιση των καλωδίων τροφοδοσίας

Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος όπως φαίνεται στην εικόνα και 

στερεώστε το στο στήριγµα χρησιµοποιώντας την παρεχόµενη ταινία. Τοποθετήστε 

την άλλη άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή 

ηλεκτρικού ρεύµατος, π.χ. σε ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια 

µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).

Ενεργοποίηση του συστήµατος

Πατήστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Ανάβουν οι λυχνίες 

λειτουργίας.

background image

62

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης

Τοποθετήστε το πλαίσιο (προαιρετικά).

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του 

λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην 

τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Όταν 

εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση 

εγκατάστασης και διαµόρφωσης που αφορά το λειτουργικό σας σύστηµα. Βεβαιωθείτε 

ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο προτού εγκαταστήσετε υλικό ή 

λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.

background image

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

63

Λειτουργικά συστήµατα που 

υποστηρίζονται

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Για συστήµατα δώδεκα µονάδων σκληρού δίσκου που 

διαθέτουν πρόσθετες εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου συνιστάται να 

εγκαταστήσετε το λειτουργικό σύστηµα στις εσωτερικές µονάδες σκληρού 

δίσκου βάσει µιας διαµόρφωσης RAID 1.

Microsoft Windows Server 2008 SP2, εκδόσεις Web, Standard και Enterprise 

(x86)

Microsoft Windows Server 2008 SP2, εκδόσεις Web, Standard, Enterprise και 

Datacenter (x64)

Microsoft Windows Server 2008 R2, εκδόσεις Web, Standard, Enterprise και 

Datacenter (x64)

Microsoft Small Business Server 2008 R2 (x64), εκδόσεις Standard και Premium

Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC, έκδοση (x64)

Microsoft Windows Server 2008 SP2 HPC, έκδοση (x64)

Red Hat Enterprise Linux 5.5, εκδόσεις Standard (x86_64), 

Advanced Platform (x86_64) και HPC

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)

VMware ESX 4.0 Update 2 έκδοση Classic

VMware ESXi 4.0 Update 2 έκδοση Installable

VMware ESX 4.1 έκδοση Classic

VMware ESXi 4.1 έκδοση Installable

Citrix XenServer 5.6 έκδοση Enterprise

Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (αυτόνοµα)

Microsoft Windows Server 2008 R2, ρόλος Hyper-V

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε τα 

λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση 

www.dell.com

.

background image

64

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να 

χρειαστείτε

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: 

Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια 

και τους κανονισµούς που έχουν αποσταλεί µε το σύστηµά σας. 

Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται 

σε αυτό το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο. 

Η τεκµηρίωση για τις βάσεις (rack), που συνοδεύει τη δική σας αντίστοιχη λύση, 

περιγράφει πως να τοποθετήσετε το σύστηµά σας σε µια βάση.

Το 

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού 

παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα 

χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων 

του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών 

στοιχείων του συστήµατος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιµο ηλεκτρονικά στην 

τοποθεσία 

support.dell.com/manuals.

Τυχόν δίσκοι CD/DVD που συνοδεύουν το σύστηµά σας και παρέχουν 

τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη διαχείριση του συστήµατός 

σας, όπου συµπεριλαµβάνονται η τεκµηρίωση και τα εργαλεία για το 

λειτουργικό σύστηµα, το λογισµικό διαχείρισης συστήµατος, οι 

ενηµερώσεις συστήµατος και τα εξαρτήµατα συστήµατος που αγοράσατε µαζί 

µε το σύστηµά σας.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην 

τοποθεσία 

support.dell.com/manuals

 και να διαβάζετε πρώτα τις 

ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις 

πληροφορίες άλλων εγγράφων.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε 

τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο 

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

. Η Dell παρέχει 

ολοκληρωµένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για περισσότερες πληροφορίες, 

ανατρέξτε στη διεύθυνση 

www.dell.com/training

. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην 

προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.

background image

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

65

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής 

Τύπος επεξεργαστή

Έως και δύο επεξεργαστές AMD Opteron 4100

∆ίαυλος επέκτασης

Τύπος διαύλου

PCI Express Generation 2

Υποδοχές επέκτασης µε κάθετη 

κάρτα (riser)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Ανάλογα µε τη διαµόρφωση, το σύστηµά σας µπορεί να διαθέτει την 

κάθετη κάρτα 1 ή την κάθετη κάρτα 2.

Κάθετη κάρτα (riser) 1

Ή

Κάθετη κάρτα (riser) 2

Υποδοχή 1: PCIe x4, µισού µήκους, πλήρους 

ύψους

Υποδοχή 2: PCIe x4, πλήρους µήκους, 

πλήρους ύψους 

Υποδοχή 3: PCIe x8, µισού µήκους, πλήρους 

ύψους

Υποδοχή 4: PCIe x4, εσωτερική υποδοχή για 

ενσωµατωµένη κάρτα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Και οι τέσσερις υποδοχές 

είναι θύρες x8.

Υποδοχή 1: PCIe x16, πλήρους µήκους, 

πλήρους ύψους

Υποδοχή 2: PCIe x4, εσωτερική υποδοχή για 

ενσωµατωµένη κάρτα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Στην κάθετη κάρτα 2 υπάρχει 

διαθέσιµος ένας υπολογισµός γενικής 

χρήσης για τη βελτιστοποιηµένη διαµόρφωση 

των µονάδων επεξεργασίας γραφικών 

(GPGPU).

background image

66

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Μνήµη

Αρχιτεκτονική

καταχωρηµένη 1333 MHz DDR3 ή χωρίς 

περιοχή προσωρινής µνήµης µε Kώδικα 

∆ιόρθωσης Σφάλµατος (ΕCC) Μονάδες DIMM

Υποδοχές λειτουργικών µονάδων 

µνήµης

Οκτώ των 240 ακίδων

Χωρητικότητες µονάδων µνήµης

1 GB, 2 GB, 4 GB ή 8 GB

Ελάχιστη µνήµη RAM

1 GB µε µονό επεξεργαστή (1 DIMM) 

ανά επεξεργαστή) 

Μέγιστη µνήµη RAM

64 GB (µονάδες DIMM διπλής σειράς των 

8 GB)

128 GB (µονάδες DIMM τετραπλής σειράς 

των 16 GB) (αν είναι διαθέσιµες)

Μονάδες

Μονάδες σκληρού δίσκου

Συστήµατα µε οκτώ µονάδες 

σκληρού δίσκου

Συστήµατα µε δώδεκα µονάδες 

σκληρού δίσκου

Έως και οκτώ µονάδες σκληρού δίσκου SAS, 

SATA ή SSD 3,5 ιντσών ή 2,5 ιντσών µε 

δυνατότητα σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας

Έως δώδεκα µονάδες σκληρού δίσκου SAS, 

SATA ή SSD 3,5 ιντσών ή 2,5 ιντσών µε 

δυνατότητα σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας και 

έως δύο µονάδες σκληρού δίσκου SAS ή SSD 

2,5 ιντσών που συνδέονται µέσω καλωδίου

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Για συστήµατα δώδεκα 

µονάδων σκληρού δίσκου που διαθέτουν 

πρόσθετες εσωτερικές µονάδες σκληρού 

δίσκου συνιστάται να εγκαταστήσετε το 

λειτουργικό σύστηµα στις εσωτερικές µονάδες 

σκληρού δίσκου βάσει µιας διαµόρφωσης 

RAID 1.

Μονάδα οπτικών δίσκων 

Προαιρετική εσωτερική λεπτή µονάδα SATA 

DVD-ROM ή DVD+/-RW

Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB 

DVD-ROM

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Τα συστήµατα δώδεκα 

µονάδων σκληρού δίσκου υποστηρίζουν 

µόνο µια εξωτερική µονάδα USB DVD-ROM.

background image

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

67

Θύρες

Πίσω

Κάρτα δικτύου

∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες 

διασύνδεσης δικτύου 1-GB)

Σειριακές

9 ακίδων, DTE, συµβατές µε 16550

USB

∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0

Κάρτα γραφικών

VGA 15 ακίδων 

Μπροστά

Κάρτα γραφικών

VGA 15 ακίδων

USB

∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0

Εσωτερικά

USB

∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0

Κάρτα γραφικών

Τύπος κάρτας γραφικών

Matrox G200, ενσωµατωµένη στο BMC

Μνήµη κάρτας γραφικών 

8 MB

Τροφοδοσία

Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)

Ισχύς σε watt

 750 W (προαιρετική εφεδρική τροφοδοσία)

Τάση

Αυτορυθµιζόµενη 100–240 VAC, 50–60 Hz

Έκλυση θερµότητας

Συστήµατα µε οκτώ µονάδες 

σκληρού δίσκου

Συστήµατα µε δώδεκα µονάδες 

σκληρού δίσκου

2.200 BTU/hr µέγιστο

2450 BTU/hr µέγιστο

Μέγιστο ρεύµα εισροής

Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και 

επάνω από το εύρος τιµών λειτουργίας 

περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, 

το ρεύµα εισροής µπορεί να προσεγγίσει τα 

55 A ανά ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή 

λιγότερο.

background image

68

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Μπαταρίες

Μπαταρία συστήµατος

CR 2032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήµα 

νοµίσµατος

Φυσικά χαρακτηριστικά

Ύψος

Συστήµατα µε 8 µονάδες σκληρού 

δίσκου

Συστήµατα µε δώδεκα µονάδες 

σκληρού δίσκου

8,64 εκ. (3,4 ίντσες)

8,67 εκ. (3,42 ίντσες)

Πλάτος

Συστήµατα µε οκτώ µονάδες 

σκληρού δίσκου

Συστήµατα µε δώδεκα µονάδες 

σκληρού δίσκου

43,66 εκ. (17,19 ίντσες)

44,52 εκ. (17,53 ίντσες)

Βάθος

Συστήµατα µε οκτώ µονάδες 

σκληρού δίσκου

Συστήµατα µε δώδεκα µονάδες 

σκληρού δίσκου

61,02 εκ. (24,09 ίντσες)

66,46 εκ. (26,17 ίντσες)

Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση)

Συστήµατα µε οκτώ µονάδες 

σκληρού δίσκου

Συστήµατα µε δώδεκα µονάδες 

σκληρού δίσκου

22,5 κιλά (49,5 λίβρες)

29,0 kg

Βάρος (κενό)

Συστήµατα µε οκτώ µονάδες 

σκληρού δίσκου

Συστήµατα µε δώδεκα µονάδες 

σκληρού δίσκου

13,5 κιλά (29,7 λίβρες)

15,85 kg

Τροφοδοσία 

(συνέχεια)

background image

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

69

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις 

για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση 

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Θερµοκρασία

Κατά τη λειτουργία

από 10° έως 35°C, µε µέγιστο ρυθµό 

µεταβολής της θερµοκρασίας τους 10°C/ώρα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Για υψόµετρο άνω των 

900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία 

λειτουργίας ελαττώνεται ονοµαστικά κατά 

0,55°C ανά 168 µέτρα.

Κατά την αποθήκευση

από -40° έως 65°C, µε µέγιστο ρυθµό 

µεταβολής της θερµοκρασίας τούς 20°C 

ανά ώρα

Σχετική υγρασία

Κατά τη λειτουργία

20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστο 

ρυθµό µεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα

Κατά την αποθήκευση

5% έως 95%, µέγιστο βαθµό µεταβολής 

υγρασίας 10% ανά ώρα.

Μέγιστη ταλάντευση

Κατά τη λειτουργία

0,26 G στα 5–350 Hz για 15 λεπτά

Κατά την αποθήκευση

1,87 G σε 10–500 Hz για 15 λεπτά

Μέγιστη δόνηση

Κατά τη λειτουργία

Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του 

άξονα z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του 

συστήµατος) των 31 G για έως και 2,6 ms προς 

την κατευθύνση λειτουργίας

Κατά την αποθήκευση

Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης 

στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, 

y και z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του 

συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms και 

δόνηση τετράγωνου κύµατος 32G, 270 

ίντσες/δευτερόλεπτο.

background image

70

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Υψόµετρο

Κατά τη λειτουργία

-16 έως 10.668 µέτρα (-50 έως 35.000 πόδια)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Για υψόµετρο άνω των 

900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία 

λειτουργίας ελαττώνεται ονοµαστικά κατά 

0,55°C ανά 168 µέτρα.

Κατά την αποθήκευση

από -16 έως 10.600 µέτρα

Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα

Κατηγορία

G1 ή χαµηλότερο, όπως ορίζεται από το 

ISA-S71.04-1985

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος 

(συνέχεια)

background image

Systemy Dell PowerEdge R515

Rozpoczęcie pracy z systemem

Model zgodny z normą E12S Series i 

E13S Series

background image

Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia

UWAGA: 

UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej 

wykorzystać komputer.

PRZESTROGA: 

PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia 

sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.

OSTRZEŻENIE: 

OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których 

występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub 

śmierci.

____________________

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.

© 2010 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo 

zabronione.

Znaki towarowe użyte w tym dokumencie: Dell™, logo DELL i PowerEdge™  są znakami 

towarowymi firmy Dell Inc. AMD

®

 jest zarejestrowanym znakiem towarowym Advanced Micro 

Devices, Inc. Microsoft

®

, Windows

®

 i Windows Server

®

 są znakami towarowymi lub 

zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych 

i/lub innych krajach. Red Hat Enterprise Linux

®

 i Enterprise Linux

®

 są zarejestrowanymi znakami 

towarowymi firmy Red Hat, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Novell

®

 i SUSE

®

są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Novell Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych 

krajach. Citrix

®

, Xen

®

 i XenServer

®

 są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami 

towarowymi firmy Citrix System, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.

Tekst może zawierać także inne znaki i nazwy handlowe, odnoszące się do podmiotów posiadających 

prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do 

znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.

Model zgodny z normą E12S Series i E13S Series

Czerwiec 2010

Nr ref. 9V9CK

Wersja A00

background image

Rozpoczęcie pracy z systemem

73

Instalacja i konfiguracja

OSTRZEŻENIE: 

Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej 

procedury zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa 

dołączonymi do systemu.

Rozpakowanie systemu

Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.

Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w szafie typu rack zgodnie z instrukcjami 

dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania systemów w 

szafie typu rack dostarczonymi wraz z systemem.

background image

74

Rozpoczęcie pracy z systemem

Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i 

monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).

Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel, 

który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu kabla 

monitora zostały dokręcone (o ile występują).

Podłączanie kabla (kabli) zasilania

Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora, 

o ile używasz monitora.

background image

Rozpoczęcie pracy z systemem

75

Mocowanie kabla (kabli) zasilania

Zegnij kabel zasilania systemu w pętlę, jak przedstawiono na rysunku, i zamocuj kabel 

na wsporniku, używając załączonej opaski. Podłącz drugą końcówkę kabla zasilania do 

uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania 

bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).

Włączanie systemu

Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki 

zasilania.

background image

76

Rozpoczęcie pracy z systemem

Montaż opcjonalnej osłony

Zamontuj osłonę (opcjonalną).

Konfiguracja systemu operacyjnego

W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie zapoznaj 

się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Przed 

rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy zapoznaj się z 

dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego. Upewnij się, 

że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania 

niezakupionego wraz z komputerem.

background image

Rozpoczęcie pracy z systemem

77

Obsługiwane systemy operacyjne

UWAGA: 

W systemach z dwunastoma dyskami twardymi z dodatkowymi 

wewnętrznymi dyskami twardymi zaleca się zainstalowanie systemu 

operacyjnego na wewnętrznych twardych dyskach w konfiguracji RAID 1.

Microsoft Windows Server 2008 SP2 – wersje Web, Standard oraz Enterprise 

(x86)

Microsoft Windows Server 2008 SP2 – wersje Web, Standard, Enterprise oraz 

Datacenter (x64)

Microsoft Windows Server 2008 R2 – wersje Web, Standard, Enterprise oraz 

Datacenter (x64)

Microsoft Windows Small Business Server 2008 R2 (x64) – wersje Standard i 

Premium (x64)

Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC 2008 R2 – wersja (x64)

Microsoft Windows Server 2008 SP2 HPC – wersja (x64)

Red Hat Enterprise Linux 5.5 – wersje Standard (x86_64), 

Advanced Platform (x86_64) i HPC

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)

VMware ESX 4.0, uaktualnienie 2 - wersja Classic

VMware ESXi 4.0, uaktualnienie 2 - wersja możliwa do instalacji

VMware ESX 4.1 - wersja Classic

VMware ESXi 4.1 - wersja możliwa do instalacji

Citrix XenServer 5.6 – wersja Enterprise

Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (niezależny)

Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V

UWAGA: 

Najbardziej aktualne informacje o obsługiwanych systemach 

operacyjnych można znaleźć na stronie

support.dell.com

.

background image

78

Rozpoczęcie pracy z systemem

Inne przydatne informacje

OSTRZEŻENIE: 

Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i 

przepisów prawnych w dokumencie dostarczonym wraz z systemem. 

Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym 

dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument. 

Dokumentacja dołączona do szafy typu rack przedstawia sposób 

montowania w niej komputera.

Podręcznik użytkownika sprzętu 

zawiera informacje o funkcjach systemu i opis 

sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego użytkowania, a 

także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany jego elementów. Dokument ten 

jest dostępny w trybie online na stronie 

support.dell.com/manuals

.

Wszystkie nośniki dostarczone z systemem zawierające dokumentację 

i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim, w tym te, które 

dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania systemem, 

uaktualnienia systemu oraz elementów nabytych wraz z systemem.

UWAGA: 

Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie 

support.dell.com/manuals

 pojawiły się aktualizacje, i czytać je w 

pierwszej kolejności, ponieważ często pojawiają się one z 

wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system nie działa 

zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z 

Podręcznikiem użytkownika sprzętu

Dell™ oferuje kompleksowe szkolenie w dziedzinie sprzętu i certyfikację. Więcej 

informacji na ten temat można znaleźć na stronie 

www.dell.com/training

. Ta usługa 

może nie być oferowana we wszystkich lokalizacjach.

background image

Rozpoczęcie pracy z systemem

79

Dane techniczne

Procesor 

Typ procesora

Do dwóch procesorów AMD Opteron 4100

Szyna rozszerzeń

Typ magistrali

PCI Express Generation 2

Gniazda rozszerzeń z zastosowaniem 

kart nośnych

UWAGA: 

W zależności od konfiguracji system może być wyposażony w kartę 

nośną 1 lub kartę nośną 2.

Karta nośna 1

LUB

Karta nośna 2

Gniazdo 1: PCIe x4 o połówkowej długości i 

pełnej wysokości

Gniazdo 2: PCIe x4 o pełnej długości i pełnej 

wysokości 

Gniazdo 3: PCIe x8 o połówkowej długości i 

pełnej wysokości

Gniazdo 4: PCIe x4, wewnętrzne gniazdo dla karty 

zintegrowanej

UWAGA: 

Wszystkie cztery gniazda są 

złączami x8.

Gniazdo 1: PCIe x16 o pełnej długości i pełnej 

wysokości

Gniazdo 2: PCIe x4 wewnętrzne gniazdo dla 

karty zintegrowanej

UWAGA: 

Na karcie nośnej 2 jest 

dostępna zoptymalizowana konfiguracja 

General Purpose Computation on 

Graphics Processing Units (GPGPU).

Pamięć

Architektura

Moduły pamięci 1333 MHz DDR3 rejestrowane 

lub niebuforowane moduły DIMM z kodem 

korekcji błędu (ECC)

Gniazda modułów pamięci

Osiem 240-stykowych

Pojemność modułów pamięci

1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB

background image

80

Rozpoczęcie pracy z systemem

Minimalna pojemność pamięci RAM

1 GB z jednym procesorem (1 moduł DIMM 

na każdy procesor) 

Maksymalna pojemność pamięci RAM

64 GB (dwuszeregowe moduły DIMM 8 GB)

128 GB (czteroszeregowe moduły DIMM 

16 GB) (o ile dostępne)

Napędy

Dyski twarde

Systemy z ośmioma dyskami 

twardymi

Systemy z dwunastoma dyskami 

twardymi

Do ośmiu wymienianych podczas pracy 

3,5-calowych lub 2,5-calowych napędów SAS, 

SATA lub SSD

Do dwunastu 3,5-calowych lub 2,5-calowych, 

wymienianych podczas pracy napędów SAS, 

SATA lub SSD i do dwóch 2,5-calowych 

napędów SAS lub SSD połączonych kablem

UWAGA: 

W systemach z dwunastoma 

dyskami twardymi z dodatkowymi 

wewnętrznymi dyskami twardymi zaleca 

się zainstalowanie systemu operacyjnego 

na wewnętrznych twardych dyskach w 

konfiguracji RAID 1.

Napęd optyczny 

Opcjonalny wewnętrzny wąski napęd SATA 

DVD-ROM lub DVD+/-RW

Opcjonalny, zewnętrzny napęd DVD-ROM typu 

USB

UWAGA: 

Systemy z dwunastoma 

dyskami twardymi obsługują tylko 

zewnętrzny napęd DVD-ROM typu USB.

Pamięć 

(ciąg dalszy)

background image

Rozpoczęcie pracy z systemem

81

Złącza

Z tyłu

Kontroler NIC

Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart 

sieciowych o pojemności 1 GB)

Szeregowe

9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550

USB

Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Wideo

15-stykowa karta VGA 

Z przodu

Wideo

15-stykowa karta VGA

USB

Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Wewnętrzne

USB

Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Wideo

Typ wideo

Matrox G200, zintegrowana z kontrolerem płyty

Pamięć wideo 

8 MB

Zasilanie

Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)

Moc

 750 W (opcjonalny zasilacz nadmiarowy)

Napięcie

100–240 V prądu zmiennego, automatyczne 

dopasowywanie zakresu, 50–60 Hz

Emisja ciepła

Systemy z ośmioma dyskami 

twardymi

Systemy z dwunastoma dyskami 

twardymi

maks. 2200 BTU/godz.

maks. 2450 BTU/godz.

Maks. natężenie prądu przy 

włączeniu

Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym 

zakresie warunków pracy systemu natężenie 

prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na 

zasilacz przez 10 ms lub krócej.

background image

82

Rozpoczęcie pracy z systemem

Baterie

Bateria systemu

Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR 2032 o 

napięciu 3,0 V

Cechy fizyczne

Wysokość

Systemy z ośmioma dyskami 

twardymi

Systemy z dwunastoma dyskami 

twardymi

8,64 cm

8,67 cm

Szerokość

Systemy z ośmioma dyskami 

twardymi

Systemy z dwunastoma dyskami 

twardymi

43,66 cm

44,52 cm

Głębokość

Systemy z ośmioma dyskami 

twardymi

Systemy z dwunastoma dyskami 

twardymi

61,02 cm

66,46 cm

Waga (przy maksymalnej konfiguracji)

Systemy z ośmioma dyskami 

twardymi

Systemy z dwunastoma dyskami 

twardymi

22,5 kg

29,0 kg

Waga (bez wyposażenia)

Systemy z ośmioma dyskami 

twardymi

Systemy z dwunastoma dyskami 

twardymi

13,5 kg

15,85 kg

Zasilanie 

(ciąg dalszy)

background image

Rozpoczęcie pracy z systemem

83

Warunki otoczenia

UWAGA: 

Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla 

poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie 

www.dell.com/environmental_datasheets

Temperatura:

W trakcie pracy

Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie 

temperaturowym 10°C na godzinę

UWAGA: 

W przypadku wysokości 

powyżej 899,16 m maksymalna 

temperatura, w jakiej urządzenie może 

pracować, obniża się o 0,55°C na każde 

167,64 m.

Przechowywanie

Od -40° do 65°C przy maksymalnym gradiencie 

temperaturowym 20°C na godzinę

Wilgotność względna

W trakcie pracy

Od 20 do 80% (bez kondensacji) 

przy maksymalnym gradiencie 

wilgotności 10% na godzinę

Przechowywanie

Od 5% do 95%, maksymalny gradient 

wilgotności 10% na godzinę.

Maksymalne drgania

W trakcie pracy

0,26 G przy częstotliwości 5 – 350 Hz przez 

15 min.

Przechowywanie

1,87 G przy częstotliwości 10 – 500 Hz przez 

15 min.

Maksymalny wstrząs

W trakcie pracy

Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z 

(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o 

sile 31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach 

działania

Przechowywanie

Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na 

dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y i Z (jeden 

wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G 

trwających maksymalnie 2 ms z falą 

kwadratową 32 G, 270 cali/sek.

background image

84

Rozpoczęcie pracy z systemem

Wysokość n.p.m.

W trakcie pracy

Od -16 do 10 668 m

UWAGA: 

W przypadku wysokości n.p.m. 

powyżej 899,16 m maksymalna 

temperatura, w jakiej urządzenie może 

pracować, obniża się o 0,55°C na każde 

167,64 m.

Przechowywanie

Od -16 do 10 600 m

Poziom zanieczyszczeń w powietrzu

Klasa

G1 lub niższa, wg definicji w ISA-S71.04-1985

Warunki otoczenia 

(ciąg dalszy)

background image

Системы Dell PowerEdge R515

Начало работы с системой

Нормативная модель серии E12S и E13S

background image

Примечания, предупреждения 

и предостережения

ПРИМЕЧАНИЕ: 

ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, 

которая поможет использовать компьютер более эффективно.

ВНИМАНИЕ: 

ВНИМАНИЕ – указывает на риск повреждения 

оборудования или потери данных в случае несоблюдения 

инструкций.

ОСТОРОЖНО: 

ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную 

опасность повреждения оборудования, получения травм или 

угрозу для жизни.

____________________

Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без 

предварительного уведомления.

© 2010 Dell Inc. Все права защищены.

Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения 

корпорации Dell Inc. строго запрещается.

В данном тексте используются следующие товарные знаки: Dell™, эмблема DELL, 

PowerEdge™ являются товарными знаками корпорации Dell Inc. AMD

®

 является 

зарегистрированным товарным знаком корпорации Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft

®

Windows

®

 и Windows Server

®

 являются товарными знаками или зарегистрированными 

товарными знаками корпорации Microsoft в Соединенных Штатах и/или других странах. 

Red Hat Enterprise Linux

®

 и Enterprise Linux

®

 являются охраняемыми товарными знаками 

Red Hat, Inc., в США и других странах. Novell

®

 и SUSE

®

 являются зарегистрированными 

торговыми марками корпорации Novell в США и других странах. Citrix

®

, Xen

®

 и XenServer

®

являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Citrix 

System в США и/или других странах.

Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данном документе для 

обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов 

этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо 

товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.

Нормативная модель серии E12S и E13S

Июнь 2010

P/N 9V9CK

Ред. A00

background image

Начало работы с системой

87

Установка и конфигурирование

ОСТОРОЖНО: 

Перед тем как приступить к выполнению 

следующей процедуры, прочитайте инструкции по технике 

безопасности, прилагаемые к системе.

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.

Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку согласно 

инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке стойки. Эти 

инструкции прилагаются к системе.

background image

88

Начало работы с системой

Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и 

монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).

Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить 

соответствие кабелей разьемам. На кабельном разъеме монитора необходимо затянуть 

винты (если они есть).

Подключение кабелей питания

Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор, также 

подключите к нему кабель питания.

background image

Начало работы с системой

89

Фиксация кабелей питания

Изогните кабель питания системы в форме петли, как показано на рисунке, и прикрепите 

его шиной к прилагаемой скобе. Подключите другой конец кабеля питания к заземленной 

электрической розетке или отдельному источнику питания, например к источнику 

бесперебойного питания (ИБП) или блоку распределения питания (PDU).

Включение системы

Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны загореться 

индикаторы потребления энергии.

background image

90

Начало работы с системой

Установка дополнительной лицевой панели

Установите лицевую панель (дополнительно).

Завершение установки операционной 

системы

Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, 

см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. 

Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке и 

конфигурированию операционной системы. Операционная система должна быть 

установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не 

было приобретено вместе с системой.

background image

Начало работы с системой

91

Поддерживаемые операционные 

системы

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Для систем, в которых установлено двенадцать 

жестких дисков с дополнительными внутренними жесткими дисками 

рекомендуется устанавливать операционную систему на внутренние 

жесткие диски в конфигурации RAID 1.

Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x86) Web Edition, Standard Edition и Enterprise 

Edition

Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web Edition, Standard, Enterprise Edition 

и DataCenter Edition (x64)

Microsoft Windows Server 2008 R2 Web Edition, Standard, Enterprise Edition 

и DataCenter Edition (x64)

Microsoft Small Business Server 2008 R2 (x64) Standard Edition и Premium Edition

Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) Edition

Microsoft Windows Server 2008 SP2 HPC (x64) Edition

Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64) Edition, Advanced Platform (x86_64) 

Edition и HPC Edition

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 с пакетом обновления SP3 (x86_64)

VMware ESX 4.0 обновление 2 Classic Edition

VMware ESXi 4.0 обновление 2 Installable Edition

VMware ESX 4.1 Classic Edition

VMware ESXi 4.1 Classic Edition

Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition

Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (автономный)

Microsoft Windows Server 2008 R2 с ролью Hyper-V

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Свежую информацию о поддерживаемых 

операционных системах см. на веб-странице

support.dell.com

.

background image

92

Начало работы с системой

Прочая полезная информация

ОСТОРОЖНО: 

См. документацию по безопасности и 

соответствию нормативам, которая предоставляется вместе 

с компьютером. Гарантийная информация может входить в 

состав данного документа или предоставляться 

в виде отдельного документа. 

В документации, которая поставляется в комплекте со стойкой, содержатся 

инструкции по установке системы в эту стойку.

В 

Руководстве по эксплуатации оборудования

 содержится информация о 

характеристиках системы, порядке устранения неисправностей, установке и 

замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб-странице 

support.dell.com/manuals

.

Любой носитель в комплекте с системой, содержащий документацию 

и программные средства для настройки системы и управления ею, включая 

компоненты, относящиеся к операционной системе, ПО для управления системой 

и обновления системы, а также компоненты, приобретенные вместе с системой.

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Обязательно проверяйте наличие обновлений на 

веб-странице 

support.dell.com/manuals

 и предварительно читайте 

обновленные документы, поскольку они нередко заменяют 

информацию, содержащуюся в других документах.

Получение технической поддержки

Если непонятна приведенная в настоящем руководстве процедура или если система 

не работает должным образом, см.

руководство по эксплуатации оборудования

Корпорация Dell предлагает пройти полный курс обучения работе с оборудованием и 

получить сертификат. Дополнительная информация представлена на веб-сайте 

dell.com/training

. Службы обучения и сертификации доступны не во всех регионах.

background image

Начало работы с системой

93

Технические характеристики

Процессор

Тип процессора

До двух процессоров AMD Opteron 4100

Шина расширения

Тип шины

PCI Express 2-го поколения

Разъемы расширениядля надстроечных 

плат

ПРИМЕЧАНИЕ: 

В зависимости от конфигурации в данной системе может 

быть надстроечная плата 1 или надстроечная плата 2.

Надстроечная плата 1

ЛИБО

Надстроечная плата 2

Слот 1: PCIe x4, половинной длины, полной 

высоты

Слот 2: PCIe x4, полной длины, полной высоты 

Слот 3: PCIe x8, половинной длины, полной 

высоты

Слот 4: PCIe x4, внутренний слот для встроенной 

платы

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Все четыре слота 

являются восьмиканальными разъемами.

Слот 1: PCIe x16, полной длины, полной высоты

Слот 2: PCIe x4, внутренний слот для встроенной 

платы

ПРИМЕЧАНИЕ: 

В надстроечной плате 

2 доступна оптимизированная 

конфигурация General Purpose 

Computation on Graphics Processing Units 

(GPGPU).

Память

Архитектура

1333 МГц DDR3 регистровой или

или небуферизованного (unbuffered) обнаружения и 

корректировки ошибок

(Error Correcting Code — ECC)

Разъемы для модулей памяти

Восемь 240-контактных

Емкость модулей памяти

1 ГБ, 2 ГБ, 4 ГБ или 8 ГБ

Минимальный объем ОЗУ

1 ГБ с одним процессором (1 модуль памяти DIMM 

на каждый процессор) 

background image

94

Начало работы с системой

Максимальный объем ОЗУ

64 ГБ (8 ГБ модули памяти с двусторонним 

расположением чипов)

128 ГБ (16 ГБ модули памяти с четырехсторонним 

расположением чипов) (если доступно)

Накопители

Жесткие диски

Системы с восемью жесткими дисками

Системы с 12 жесткими дисками

До восьми 3,5- или 2,5-дюймовых дисков SAS, 

SATA или SSD с возможностью “горячего” 

переключения

До двенадцати 3,5-дюймовых дисков SAS, SATA 

или SSD с возможностью “горячего” переключения 

и до двух 2,5-дюймовых дисков SAS или SSD с 

кабельным подключением

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Для систем, в которых 

установлено двенадцать жестких дисков с 

дополнительными внутренними жесткими 

дисками рекомендуется устанавливать 

операционную систему на внутренние 

жесткие диски в конфигурации RAID 1.

Оптический дисковод 

Дополнительные внутренние малогабаритные 

дисководы SATA DVD-ROM или DVD+/-RW

Дополнительный внешний USB-дисковод 

DVD-ROM

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Системы с 12 жесткими 

дисками поддерживают только внешний 

привод USB DVD-ROM.

Память 

(Продолжение)

background image

Начало работы с системой

95

Разъемы

Задняя панель

Сетевая интерфейсная плата (NIC) 

Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых 

адаптеров Gigabit Ethernet)

Последовательный порт

9-контактный разъем DTE, совместимый с 16550

Шина USB

Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной 

USB 2.0

Видео

15-контактный разъем VGA 

Передняя панель

Видео

15-контактный разъем VGA

Шина USB

Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной 

USB 2.0

Внутренние

Шина USB

Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной 

USB 2.0

Видео

Тип видео

Matrox G200, встроен в BMC

Видеопамять 8 Мб

Power (Питание)

Источник питания переменного тока (для каждого источника питания)

Мощность

 750 Вт (дополнительный резервный блок питания)

Напряжение

100–240 В переменного тока, функция 

автоматического переключения диапазонов 

измерений, 50–60 Гц

Теплоотдача

Системы с восемью жесткими 

дисками

Системы с 12 жесткими дисками

Максимум 2200 БТЕ/час

Максимум 2450 БТЕ/час

Максимальный бросок тока

При стандартных условиях питания сети и во

всем рабочем диапазоне внешних параметров 

системы 

бросок тока может достигать 55 А для каждого 

источника питания в течение не более 10 мс.

background image

96

Начало работы с системой

Аккумуляторные батареи

Системная аккумуляторная батарея

Литиевая батарейка типа “таблетка” CR 2032, 3,0 В

Физические характеристики

Высота

Системы с 8 жесткими дисками

Системы с 12 жесткими дисками

8,64 см (3,4 дюйма)

8,67 см (3,42 дюйма)

Ширина

Системы с восемью жесткими 

дисками

Системы с 12 жесткими дисками

43,66 см (17,19 дюйма)

44,52 см (17,53 дюйма)

Длина

Системы с восемью жесткими 

дисками

Системы с 12 жесткими дисками

61,02 см (24,09 дюйма)

66,46 см (26,17 дюйма)

Масса (макс. конфигурация)

Системы с восемью жесткими 

дисками

Системы с 12 жесткими дисками

22,5 кг

29,0 кг

Масса (пустой)

Системы с восемью жесткими 

дисками

Системы с 12 жесткими дисками

13,5 кг

15,85 кг

Условия эксплуатации

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Дополнительную информацию о параметрах окружающей 

среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-

странице 

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Температура

В процессе работы

От 10 до 35 °C с максимальной скоростью 

изменения температуры 10 °C в час

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Если высота над 

уровнем моря превышает 900 м, 

максимальная рабочая температура 

снижается на 1 градус по Фаренгейту за 

168 м.

Во время хранения

От –40° до 65°C с максимальной скоростью 

изменения температуры 20°C в час

Power (Питание) 

(Продолжение)

background image

Начало работы с системой

97

Относительная влажность

В процессе работы

От 20% до 80% (без конденсации) 

с максимальными колебаниями 

влажности 10% в час

Во время хранения

от 5% до 95%, максимальное изменение влажности 

10% в час.

Максимальная вибрация

В процессе работы

0,26 G при частоте 5–350 Гц в течение 15 минут

Во время хранения

1,87 G при частоте 10–500 Гц в течение 15 минут

Максимальная ударная нагрузка

В процессе работы

Один ударный импульс 31 G длительностью не 

более 2,6 мс в положительном направлении по оси 

z (по одному импульсу с каждой стороны системы) 

при рабочей ориентации

Во время хранения

Шесть последовательных ударных импульсов 71 G 

длительностью не более 2 мс в положительном 

и отрицательном направлениях по осям X, Y и Z 

(по одному импульсу с каждой стороны системы) 

и прямоугольный импульс 32 G, 686 см/с

Высота над уровнем моря

В процессе работы

От -16 до 10 668 м (от -50 до 35 000 футов)

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Если высота над 

уровнем моря превышает 

900 м, максимальная рабочая 

температура снижается на 1 °F/168 м.

Во время хранения

От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)

Уровень загрязняющих веществ в атмосфере

Класс

G1 или ниже, согласно классификации 

ISA-S71.04-1985

Условия эксплуатации 

(Продолжение)

background image

98

Начало работы с системой

background image

Sistemas Dell PowerEdge R515

Procedimientos iniciales con el sistema

Modelo reglamentario series E12S y E13S

background image

Notas, precauciones y avisos

NOTA: 

Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar 

mejor el ordenador.

PRECAUCIÓN: 

Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en 

el hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.

AVISO: 

Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, 

lesiones o incluso la muerte.

____________________

La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso.

© 2010 Dell Inc. Todos los derechos reservados.

Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización 

por escrito de Dell Inc.

Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™, el logotipo de DELL y PowerEdge™ son marcas 

comerciales de Dell Inc. AMD

®

 es una marca comercial registrada de Advanced Micro Devices, Inc. 

Microsoft

®

, Windows

®

 y Windows Server

®

 son marcas comerciales o marcas comerciales registradas 

de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Red Hat Enterprise Linux

®

 y 

Enterprise Linux

®

 son marcas comerciales registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos o en 

otros países. Novell

®

 y SUSE

®

 son marcas comerciales registradas de Novell Inc. en los Estados 

Unidos y en otros países. Citrix

®

, Xen

®

 y XenServer

®

 son marcas comerciales o marcas comerciales 

registradas de Citrix System, Inc. en los Estados Unidos o en otros países.

Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia 

a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la 

propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.

Modelo reglamentario series E12S y E13S

Junio de 2010

N/P 9V9CK

Rev. A00

background image

Procedimientos iniciales con el sistema

101

Instalación y configuración

AVISO: 

Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones 

de seguridad incluidas con el sistema.

Desembalaje del sistema

Desembale el sistema e identifique cada elemento.

Monte los rieles e instale el sistema en el rack siguiendo las instrucciones 

de seguridad y de instalación del rack incluidas con el sistema.

background image

102

Procedimientos iniciales con el sistema

Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional)

Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).

Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican 

qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos 

(si procede) del conector del cable del monitor.

Conexión de los cables de alimentación

Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor, 

conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor.

background image

Procedimientos iniciales con el sistema

103

Fijación de los cables de alimentación

Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra 

en la ilustración, y fíjelo al soporte con la correa proporcionada. Conecte el otro 

extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra 

o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación 

ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).

Encendido del sistema

Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores 

de alimentación deberían iluminarse.

background image

104

Procedimientos iniciales con el sistema

Instalación del embellecedor opcional

Instale el embellecedor (opcional).

Instalación del sistema operativo

Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación 

del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un 

sistema operativo por primera vez, consulte la documentación de instalación 

y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el sistema operativo 

esté instalado antes de instalar hardware o software no adquiridos con el 

sistema.

background image

Procedimientos iniciales con el sistema

105

Sistemas operativos admitidos

NOTA: 

En sistemas con doce unidades de disco duro y con unidades de disco duro 

internas adicionales, se recomienda instalar el sistema operativo en las unidades 

de disco duro internas en una configuración RAID 1.

Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard y Enterprise (x86) 

Edition

Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard, Enterprise y 

Datacenter (x64) Edition

Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard, Enterprise y 

Datacenter (x64) Edition

Windows Small Business Server 2008 R2 (x64) Standard y Premium 

Edition

Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) Edition

Microsoft Windows Server 2008 SP2 HPC (x64) Edition

Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64), Advanced Platform 

(x86_64) y HPC Edition

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)

VMware ESX 4.0 actualización 2 Classic Edition

VMware ESXi 4.0 actualización 2 Installable Edition

VMware ESX 4.1 Classic Edition

VMware ESXi 4.1 Installable Edition

Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition

Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (independiente)

Microsoft Windows Server 2008 R2 con función Hyper-V

NOTA: 

Para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos 

admitidos, visite 

support.dell.com

.

background image

106

Procedimientos iniciales con el sistema

Otra información útil

AVISO: 

Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada 

con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este 

documento o constar en un documento aparte. 

En la documentación del rack incluida con la solución de rack se describe 

cómo instalar el sistema en un rack.

En el 

Manual del propietario del hardware

 se proporciona información 

sobre las características del sistema y se describe cómo solucionar 

problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento 

está disponible en línea en 

support.dell.com/manuals

.

En los soportes multimedia suministrados con el sistema se incluyen 

documentación y herramientas para configurar y administrar el sistema, 

incluidas las del sistema operativo, el software de administración del 

sistema, las actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que 

haya adquirido con el sistema.

NOTA: 

Compruebe si hay actualizaciones en 

support.dell.com/manuals

 y, 

si las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo 

sustituyen la información contenida en otros documentos.

Obtención de asistencia técnica

Si no comprende alguno de los procedimientos descritos en esta guía o si el 

sistema no funciona del modo esperado, consulte el 

Manual del propietario 

del hardware

. Dell cuenta con una amplia oferta de formación y certificación de 

hardware. Para obtener más información, vaya a 

dell.com/training

. Es posible 

que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.

background image

Procedimientos iniciales con el sistema

107

Información de la NOM (sólo para México)

La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo 

descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma 

Oficial Mexicana (NOM):

Especificaciones técnicas

Importador:

Número de modelo:

Series E12S y E13S

Voltaje de 

alimentación:

100-240 V CA

Frecuencia:

50/60 Hz

Consumo eléctrico:

De 7,5 a 4,0 A

Procesador 

Tipo de procesador

Hasta dos procesadores AMD Opteron 4100

Bus de expansión

Tipo de bus

PCI Express de segunda generación

Ranuras de expansión con tarjetas 

verticales

NOTA: 

Según la configuración, su sistema puede tener una tarjeta vertical 1 

o una tarjeta vertical 2.

background image

108

Procedimientos iniciales con el sistema

Tarjeta vertical 1

O bien:

Tarjeta vertical 2

Ranura 1: PCIe x4 de media longitud y altura 

completa

Ranura 2: PCIe x4 de longitud y altura 

completas 

Ranura 3: PCIe x8 de media longitud y altura 

completa

Ranura 4: PCIe x4, ranura interna para tarjeta 

integrada

NOTA: 

Las cuatro ranuras son conectores x8.

Ranura 1: PCIe x16 de longitud y altura 

completas

Ranura 2: PCIe x4, ranura interna para tarjeta 

integrada

NOTA: 

En la tarjeta vertical 2 está disponible la 

configuración optimizada GPGPU (computación 

general en unidades de procesamiento de 

gráficos).

Memoria

Arquitectura

Módulos DIMM DDR3 ECC

registrados o sin búfer

a 1 333 MHz

Zócalos de módulo de memoria

Ocho de 240 patas

Capacidades del módulo de memoria 1 GB, 2 GB, 4 GB o 8 GB

RAM mínima

1 GB con un único procesador (un DIMM 

por procesador) 

RAM máxima

64 GB (DIMM duales de 8 GB)

128 GB (DIMM cuádruples de 16 GB) 

(si está disponible)

Bus de expansión 

(continuación)

background image

Procedimientos iniciales con el sistema

109

Unidades

Unidades de disco duro

Sistemas con ocho unidades 

de disco duro

Sistemas con doce unidades 

de disco duro

Hasta ocho unidades SAS, SATA o SSD 

de 3,5 o 2,5 pulgadas de intercambio activo

Hasta doce unidades SAS, SATA o SSD 

de 3,5 o 2,5 pulgadas de intercambio activo 

y hasta dos unidades SAS o SSD de 

2,5 pulgadas cableadas

NOTA: 

En sistemas con doce unidades de 

disco duro y con unidades de disco duro 

internas adicionales, se recomienda instalar 

el sistema operativo en las unidades de disco 

duro internas en una configuración RAID 1.

Unidad óptica 

Unidad de DVD-ROM o DVD+/-RW SATA 

reducida interna opcional

Unidad de DVD-ROM USB externa opcional

NOTA: 

Los sistemas con doce unidades 

de disco duro sólo admiten una unidad 

de DVD-ROM USB externa.

Conectores

Posteriores

NIC

Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)

Serie

9 patas, DTE, compatible con 16550

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

Vídeo

VGA de 15 patas 

Frontales

Vídeo

VGA de 15 patas

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

Internos

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

background image

110

Procedimientos iniciales con el sistema

Vídeo

Tipo de vídeo

Matrox G200, integrado en la BMC

Memoria de vídeo 

8 MB

Alimentación

Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)

Potencia

 750 W (fuente de alimentación redundante 

opcional)

Voltaje

100-240 V CA, autoajustable, 50-60 Hz

Disipación de calor

Sistemas con ocho unidades 

de disco duro

Sistemas con doce unidades 

de disco duro

2 200 BTU/h (644,7 W) como máximo

2 450 BTU/h (718 W) como máximo

Corriente de conexión máxima

En condiciones normales de línea y en todo

el rango operativo del sistema, la corriente 

de la conexión puede alcanzar 55 A por cada 

fuente de alimentación durante 10 ms 

o menos.

Baterías

Batería del sistema

Batería de tipo botón litio-ion CR2032 de 3 V

Características físicas

Altura

Sistemas con ocho unidades 

de disco duro

Sistemas con doce unidades 

de disco duro

8,64 cm

8,67 cm

Anchura

Sistemas con ocho unidades 

de disco duro

Sistemas con doce unidades 

de disco duro

43,66 cm

44,52 cm

background image

Procedimientos iniciales con el sistema

111

Profundidad

Sistemas con ocho unidades 

de disco duro

Sistemas con doce unidades 

de disco duro

61,02 cm

66,46 cm

Peso (configuración máxima)

Sistemas con ocho unidades 

de disco duro

Sistemas con doce unidades 

de disco duro

22,5 kg

29 kg

Peso (vacío)

Sistemas con ocho unidades 

de disco duro

Sistemas con doce unidades 

de disco duro

13,5 kg

15,85 kg

Especificaciones ambientales

NOTA: 

Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a 

configuraciones del sistema específicas, vaya a 

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Temperatura

En funcionamiento

De 10 °C a 35 °C con una gradación de 

temperatura máxima de 10 °C por hora

NOTA: 

Para altitudes superiores a 900 m, 

la temperatura máxima de funcionamiento 

se reduce 1 °C cada 300 m.

En almacenamiento

De –40 °C a 65 °C con una gradación de 

temperatura máxima de 20 °C por hora

Características físicas 

(continuación)

background image

112

Procedimientos iniciales con el sistema

Humedad relativa

En funcionamiento

Del 20 al 80% (sin condensación) con 

una gradación de humedad máxima del 

10% por hora

En almacenamiento

Del 5 al 95% con una gradación de humedad 

máxima del 10% por hora

Vibración máxima

En funcionamiento

0,26 G a 5-350 Hz durante 15 minutos

En almacenamiento

1,87 G a 10-500 Hz durante 15 minutos

Impacto máximo

En funcionamiento

Un choque en el sentido positivo del eje z 

(un choque en cada lado del sistema) de 31 G 

durante 2,6 ms en la orientación de 

funcionamiento

En almacenamiento

Seis choques ejecutados consecutivamente en 

los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque 

en cada lado del sistema) de 71 G durante un 

máximo de 2 ms, y onda cuadrada de 32 G 

a 686 cm/s

Altitud

En funcionamiento

De –16 a 10 668 m

NOTA: 

Para altitudes superiores a 900 m, 

la temperatura máxima de funcionamiento 

se reduce 1 °C cada 300 m.

En almacenamiento

De –16 a 10 600 m

Nivel de contaminación atmosférica

Clase

G1 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985

Especificaciones ambientales 

(continuación)

background image

Dell PowerEdge R515 Sistemleri

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Düzenleyici Model E12S Serisi ve E13S Serisi

background image

Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar 

ve Uyarılar

NOT: 

NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı 

olacak önemli bilgiler verir.

DİKKAT: 

DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar 

görebileceğini veya veri kaybı olabileceğini belirtir.

UYARI: 

UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, fiziksel 

yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir.

____________________

Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.

© 2010 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır.

Dell Inc. şirketinin yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle 

yasaktır.

Bu metindeki ticari markalar: Dell™, DELL logosu ve PowerEdge™  Dell Inc. şirketinin ticari 

markalarıdır. AMD

®

 Advanced Micro Devices, Inc. şirketinin ticari bir markasıdır. Microsoft

®

Windows

®

 ve Windows Server

®

 Amerika'daki ve/veya diğer ülkelerdeki Microsoft Corporation'ın 

ticari markaları ya da tescilli ticari markalarıdır. Red Hat Enterprise Linux

®

 ve Enterprise Linux

®

Amerika'da ve/veya diğer ülkelerde Red Hat, Inc. şirketinin tescilli ticari markalarıdır. Novell

®

 ve 

SUSE

®

 Amerika'da ve diğer ülkelerde Novell Inc. şirketinin tescilli ticari markalarıdır. Citrix

®

Xen

®

ve XenServer

®

 Amerika'da ve/veya diğer ülkelerde Citrix System, Inc. şirketinin tescilli ticari 

markaları ya da ticari markalardır.

Bu yayında, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve 

ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle 

ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.

Düzenleyici Model E12S Serileri ve E13S Serileri

Haziran 2010

P/N 9V9CK

Rev. A00

background image

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

115

Kurulum ve Yapılandırma

UYARI: 

İzleyen işlemleri uygulamadan önce sistemle birlikte gelen 

güvenlik yönergelerini okuyun.

Sistemi Paketinden Çıkarma

Sisteminizi paketinden çıkarın ve tüm parçaların tamam olup olmadığını kontrol 

edin.

Rayların ve sistemin rafa montajını sistemle birlikte sağlanan güvenlik 

yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyerek gerçekleştirin.

background image

116

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

İsteğe Bağlı – Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması

Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı).

Sisteminizin arkasındaki konektörlerde her konektöre hangi kablonun 

takılacağını gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konektöründe bulunan 

vidaları (varsa) mutlaka sıkın.

Güç Kablosunun/Kablolarının Bağlanması

Sistemin güç kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör 

kullanılıyorsa, monitörün güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin.

background image

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

117

Güç Kablosunun/Kablolarının Sabitlenmesi

Sistemin güç kablosunu resimde gösterildiği gibi ilmek yapın ve kabloyu sistemle 

birlikte verilen şeridi kullanarak desteğe sabitleyin. Güç kablosunun diğer ucunu 

topraklı bir elektrik prizine veya kesintisiz güç kaynağı (UPS) veya güç dağıtım 

birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın.

Sistemin Açılması

Sistem ve monitör üzerindeki güç düğmesine basın. Güç göstergeleri 

yanmalıdır.

background image

118

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

İsteğe Bağlı Çerçevenin Takılması

Çerçeveyi takın (isteğe bağlı).

İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlama

Önceden yüklenmiş bir işletim sistemi satın aldıysanız, sisteminizle birlikte 

gönderilen işletim sistemi belgelerine bakın. İşletim sistemini ilk defa kurmak 

için, işletim sisteminize ait kurulum ve yapılandırma belgelerine bakın. İşletim 

sisteminin sistemle birlikte satın alınmamış donanım veya yazılım kurulmadan 

önce kurulduğundan emin olun.

background image

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

119

Desteklenen İşletim Sistemleri

NOT: 

İlave dahili sabit sürücülere sahip on iki sabit sürücülü sistem için, 

RAID 1 yapılandırmasında dahili sabit sürücülerdeki işletim sistemine 

kurmanız tavsiye edilmektedir.

Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard ve Enterprise (x86) 

Sürümleri

Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard, Enterprise 

ve Datacenter (x64) Sürümleri

Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard, Enterprise ve Datacenter 

(x64) Sürümleri

Windows Small Business Server 2008 R2 (x64) Standard ve Premium 

Sürümleri

Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) Sürümü

Microsoft Windows Server 2008 SP2 HPC (x64) Sürümü

Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64), 

Advanced Platform (x86_64) ve HPC Sürümleri

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)

VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Sürümü

VMware ESXi 4.0 Update 2 Kurulabilir Sürümü

VMware ESX 4.1 Classic Sürümü

VMware ESXi 4.1 Kurulabilir Sürümü

Citrix XenServer 5.6 Enterprise Sürümü

Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (tek başına)

Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V rolü

NOT: 

Desteklenen işletim sistemleri hakkındaki en son bilgiler için, 

bkz.

support.dell.com

.

background image

120

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler

UYARI: 

Sisteminizle birlikte verilen güvenlik ve düzenleyici 

bilgilere bakın. Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya 

ayrı bir belge olarak eklenmiş olabilir. 

Raf çözümünüze dahil edilmiş olan raf belgeleri sisteminizi bir rafa nasıl 

kuracağınızı açıklar.

Donanım Kullanıcı El Kitabı 

sistem özellikleri üzerine bilgiler içermekte ve 

sistemde sorun giderme, sistem bileşenlerinin yüklenmesi ve değiştirilmesi 

işlemlerinin nasıl yapılacağını anlatmaktadır. Bu belge çevrimiçi olarak 

support.dell.com/manuals

 adresinde bulunmaktadır.

Sisteminizle birlikte satın aldığınız işletim sistemi, sistem yönetimi yazılımı, 

sistem güncellemeleri ve sistem bileşenleri ile ilgili olanlar dahil, 

sisteminizle birlikte gönderilen ve sisteminizin yapılandırılması ve 

yönetilmesi için belgeler ve araçlar sunan her türlü ortam.

NOT: 

Her zaman 

support.dell.com/manuals

 adresindeki 

güncellemeleri kontrol edin ve genellikle diğer belgelerdekinden daha 

güncel bilgiler içerdiği için ilk önce güncellemeleri okuyun.

Teknik Yardım Alma

Bu kılavuzdaki bir prosedürü anlamazsanız veya sistem beklediğiniz 

gibi çalışmazsa, bkz.

Donanım Kullanıcı El Kitabı

. Dell kapsamlı donanım 

eğitimi ve sertifikasyon sunar. Daha fazla bilgi için bkz. 

dell.com/training.

Bu hizmet tüm bölgelerde sunulmamaktadır.

background image

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

121

Teknik Özellikler

İşlemci

İşlemci tipi

İki adet AMD Opteron 4100 işlemciye kadar

Genişletme Veriyolu

Veriyolu türü

PCI Express Generation 2

Genişletme yuvaları yükseltici kartları 

kullanarak

NOT: 

Yapılanmaya bağlı olarak, sisteminiz gerek yükseltici 1 gerekse 

yükseltici 2'ye sahip olabilir.

Yükseltici 1

VEYA

Yükseltici 2

Yuva 1: PCIe x4, yarım uzunluk, tam yükseklik

Yuva 2: PCIe x4, tam uzunluk, tam yükseklik 

Yuva 3: PCIe x8, yarım uzunluk, tam yükseklik

Yuva 4: PCIe x4, tümleşik kart için dahili yuva

NOT: 

Tüm dört yuva, x8 konektörüdür.

Yuva 1: PCIe x16, tam uzunluk, tam yükseklik

Yuva 2: PCIe x4, tümleşik kart için dahili yuva

NOT: 

Grafik İşleme Birimlerinde Genel 

Maksat Hesaplamasının (GPGPU) 

optimize edilmiş yapılandırması, 

yükseltici 2 üzerinde mevcuttur.

Bellek

Mimari

1333 MHz DDR3 kayıtlı veya

arabelleğe alınmamış Hata Düzeltme Kodu 

(ECC) DIMM'ler

Bellek modülü soketleri

8 adet 240-pim

Bellek modülü kapasiteleri

1 GB, 2 GB, 4 GB veya 8 GB

Minimum RAM

Tek işlemciyle 1 GB (1 DIMM) 

(işlemci Başına) 

Maksimum RAM

64 GB (8 GB çift aşamalı DIMM)

128 GB (16 GB dört aşamalı DIMM) 

(varsa)

background image

122

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Sürücüler

Sabit sürücüler

Sekiz sabit sürücülü sistemler

On iki sabit sürücülü sistemler

En fazla 8 adet 3,5 inç veya 2,5 inç, çalışırken 

değiştirilebilir SAS, SATA veya SSD 

sürücüleri

En fazla on iki adet 3,5 inç ya da 2,5 inç, 

çalışırken değiştirilebilir SAS, SATA veya SSD 

sürücüsü ile en fazla iki adet kablolu 2,5 inç 

SAS veya SSD sürücüsü

NOT: 

İlave dahili sabit sürücülere sahip on 

iki sabit sürücülü sistemler için, RAID 1 

yapılandırmasında dahili sabit 

sürücülerdeki işletim sistemine kurmanız 

tavsiye edilmektedir.

Optik sürücü 

İsteğe bağlı dahili ince tip SATA DVD-ROM 

veya DVD+/-RW

İsteğe bağlı harici USB DVD-ROM

NOT: 

On iki sabit sürücülü sistemler 

sadece bir harici USB DVD-ROM'u 

destekler.

Konektörler

Arka

NIC

İki adet RJ-45 (tümleşik 1 GB NIC'ler için)

Seri

9-pim, DTE, 16550 uyumlu

USB

İki adet 4 pimli USB 2.0 uyumlu 

Video

15 pim VGA 

Ön

Video

15 pim VGA

USB

İki adet 4 pimli USB 2.0 uyumlu 

Dahili

USB

İki adet 4 pimli USB 2.0 uyumlu

background image

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

123

Video

Video türü

Matrox G200, BMC'de tümleşik

Video belleği 

8 MB

Power (Güç)

AC güç kaynağı (güç kaynağı başına)

Watt Değeri

 750 W (isteğe bağlı yedekli güç kaynağı)

Gerilim

100–240 VAC, otomatik olarak seçim 

yapabilen, 50–60 Hz

Isı dağıtımı

Sekiz sabit sürücülü sistemler

On iki sabit sürücülü sistemler

2200 BTU/saat maksimum

2450 BTU/saat maksimum

Maksimum boşalma akımı

Tipik hat şartları altında ve tüm sistem ortamı 

işletim aralığında, boşalma akımı 10 ms veya 

daha az olmak üzere, her bir güç kaynağı 

başına 55 A'ya ulaşabilir.

Piller

Sistem pili

CR 2032 3.0-V lityum iyon düğme pil

Fiziksel

Yükseklik

Sekiz sabit sürücülü sistemler

On iki sabit sürücülü sistemler

8,64 cm (3,40 inç)

8,67 cm (3,42 inç)

Genişlik

Sekiz sabit sürücülü sistemler

On iki sabit sürücülü sistemler

43,66 cm (17,19 inç)

44,52 cm (17,53 inç)

Derinlik

Sekiz sabit sürücülü sistemler

On iki sabit sürücülü sistemler

61,02 cm (24,09 inç)

66,46 cm (26,17 inç)

Ağırlık (maksimum yapılandırma)

Sekiz sabit sürücülü sistemler

On iki sabit sürücülü sistemler

22,5 kg (49,5 lb)

29,0 kg (63,8 lb)

background image

124

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Ağırlık (boş durumda)

Sekiz sabit sürücülü sistemler

On iki sabit sürücülü sistemler

13,5 kg (29,7 lb)

15,85 kg (34,87 lb)

Çevre Özellikleri

NOT: 

Belirli sistem yapılandırmalarına ilişkin çevresel ölçümlerle ilgili ek bilgi 

için bkz. 

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Sıcaklık

Çalışma

Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli 

10° - 35°C (50° - 95°F)

NOT: 

2950 fitin üzerindeki yükseklikler 

için, maksimum çalışma sıcaklığı 

1ºF/550 ft. düşer.

Depolama

Saatte maksimum 20°C'lik sıcaklık değişimli 

-40° - 65°C (-40° - 149°F)

Bağıl Nem

Çalışma

Saatte maksimum %10'luk nem değişimli 

%20 - %80 (yoğunlaşmasız)

Depolama

Saatte maksimum %10'luk nem değişimi, 

%5 - %95.

Maksimum titreşim

Çalışma

15 dk. için 5–350 Hz'de 0,26 G 

Depolama

15 dk. için 10–250 Hz'de 1,87 G 

Maksimum sarsıntı

Çalışma

Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z 

ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe) tek 

sarsıntı darbesi

Depolama

2 ms, Kare Dalga 32G, 270 inç/saniyeye kadar 

71 G'lik  pozitif ve negatif x, y ve z 

eksenlerinde (sistemin her tarafında bir darbe 

olacak şekilde) art arda uygulanan altı sarsıntı 

darbesi

Fiziksel 

(Devamı)

background image

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

125

Yükseklik

Çalışma

-16 - 10.600 m (-50 - 35.000 ft)

NOT: 

2950 fitin üzerindeki yükseklikler 

için, maksimum çalışma sıcaklığı 

1ºF/550 ft. düşer.

Depolama

-16 - 10.600 m (-50 - 35.000 ft)

Havadan Geçen Madde Düzeyi

Sınıf

ISA-S71.04-1985 ile tanımlanan biçimde 

G1 veya daha düşük

Çevre Özellikleri 

(Devamı)

background image

126

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

background image

תוכרעמ Dell PowerEdge R515

  

תליחת הדובעה

  

םע תכרעמה

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

Model E12S Series

ו

-

E13S Series

הניקתה

תושירד

  

background image

תורעה

תוארתה

תורהזאו

  

   

הרעה

:

הרעה

תנייצמ

עדימ

בושח

עייסיש

ךל

לצנל

תא

בשחמה

הרוצב

הבוט

רתוי

.

  

   

הארתה

:

הארתה

תנייצמ

הנכס

לש

קזנ

ירשפא

הרמוחל

וא

ןדבוא

לש

םינותנ

תובקעב

יא

-

םויק

תוארוהה

.

  

  

הרהזא

:

הרהזא

תנייצמ

הנכס

לש

קזנ

ירשפא

שוכרל

,

יקזנ

ףוג

וא

תוומ

.

  

  

עדימה

ךמסמב

הז

יושע

תונתשהל

אלל

העדוה

תמדקומ

.

   

© 2010 Dell Inc.

לכ

תויוכזה

תורומש

.

   

קותעש

םירמוח

הלא

לכב

ךרד

איהש

אהת

רשא

אהת

אלל

תלבק

תושר

בתכב

תאמ

Dell Inc.

  

רוסא

טלחהב

.

  

ינמיס

רחסמ

םיעיפומה

ךמסמב

:

Dell™

 ,

וגולה

לש

DELL

ו

-

PowerEdge™

  

םה

ינמיס

רחסמ

לש

Dell Inc.

 .

 AMD

®

אוה

ןמיס

רחסמ

םושר

לש

Advanced Micro Devices, Inc.

 .

  

Microsoft

®

Windows

®

ו

-

Windows

   

Server

®

םה

ינמיס

רחסמ

וא

ינמיס

רחסמ

םימושר

לש

Microsoft Corporation

תוצראב

תירבה

ו

/

וא

תונידמב

תורחא

Red Hat Enterprise Linux

®

ו

-

Enterprise Linux

®

םה

ינמיס

רחסמ

םימשור

לש

Red Hat, Inc.

  

תוצראב

תירבה

ו

/

וא

תונידמב

תורחא

Novell

®

ו

-

SUSE

®

םה

ינמיס

רחסמ

םימושר

לש

Novell Inc.

  

תוצראב

תירבה

תונידמבו

תורחא

Citrix

®

 ,

Xen

®

ו

-

XenServer

®

םה

ינמיס

רחסמ

םימושר

וא

ינמיס

רחסמ

לש

   

Citrix System, Inc.

  

תוצראב

תירבה

ו

/

וא

תונידמב

תורחא

.

  

ינמיס

רחסמ

תומשו

רחסמ

םירחא

םירכזומה

ךמסמב

הז

יסחייתמ

ם

תויושיל

תונעוטה

תולעבל

לע

םתוא

םינמיס

תומשו

וא

םירצומל

ןהלש

Dell Inc.

  

תרענתמ

לכמ

ןיינע

יניינק

ינמיסב

רחסמ

תומשבו

רחסמ

טעמל

םינמיסה

תומשהו

הלש

המצע

.

  

Model

E12S

Series

ו

 -

E13S Series

הניקתה

תושירד

  

ינוי

2010

   

   

רפסמ

קלח

9V9CK

   

   

הרודהמ

A00

  

  

background image

תליחת

תכרעמה

םע

הדובעה

    

|

    

129

הנקתה

תעיבקו

צת

הרו

  

  

הרהזא

:

ינפל

עצבתש

תא

ךילהה

אבה

,

ןייע

תוארוהב

תוחיטבה

תופרוצמה

תכרעמל

.

  

תאצוה

תכרעמה

הזיראהמ

  

אצוה

תא

תכרעמה

ההזו

תא

לכ

םיטירפה

.

  

  

  

  

בכרה

תא

תוליסמה

ןקתהו

תא

תכרעמה

ןוראב

תרושקתה

םאתהב

תוארוהל

תוחיטבה

תוארוהלו

תנקתהל

ןורא

תרושקתה

תופרוצמה

תכרעמל

ךלש

.

  

background image

130

    

|

    

תליחת

תכרעמה

םע

הדובעה

א

ילנויצפו

רוביח

תדלקמה

רבכעה

גצהו

  

  

  

  

רבח

תא

תדלקמה

רבכעה

גצהו

 )

ילנויצפוא

.(

  

םירבחמה

בגב

תכרעמה

םינמוסמ

םילמסב

םינייצמה

הזיא

לבכ

שי

סינכהל

ךותל

לכ

רבחמ

דפקה

קזחל

תא

םיגרבה

 )

םא

םימייק

רבחמב

לבכה

לש

גצה

.

  

רוביח

לבכ

)

י

(

חתמה

  

  

  

  

רבח

תא

ילבכ

חתמה

לש

תכרעמה

ל

תכרעמ

םאו

התא

שמתשמ

גצב

רבח

תא

לבכ

חתמה

לש

גצה

גצל

.

  

background image

תליחת

תכרעמה

םע

הדובעה

    

|

    

131

עוביק

לבכ

)

י

(

חתמה

  

  

  

  

ףפוכ

תא

לבכ

חתמה

לש

תכרעמה

רוצו

ונממ

האלול

ומכ

רויאב

רחאל

ןכמ

רבח

תא

לבכה

תבשותל

תועצמאב

העוצרה

הקפוסש

רבח

תא

הצקה

ינשה

לש

לבכ

חתמה

עקשל

למשח

קראומ

וא

רוקמל

חתמ

דרפנ

ןוגכ

תכרעמ

לא

 -

קספ

 )

UPS

וא

הדיחי

תקולחל

חתמ

 )

PDU

.(

  

תלעפה

תכרעמה

  

  

  

  

ץחל

לע

גתמ

הלעפהה

תכרעמב

גצבו

ינווחמ

חתמה

וריאי

.

  

background image

132

    

|

    

תליחת

תכרעמה

םע

הדובעה

תנקתה

חול

יוסיכה

ילנויצפואה

  

  

  

  

ןקתה

תא

חולה

ימדקה

 )

ילנויצפוא

.(

  

תמלשה

הנקתהה

לש

תכרעמ

הלעפהה

  

םא

תשכר

תכרעמ

הלעפה

תנקתומ

שארמ

ןייע

דועיתב

ףרוצמה

עמל

תכר

ידכ

ןיקתהל

תכרעמ

הלעפה

םעפב

הנושארה

ןייע

ב

דועית

הנקתהה

תעיבקו

הרוצתה

לש

תכרעמ

הלעפהה

אדו

תכרעמש

הלעפהה

תנקתומ

ינפל

ןיקתתש

יביכר

הרמוח

תונכותו

אלש

ושכרנ

םע

תכרעמה

.

  

תוכרעמ

הלעפה

תוכמתנ

  

   

הרעה

:

תוכרעמב

לש

םינש

-

רשע

-

םיננוכ

-

םיחישק

םע

םיננוכ

םיחישק

םיימינפ

םיפסונ

ץלמומ

ןיקתהל

תא

תכרעמ

הלעפהה

םיננוכב

םיחישקה

םיימינפה

תרוצתב

RAID 1

.

  

תורודהמ

Web

 ,

Standard

  

ו

-

Enterprise

לש

Microsoft Windows Server 2008

   

SP2  (x86)

  

תורודהמ

Web

 ,

Standard

 ,

Enterprise

ו

-

Datacenter

לש

Microsoft Windows

Server 2008 SP2  (x64)

  

ודהמ

תור

Web

 ,

Standard

 ,

Enterprise

ו

-

Datacenter

לש

Microsoft Windows

Server 2008 R2  (x64)

  

background image

תליחת

תכרעמה

םע

הדובעה

    

|

    

133

תורודהמ

Standard

  

ו

-

Premium

לש

Microsoft Windows Small Business 

Server 2008 R2  (x64)

  

תרודהמ

Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC  (x64)

  

תרודהמ

Microsoft Windows Server 2008 SP2 HPC  (x64)

  

תורודהמ

Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64)

  ,

Advanced 

Platform (x86_64)

  

ו

-

HPC

  

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)

VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Edition

VMware ESXi 4.0 Update 2 Installable Edition

VMware ESX 4.1 Classic Edition

VMware ESXi 4.1 Installable Edition

Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition

Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2

 )

תכרעמ

תיאמצע

(

  

Microsoft Windows Server 2008 R2

דיקפת

Hyper-V

  

   

הרעה

:

תלבקל

עדימה

ינכדעה

רתויב

תודוא

תוכרעמ

הלעפה

תוכמתנ

,

האר

support.dell.com

.

  

background image

134

    

|

    

תליחת

תכרעמה

םע

הדובעה

עדימ

ףסונ

יושעש

עייסל

ךל

  

  

הרהזא

:

ןייע

עדימב

אשונב

תוחיטב

תונקתו

ףרוצש

תכרעמל

.

ןכתיי

עדימש

לע

תוירחאה

לולכ

ךמסמב

הז

וא

ךמסמב

דרפנ

.

  

דועיתה

ןוראל

תרושקת

הוולנה

ןורתפל

ןורא

ה

תרושקת

ךלש

ראתמ

דציכ

ןיקתהל

תא

תכרעמה

ןוראב

תרושקת

.

  

ה

ךירדמ

שמתשמל

הרמוח

קפסמ

עדימ

לע

תונוכת

תכרעמה

ריבסמו

דציכ

רותפל

תויעב

תכרעמב

ןיקתהלו

וא

ףילחהל

תא

יביכר

תכרעמה

ךמסמ

הז

ןימז

טנרטניאב

תבותכב

support.dell.com/manuals

.

  

לכ

יגוס

הידמה

םיפרוצמה

תכרעמל

שאו

ר

םיקפסמ

דועית

םילכו

םיעגונה

תרדגהל

הרוצתה

לוהינלו

לש

תכרעמה

ללוכ

הלא

םיכיישה

תכרעמל

הלעפהה

תנכותל

לוהינ

תכרעמה

ינוכדעל

תכרעמ

יביכרלו

תכרעמ

רשא

תשכר

םע

תכרעמה

.

  

   

הרעה

:

דפקה

קודבל

תבותכב

support.dell.com/manuals

םא

םימייק

םינוכדע

םישדח

אורקלו

םתוא

הליחת

רחאמ

לש

םיתע

תובורק

שי

םהל

תומידק

לע

ינפ

עדימ

עיפומה

םיכמסמב

םירחא

.

  

תלבק

עויס

ינכט

  

םא

ךניא

ןיבמ

ךילה

והשלכ

ךירדמב

הז

וא

םא

תכרעמה

הניא

תלעופ

הפוצמכ

ןייע

ב

ךירדמ

שמתשמל

הרמוח

תרבח

Dell

תקפסמ

הכרדה

הכמסהו

תופיקמ

םוחתב

הרמוחה

תלבקל

עדימ

ףסונ

האר

dell.com/training

ןכתיי

תורישש

הז

וניא

ןימז

לכב

םירוזאה

.

  

background image

תליחת

תכרעמה

םע

הדובעה

    

|

    

135

טרפמ

ינכט

  

  

דבעמ

   

גוס

דבעמ

   

דע

ינש

ידבעמ

Opteron 4100

לש

AMD

   

  

קיפא

הבחרה

   

גוס

קיפא

  

   

PCI Express

רוד

2

   

יצירח

הבחרה

יסיטרכל

Riser

   

   

הרעה

:

םאתהב

הרוצתל

,

תכרעמה

ךלש

היושע

ליכהל

Riser 1

וא

Riser 2

.

   

Riser 1

  

וא

  

  

  

Riser 2

ץירח

1

:

PCIe x4

יצח

ךרוא

הבוג

אלמ

   

ץירח

2

:

PCIe x4

ךרוא

אלמ

הבוג

אלמ

   

ץירח

3

:

PCIe x8

יצח

ךרוא

הבוג

אלמ

   

ץירח

4

:

PCIe x4

ץירח

ימינפ

סיטרכל

בלושמ

  

הרעה

:

לכ

תעברא

םיצירחה

םה

ירבחמ

x8

.

  

ץירח

1

:

PCIe x16

ךרוא

אלמ

הבוג

אלמ

   

ץירח

2

:

PCIe x4

ץירח

ימינפ

סיטרכל

בלושמ

  

הרעה

:

ךתושרל

ב

-

Riser 2

הרוצת

םע

המאתה

תבטוממ

ל

-

GPGPU

)

General Purpose 

Computation on Graphics Processing 

Unit

.(

   

  

ןורכיז

   

הרוטקטיכרא

   

1333

הגמ

-

ץרה

DDR3

םושר

וא

   

וא

ECC

  

)

Error Correcting Code

אל

רגאנ

   

יביכר

DIMM

   

םיעקש

לש

ילודומ

ןורכיז

   

הנומש

םיעקש

לש

240

םיניפ

   

תולוביק

ילודומ

ןורכיז

   

1

ג

'

הגי

-

םיתב

2

ג

'

הגי

-

םיתב

4

ג

'

הגי

-

םיתב

וא

   

8

ג

'

הגי

-

םיתב

   

ןורכיז

RAM

ילמינימ

   

1

ג

'

הגי

-

םיתב

םע

דבעמ

דיחי

 )

1 DIMM

   

לכל

דבעמ

   

ןורכיז

RAM

ילמיסקמ

   

64

ג

'

הגי

-

יתב

ם

 )

יביכר

DIMM

לש

8

ג

'

הגי

-

םיתב

יתשב

תורוש

(

   

128

ג

'

הגי

-

םיתב

 )

יביכר

DIMM

לש

16

ג

'

הגי

-

םיתב

עבראב

תורוש

   

)

רשאכ

ןימז

(

   

background image

136

    

|

    

תליחת

תכרעמה

םע

הדובעה

םיננוכ

   

םיקסיד

םיחישק

  

תוכרעמ

הנומש

-

םיננוכ

-

םיחישק

   

   

   

תוכרעמ

םינש

-

רשע

-

םיננוכ

-

םיחישק

   

  

דע

הנומש

יננוכ

SAS

 ,

SATA

וא

SSD

לדוגב

   

3.5

ץניא

וא

2.5

ניא

ץ

הפלחהל

המח

   

   

דע

םינש

-

רשע

יננוכ

SAS

 ,

SATA

וא

SSD

לדוגב

3.5

ץניא

וא

2.5

ץניא

הפלחהל

המח

דעו

ינש

יננוכ

SAS

וא

SSD

לדוגב

2.5

ץניא

,'

םע

םילבכ

  

הרעה

:

תוכרעמב

לש

םינש

-

רשע

-

םיננוכ

-

םיחישק

םע

םיננוכ

םיחישק

םיימינפ

םיפסונ

ץלמומ

ןיקתהל

תא

תכרעמ

הלעפהה

םיננוכב

ישקה

םיח

םיימינפה

תרוצתב

RAID 1

.

   

ןנוכ

יטפוא

   

ןנוכ

DVD-ROM

וא

DVD+/-RW

ימינפ

גוסמ

Slim-Line SATA

ילנויצפוא

   

ןנוכ

DVD-ROM

ינוציח

ילנויצפוא

רוביחב

USB

  

הרעה

:

תוכרעמ

לש

םינש

-

רשע

-

םיננוכ

-

םיחישק

תוכמות

קר

ןנוכב

DVD-ROM

ינוציח

רוביחב

USB

.

   

  

םירבחמ

   

בג

   

סיטרכ

קשממ

תשר

 )

NIC

(

   

ינש

ירבחמ

RJ-45

 )

רובע

יסיטרכ

קשממ

תשר

םיבלושמ

לש

  

1

ג

'

הגי

-

םיתב

(

   

ירוט

   

9

םיניפ

DTE

םאות

16550

   

USB

םיינש

לש

4

םיניפ

ימאות

USB 2.0

   

ואידיו

   

VGA

םע

15

םיניפ

   

דצ

ימדק

   

   

ואידיו

   

VGA

םע

15

םיניפ

   

USB

םיינש

לש

4

םיניפ

ימאות

USB 2.0

   

ימינפ

   

   

USB

םיינש

ילעב

4

םיניפ

ימאות

USB 2.0

   

background image

תליחת

תכרעמה

םע

הדובעה

    

|

    

137

  

ואידיו

   

גוס

ואידיו

   

Matrox G200

בלושמ

ב

-

BMC

   

ןורכיז

ךסמ

   

8

הגמ

-

םיתב

   

  

תקפסא

למשח

   

קפס

חוכ

ז

"

ח

 )

לכל

קפס

חוכ

(

   

קפסה

ילמשח

   

750

טאו

 )

קפס

חוכ

ריתי

ילנויצפוא

(

   

חתמ

   

100

240

טלוו

ז

"

ח

חווט

יטמוטוא

50-60

ץרה

   

רוזיפ

םוח

  

תוכרעמ

הנומש

-

יננוכ

ם

-

םיחישק

   

תוכרעמ

םינש

-

רשע

-

םיננוכ

-

םיחישק

   

  

2200 BTU

העשל

לכל

רתויה

   

2450 BTU

העשל

לכל

רתויה

   

םרז

סנכנ

ילמיסקמ

  

  

   

יאנתב

וק

םיליגר

חווטבו

תביבס

לועפתה

   

לש

תכרעמה

התוללכב

םרזה

סנכנה

  

   

יושע

עיגהל

דע

55

רפמא

לכל

קפס

חוכ

   

ךשמל

10

תויפלא

היינשה

וא

תוחפ

.

   

תוללוס

   

   

ס

תללו

תכרעמ

   

תללוס

עבטמ

םותיל

ןויא

CR 2032 3.0-V

   

  

תודימ

תויזיפ

   

הבוג

  

תוכרעמ

הנומש

-

םיננוכ

-

םיחישק

   

תוכרעמ

םינש

-

רשע

-

םיננוכ

-

םיחישק

   

  

8.64

ס

"

מ

 )

3.4

ץניא

'(

   

8.67

ס

"

מ

 )

3.42

ץניא

'(

   

בחור

  

תוכרעמ

הנומש

-

םיננוכ

-

םיחישק

   

תוכרעמ

םינש

-

רשע

-

םיננוכ

-

םיחישק

   

  

43.66

ס

"

מ

 )

17.19

ץניא

'(

   

44.52

ס

"

מ

 )

17.53

ץניא

'(

   

קמוע

  

תוכרעמ

הנומש

-

םיננוכ

-

םיחישק

   

תוכרעמ

םינש

-

רשע

-

םיננוכ

-

םיחישק

   

  

61.02

ס

"

מ

 )

24.09

ץניא

'(

   

66.46

ס

"

מ

 )

26.17

ץניא

'(

   

לקשמ

 )

הרוצת

תיברמ

(

  

תוכרעמ

הנומש

-

םיננוכ

-

םיחישק

   

תוכרעמ

םינש

-

רשע

-

םיננוכ

-

םיחישק

   

  

22.5

ק

"

ג

 )

49.5

הרביל

(

   

29.0

ק

"

ג

 )

63.8

הרביל

(

   

background image

138

    

|

    

תליחת

תכרעמה

םע

הדובעה

תויזיפ

תודימ

)

ךשמה

(

   

לקשמ

 )

קיר

(

  

תוכרעמ

הנומש

-

םיננוכ

-

םיחישק

   

תוכרעמ

םינש

-

רשע

-

םיננוכ

-

םיחישק

   

  

13.5

ק

"

ג

 )

29.7

הרביל

(

   

15.85

ק

"

ג

 )

34.87

הרביל

(

   

  

יאנת

הביבס

   

הרעה

:

תלבקל

עדימ

ףסונ

לע

תודימ

תויתביבס

רובע

תורוצת

תכרעמ

תויפיצפס

,

האר

www.dell.com/environmental_datasheets

.

   

הרוטרפמט

   

הלעפה

   

°

10

דע

°

35

סויזלצ

  

)

°

50

דע

°

95

טייהנרפ

םע

הדירי

תיתגרדה

הרוטרפמטב

תיברמה

לש

°

10

סויזלצ

העשב

  

הרעה

:

םיהבגב

לעמש

900

רטמ

)

2950

לגר

(

,

תרוטרפמט

הלועפה

תיברמה

תדרוי

רועישב

לש

°

0.56

סויזלצ

  

)

 1°F

(

לכל

168

םירטמ

)

550

לגר

.(

ןוסחא

   

° 

40

-

דע

° 

65

סויזלצ

  )

° 

40

-

דע

° 

149

טייהנרפ

םע

יוניש

הרוטרפמט

יתגרדה

יברמ

לש

° 

20

סויזלצ

העשב

   

תוחל

תיסחי

   

הלעפה

   

20%

דע

80%

 )

אלל

יוביע

םע

יוניש

תוחל

יתגרדה

יברמ

לש

10%

העשב

   

ןוסחא

   

5%

דע

95%

יוניש

תוחל

יתגרדה

יברמ

לש

10%

העשב

.

   

טטר

יברמ

   

הלעפה

   

0.26 G

ב

-

5-350

ץרה

ךשמב

15

תוקד

   

ןוסחא

   

1.87 G

ב

-

10-500

ץרה

ךשמב

15

תוקד

   

עוזעז

יברמ

   

הלעפה

   

תמיעפ

עוזעז

תחא

ריצב

z

יבויחה

 )

המיעפ

תחא

לכב

דצ

לש

תכרעמה

לש

31   G

ךשמל

2.6

תויפלא

היינש

היצטניירואב

תילועפתה

   

ןוסחא

   

שש

תומיעפ

עוזעז

תולעפומה

וזב

רחא

וז

יריצב

x

 ,

y

 ,

z

חה

םייבוי

םיילילשהו

 )

המיעפ

תחא

לכב

דצ

לש

תכרעמה

לש

71 G

ךשמל

2

תויפלא

היינשה

וא

תוחפ

לגו

עובר

32 G

 ,

270

ץניא

'

/

היינש

.

   

background image

תליחת

תכרעמה

םע

הדובעה

    

|

    

139

הביבס

יאנת

)

ךשמה

(

   

הבוג

   

הלעפה

   

16

-

דע

10,668

רטמ

 )

50

-

דע

35,000

לגר

(

  

הרעה

:

םיהבגב

לעמש

900

רטמ

)

2950

לגר

(

,

תרוטרפמט

הלועפה

תיברמה

תדרוי

ב

רועיש

לש

°

0.56

סויזלצ

לכל

168

םירטמ

)

550

לגר

.(

   

ןוסחא

   

16

-

דע

10,600

מ

)

50

-

דע

35,000

לגר

(

   

תמר

םוהיז

יריווא

   

Class

G1

וא

תוחפ

רדגומכ

ןקתב

ISA-S71.04-1985

   

  

  

background image

140

    

|

    

תליחת

תכרעמה

םע

הדובעה