Dell PowerEdge R515: Environmental
Environmental: Dell PowerEdge R515
Table of contents
- Notes, Cautions, and Warnings
- Installation and Configuration Unpacking the System
- Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connecting the Power Cable(s)
- Securing the Power Cable(s) Turning On the System
- Installing the Optional Bezel Complete the Operating System Setup
- Supported Operating Systems
- Other Information You May Need Obtaining Technical Assistance
- Technical Specifications Processor Expansion Bus Memory
- Drives Connectors Video
- Power Physical
- Environmental
- Environmental
Getting Started With Your System
13
Altitude
Operating
–16 to 10,668 m (-50 to 35,000 ft)
NOTE:
For altitudes above 2950 feet,
the maximum operating temperature
is derated 1ºF/550 ft.
Storage
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
Airborne Contaminant Level
Class
G1 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
Environmental
(continued)
14
Getting Started With Your System
Systémy Dell PowerEdge R515
Začínáme se systémem
Regulatorní model řady E12S a řady E13S
Poznámky a upozornění
POZNÁMKA:
POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají
lepšímu využití počítače.
UPOZORNĚNÍ:
UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů.
VAROVÁNÍ:
VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí
poškození majetku, úrazu nebo smrti.
____________________
Informace v této publikaci se mohou bez předchozího upozornění změnit.
© 2010 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™, logo DELL a PowerEdge™ jsou ochranné známky
společnosti Dell Inc. AMD
®
je registrovaná ochranná známka společnosti Advanced Micro
Devices, Inc. Microsoft
®
, Windows
®
a Windows Server
®
jsou ochranné známky nebo registrované
ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích. Red Hat Enterprise
Linux
®
a Enterprise Linux
®
jsou registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. v USA a
dalších zemích. Novell
®
a SUSE
®
jsou registrované ochranné známky společnosti Novell Inc. v USA
a dalších zemích. Citrix
®
, Xen
®
a XenServer
®
jsou registrované ochranné známky nebo ochranné
známky společnosti Citrix System, Inc. v USA a dalších zemích.
V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na společnosti
vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy
vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Regulatorní model řady E12S a řady E13S
Červen 2010
Č. dílu 9V9CK
Rev. A00
Začínáme se systémem
17
Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ:
Před provedením následujícího postupu si prostudujte
bezpečnostní pokyny dodané se systémem.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních pokynů
a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.
18
Začínáme se systémem
Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šroubky na konektoru kabelu
monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení napájecích kabelů
Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí
kabel také k monitoru.
Začínáme se systémem
19
Zajištění napájecích kabelů
Ohněte napájecí kabel systému do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a
připevněte jej dodanou páskou k držáku. Poté zasuňte druhý konec napájecího
kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji
napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce
rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly
rozsvítit.
20
Začínáme se systémem
Instalace volitelného čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Dokončení nastavení operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k
operačnímu systému dodanou se systémem. Chcete-li provést první instalaci
operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci
operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl
zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
Začínáme se systémem
21
Podporované operační systémy
POZNÁMKA:
U systémů s dvanácti pevnými disky s přídavnými interními
pevnými disky se doporučuje nainstalovat operační systém na interní
pevné disky v konfiguraci RAID 1.
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2, edice Web, Standard a Enterprise
(x86)
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2, edice Web, Standard, Enterprise
a Datacenter (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2, edice Web, Standard, Enterprise
a Datacenter (x64)
•
Windows Small Business Server 2008 R2 (x64), edice Standard a Premium
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 HPC (x64)
•
Red Hat Enterprise Linux 5.5, edice Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) a HPC
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
•
VMware ESX 4.0, aktualizace 2, klasická edice
•
VMware ESXi 4.0, aktualizace 2, instalovatelná edice
•
VMware ESX 4.1, klasická edice
•
VMware ESXi 4.1, instalovatelná edice
•
Citrix XenServer 5.6, edice Enterprise
•
Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (samostatný)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 s rolí Hyper-V
POZNÁMKA:
Nejnovější informace o podporovaných operačních
systémech naleznete na webu
support.dell.com
.
22
Začínáme se systémem
Další užitečné informace
VAROVÁNÍ:
Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech,
které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí
tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.
•
Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují
instalaci systému do stojanu.
•
Příručka majitele hardwaru
obsahuje informace o funkcích systému a
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent.
Tento dokument je k dispozici online na adrese
support.dell.com/manuals
.
•
Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci
a správu systému. Mohou být dodána například média týkající se operačního
systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a komponent
zakoupených se systémem.
POZNÁMKA:
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese
support.dell.com/manuals
, protože tyto
aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do
Příručky majitele hardwaru
. Společnost
Dell nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci. Další
informace naleznete na webových stránkách
dell.com/training
. Tato služba
nemusí být nabízena ve všech regionech.
Začínáme se systémem
23
Technické specifikace
Procesor
Typ procesoru
Až dva procesory AMD Opteron 4100
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice
PCI Express 2. generace
Rozšiřovací sloty na zvedacích kartách
POZNÁMKA:
V závislosti na konfiguraci bude systém vybaven zvedací
kartou 1 nebo zvedací kartou 2.
Zvedací karta 1
NEBO
Zvedací karta 2
Slot 1: PCIe x4, poloviční délka, plná výška
Slot 2: PCIe x4, plná délka, plná výška
Slot 3: PCIe x8, poloviční délka, plná výška
Slot 4: PCIe x4, interní slot pro integrovanou kartu
POZNÁMKA:
Všechny čtyři sloty mají
konektory x8.
Slot 1: PCIe x16, plná délka, plná výška
Slot 2: PCIe x4, interní pro integrovanou kartu
POZNÁMKA:
Na zvedací kartě 2 je k
dispozici konfigurace optimalizovaná pro
provádění obecných výpočtů grafickým
procesorem (GPGPU).
Pamět’
Architektura
Pamět’ové moduly DIMM s taktovací frekvencí
1333 MHz, typ DDR3, registrované nebo bez
vyrovnávací paměti, s ochranou ECC
Sloty pro pamět’ové moduly
Osm 240kolíkových
Kapacity pamět’ových modulů
1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB
Minimum paměti RAM
1 GB s jedním procesorem (1 modul DIMM
na každý procesor)
Maximum paměti RAM
64 GB (duální moduly DIMM po 8 GB)
128 GB (kvadrální moduly DIMM po 16 GB)
(jakmile budou k dispozici)
24
Začínáme se systémem
Jednotky
Pevné disky
Systémy s osmi pevnými disky
Systémy s dvanácti pevnými disky
Až osm 3,5palcových nebo 2,5palcových disků
SAS, SATA nebo SSD vyměnitelných za
provozu
Až dvanáct 3,5palcových nebo 2,5palcových
disků SAS, SATA nebo SSD vyměnitelných za
provozu a až dva 2,5palcové disky SAS nebo
SSD připojené kabelem
POZNÁMKA:
U systémů s dvanácti
pevnými disky s přídavnými interními
pevnými disky se doporučuje nainstalovat
operační systém na interní pevné disky v
konfiguraci RAID 1.
Optická jednotka
Volitelná interní jednotka SATA DVD-ROM
nebo DVD+/-RW (slim-line)
Volitelná externí jednotka USB DVD-ROM
POZNÁMKA:
Systémy s dvanácti
pevnými disky podporují pouze externí
jednotku USB DVD-ROM.
Začínáme se systémem
25
Konektory
Vzadu
Sít’ové
Dva konektory RJ-45 (pro integrované sít’ové
karty 1 Gb/s)
Sériový
9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
15kolíkový VGA
Vpředu
Video
15kolíkový VGA
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Interní
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
Typ grafiky
Karta Matrox G200, integrovaná v řadiči BMC
Grafická pamět’
8 MB
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
750 W (volitelný záložní napájecí zdroj)
Napětí
100–240 V stř., automatické stanovení rozsahu,
50–60 Hz
Odvod tepla
Systémy s osmi pevnými disky
Systémy s dvanácti pevnými disky
Maximálně 2200 BTU/hod.
Maximálně 2450 BTU/hod.
Maximální nárazový proud
V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po
dobu 10 ms nebo méně.
Baterie
Systémová baterie
Lithium-iontová knoflíková baterie
CR 2032 3,0 V
26
Začínáme se systémem
Rozměry
Výška
Systémy s osmi pevnými disky
Systémy s dvanácti pevnými disky
8,64 cm
8,67 cm
Šířka
Systémy s osmi pevnými disky
Systémy s dvanácti pevnými disky
43,66 cm
44,52 cm
Hloubka
Systémy s osmi pevnými disky
Systémy s dvanácti pevnými disky
61,02 cm
66,46 cm
Hmotnost (maximální konfigurace)
Systémy s osmi pevnými disky
Systémy s dvanácti pevnými disky
22,5 kg
29,0 kg
Hmotnost (prázdné)
Systémy s osmi pevnými disky
Systémy s dvanácti pevnými disky
13,5 kg
15,85 kg
Prostředí
POZNÁMKA:
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro
jednotlivé systémové konfigurace na adrese
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Teplota
Provozní
10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o
10 °C za hodinu
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách
nad 900 metrů je maximální provozní
teplota snížena o 1 °C na každých
300 metrů.
Skladovací
-40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty o
20 °C za hodinu
Začínáme se systémem
27
Relativní vlhkost
Provozní
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací
5 až 95 % s maximálním nárůstem vlhkosti o
10 % za hodinu
Maximální vibrace
Provozní
0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut
Skladovací
1,87 g při 10–500 Hz po dobu 15 minut
Maximální ráz
Provozní
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden
impuls na každé straně systému) o síle 31 G
v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Skladovací
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2
ms, impuls s průběhem sladěné obdélníkové
vlny o síle 32 G se změnou rychlosti 6,86 m/s
Nadmořská výška
Provozní
-16 až 10 668 m
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách
nad 900 metrů je maximální provozní
teplota snížena o 1 °C na každých
300 metrů.
Skladovací
-16 až 10 600 m
Úroveň uvolňování znečišt’ujících látek do vzduchu
Třída
G1 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
Prostředí
(Pokračování)
28
Začínáme se systémem
Systèmes Dell PowerEdge R515
Guide de mise en route
Modèle réglementaire séries E12S et E13S
Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE :
Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION :
Une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque de dommage matériel
ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT :
Un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement
du matériel, de blessures corporelles ou même de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2010 Dell Inc. tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL et PowerEdge™ sont des marques de
Dell Inc. AMD
®
est une marque déposée d'Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft
®
, Windows
®
et
Windows Server
®
sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-
Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat Enterprise Linux
®
et Enterprise Linux
®
sont des marques
déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Novell
®
et SUSE
®
sont des marques
déposées de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Citrix
®
, Xen
®
et XenServer
®
sont des
marques déposées ou des marques de Citrix Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
D'autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire
référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. rejette
tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Modèle réglementaire séries E12S et E13S
Juin 2010
N/P 9V9CK
Rév. A00
Guide de mise en route
31
Installation et configuration
AVERTISSEMENT :
avant d'exécuter la procédure ci-dessous,
lisez les consignes de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes
de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre
système.
32
Guide de mise en route
Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).
Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour
savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur
le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement du ou des câbles d'alimentation
Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez
un moniteur, connectez le câble d'alimentation du moniteur à ce dernier.
Guide de mise en route
33
Fixation du ou des câbles d'alimentation
Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration, puis fixez-le à l'aide de
la sangle fournie. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble d'alimentation
sur une prise secteur mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome
(telle qu'un onduleur (UPS) ou une unité de distribution de
l'alimentation(PDU)).
Mise sous tension du système
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation s'allument.
34
Guide de mise en route
Installation du cadre en option
Installez le cadre (en option).
Finalisation de l'installation du système
d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez la
documentation connexe fournie avec le système. Voir la documentation
relative à l'installation et à la configuration du système d'exploitation si
vous installez celui-ci pour la première fois. Veillez à installer le système
d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Guide de mise en route
35
Systèmes d'exploitation pris en charge
REMARQUE :
il est recommandé d'installer le système d'exploitation
des disques durs internes dans une configuration RAID 1 pour des systèmes
à douze disques durs.
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2, éditions Web, Standard
et Enterprise (x86)
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2, éditions Web, Standard, Enterprise
et DataCenter (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2, éditions Web, Standard, Enterprise
et DataCenter (x64)
•
Microsoft Windows Small Business Server 2008 R2, éditions Standard
et Premium (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64), édition HPC
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64), édition HPC
•
Red Hat Enterprise Linux 5.5, éditions Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) et HPC
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
•
VMware ESX 4.0 mise à jour 2, édition Classic
•
VMware ESXi 4.0 mise à jour 2, édition Installable
•
VMware ESX 4.1, édition Classic
•
VMware ESXi 4.1, édition Installable
•
Citrix XenServer 5.6, édition Enterprise
•
Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (autonome)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 rôle Hyper-V
REMARQUE :
pour obtenir les dernières informations sur les systèmes
d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site
support dell.com
.
36
Guide de mise en route
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT :
voir les informations sur la sécurité et les réglementations
qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans
ce document ou dans un document distinct.
•
La documentation fournie avec le rack indique comment installer
le système dans un rack.
•
Le manuel
Hardware Owners' Manual
(Manuel du propriétaire)
du matériel présente les fonctionnalités du système et contient des
informations de dépannage du système et des instructions d'installation ou
de remplacement des composants du système. Il est disponible en ligne sur
le site
support.dell.com/manuals
.
•
Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation
et des outils de configuration et de gestion du système, notamment
du système d'exploitation même et du logiciel de gestion du système,
des mises à jour et des composants système que vous avez achetés avec
le système.
REMARQUE :
vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals
et lisez-les en premier, car elles remplacent
souvent les informations que contiennent les autres documents.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le
système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document
Hardware
Owner's Manual
(Manuel du propriétaire). Dell™ offre une formation
exhaustive et une certification sur le matériel. Consultez
dell.com/training
pour de plus amples informations. Ce service n'est disponible que dans
certains pays.
Guide de mise en route
37
Caractéristiques techniques
Processeur
Type de processeur
Jusqu'à deux processeurs AMD Opteron 4100
Bus d'extension
Type de bus
PCI Express 2e génération
Logements d'extension dotés
de cartes de montage
REMARQUE :
En fonction de sa configuration, le système peut être doté de la carte
de montage 1 ou 2.
carte de montage 1
OU
carte de montage 2
Logement 1 : PCIe x4, demi-longueur,
pleine hauteur
Logement 2 : PCIe x4, pleine longueur,
pleine hauteur
Logement 1 : PCIe x8, demi-longueur,
pleine hauteur
Logement 4 : PCIe x4, logement interne
pour carte intégrée
REMARQUE :
les quatre logements sont dotés
de connecteurs de type x8.
Logement 1 : PCIe x16, pleine longueur,
pleine hauteur
Logement 2 : PCIe x4, interne pour carte
intégrée
REMARQUE :
une configuration optimisée
pour le calcul générique sur un processeur
graphique (GPGPU, General Purpose
Computation on Graphics Processing Units)
est disponible sur la carte de montage 2.
38
Guide de mise en route
Mémoire
Architecture
Barrettes de mémoire ECC (code de
correction d'erreur) DDR3 cadencées
à 1 333 MHz inscrites ou sans tampon
Connecteurs de barrettes de mémoire Huit de 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire
1 Go, 2 Go, 4 Go ou 8 Go
RAM minimale
1 Go avec un seul processeur
(1 DIMM par processeur)
RAM maximale
64 Go (DIMM de 8 Go à double rangées)
128 Go (DIMM de 16 Go à quatre rangées)
(selon disponibilité)
Lecteurs
Disques durs
Systèmes à huit disques durs
Systèmes à douze disques durs
Jusqu'à huit lecteurs SAS, SATA ou SSD
de 3,5 ou 2,5 pouces, remplaçables à chaud
Jusqu'à douze lecteurs SAS, SATA, ou SSD
de 3,5 ou 2,5 pouces remplaçables à chaud
et jusqu'à deux lecteurs SAS ou SSD de
2,5 pouces avec câble
REMARQUE :
il est recommandé d'installer
le système d'exploitation des disques durs
internes dans une configuration RAID 1
pour des systèmes à douze disques durs.
Lecteur optique
Un lecteur DVD-ROM ou DVD+/-RW SATA
slim (en option)
Un lecteur de DVD-ROM USB externe
(en option)
REMARQUE :
les systèmes à douze disques
durs prennent uniquement en charge les
lecteurs de DVD-ROM USB externes.
Guide de mise en route
39
Connecteurs
Arrière
NIC
Deux connecteurs RJ-45 (pour cartes réseau
intégrées de 1 Go)
Série
Un connecteur DTE à 9 broches,
compatible 16550
USB
Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Vidéo
Un connecteur VGA à 15 broches
Avant
Vidéo
Un connecteur VGA à 15 broches
USB
Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Interne
USB
Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Vidéo
Type de vidéo
Matrox G200, intégré au contrôleur BMC
Mémoire vidéo
8 Mo
40
Guide de mise en route
Alimentation
Alimentation secteur CA (par bloc d'alimentation)
Puissance
750 W (bloc d'alimentation redondant
en option)
Tension
100–240 VAC, 50–60 Hz, avec sélection
automatique de la tension
Dissipation thermique
Systèmes à huit disques durs
Systèmes à douze disques durs
2 200 BTU/h maximum
2 450 BTU/h maximum
Appel de courant maximal
Dans des conditions de lignes typiques et
dans toute la gamme ambiante de
fonctionnement du système, l'appel
de courant peut atteindre 55 A par bloc
d'alimentation pendant un maximum
de 10 ms.
Piles
Pile du système
Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur
Systèmes à huit disques durs
Systèmes à douze disques durs
8,64 cm (3,4 pouces)
8,67 cm (3,42 pouces)
Largeur
Systèmes à huit disques durs
Systèmes à douze disques durs
43,66 cm (17,19 pouces)
44,52 cm (17,53 pouces)
Profondeur
Systèmes à huit disques durs
Systèmes à douze disques durs
61,02 cm (24,09 pouces)
66,46 cm (26,17 pouces)
Poids (configuration maximale)
Systèmes à huit disques durs
Systèmes à douze disques durs
22,5 kg (49,5 livres)
29 kg (63,8 livres)
Poids (vide)
Systèmes à huit disques durs
Systèmes à douze disques durs
13,5 kg (29,7 livres)
15,85 kg (34,87 livres)
Guide de mise en route
41
Caractéristiques environnementales
REMARQUE :
pour des informations supplémentaires sur les mesures
environnementales liées aux différentes configurations du système, voir
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Température
En fonctionnement
De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un
gradient thermique maximal de 10 °C
par heure
REMARQUE :
pour les altitudes supérieures
à 900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de
0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).
Stockage
De -40 à 65 °C (de -40 à 149 °F) avec
un gradient thermique maximal de 20 °C
par heure
Humidité relative
En fonctionnement
De 20 à 80 % (sans condensation) avec
un gradient d'humidité maximal de 10 %
par heure
Stockage
De 5 à 95 % avec un gradient d'humidité
maximal de 10 % par heure.
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement
0,26 G avec un balayage de 5 à 350 Hz
pendant 15 minutes
Stockage
1,87 G avec un balayage de 10 à 500 Hz
pendant 15 minutes
Choc maximal
En fonctionnement
Une impulsion de choc de 31 G pendant
un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif
(une impulsion de chaque côté du système)
Stockage
Six impulsions de chocs consécutives de 71 G
pendant un maximum de 2 ms en positif et
négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de
chaque côté du système) et une impulsion
d'onde carrée de 32 G à 270 pouces/sec
42
Guide de mise en route
Altitude
En fonctionnement
De -16 à 10 668 m (–50 à 35 000 pieds)
REMARQUE :
pour les altitudes supérieures
à 900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de
0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).
Stockage
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Contaminants en suspension dans l'air
Classe
G1 ou inférieure selon la norme
ISA-S71.04-1985
Caractéristiques environnementales
(suite)
Dell PowerEdge R515-Systeme
Erste Schritte mit dem System
Genormtes Modell Reihe E12S und Reihe E13S
Anmerkungen, Vorsichtshinweise
und Warnungen
ANMERKUNG:
Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS:
Ein VORSICHTSHINWEIS macht aufmerksam auf
mögliche Beschädigung der Hardware oder Datenverlust, wenn die Anweisungen
nicht befolgt werden.
WARNUNG:
Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen
hingewiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von
Personen zur Folge haben können.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2010 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
Marken in diesem Text: Dell™, das DELL Logo und PowerEdge™ sind Marken von Dell Inc. AMD
®
ist eine eingetragene Marke von Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft
®
, Windows
®
und Windows
Server
®
sind Marken oder eingetragene Marken von Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern. Red Hat Enterprise Linux
®
und Enterprise Linux
®
sind eingetragene Marken von
Red Hat, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. Novell
®
and SUSE
®
sind eingetragene Marken
von Novell Inc. in den USA und anderen Ländern. Citrix
®
, Xen
®
und XenServer
®
sind eingetragene
Marken oder Marken von Citrix Systems, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
Andere in diesem Dokument möglicherweise verwendete Marken und Handelsnamen beziehen sich
auf die entsprechenden Eigentümer oder deren Produkte. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken
und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Genormtes Modell Reihe E12S und Reihe E13S
Juni 2010
Teilenr. 9V9CK
Rev. A00
Erste Schritte mit dem System
45
Installation und Konfiguration
WARNUNG:
Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte
die Sicherheitshinweise für das System.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie
die einzelnen Komponenten.
Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems im
Rack zunächst die mit dem System gelieferten Sicherheitshinweise und
die Rack-Installationsanleitung.
46
Erste Schritte mit dem System
Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen
gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen.
Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirm-
kabels festzuziehen.
Anschließen der Netzstromkabel
Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls mit
dem Bildschirm.
Erste Schritte mit dem System
47
Befestigen der Netzstromkabel
Bilden Sie mit dem Systemnetzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe, und
sichern Sie das Kabel mit dem beigefügten Band an der Klammer. Verbinden
Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder
einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien
Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
Einschalten des Systems
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm.
Die Betriebsanzeigen sollten aufleuchten.
48
Erste Schritte mit dem System
Anbringen der optionalen Frontverkleidung
Befestigen Sie die Frontverkleidung (optional).
Abschließen des Betriebssystem-Setups
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit
dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wenn Sie
das Betriebssystem erstmals installieren, finden Sie weitere Hinweise in
der Dokumentation zur Installation und Konfiguration des Betriebssystems.
Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen
mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Erste Schritte mit dem System
49
Unterstützte Betriebssysteme
ANMERKUNG:
Bei 12-Festplatten-Systemen mit zusätzlichen internen Festplatten
wird empfohlen, das Betriebssystem auf den internen Festplatten in einer RAID-1-
Konfiguration zu installieren.
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard und Enterprise (x86)
Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard, Enterprise
und Datacenter (x64) Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard, Enterprise
und Datacenter (x64) Edition
•
Windows Small Business Server 2008 R2 (x64) Standard und
Premium Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 HPC (x64) Edition
•
Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) und HPC Edition
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
•
VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Edition
•
VMware ESXi 4.0 Update 2 Installable Edition
•
VMware ESX 4.1 Classic Edition
•
VMware ESXi 4.1 Installable Edition
•
Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
•
Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (Standalone)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V-Rolle
ANMERKUNG:
Die neuesten Informationen zu den unterstützten
Betriebssystemen erhalten Sie unter
support.dell.com
.
50
Erste Schritte mit dem System
Weitere nützliche Informationen
WARNUNG:
Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit
dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können möglicherweise
als separates Dokument beigelegt sein.
•
In der mit der Rack-Lösung gelieferten Rack-Dokumentation ist
beschrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.
•
Im
Hardware-Benutzerhandbuch
finden Sie Informationen über
Systemfunktionen, Fehlerbehebung im System und zum Installieren
oder Austauschen von Systemkomponenten. Sie finden dieses Dokument
online unter
support.dell.com/manuals
.
•
Alle im Lieferumfang des Systems enthaltenen Medien mit
Dokumentationen und Hilfsmitteln zur Konfiguration und Verwaltung
des Systems, insbesondere in Bezug auf Betriebssystem, System-
verwaltungssoftware, System-Updates und mit dem System erworbene
Komponenten.
ANMERKUNG:
Wenn auf der Website
support.dell.com/manuals
aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst,
denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Anfordern von technischer Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können
oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das
Hardware-
Benutzerhandbuch
zur Hand. Dell™ bietet Ihnen umfangreiche Hardware-
Schulungen und Zertifizierungen. Nähere Informationen erhalten Sie unter
www.dell.com/training
. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen
nicht an allen Standorten zur Verfügung.
Erste Schritte mit dem System
51
Technische Daten
Prozessor
Prozessortyp
Bis zu zwei AMD Opteron 4100-Prozessoren
Erweiterungsbus
Bustyp
PCI-Express der 2. Generation
Erweiterungssteckplätze
über Riserkarten
ANMERKUNG:
Je nach Konfiguration ist das System mit Riser 1 oder Riser 2
ausgestattet.
Riser 1
ODER
Riser 2
Steckplatz 1: PCIe x4, halbe Baulänge,
volle Bauhöhe
Steckplatz 2: PCIe x4, volle Baulänge,
volle Bauhöhe
Steckplatz 3: PCIe x8, halbe Baulänge,
volle Bauhöhe
Steckplatz 4: PCIe x4, interner Steckplatz
für integrierte Karte
ANMERKUNG:
Alle vier Steckplätze sind
mit x8-Anschlüssen ausgestattet.
Steckplatz 1: PCIe x16, volle Baulänge,
volle Bauhöhe
Steckplatz 2: PCIe x4, intern für integrierte
Karte
ANMERKUNG:
Eine GPGPU-optimierte
Konfiguration (General Purpose Computation
on Graphics Processing Units) ist an Riser 2
verfügbar.
52
Erste Schritte mit dem System
Speicher
Architektur
Registrierte oder ungepuffferte Error
Correcting Code (ECC)-DIMM-Module
(DDR3, 1333 MHz)
Speichermodulsockel
Achtmal 240-polig
Speichermodulkapazitäten
1 GB, 2 GB, 4 GB oder 8 GB
RAM (Minimum)
1 GB mit einem Einzelprozessor
(1 DIMM je Prozessor)
RAM (Maximum)
64 GB (Zweifach-DIMMs mit jeweils 8 GB)
128 GB (Vierfach-DIMMs mit jeweils 16 GB)
(sofern verfügbar)
Laufwerke
Festplattenlaufwerke
8-Festplatten-Systeme
12-Festplatten-Systeme
Bis zu acht hot-swap-fähige SAS-, SATA-
oder SSD-Laufwerke (3,5 Zoll oder 2,5 Zoll)
Bis zu zwölf hot-swap-fähige SAS-, SATA-
oder SSD-Laufwerke (3,5 Zoll oder 2,5 Zoll)
und bis zu zwei verkabelte SAS- oder
SSD-Laufwerke (2,5 Zoll).
ANMERKUNG:
Bei 12-Festplatten-Systemen
mit zusätzlichen internen Festplatten wird
empfohlen, das Betriebssystem auf den
internen Festplatten in einer RAID-1-
Konfiguration zu installieren.
Optisches Laufwerk
Optionales internes SATA-DVD-ROM- oder
DVD+/-RW-Laufwerk in Schmalbauweise
Optionales externes USB-DVD-ROM-
Laufwerk
ANMERKUNG:
12-Festplatten-Systeme
unterstützen nur ein externes USB-DVD-ROM-
Laufwerk.
Erste Schritte mit dem System
53
Anschlüsse
Rückseite
NIC
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)
Seriell
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik
VGA, 15-polig
Vorderseite
Grafik
VGA, 15-polig
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Intern
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik
Grafiktyp
Matrox G200, integriert im BMC
Grafikspeicher
8 MB
Stromversorgung
Netzstromversorgung (je Netzteil)
Leistung
750 W (optionales redundantes Netzteil)
Spannung
100-240 V Wechselstrom, autom.
Bereichseinstellung, 50-60 Hz
Wärmeabgabe
8-Festplatten-Systeme
12-Festplatten-Systeme
Maximal 2200 BTU/h
Maximal 2450 BTU/h
Maximaler Einschaltstrom
Unter typischen Leitungsbedingungen
und über den gesamten Umgebungsbetriebs-
bereich des Systems kann der Einschaltstrom
55 A pro Netzteil erreichen (über einen Zeit-
raum von 10 ms oder weniger).
Batterien
Systembatterie
CR 2032, Lithium-Knopfzelle (3,0 V)
54
Erste Schritte mit dem System
Abmessungen und Gewicht
Höhe
8-Festplatten-Systeme
12-Festplatten-Systeme
8,64 cm
8,67 cm
Breite
8-Festplatten-Systeme
12-Festplatten-Systeme
43,66 cm
44,52 cm
Tiefe
8-Festplatten-Systeme
12-Festplatten-Systeme
61,02 cm
66,46 cm
Gewicht (maximale Konfiguration)
8-Festplatten-Systeme
12-Festplatten-Systeme
22,5 kg
29,0 kg
Gewicht (leer)
8-Festplatten-Systeme
12-Festplatten-Systeme
13,5 kg
15,85 kg
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG:
Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen
Systemkonfigurationen finden Sie unter
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Temperatur
Betrieb
10° bis 35 °C mit einem maximalen
Temperaturgradienten von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG:
Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale
Betriebstemperatur um 1 °C/300 m.
Lagerung
-40° bis 65 °C mit einem maximalen
Temperaturgradienten von 20 °C pro Stunde
Erste Schritte mit dem System
55
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit
einem maximalen Luftfeuchtegradienten
von 10% pro Stunde
Lagerung
5% bis 95%, mit einem Luftfeuchte-
gradienten von 10% pro Stunde.
Zulässige Erschütterung
Betrieb
0,26 G bei 5-350 Hz, 15 min. lang
Lagerung
1,87 G bei 10-500 Hz, 15 min lang
Zulässige Stoßeinwirkung
Betrieb
Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über
einen Zeitraum von 2,6 ms in der
Betriebsrichtung.
Lagerung
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit
71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver
und negativer X-, Y- und Z-Richtung
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) sowie
Rechteckimpuls von 32 G und 686 cm/s
Höhe über NN
Betrieb
-16 bis 10 668 m
ANMERKUNG:
Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebs-
temperatur um 1 °C/300 m.
Lagerung
-16 bis 10 600 m
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
G1 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985
Umgebungsbedingungen
(fortgesetzt)
56
Erste Schritte mit dem System
Συστήµατα Dell PowerEdge R515
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Ρυθµιστικό πρότυπο Σειρά E12S και
Σειρά E13S
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σηµαντικές πληροφορίες που σας
βοηθούν να χρησιµοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει πιθανή υλική ζηµιά ή απώλεια
δεδοµένων, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Η ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ αφορά πιθανή υλική ζηµιά, σωµατική
βλάβη ή θάνατο.
____________________
Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
© 2010 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την
έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Τα εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: η ονοµασία Dell™, το λογότυπο
DELL και η ονοµασία PowerEdge™ είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Η ονοµασία AMD
®
είναι
ένα σήµα κατατεθέν της Advanced Micro Devices, Inc. Οι ονοµασίες Microsoft
®
, Windows
®
και
Windows Server
®
είναι είτε εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις
Ηνωµένες Πολιτείες ή/και άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Red Hat Enterprise Linux
®
και Enterprise
Linux
®
είναι σήµατα κατατεθέντα της Red Hat, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες ή/και άλλες χώρες.
Οι ονοµασίες Novell
®
και SUSE
®
είναι σήµατα κατατεθέντα της Novell Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες
και άλλες χώρες. Οι ονοµασίες Citrix
®
, Xen
®
και XenServer
®
είναι είτε σήµατα κατατεθέντα ή
εµπορικά σήµατα της Citrix System, Inc. στις Ηνωµένες πολιτείες ή/και άλλες χώρες.
Άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες µπορεί να χρησιµοποιούνται στο παρόν έγγραφο
αναφερόµενα είτε στους κατόχους των σηµάτων και των ονοµάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc.
παραιτείται από κάθε δικαίωµα σε εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες τρίτων.
Ρυθµιστικό πρότυπο Σειρά E12S και Σειρά E13S
Ιούνιος 2010
P/N 9V9CK
Αναθ. A00
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
59
Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
συµβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστηµά
σας.
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Συναρµολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστηµα σε βάση (rack) σύµφωνα µε
τις οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε βάση, που παρέχονται µε το
σύστηµά σας.
60
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Προαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι θύρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια, τα οποία υποδεικνύουν το
καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στη
θύρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας
Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήµατος στο σύστηµα και, εάν
χρησιµοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
61
Ασφάλιση των καλωδίων τροφοδοσίας
Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος όπως φαίνεται στην εικόνα και
στερεώστε το στο στήριγµα χρησιµοποιώντας την παρεχόµενη ταινία. Τοποθετήστε
την άλλη άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή
ηλεκτρικού ρεύµατος, π.χ. σε ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια
µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Ενεργοποίηση του συστήµατος
Πατήστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Ανάβουν οι λυχνίες
λειτουργίας.
62
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης
Τοποθετήστε το πλαίσιο (προαιρετικά).
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του
λειτουργικού συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην
τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Όταν
εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση
εγκατάστασης και διαµόρφωσης που αφορά το λειτουργικό σας σύστηµα. Βεβαιωθείτε
ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο προτού εγκαταστήσετε υλικό ή
λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
63
Λειτουργικά συστήµατα που
υποστηρίζονται
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για συστήµατα δώδεκα µονάδων σκληρού δίσκου που
διαθέτουν πρόσθετες εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου συνιστάται να
εγκαταστήσετε το λειτουργικό σύστηµα στις εσωτερικές µονάδες σκληρού
δίσκου βάσει µιας διαµόρφωσης RAID 1.
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2, εκδόσεις Web, Standard και Enterprise
(x86)
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2, εκδόσεις Web, Standard, Enterprise και
Datacenter (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2, εκδόσεις Web, Standard, Enterprise και
Datacenter (x64)
•
Microsoft Small Business Server 2008 R2 (x64), εκδόσεις Standard και Premium
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC, έκδοση (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 HPC, έκδοση (x64)
•
Red Hat Enterprise Linux 5.5, εκδόσεις Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) και HPC
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
•
VMware ESX 4.0 Update 2 έκδοση Classic
•
VMware ESXi 4.0 Update 2 έκδοση Installable
•
VMware ESX 4.1 έκδοση Classic
•
VMware ESXi 4.1 έκδοση Installable
•
Citrix XenServer 5.6 έκδοση Enterprise
•
Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (αυτόνοµα)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2, ρόλος Hyper-V
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε τα
λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com
.
64
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να
χρειαστείτε
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια
και τους κανονισµούς που έχουν αποσταλεί µε το σύστηµά σας.
Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται
σε αυτό το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
•
Η τεκµηρίωση για τις βάσεις (rack), που συνοδεύει τη δική σας αντίστοιχη λύση,
περιγράφει πως να τοποθετήσετε το σύστηµά σας σε µια βάση.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων
του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών
στοιχείων του συστήµατος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιµο ηλεκτρονικά στην
τοποθεσία
support.dell.com/manuals.
•
Τυχόν δίσκοι CD/DVD που συνοδεύουν το σύστηµά σας και παρέχουν
τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη διαχείριση του συστήµατός
σας, όπου συµπεριλαµβάνονται η τεκµηρίωση και τα εργαλεία για το
λειτουργικό σύστηµα, το λογισµικό διαχείρισης συστήµατος, οι
ενηµερώσεις συστήµατος και τα εξαρτήµατα συστήµατος που αγοράσατε µαζί
µε το σύστηµά σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην
τοποθεσία
support.dell.com/manuals
και να διαβάζετε πρώτα τις
ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις
πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε
τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
. Η Dell παρέχει
ολοκληρωµένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.dell.com/training
. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην
προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
65
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή
Έως και δύο επεξεργαστές AMD Opteron 4100
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου
PCI Express Generation 2
Υποδοχές επέκτασης µε κάθετη
κάρτα (riser)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Ανάλογα µε τη διαµόρφωση, το σύστηµά σας µπορεί να διαθέτει την
κάθετη κάρτα 1 ή την κάθετη κάρτα 2.
Κάθετη κάρτα (riser) 1
Ή
Κάθετη κάρτα (riser) 2
Υποδοχή 1: PCIe x4, µισού µήκους, πλήρους
ύψους
Υποδοχή 2: PCIe x4, πλήρους µήκους,
πλήρους ύψους
Υποδοχή 3: PCIe x8, µισού µήκους, πλήρους
ύψους
Υποδοχή 4: PCIe x4, εσωτερική υποδοχή για
ενσωµατωµένη κάρτα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Και οι τέσσερις υποδοχές
είναι θύρες x8.
Υποδοχή 1: PCIe x16, πλήρους µήκους,
πλήρους ύψους
Υποδοχή 2: PCIe x4, εσωτερική υποδοχή για
ενσωµατωµένη κάρτα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Στην κάθετη κάρτα 2 υπάρχει
διαθέσιµος ένας υπολογισµός γενικής
χρήσης για τη βελτιστοποιηµένη διαµόρφωση
των µονάδων επεξεργασίας γραφικών
(GPGPU).
66
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Μνήµη
Αρχιτεκτονική
καταχωρηµένη 1333 MHz DDR3 ή χωρίς
περιοχή προσωρινής µνήµης µε Kώδικα
∆ιόρθωσης Σφάλµατος (ΕCC) Μονάδες DIMM
Υποδοχές λειτουργικών µονάδων
µνήµης
Οκτώ των 240 ακίδων
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης
1 GB, 2 GB, 4 GB ή 8 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM
1 GB µε µονό επεξεργαστή (1 DIMM)
ανά επεξεργαστή)
Μέγιστη µνήµη RAM
64 GB (µονάδες DIMM διπλής σειράς των
8 GB)
128 GB (µονάδες DIMM τετραπλής σειράς
των 16 GB) (αν είναι διαθέσιµες)
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου
Συστήµατα µε οκτώ µονάδες
σκληρού δίσκου
Συστήµατα µε δώδεκα µονάδες
σκληρού δίσκου
Έως και οκτώ µονάδες σκληρού δίσκου SAS,
SATA ή SSD 3,5 ιντσών ή 2,5 ιντσών µε
δυνατότητα σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας
Έως δώδεκα µονάδες σκληρού δίσκου SAS,
SATA ή SSD 3,5 ιντσών ή 2,5 ιντσών µε
δυνατότητα σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας και
έως δύο µονάδες σκληρού δίσκου SAS ή SSD
2,5 ιντσών που συνδέονται µέσω καλωδίου
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για συστήµατα δώδεκα
µονάδων σκληρού δίσκου που διαθέτουν
πρόσθετες εσωτερικές µονάδες σκληρού
δίσκου συνιστάται να εγκαταστήσετε το
λειτουργικό σύστηµα στις εσωτερικές µονάδες
σκληρού δίσκου βάσει µιας διαµόρφωσης
RAID 1.
Μονάδα οπτικών δίσκων
Προαιρετική εσωτερική λεπτή µονάδα SATA
DVD-ROM ή DVD+/-RW
Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB
DVD-ROM
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Τα συστήµατα δώδεκα
µονάδων σκληρού δίσκου υποστηρίζουν
µόνο µια εξωτερική µονάδα USB DVD-ROM.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
67
Θύρες
Πίσω
Κάρτα δικτύου
∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες
διασύνδεσης δικτύου 1-GB)
Σειριακές
9 ακίδων, DTE, συµβατές µε 16550
USB
∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Κάρτα γραφικών
VGA 15 ακίδων
Μπροστά
Κάρτα γραφικών
VGA 15 ακίδων
USB
∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Εσωτερικά
USB
∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Κάρτα γραφικών
Τύπος κάρτας γραφικών
Matrox G200, ενσωµατωµένη στο BMC
Μνήµη κάρτας γραφικών
8 MB
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ισχύς σε watt
750 W (προαιρετική εφεδρική τροφοδοσία)
Τάση
Αυτορυθµιζόµενη 100–240 VAC, 50–60 Hz
Έκλυση θερµότητας
Συστήµατα µε οκτώ µονάδες
σκληρού δίσκου
Συστήµατα µε δώδεκα µονάδες
σκληρού δίσκου
2.200 BTU/hr µέγιστο
2450 BTU/hr µέγιστο
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και
επάνω από το εύρος τιµών λειτουργίας
περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος,
το ρεύµα εισροής µπορεί να προσεγγίσει τα
55 A ανά ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή
λιγότερο.
68
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος
CR 2032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήµα
νοµίσµατος
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος
Συστήµατα µε 8 µονάδες σκληρού
δίσκου
Συστήµατα µε δώδεκα µονάδες
σκληρού δίσκου
8,64 εκ. (3,4 ίντσες)
8,67 εκ. (3,42 ίντσες)
Πλάτος
Συστήµατα µε οκτώ µονάδες
σκληρού δίσκου
Συστήµατα µε δώδεκα µονάδες
σκληρού δίσκου
43,66 εκ. (17,19 ίντσες)
44,52 εκ. (17,53 ίντσες)
Βάθος
Συστήµατα µε οκτώ µονάδες
σκληρού δίσκου
Συστήµατα µε δώδεκα µονάδες
σκληρού δίσκου
61,02 εκ. (24,09 ίντσες)
66,46 εκ. (26,17 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση)
Συστήµατα µε οκτώ µονάδες
σκληρού δίσκου
Συστήµατα µε δώδεκα µονάδες
σκληρού δίσκου
22,5 κιλά (49,5 λίβρες)
29,0 kg
Βάρος (κενό)
Συστήµατα µε οκτώ µονάδες
σκληρού δίσκου
Συστήµατα µε δώδεκα µονάδες
σκληρού δίσκου
13,5 κιλά (29,7 λίβρες)
15,85 kg
Τροφοδοσία
(συνέχεια)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
69
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Θερµοκρασία
Κατά τη λειτουργία
από 10° έως 35°C, µε µέγιστο ρυθµό
µεταβολής της θερµοκρασίας τους 10°C/ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για υψόµετρο άνω των
900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία
λειτουργίας ελαττώνεται ονοµαστικά κατά
0,55°C ανά 168 µέτρα.
Κατά την αποθήκευση
από -40° έως 65°C, µε µέγιστο ρυθµό
µεταβολής της θερµοκρασίας τούς 20°C
ανά ώρα
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστο
ρυθµό µεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
Κατά την αποθήκευση
5% έως 95%, µέγιστο βαθµό µεταβολής
υγρασίας 10% ανά ώρα.
Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία
0,26 G στα 5–350 Hz για 15 λεπτά
Κατά την αποθήκευση
1,87 G σε 10–500 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του
άξονα z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του
συστήµατος) των 31 G για έως και 2,6 ms προς
την κατευθύνση λειτουργίας
Κατά την αποθήκευση
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης
στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x,
y και z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του
συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms και
δόνηση τετράγωνου κύµατος 32G, 270
ίντσες/δευτερόλεπτο.
70
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Υψόµετρο
Κατά τη λειτουργία
-16 έως 10.668 µέτρα (-50 έως 35.000 πόδια)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για υψόµετρο άνω των
900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία
λειτουργίας ελαττώνεται ονοµαστικά κατά
0,55°C ανά 168 µέτρα.
Κατά την αποθήκευση
από -16 έως 10.600 µέτρα
Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα
Κατηγορία
G1 ή χαµηλότερο, όπως ορίζεται από το
ISA-S71.04-1985
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
(συνέχεια)
Systemy Dell PowerEdge R515
Rozpoczęcie pracy z systemem
Model zgodny z normą E12S Series i
E13S Series
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA:
UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
PRZESTROGA:
PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których
występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub
śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
© 2010 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo
zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym dokumencie: Dell™, logo DELL i PowerEdge™ są znakami
towarowymi firmy Dell Inc. AMD
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym Advanced Micro
Devices, Inc. Microsoft
®
, Windows
®
i Windows Server
®
są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych
i/lub innych krajach. Red Hat Enterprise Linux
®
i Enterprise Linux
®
są zarejestrowanymi znakami
towarowymi firmy Red Hat, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Novell
®
i SUSE
®
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Novell Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych
krajach. Citrix
®
, Xen
®
i XenServer
®
są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami
towarowymi firmy Citrix System, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Tekst może zawierać także inne znaki i nazwy handlowe, odnoszące się do podmiotów posiadających
prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do
znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
Model zgodny z normą E12S Series i E13S Series
Czerwiec 2010
Nr ref. 9V9CK
Wersja A00
Rozpoczęcie pracy z systemem
73
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej
procedury zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa
dołączonymi do systemu.
Rozpakowanie systemu
Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w szafie typu rack zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania systemów w
szafie typu rack dostarczonymi wraz z systemem.
74
Rozpoczęcie pracy z systemem
Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i
monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel,
który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu kabla
monitora zostały dokręcone (o ile występują).
Podłączanie kabla (kabli) zasilania
Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora,
o ile używasz monitora.
Rozpoczęcie pracy z systemem
75
Mocowanie kabla (kabli) zasilania
Zegnij kabel zasilania systemu w pętlę, jak przedstawiono na rysunku, i zamocuj kabel
na wsporniku, używając załączonej opaski. Podłącz drugą końcówkę kabla zasilania do
uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania
bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Włączanie systemu
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki
zasilania.
76
Rozpoczęcie pracy z systemem
Montaż opcjonalnej osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalną).
Konfiguracja systemu operacyjnego
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie zapoznaj
się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Przed
rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy zapoznaj się z
dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego. Upewnij się,
że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania
niezakupionego wraz z komputerem.
Rozpoczęcie pracy z systemem
77
Obsługiwane systemy operacyjne
UWAGA:
W systemach z dwunastoma dyskami twardymi z dodatkowymi
wewnętrznymi dyskami twardymi zaleca się zainstalowanie systemu
operacyjnego na wewnętrznych twardych dyskach w konfiguracji RAID 1.
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 – wersje Web, Standard oraz Enterprise
(x86)
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 – wersje Web, Standard, Enterprise oraz
Datacenter (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 – wersje Web, Standard, Enterprise oraz
Datacenter (x64)
•
Microsoft Windows Small Business Server 2008 R2 (x64) – wersje Standard i
Premium (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC 2008 R2 – wersja (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 HPC – wersja (x64)
•
Red Hat Enterprise Linux 5.5 – wersje Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) i HPC
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
•
VMware ESX 4.0, uaktualnienie 2 - wersja Classic
•
VMware ESXi 4.0, uaktualnienie 2 - wersja możliwa do instalacji
•
VMware ESX 4.1 - wersja Classic
•
VMware ESXi 4.1 - wersja możliwa do instalacji
•
Citrix XenServer 5.6 – wersja Enterprise
•
Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (niezależny)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V
UWAGA:
Najbardziej aktualne informacje o obsługiwanych systemach
operacyjnych można znaleźć na stronie
support.dell.com
.
78
Rozpoczęcie pracy z systemem
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE:
Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i
przepisów prawnych w dokumencie dostarczonym wraz z systemem.
Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym
dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Dokumentacja dołączona do szafy typu rack przedstawia sposób
montowania w niej komputera.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
zawiera informacje o funkcjach systemu i opis
sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego użytkowania, a
także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany jego elementów. Dokument ten
jest dostępny w trybie online na stronie
support.dell.com/manuals
.
•
Wszystkie nośniki dostarczone z systemem zawierające dokumentację
i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim, w tym te, które
dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania systemem,
uaktualnienia systemu oraz elementów nabytych wraz z systemem.
UWAGA:
Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie
support.dell.com/manuals
pojawiły się aktualizacje, i czytać je w
pierwszej kolejności, ponieważ często pojawiają się one z
wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system nie działa
zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z
Podręcznikiem użytkownika sprzętu
.
Dell™ oferuje kompleksowe szkolenie w dziedzinie sprzętu i certyfikację. Więcej
informacji na ten temat można znaleźć na stronie
www.dell.com/training
. Ta usługa
może nie być oferowana we wszystkich lokalizacjach.
Rozpoczęcie pracy z systemem
79
Dane techniczne
Procesor
Typ procesora
Do dwóch procesorów AMD Opteron 4100
Szyna rozszerzeń
Typ magistrali
PCI Express Generation 2
Gniazda rozszerzeń z zastosowaniem
kart nośnych
UWAGA:
W zależności od konfiguracji system może być wyposażony w kartę
nośną 1 lub kartę nośną 2.
Karta nośna 1
LUB
Karta nośna 2
Gniazdo 1: PCIe x4 o połówkowej długości i
pełnej wysokości
Gniazdo 2: PCIe x4 o pełnej długości i pełnej
wysokości
Gniazdo 3: PCIe x8 o połówkowej długości i
pełnej wysokości
Gniazdo 4: PCIe x4, wewnętrzne gniazdo dla karty
zintegrowanej
UWAGA:
Wszystkie cztery gniazda są
złączami x8.
Gniazdo 1: PCIe x16 o pełnej długości i pełnej
wysokości
Gniazdo 2: PCIe x4 wewnętrzne gniazdo dla
karty zintegrowanej
UWAGA:
Na karcie nośnej 2 jest
dostępna zoptymalizowana konfiguracja
General Purpose Computation on
Graphics Processing Units (GPGPU).
Pamięć
Architektura
Moduły pamięci 1333 MHz DDR3 rejestrowane
lub niebuforowane moduły DIMM z kodem
korekcji błędu (ECC)
Gniazda modułów pamięci
Osiem 240-stykowych
Pojemność modułów pamięci
1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB
80
Rozpoczęcie pracy z systemem
Minimalna pojemność pamięci RAM
1 GB z jednym procesorem (1 moduł DIMM
na każdy procesor)
Maksymalna pojemność pamięci RAM
64 GB (dwuszeregowe moduły DIMM 8 GB)
128 GB (czteroszeregowe moduły DIMM
16 GB) (o ile dostępne)
Napędy
Dyski twarde
Systemy z ośmioma dyskami
twardymi
Systemy z dwunastoma dyskami
twardymi
Do ośmiu wymienianych podczas pracy
3,5-calowych lub 2,5-calowych napędów SAS,
SATA lub SSD
Do dwunastu 3,5-calowych lub 2,5-calowych,
wymienianych podczas pracy napędów SAS,
SATA lub SSD i do dwóch 2,5-calowych
napędów SAS lub SSD połączonych kablem
UWAGA:
W systemach z dwunastoma
dyskami twardymi z dodatkowymi
wewnętrznymi dyskami twardymi zaleca
się zainstalowanie systemu operacyjnego
na wewnętrznych twardych dyskach w
konfiguracji RAID 1.
Napęd optyczny
Opcjonalny wewnętrzny wąski napęd SATA
DVD-ROM lub DVD+/-RW
Opcjonalny, zewnętrzny napęd DVD-ROM typu
USB
UWAGA:
Systemy z dwunastoma
dyskami twardymi obsługują tylko
zewnętrzny napęd DVD-ROM typu USB.
Pamięć
(ciąg dalszy)
Rozpoczęcie pracy z systemem
81
Złącza
Z tyłu
Kontroler NIC
Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych o pojemności 1 GB)
Szeregowe
9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wideo
15-stykowa karta VGA
Z przodu
Wideo
15-stykowa karta VGA
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wewnętrzne
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wideo
Typ wideo
Matrox G200, zintegrowana z kontrolerem płyty
Pamięć wideo
8 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc
750 W (opcjonalny zasilacz nadmiarowy)
Napięcie
100–240 V prądu zmiennego, automatyczne
dopasowywanie zakresu, 50–60 Hz
Emisja ciepła
Systemy z ośmioma dyskami
twardymi
Systemy z dwunastoma dyskami
twardymi
maks. 2200 BTU/godz.
maks. 2450 BTU/godz.
Maks. natężenie prądu przy
włączeniu
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu natężenie
prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na
zasilacz przez 10 ms lub krócej.
82
Rozpoczęcie pracy z systemem
Baterie
Bateria systemu
Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR 2032 o
napięciu 3,0 V
Cechy fizyczne
Wysokość
Systemy z ośmioma dyskami
twardymi
Systemy z dwunastoma dyskami
twardymi
8,64 cm
8,67 cm
Szerokość
Systemy z ośmioma dyskami
twardymi
Systemy z dwunastoma dyskami
twardymi
43,66 cm
44,52 cm
Głębokość
Systemy z ośmioma dyskami
twardymi
Systemy z dwunastoma dyskami
twardymi
61,02 cm
66,46 cm
Waga (przy maksymalnej konfiguracji)
Systemy z ośmioma dyskami
twardymi
Systemy z dwunastoma dyskami
twardymi
22,5 kg
29,0 kg
Waga (bez wyposażenia)
Systemy z ośmioma dyskami
twardymi
Systemy z dwunastoma dyskami
twardymi
13,5 kg
15,85 kg
Zasilanie
(ciąg dalszy)
Rozpoczęcie pracy z systemem
83
Warunki otoczenia
UWAGA:
Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla
poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie
www.dell.com/environmental_datasheets
Temperatura:
W trakcie pracy
Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym 10°C na godzinę
UWAGA:
W przypadku wysokości
powyżej 899,16 m maksymalna
temperatura, w jakiej urządzenie może
pracować, obniża się o 0,55°C na każde
167,64 m.
Przechowywanie
Od -40° do 65°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym 20°C na godzinę
Wilgotność względna
W trakcie pracy
Od 20 do 80% (bez kondensacji)
przy maksymalnym gradiencie
wilgotności 10% na godzinę
Przechowywanie
Od 5% do 95%, maksymalny gradient
wilgotności 10% na godzinę.
Maksymalne drgania
W trakcie pracy
0,26 G przy częstotliwości 5 – 350 Hz przez
15 min.
Przechowywanie
1,87 G przy częstotliwości 10 – 500 Hz przez
15 min.
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy
Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o
sile 31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach
działania
Przechowywanie
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y i Z (jeden
wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G
trwających maksymalnie 2 ms z falą
kwadratową 32 G, 270 cali/sek.
84
Rozpoczęcie pracy z systemem
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy
Od -16 do 10 668 m
UWAGA:
W przypadku wysokości n.p.m.
powyżej 899,16 m maksymalna
temperatura, w jakiej urządzenie może
pracować, obniża się o 0,55°C na każde
167,64 m.
Przechowywanie
Od -16 do 10 600 m
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa
G1 lub niższa, wg definicji w ISA-S71.04-1985
Warunki otoczenia
(ciąg dalszy)
Системы Dell PowerEdge R515
Начало работы с системой
Нормативная модель серии E12S и E13S
Примечания, предупреждения
и предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ:
ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию,
которая поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ – указывает на риск повреждения
оборудования или потери данных в случае несоблюдения
инструкций.
ОСТОРОЖНО:
ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную
опасность повреждения оборудования, получения травм или
угрозу для жизни.
____________________
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без
предварительного уведомления.
© 2010 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения
корпорации Dell Inc. строго запрещается.
В данном тексте используются следующие товарные знаки: Dell™, эмблема DELL,
PowerEdge™ являются товарными знаками корпорации Dell Inc. AMD
®
является
зарегистрированным товарным знаком корпорации Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft
®
,
Windows
®
и Windows Server
®
являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками корпорации Microsoft в Соединенных Штатах и/или других странах.
Red Hat Enterprise Linux
®
и Enterprise Linux
®
являются охраняемыми товарными знаками
Red Hat, Inc., в США и других странах. Novell
®
и SUSE
®
являются зарегистрированными
торговыми марками корпорации Novell в США и других странах. Citrix
®
, Xen
®
и XenServer
®
являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Citrix
System в США и/или других странах.
Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данном документе для
обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо
товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.
Нормативная модель серии E12S и E13S
Июнь 2010
P/N 9V9CK
Ред. A00
Начало работы с системой
87
Установка и конфигурирование
ОСТОРОЖНО:
Перед тем как приступить к выполнению
следующей процедуры, прочитайте инструкции по технике
безопасности, прилагаемые к системе.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку согласно
инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке стойки. Эти
инструкции прилагаются к системе.
88
Начало работы с системой
Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и
монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить
соответствие кабелей разьемам. На кабельном разъеме монитора необходимо затянуть
винты (если они есть).
Подключение кабелей питания
Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор, также
подключите к нему кабель питания.
Начало работы с системой
89
Фиксация кабелей питания
Изогните кабель питания системы в форме петли, как показано на рисунке, и прикрепите
его шиной к прилагаемой скобе. Подключите другой конец кабеля питания к заземленной
электрической розетке или отдельному источнику питания, например к источнику
бесперебойного питания (ИБП) или блоку распределения питания (PDU).
Включение системы
Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны загореться
индикаторы потребления энергии.
90
Начало работы с системой
Установка дополнительной лицевой панели
Установите лицевую панель (дополнительно).
Завершение установки операционной
системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой,
см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером.
Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке и
конфигурированию операционной системы. Операционная система должна быть
установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не
было приобретено вместе с системой.
Начало работы с системой
91
Поддерживаемые операционные
системы
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для систем, в которых установлено двенадцать
жестких дисков с дополнительными внутренними жесткими дисками
рекомендуется устанавливать операционную систему на внутренние
жесткие диски в конфигурации RAID 1.
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x86) Web Edition, Standard Edition и Enterprise
Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web Edition, Standard, Enterprise Edition
и DataCenter Edition (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 Web Edition, Standard, Enterprise Edition
и DataCenter Edition (x64)
•
Microsoft Small Business Server 2008 R2 (x64) Standard Edition и Premium Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 HPC (x64) Edition
•
Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64) Edition, Advanced Platform (x86_64)
Edition и HPC Edition
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 с пакетом обновления SP3 (x86_64)
•
VMware ESX 4.0 обновление 2 Classic Edition
•
VMware ESXi 4.0 обновление 2 Installable Edition
•
VMware ESX 4.1 Classic Edition
•
VMware ESXi 4.1 Classic Edition
•
Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
•
Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (автономный)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 с ролью Hyper-V
ПРИМЕЧАНИЕ:
Свежую информацию о поддерживаемых
операционных системах см. на веб-странице
support.dell.com
.
92
Начало работы с системой
Прочая полезная информация
ОСТОРОЖНО:
См. документацию по безопасности и
соответствию нормативам, которая предоставляется вместе
с компьютером. Гарантийная информация может входить в
состав данного документа или предоставляться
в виде отдельного документа.
•
В документации, которая поставляется в комплекте со стойкой, содержатся
инструкции по установке системы в эту стойку.
•
В
Руководстве по эксплуатации оборудования
содержится информация о
характеристиках системы, порядке устранения неисправностей, установке и
замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб-странице
support.dell.com/manuals
.
•
Любой носитель в комплекте с системой, содержащий документацию
и программные средства для настройки системы и управления ею, включая
компоненты, относящиеся к операционной системе, ПО для управления системой
и обновления системы, а также компоненты, приобретенные вместе с системой.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Обязательно проверяйте наличие обновлений на
веб-странице
support.dell.com/manuals
и предварительно читайте
обновленные документы, поскольку они нередко заменяют
информацию, содержащуюся в других документах.
Получение технической поддержки
Если непонятна приведенная в настоящем руководстве процедура или если система
не работает должным образом, см.
руководство по эксплуатации оборудования
.
Корпорация Dell предлагает пройти полный курс обучения работе с оборудованием и
получить сертификат. Дополнительная информация представлена на веб-сайте
dell.com/training
. Службы обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
Начало работы с системой
93
Технические характеристики
Процессор
Тип процессора
До двух процессоров AMD Opteron 4100
Шина расширения
Тип шины
PCI Express 2-го поколения
Разъемы расширениядля надстроечных
плат
ПРИМЕЧАНИЕ:
В зависимости от конфигурации в данной системе может
быть надстроечная плата 1 или надстроечная плата 2.
Надстроечная плата 1
ЛИБО
Надстроечная плата 2
Слот 1: PCIe x4, половинной длины, полной
высоты
Слот 2: PCIe x4, полной длины, полной высоты
Слот 3: PCIe x8, половинной длины, полной
высоты
Слот 4: PCIe x4, внутренний слот для встроенной
платы
ПРИМЕЧАНИЕ:
Все четыре слота
являются восьмиканальными разъемами.
Слот 1: PCIe x16, полной длины, полной высоты
Слот 2: PCIe x4, внутренний слот для встроенной
платы
ПРИМЕЧАНИЕ:
В надстроечной плате
2 доступна оптимизированная
конфигурация General Purpose
Computation on Graphics Processing Units
(GPGPU).
Память
Архитектура
1333 МГц DDR3 регистровой или
или небуферизованного (unbuffered) обнаружения и
корректировки ошибок
(Error Correcting Code — ECC)
Разъемы для модулей памяти
Восемь 240-контактных
Емкость модулей памяти
1 ГБ, 2 ГБ, 4 ГБ или 8 ГБ
Минимальный объем ОЗУ
1 ГБ с одним процессором (1 модуль памяти DIMM
на каждый процессор)
94
Начало работы с системой
Максимальный объем ОЗУ
64 ГБ (8 ГБ модули памяти с двусторонним
расположением чипов)
128 ГБ (16 ГБ модули памяти с четырехсторонним
расположением чипов) (если доступно)
Накопители
Жесткие диски
Системы с восемью жесткими дисками
Системы с 12 жесткими дисками
До восьми 3,5- или 2,5-дюймовых дисков SAS,
SATA или SSD с возможностью “горячего”
переключения
До двенадцати 3,5-дюймовых дисков SAS, SATA
или SSD с возможностью “горячего” переключения
и до двух 2,5-дюймовых дисков SAS или SSD с
кабельным подключением
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для систем, в которых
установлено двенадцать жестких дисков с
дополнительными внутренними жесткими
дисками рекомендуется устанавливать
операционную систему на внутренние
жесткие диски в конфигурации RAID 1.
Оптический дисковод
Дополнительные внутренние малогабаритные
дисководы SATA DVD-ROM или DVD+/-RW
Дополнительный внешний USB-дисковод
DVD-ROM
ПРИМЕЧАНИЕ:
Системы с 12 жесткими
дисками поддерживают только внешний
привод USB DVD-ROM.
Память
(Продолжение)
Начало работы с системой
95
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата (NIC)
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых
адаптеров Gigabit Ethernet)
Последовательный порт
9-контактный разъем DTE, совместимый с 16550
Шина USB
Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной
USB 2.0
Видео
15-контактный разъем VGA
Передняя панель
Видео
15-контактный разъем VGA
Шина USB
Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной
USB 2.0
Внутренние
Шина USB
Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной
USB 2.0
Видео
Тип видео
Matrox G200, встроен в BMC
Видеопамять 8 Мб
Power (Питание)
Источник питания переменного тока (для каждого источника питания)
Мощность
750 Вт (дополнительный резервный блок питания)
Напряжение
100–240 В переменного тока, функция
автоматического переключения диапазонов
измерений, 50–60 Гц
Теплоотдача
Системы с восемью жесткими
дисками
Системы с 12 жесткими дисками
Максимум 2200 БТЕ/час
Максимум 2450 БТЕ/час
Максимальный бросок тока
При стандартных условиях питания сети и во
всем рабочем диапазоне внешних параметров
системы
бросок тока может достигать 55 А для каждого
источника питания в течение не более 10 мс.
96
Начало работы с системой
Аккумуляторные батареи
Системная аккумуляторная батарея
Литиевая батарейка типа “таблетка” CR 2032, 3,0 В
Физические характеристики
Высота
Системы с 8 жесткими дисками
Системы с 12 жесткими дисками
8,64 см (3,4 дюйма)
8,67 см (3,42 дюйма)
Ширина
Системы с восемью жесткими
дисками
Системы с 12 жесткими дисками
43,66 см (17,19 дюйма)
44,52 см (17,53 дюйма)
Длина
Системы с восемью жесткими
дисками
Системы с 12 жесткими дисками
61,02 см (24,09 дюйма)
66,46 см (26,17 дюйма)
Масса (макс. конфигурация)
Системы с восемью жесткими
дисками
Системы с 12 жесткими дисками
22,5 кг
29,0 кг
Масса (пустой)
Системы с восемью жесткими
дисками
Системы с 12 жесткими дисками
13,5 кг
15,85 кг
Условия эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ:
Дополнительную информацию о параметрах окружающей
среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-
странице
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Температура
В процессе работы
От 10 до 35 °C с максимальной скоростью
изменения температуры 10 °C в час
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если высота над
уровнем моря превышает 900 м,
максимальная рабочая температура
снижается на 1 градус по Фаренгейту за
168 м.
Во время хранения
От –40° до 65°C с максимальной скоростью
изменения температуры 20°C в час
Power (Питание)
(Продолжение)
Начало работы с системой
97
Относительная влажность
В процессе работы
От 20% до 80% (без конденсации)
с максимальными колебаниями
влажности 10% в час
Во время хранения
от 5% до 95%, максимальное изменение влажности
10% в час.
Максимальная вибрация
В процессе работы
0,26 G при частоте 5–350 Гц в течение 15 минут
Во время хранения
1,87 G при частоте 10–500 Гц в течение 15 минут
Максимальная ударная нагрузка
В процессе работы
Один ударный импульс 31 G длительностью не
более 2,6 мс в положительном направлении по оси
z (по одному импульсу с каждой стороны системы)
при рабочей ориентации
Во время хранения
Шесть последовательных ударных импульсов 71 G
длительностью не более 2 мс в положительном
и отрицательном направлениях по осям X, Y и Z
(по одному импульсу с каждой стороны системы)
и прямоугольный импульс 32 G, 686 см/с
Высота над уровнем моря
В процессе работы
От -16 до 10 668 м (от -50 до 35 000 футов)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если высота над
уровнем моря превышает
900 м, максимальная рабочая
температура снижается на 1 °F/168 м.
Во время хранения
От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс
G1 или ниже, согласно классификации
ISA-S71.04-1985
Условия эксплуатации
(Продолжение)
98
Начало работы с системой
Sistemas Dell PowerEdge R515
Procedimientos iniciales con el sistema
Modelo reglamentario series E12S y E13S
Notas, precauciones y avisos
NOTA:
Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el ordenador.
PRECAUCIÓN:
Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en
el hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
AVISO:
Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales,
lesiones o incluso la muerte.
____________________
La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso.
© 2010 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización
por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™, el logotipo de DELL y PowerEdge™ son marcas
comerciales de Dell Inc. AMD
®
es una marca comercial registrada de Advanced Micro Devices, Inc.
Microsoft
®
, Windows
®
y Windows Server
®
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Red Hat Enterprise Linux
®
y
Enterprise Linux
®
son marcas comerciales registradas de Red Hat, Inc. en los Estados Unidos o en
otros países. Novell
®
y SUSE
®
son marcas comerciales registradas de Novell Inc. en los Estados
Unidos y en otros países. Citrix
®
, Xen
®
y XenServer
®
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Citrix System, Inc. en los Estados Unidos o en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario series E12S y E13S
Junio de 2010
N/P 9V9CK
Rev. A00
Procedimientos iniciales con el sistema
101
Instalación y configuración
AVISO:
Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones
de seguridad incluidas con el sistema.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Monte los rieles e instale el sistema en el rack siguiendo las instrucciones
de seguridad y de instalación del rack incluidas con el sistema.
102
Procedimientos iniciales con el sistema
Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional)
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican
qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos
(si procede) del conector del cable del monitor.
Conexión de los cables de alimentación
Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor,
conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor.
Procedimientos iniciales con el sistema
103
Fijación de los cables de alimentación
Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra
en la ilustración, y fíjelo al soporte con la correa proporcionada. Conecte el otro
extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra
o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación
ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Encendido del sistema
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores
de alimentación deberían iluminarse.
104
Procedimientos iniciales con el sistema
Instalación del embellecedor opcional
Instale el embellecedor (opcional).
Instalación del sistema operativo
Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación
del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un
sistema operativo por primera vez, consulte la documentación de instalación
y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el sistema operativo
esté instalado antes de instalar hardware o software no adquiridos con el
sistema.
Procedimientos iniciales con el sistema
105
Sistemas operativos admitidos
NOTA:
En sistemas con doce unidades de disco duro y con unidades de disco duro
internas adicionales, se recomienda instalar el sistema operativo en las unidades
de disco duro internas en una configuración RAID 1.
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard y Enterprise (x86)
Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard, Enterprise y
Datacenter (x64) Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard, Enterprise y
Datacenter (x64) Edition
•
Windows Small Business Server 2008 R2 (x64) Standard y Premium
Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 HPC (x64) Edition
•
Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64), Advanced Platform
(x86_64) y HPC Edition
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
•
VMware ESX 4.0 actualización 2 Classic Edition
•
VMware ESXi 4.0 actualización 2 Installable Edition
•
VMware ESX 4.1 Classic Edition
•
VMware ESXi 4.1 Installable Edition
•
Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
•
Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (independiente)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 con función Hyper-V
NOTA:
Para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos
admitidos, visite
support.dell.com
.
106
Procedimientos iniciales con el sistema
Otra información útil
AVISO:
Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada
con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este
documento o constar en un documento aparte.
•
En la documentación del rack incluida con la solución de rack se describe
cómo instalar el sistema en un rack.
•
En el
Manual del propietario del hardware
se proporciona información
sobre las características del sistema y se describe cómo solucionar
problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento
está disponible en línea en
support.dell.com/manuals
.
•
En los soportes multimedia suministrados con el sistema se incluyen
documentación y herramientas para configurar y administrar el sistema,
incluidas las del sistema operativo, el software de administración del
sistema, las actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que
haya adquirido con el sistema.
NOTA:
Compruebe si hay actualizaciones en
support.dell.com/manuals
y,
si las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo
sustituyen la información contenida en otros documentos.
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende alguno de los procedimientos descritos en esta guía o si el
sistema no funciona del modo esperado, consulte el
Manual del propietario
del hardware
. Dell cuenta con una amplia oferta de formación y certificación de
hardware. Para obtener más información, vaya a
dell.com/training
. Es posible
que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Procedimientos iniciales con el sistema
107
Información de la NOM (sólo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Especificaciones técnicas
Importador:
Número de modelo:
Series E12S y E13S
Voltaje de
alimentación:
100-240 V CA
Frecuencia:
50/60 Hz
Consumo eléctrico:
De 7,5 a 4,0 A
Procesador
Tipo de procesador
Hasta dos procesadores AMD Opteron 4100
Bus de expansión
Tipo de bus
PCI Express de segunda generación
Ranuras de expansión con tarjetas
verticales
NOTA:
Según la configuración, su sistema puede tener una tarjeta vertical 1
o una tarjeta vertical 2.
108
Procedimientos iniciales con el sistema
Tarjeta vertical 1
O bien:
Tarjeta vertical 2
Ranura 1: PCIe x4 de media longitud y altura
completa
Ranura 2: PCIe x4 de longitud y altura
completas
Ranura 3: PCIe x8 de media longitud y altura
completa
Ranura 4: PCIe x4, ranura interna para tarjeta
integrada
NOTA:
Las cuatro ranuras son conectores x8.
Ranura 1: PCIe x16 de longitud y altura
completas
Ranura 2: PCIe x4, ranura interna para tarjeta
integrada
NOTA:
En la tarjeta vertical 2 está disponible la
configuración optimizada GPGPU (computación
general en unidades de procesamiento de
gráficos).
Memoria
Arquitectura
Módulos DIMM DDR3 ECC
registrados o sin búfer
a 1 333 MHz
Zócalos de módulo de memoria
Ocho de 240 patas
Capacidades del módulo de memoria 1 GB, 2 GB, 4 GB o 8 GB
RAM mínima
1 GB con un único procesador (un DIMM
por procesador)
RAM máxima
64 GB (DIMM duales de 8 GB)
128 GB (DIMM cuádruples de 16 GB)
(si está disponible)
Bus de expansión
(continuación)
Procedimientos iniciales con el sistema
109
Unidades
Unidades de disco duro
Sistemas con ocho unidades
de disco duro
Sistemas con doce unidades
de disco duro
Hasta ocho unidades SAS, SATA o SSD
de 3,5 o 2,5 pulgadas de intercambio activo
Hasta doce unidades SAS, SATA o SSD
de 3,5 o 2,5 pulgadas de intercambio activo
y hasta dos unidades SAS o SSD de
2,5 pulgadas cableadas
NOTA:
En sistemas con doce unidades de
disco duro y con unidades de disco duro
internas adicionales, se recomienda instalar
el sistema operativo en las unidades de disco
duro internas en una configuración RAID 1.
Unidad óptica
Unidad de DVD-ROM o DVD+/-RW SATA
reducida interna opcional
Unidad de DVD-ROM USB externa opcional
NOTA:
Los sistemas con doce unidades
de disco duro sólo admiten una unidad
de DVD-ROM USB externa.
Conectores
Posteriores
NIC
Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)
Serie
9 patas, DTE, compatible con 16550
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo
VGA de 15 patas
Frontales
Vídeo
VGA de 15 patas
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Internos
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
110
Procedimientos iniciales con el sistema
Vídeo
Tipo de vídeo
Matrox G200, integrado en la BMC
Memoria de vídeo
8 MB
Alimentación
Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)
Potencia
750 W (fuente de alimentación redundante
opcional)
Voltaje
100-240 V CA, autoajustable, 50-60 Hz
Disipación de calor
Sistemas con ocho unidades
de disco duro
Sistemas con doce unidades
de disco duro
2 200 BTU/h (644,7 W) como máximo
2 450 BTU/h (718 W) como máximo
Corriente de conexión máxima
En condiciones normales de línea y en todo
el rango operativo del sistema, la corriente
de la conexión puede alcanzar 55 A por cada
fuente de alimentación durante 10 ms
o menos.
Baterías
Batería del sistema
Batería de tipo botón litio-ion CR2032 de 3 V
Características físicas
Altura
Sistemas con ocho unidades
de disco duro
Sistemas con doce unidades
de disco duro
8,64 cm
8,67 cm
Anchura
Sistemas con ocho unidades
de disco duro
Sistemas con doce unidades
de disco duro
43,66 cm
44,52 cm
Procedimientos iniciales con el sistema
111
Profundidad
Sistemas con ocho unidades
de disco duro
Sistemas con doce unidades
de disco duro
61,02 cm
66,46 cm
Peso (configuración máxima)
Sistemas con ocho unidades
de disco duro
Sistemas con doce unidades
de disco duro
22,5 kg
29 kg
Peso (vacío)
Sistemas con ocho unidades
de disco duro
Sistemas con doce unidades
de disco duro
13,5 kg
15,85 kg
Especificaciones ambientales
NOTA:
Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, vaya a
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Temperatura
En funcionamiento
De 10 °C a 35 °C con una gradación de
temperatura máxima de 10 °C por hora
NOTA:
Para altitudes superiores a 900 m,
la temperatura máxima de funcionamiento
se reduce 1 °C cada 300 m.
En almacenamiento
De –40 °C a 65 °C con una gradación de
temperatura máxima de 20 °C por hora
Características físicas
(continuación)
112
Procedimientos iniciales con el sistema
Humedad relativa
En funcionamiento
Del 20 al 80% (sin condensación) con
una gradación de humedad máxima del
10% por hora
En almacenamiento
Del 5 al 95% con una gradación de humedad
máxima del 10% por hora
Vibración máxima
En funcionamiento
0,26 G a 5-350 Hz durante 15 minutos
En almacenamiento
1,87 G a 10-500 Hz durante 15 minutos
Impacto máximo
En funcionamiento
Un choque en el sentido positivo del eje z
(un choque en cada lado del sistema) de 31 G
durante 2,6 ms en la orientación de
funcionamiento
En almacenamiento
Seis choques ejecutados consecutivamente en
los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque
en cada lado del sistema) de 71 G durante un
máximo de 2 ms, y onda cuadrada de 32 G
a 686 cm/s
Altitud
En funcionamiento
De –16 a 10 668 m
NOTA:
Para altitudes superiores a 900 m,
la temperatura máxima de funcionamiento
se reduce 1 °C cada 300 m.
En almacenamiento
De –16 a 10 600 m
Nivel de contaminación atmosférica
Clase
G1 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985
Especificaciones ambientales
(continuación)
Dell PowerEdge R515 Sistemleri
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
Düzenleyici Model E12S Serisi ve E13S Serisi
Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar
ve Uyarılar
NOT:
NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı
olacak önemli bilgiler verir.
DİKKAT:
DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar
görebileceğini veya veri kaybı olabileceğini belirtir.
UYARI:
UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, fiziksel
yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir.
____________________
Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
© 2010 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır.
Dell Inc. şirketinin yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle
yasaktır.
Bu metindeki ticari markalar: Dell™, DELL logosu ve PowerEdge™ Dell Inc. şirketinin ticari
markalarıdır. AMD
®
Advanced Micro Devices, Inc. şirketinin ticari bir markasıdır. Microsoft
®
,
Windows
®
ve Windows Server
®
Amerika'daki ve/veya diğer ülkelerdeki Microsoft Corporation'ın
ticari markaları ya da tescilli ticari markalarıdır. Red Hat Enterprise Linux
®
ve Enterprise Linux
®
Amerika'da ve/veya diğer ülkelerde Red Hat, Inc. şirketinin tescilli ticari markalarıdır. Novell
®
ve
SUSE
®
Amerika'da ve diğer ülkelerde Novell Inc. şirketinin tescilli ticari markalarıdır. Citrix
®
,
Xen
®
ve XenServer
®
Amerika'da ve/veya diğer ülkelerde Citrix System, Inc. şirketinin tescilli ticari
markaları ya da ticari markalardır.
Bu yayında, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve
ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle
ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.
Düzenleyici Model E12S Serileri ve E13S Serileri
Haziran 2010
P/N 9V9CK
Rev. A00
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
115
Kurulum ve Yapılandırma
UYARI:
İzleyen işlemleri uygulamadan önce sistemle birlikte gelen
güvenlik yönergelerini okuyun.
Sistemi Paketinden Çıkarma
Sisteminizi paketinden çıkarın ve tüm parçaların tamam olup olmadığını kontrol
edin.
Rayların ve sistemin rafa montajını sistemle birlikte sağlanan güvenlik
yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyerek gerçekleştirin.
116
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
İsteğe Bağlı – Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması
Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı).
Sisteminizin arkasındaki konektörlerde her konektöre hangi kablonun
takılacağını gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konektöründe bulunan
vidaları (varsa) mutlaka sıkın.
Güç Kablosunun/Kablolarının Bağlanması
Sistemin güç kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör
kullanılıyorsa, monitörün güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
117
Güç Kablosunun/Kablolarının Sabitlenmesi
Sistemin güç kablosunu resimde gösterildiği gibi ilmek yapın ve kabloyu sistemle
birlikte verilen şeridi kullanarak desteğe sabitleyin. Güç kablosunun diğer ucunu
topraklı bir elektrik prizine veya kesintisiz güç kaynağı (UPS) veya güç dağıtım
birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın.
Sistemin Açılması
Sistem ve monitör üzerindeki güç düğmesine basın. Güç göstergeleri
yanmalıdır.
118
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
İsteğe Bağlı Çerçevenin Takılması
Çerçeveyi takın (isteğe bağlı).
İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlama
Önceden yüklenmiş bir işletim sistemi satın aldıysanız, sisteminizle birlikte
gönderilen işletim sistemi belgelerine bakın. İşletim sistemini ilk defa kurmak
için, işletim sisteminize ait kurulum ve yapılandırma belgelerine bakın. İşletim
sisteminin sistemle birlikte satın alınmamış donanım veya yazılım kurulmadan
önce kurulduğundan emin olun.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
119
Desteklenen İşletim Sistemleri
NOT:
İlave dahili sabit sürücülere sahip on iki sabit sürücülü sistem için,
RAID 1 yapılandırmasında dahili sabit sürücülerdeki işletim sistemine
kurmanız tavsiye edilmektedir.
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard ve Enterprise (x86)
Sürümleri
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 Web, Standard, Enterprise
ve Datacenter (x64) Sürümleri
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 Web, Standard, Enterprise ve Datacenter
(x64) Sürümleri
•
Windows Small Business Server 2008 R2 (x64) Standard ve Premium
Sürümleri
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64) Sürümü
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 HPC (x64) Sürümü
•
Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) ve HPC Sürümleri
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
•
VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Sürümü
•
VMware ESXi 4.0 Update 2 Kurulabilir Sürümü
•
VMware ESX 4.1 Classic Sürümü
•
VMware ESXi 4.1 Kurulabilir Sürümü
•
Citrix XenServer 5.6 Enterprise Sürümü
•
Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (tek başına)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V rolü
NOT:
Desteklenen işletim sistemleri hakkındaki en son bilgiler için,
bkz.
support.dell.com
.
120
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler
UYARI:
Sisteminizle birlikte verilen güvenlik ve düzenleyici
bilgilere bakın. Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya
ayrı bir belge olarak eklenmiş olabilir.
•
Raf çözümünüze dahil edilmiş olan raf belgeleri sisteminizi bir rafa nasıl
kuracağınızı açıklar.
•
Donanım Kullanıcı El Kitabı
sistem özellikleri üzerine bilgiler içermekte ve
sistemde sorun giderme, sistem bileşenlerinin yüklenmesi ve değiştirilmesi
işlemlerinin nasıl yapılacağını anlatmaktadır. Bu belge çevrimiçi olarak
support.dell.com/manuals
adresinde bulunmaktadır.
•
Sisteminizle birlikte satın aldığınız işletim sistemi, sistem yönetimi yazılımı,
sistem güncellemeleri ve sistem bileşenleri ile ilgili olanlar dahil,
sisteminizle birlikte gönderilen ve sisteminizin yapılandırılması ve
yönetilmesi için belgeler ve araçlar sunan her türlü ortam.
NOT:
Her zaman
support.dell.com/manuals
adresindeki
güncellemeleri kontrol edin ve genellikle diğer belgelerdekinden daha
güncel bilgiler içerdiği için ilk önce güncellemeleri okuyun.
Teknik Yardım Alma
Bu kılavuzdaki bir prosedürü anlamazsanız veya sistem beklediğiniz
gibi çalışmazsa, bkz.
Donanım Kullanıcı El Kitabı
. Dell kapsamlı donanım
eğitimi ve sertifikasyon sunar. Daha fazla bilgi için bkz.
dell.com/training.
Bu hizmet tüm bölgelerde sunulmamaktadır.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
121
Teknik Özellikler
İşlemci
İşlemci tipi
İki adet AMD Opteron 4100 işlemciye kadar
Genişletme Veriyolu
Veriyolu türü
PCI Express Generation 2
Genişletme yuvaları yükseltici kartları
kullanarak
NOT:
Yapılanmaya bağlı olarak, sisteminiz gerek yükseltici 1 gerekse
yükseltici 2'ye sahip olabilir.
Yükseltici 1
VEYA
Yükseltici 2
Yuva 1: PCIe x4, yarım uzunluk, tam yükseklik
Yuva 2: PCIe x4, tam uzunluk, tam yükseklik
Yuva 3: PCIe x8, yarım uzunluk, tam yükseklik
Yuva 4: PCIe x4, tümleşik kart için dahili yuva
NOT:
Tüm dört yuva, x8 konektörüdür.
Yuva 1: PCIe x16, tam uzunluk, tam yükseklik
Yuva 2: PCIe x4, tümleşik kart için dahili yuva
NOT:
Grafik İşleme Birimlerinde Genel
Maksat Hesaplamasının (GPGPU)
optimize edilmiş yapılandırması,
yükseltici 2 üzerinde mevcuttur.
Bellek
Mimari
1333 MHz DDR3 kayıtlı veya
arabelleğe alınmamış Hata Düzeltme Kodu
(ECC) DIMM'ler
Bellek modülü soketleri
8 adet 240-pim
Bellek modülü kapasiteleri
1 GB, 2 GB, 4 GB veya 8 GB
Minimum RAM
Tek işlemciyle 1 GB (1 DIMM)
(işlemci Başına)
Maksimum RAM
64 GB (8 GB çift aşamalı DIMM)
128 GB (16 GB dört aşamalı DIMM)
(varsa)
122
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
Sürücüler
Sabit sürücüler
Sekiz sabit sürücülü sistemler
On iki sabit sürücülü sistemler
En fazla 8 adet 3,5 inç veya 2,5 inç, çalışırken
değiştirilebilir SAS, SATA veya SSD
sürücüleri
En fazla on iki adet 3,5 inç ya da 2,5 inç,
çalışırken değiştirilebilir SAS, SATA veya SSD
sürücüsü ile en fazla iki adet kablolu 2,5 inç
SAS veya SSD sürücüsü
NOT:
İlave dahili sabit sürücülere sahip on
iki sabit sürücülü sistemler için, RAID 1
yapılandırmasında dahili sabit
sürücülerdeki işletim sistemine kurmanız
tavsiye edilmektedir.
Optik sürücü
İsteğe bağlı dahili ince tip SATA DVD-ROM
veya DVD+/-RW
İsteğe bağlı harici USB DVD-ROM
NOT:
On iki sabit sürücülü sistemler
sadece bir harici USB DVD-ROM'u
destekler.
Konektörler
Arka
NIC
İki adet RJ-45 (tümleşik 1 GB NIC'ler için)
Seri
9-pim, DTE, 16550 uyumlu
USB
İki adet 4 pimli USB 2.0 uyumlu
Video
15 pim VGA
Ön
Video
15 pim VGA
USB
İki adet 4 pimli USB 2.0 uyumlu
Dahili
USB
İki adet 4 pimli USB 2.0 uyumlu
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
123
Video
Video türü
Matrox G200, BMC'de tümleşik
Video belleği
8 MB
Power (Güç)
AC güç kaynağı (güç kaynağı başına)
Watt Değeri
750 W (isteğe bağlı yedekli güç kaynağı)
Gerilim
100–240 VAC, otomatik olarak seçim
yapabilen, 50–60 Hz
Isı dağıtımı
Sekiz sabit sürücülü sistemler
On iki sabit sürücülü sistemler
2200 BTU/saat maksimum
2450 BTU/saat maksimum
Maksimum boşalma akımı
Tipik hat şartları altında ve tüm sistem ortamı
işletim aralığında, boşalma akımı 10 ms veya
daha az olmak üzere, her bir güç kaynağı
başına 55 A'ya ulaşabilir.
Piller
Sistem pili
CR 2032 3.0-V lityum iyon düğme pil
Fiziksel
Yükseklik
Sekiz sabit sürücülü sistemler
On iki sabit sürücülü sistemler
8,64 cm (3,40 inç)
8,67 cm (3,42 inç)
Genişlik
Sekiz sabit sürücülü sistemler
On iki sabit sürücülü sistemler
43,66 cm (17,19 inç)
44,52 cm (17,53 inç)
Derinlik
Sekiz sabit sürücülü sistemler
On iki sabit sürücülü sistemler
61,02 cm (24,09 inç)
66,46 cm (26,17 inç)
Ağırlık (maksimum yapılandırma)
Sekiz sabit sürücülü sistemler
On iki sabit sürücülü sistemler
22,5 kg (49,5 lb)
29,0 kg (63,8 lb)
124
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
Ağırlık (boş durumda)
Sekiz sabit sürücülü sistemler
On iki sabit sürücülü sistemler
13,5 kg (29,7 lb)
15,85 kg (34,87 lb)
Çevre Özellikleri
NOT:
Belirli sistem yapılandırmalarına ilişkin çevresel ölçümlerle ilgili ek bilgi
için bkz.
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Sıcaklık
Çalışma
Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli
10° - 35°C (50° - 95°F)
NOT:
2950 fitin üzerindeki yükseklikler
için, maksimum çalışma sıcaklığı
1ºF/550 ft. düşer.
Depolama
Saatte maksimum 20°C'lik sıcaklık değişimli
-40° - 65°C (-40° - 149°F)
Bağıl Nem
Çalışma
Saatte maksimum %10'luk nem değişimli
%20 - %80 (yoğunlaşmasız)
Depolama
Saatte maksimum %10'luk nem değişimi,
%5 - %95.
Maksimum titreşim
Çalışma
15 dk. için 5–350 Hz'de 0,26 G
Depolama
15 dk. için 10–250 Hz'de 1,87 G
Maksimum sarsıntı
Çalışma
Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z
ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe) tek
sarsıntı darbesi
Depolama
2 ms, Kare Dalga 32G, 270 inç/saniyeye kadar
71 G'lik pozitif ve negatif x, y ve z
eksenlerinde (sistemin her tarafında bir darbe
olacak şekilde) art arda uygulanan altı sarsıntı
darbesi
Fiziksel
(Devamı)
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
125
Yükseklik
Çalışma
-16 - 10.600 m (-50 - 35.000 ft)
NOT:
2950 fitin üzerindeki yükseklikler
için, maksimum çalışma sıcaklığı
1ºF/550 ft. düşer.
Depolama
-16 - 10.600 m (-50 - 35.000 ft)
Havadan Geçen Madde Düzeyi
Sınıf
ISA-S71.04-1985 ile tanımlanan biçimde
G1 veya daha düşük
Çevre Özellikleri
(Devamı)
126
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
תוכרעמ Dell PowerEdge R515
תליחת הדובעה
םע תכרעמה
Model E12S Series
ו
-
E13S Series
–
הניקתה
תושירד
תורעה
,
תוארתה
תורהזאו
הרעה
:
הרעה
תנייצמ
עדימ
בושח
עייסיש
ךל
לצנל
תא
בשחמה
הרוצב
הבוט
רתוי
.
הארתה
:
הארתה
תנייצמ
הנכס
לש
קזנ
ירשפא
הרמוחל
וא
ןדבוא
לש
םינותנ
תובקעב
יא
-
םויק
תוארוהה
.
הרהזא
:
הרהזא
תנייצמ
הנכס
לש
קזנ
ירשפא
שוכרל
,
יקזנ
ףוג
וא
תוומ
.
עדימה
ךמסמב
הז
יושע
תונתשהל
אלל
העדוה
תמדקומ
.
© 2010 Dell Inc.
לכ
תויוכזה
תורומש
.
קותעש
םירמוח
הלא
לכב
ךרד
איהש
,
אהת
רשא
אהת
,
אלל
תלבק
תושר
בתכב
תאמ
Dell Inc.
רוסא
טלחהב
.
ינמיס
רחסמ
םיעיפומה
ךמסמב
:
Dell™
,
וגולה
לש
DELL
ו
-
PowerEdge™
םה
ינמיס
רחסמ
לש
Dell Inc.
.
AMD
®
אוה
ןמיס
רחסמ
םושר
לש
Advanced Micro Devices, Inc.
.
Microsoft
®
,
Windows
®
ו
-
Windows
Server
®
םה
ינמיס
רחסמ
וא
ינמיס
רחסמ
םימושר
לש
Microsoft Corporation
תוצראב
תירבה
ו
/
וא
תונידמב
תורחא
.
Red Hat Enterprise Linux
®
ו
-
Enterprise Linux
®
םה
ינמיס
רחסמ
םימשור
לש
Red Hat, Inc.
תוצראב
תירבה
ו
/
וא
תונידמב
תורחא
.
Novell
®
ו
-
SUSE
®
םה
ינמיס
רחסמ
םימושר
לש
Novell Inc.
תוצראב
תירבה
תונידמבו
תורחא
.
Citrix
®
,
Xen
®
ו
-
XenServer
®
םה
ינמיס
רחסמ
םימושר
וא
ינמיס
רחסמ
לש
Citrix System, Inc.
תוצראב
תירבה
ו
/
וא
תונידמב
תורחא
.
ינמיס
רחסמ
תומשו
רחסמ
םירחא
םירכזומה
ךמסמב
הז
יסחייתמ
ם
תויושיל
תונעוטה
תולעבל
לע
םתוא
םינמיס
תומשו
וא
םירצומל
ןהלש
.
Dell Inc.
תרענתמ
לכמ
ןיינע
יניינק
ינמיסב
רחסמ
תומשבו
רחסמ
,
טעמל
םינמיסה
תומשהו
הלש
המצע
.
Model
E12S
Series
ו
-
E13S Series
–
הניקתה
תושירד
ינוי
2010
רפסמ
קלח
9V9CK
הרודהמ
A00
תליחת
תכרעמה
םע
הדובעה
|
129
הנקתה
תעיבקו
צת
הרו
הרהזא
:
ינפל
עצבתש
תא
ךילהה
אבה
,
ןייע
תוארוהב
תוחיטבה
תופרוצמה
תכרעמל
.
תאצוה
תכרעמה
הזיראהמ
אצוה
תא
תכרעמה
ההזו
תא
לכ
םיטירפה
.
בכרה
תא
תוליסמה
ןקתהו
תא
תכרעמה
ןוראב
תרושקתה
םאתהב
תוארוהל
תוחיטבה
תוארוהלו
תנקתהל
ןורא
תרושקתה
תופרוצמה
תכרעמל
ךלש
.
130
|
תליחת
תכרעמה
םע
הדובעה
א
ילנויצפו
–
רוביח
תדלקמה
,
רבכעה
גצהו
רבח
תא
תדלקמה
,
רבכעה
גצהו
)
ילנויצפוא
.(
םירבחמה
בגב
תכרעמה
םינמוסמ
םילמסב
םינייצמה
הזיא
לבכ
שי
סינכהל
ךותל
לכ
רבחמ
.
דפקה
קזחל
תא
םיגרבה
)
םא
םימייק
(
רבחמב
לבכה
לש
גצה
.
רוביח
לבכ
)
י
(
חתמה
רבח
תא
ילבכ
חתמה
לש
תכרעמה
ל
תכרעמ
,
םאו
התא
שמתשמ
גצב
,
רבח
תא
לבכ
חתמה
לש
גצה
גצל
.
תליחת
תכרעמה
םע
הדובעה
|
131
עוביק
לבכ
)
י
(
חתמה
ףפוכ
תא
לבכ
חתמה
לש
תכרעמה
רוצו
ונממ
האלול
ומכ
רויאב
.
רחאל
ןכמ
רבח
תא
לבכה
תבשותל
תועצמאב
העוצרה
הקפוסש
.
רבח
תא
הצקה
ינשה
לש
לבכ
חתמה
עקשל
למשח
קראומ
,
וא
רוקמל
חתמ
דרפנ
,
ןוגכ
תכרעמ
לא
-
קספ
)
UPS
(
וא
הדיחי
תקולחל
חתמ
)
PDU
.(
תלעפה
תכרעמה
ץחל
לע
גתמ
הלעפהה
תכרעמב
גצבו
.
ינווחמ
חתמה
וריאי
.
132
|
תליחת
תכרעמה
םע
הדובעה
תנקתה
חול
יוסיכה
ילנויצפואה
ןקתה
תא
חולה
ימדקה
)
ילנויצפוא
.(
תמלשה
הנקתהה
לש
תכרעמ
הלעפהה
םא
תשכר
תכרעמ
הלעפה
תנקתומ
שארמ
,
ןייע
דועיתב
ףרוצמה
עמל
תכר
.
ידכ
ןיקתהל
תכרעמ
הלעפה
םעפב
הנושארה
,
ןייע
ב
דועית
הנקתהה
תעיבקו
הרוצתה
לש
תכרעמ
הלעפהה
.
אדו
תכרעמש
הלעפהה
תנקתומ
ינפל
ןיקתתש
יביכר
הרמוח
תונכותו
אלש
ושכרנ
םע
תכרעמה
.
תוכרעמ
הלעפה
תוכמתנ
הרעה
:
תוכרעמב
לש
םינש
-
רשע
-
םיננוכ
-
םיחישק
םע
םיננוכ
םיחישק
םיימינפ
םיפסונ
,
ץלמומ
ןיקתהל
תא
תכרעמ
הלעפהה
םיננוכב
םיחישקה
םיימינפה
תרוצתב
RAID 1
.
•
תורודהמ
Web
,
Standard
ו
-
Enterprise
לש
Microsoft Windows Server 2008
SP2 (x86)
•
תורודהמ
Web
,
Standard
,
Enterprise
ו
-
Datacenter
לש
Microsoft Windows
Server 2008 SP2 (x64)
•
ודהמ
תור
Web
,
Standard
,
Enterprise
ו
-
Datacenter
לש
Microsoft Windows
Server 2008 R2 (x64)
תליחת
תכרעמה
םע
הדובעה
|
133
•
תורודהמ
Standard
ו
-
Premium
לש
Microsoft Windows Small Business
Server 2008 R2 (x64)
•
תרודהמ
Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64)
•
תרודהמ
Microsoft Windows Server 2008 SP2 HPC (x64)
•
תורודהמ
Red Hat Enterprise Linux 5.5 Standard (x86_64)
,
Advanced
Platform (x86_64)
ו
-
HPC
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
•
VMware ESX 4.0 Update 2 Classic Edition
•
VMware ESXi 4.0 Update 2 Installable Edition
•
VMware ESX 4.1 Classic Edition
•
VMware ESXi 4.1 Installable Edition
•
Citrix XenServer 5.6 Enterprise Edition
•
Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2
)
תכרעמ
תיאמצע
(
•
Microsoft Windows Server 2008 R2
,
דיקפת
Hyper-V
הרעה
:
תלבקל
עדימה
ינכדעה
רתויב
תודוא
תוכרעמ
הלעפה
תוכמתנ
,
האר
support.dell.com
.
134
|
תליחת
תכרעמה
םע
הדובעה
עדימ
ףסונ
יושעש
עייסל
ךל
הרהזא
:
ןייע
עדימב
אשונב
תוחיטב
תונקתו
ףרוצש
תכרעמל
.
ןכתיי
עדימש
לע
תוירחאה
לולכ
ךמסמב
הז
וא
ךמסמב
דרפנ
.
•
דועיתה
ןוראל
תרושקת
הוולנה
ןורתפל
ןורא
ה
תרושקת
ךלש
ראתמ
דציכ
ןיקתהל
תא
תכרעמה
ןוראב
תרושקת
.
•
ה
ךירדמ
שמתשמל
–
הרמוח
קפסמ
עדימ
לע
תונוכת
תכרעמה
ריבסמו
דציכ
רותפל
תויעב
תכרעמב
ןיקתהלו
וא
ףילחהל
תא
יביכר
תכרעמה
.
ךמסמ
הז
ןימז
טנרטניאב
,
תבותכב
support.dell.com/manuals
.
•
לכ
יגוס
הידמה
םיפרוצמה
תכרעמל
שאו
ר
םיקפסמ
דועית
םילכו
םיעגונה
תרדגהל
הרוצתה
לוהינלו
לש
תכרעמה
,
ללוכ
הלא
םיכיישה
תכרעמל
הלעפהה
,
תנכותל
לוהינ
תכרעמה
,
ינוכדעל
תכרעמ
יביכרלו
תכרעמ
רשא
תשכר
םע
תכרעמה
.
הרעה
:
דפקה
קודבל
תבותכב
support.dell.com/manuals
םא
םימייק
םינוכדע
םישדח
אורקלו
םתוא
הליחת
,
רחאמ
לש
םיתע
תובורק
שי
םהל
תומידק
לע
ינפ
עדימ
עיפומה
םיכמסמב
םירחא
.
תלבק
עויס
ינכט
םא
ךניא
ןיבמ
ךילה
והשלכ
ךירדמב
הז
וא
םא
תכרעמה
הניא
תלעופ
הפוצמכ
,
ןייע
ב
ךירדמ
שמתשמל
–
הרמוח
.
תרבח
Dell
תקפסמ
הכרדה
הכמסהו
תופיקמ
םוחתב
הרמוחה
.
תלבקל
עדימ
ףסונ
,
האר
dell.com/training
.
ןכתיי
תורישש
הז
וניא
ןימז
לכב
םירוזאה
.
תליחת
תכרעמה
םע
הדובעה
|
135
טרפמ
ינכט
דבעמ
גוס
דבעמ
דע
ינש
ידבעמ
Opteron 4100
לש
AMD
קיפא
הבחרה
גוס
קיפא
PCI Express
רוד
2
יצירח
הבחרה
יסיטרכל
Riser
הרעה
:
םאתהב
הרוצתל
,
תכרעמה
ךלש
היושע
ליכהל
Riser 1
וא
Riser 2
.
Riser 1
וא
Riser 2
ץירח
1
:
PCIe x4
,
יצח
ךרוא
,
הבוג
אלמ
ץירח
2
:
PCIe x4
,
ךרוא
אלמ
,
הבוג
אלמ
ץירח
3
:
PCIe x8
,
יצח
ךרוא
,
הבוג
אלמ
ץירח
4
:
PCIe x4
,
ץירח
ימינפ
סיטרכל
בלושמ
הרעה
:
לכ
תעברא
םיצירחה
םה
ירבחמ
x8
.
ץירח
1
:
PCIe x16
,
ךרוא
אלמ
,
הבוג
אלמ
ץירח
2
:
PCIe x4
,
ץירח
ימינפ
סיטרכל
בלושמ
הרעה
:
ךתושרל
ב
-
Riser 2
הרוצת
םע
המאתה
תבטוממ
ל
-
GPGPU
)
General Purpose
Computation on Graphics Processing
Unit
.(
ןורכיז
הרוטקטיכרא
1333
הגמ
-
ץרה
DDR3
םושר
וא
וא
ECC
)
Error Correcting Code
(
אל
רגאנ
יביכר
DIMM
םיעקש
לש
ילודומ
ןורכיז
הנומש
םיעקש
לש
240
םיניפ
תולוביק
ילודומ
ןורכיז
1
ג
'
הגי
-
םיתב
,
2
ג
'
הגי
-
םיתב
,
4
ג
'
הגי
-
םיתב
וא
8
ג
'
הגי
-
םיתב
ןורכיז
RAM
ילמינימ
1
ג
'
הגי
-
םיתב
םע
דבעמ
דיחי
)
1 DIMM
לכל
דבעמ
(
ןורכיז
RAM
ילמיסקמ
64
ג
'
הגי
-
יתב
ם
)
יביכר
DIMM
לש
8
ג
'
הגי
-
םיתב
יתשב
תורוש
(
128
ג
'
הגי
-
םיתב
)
יביכר
DIMM
לש
16
ג
'
הגי
-
םיתב
עבראב
תורוש
(
)
רשאכ
ןימז
(
136
|
תליחת
תכרעמה
םע
הדובעה
םיננוכ
םיקסיד
םיחישק
תוכרעמ
הנומש
-
םיננוכ
-
םיחישק
תוכרעמ
םינש
-
רשע
-
םיננוכ
-
םיחישק
דע
הנומש
יננוכ
SAS
,
SATA
וא
SSD
לדוגב
3.5
ץניא
'
וא
2.5
ניא
ץ
'
הפלחהל
המח
דע
םינש
-
רשע
יננוכ
SAS
,
SATA
וא
SSD
לדוגב
3.5
ץניא
'
וא
2.5
ץניא
'
הפלחהל
המח
דעו
ינש
יננוכ
SAS
וא
SSD
לדוגב
2.5
ץניא
,'
םע
םילבכ
הרעה
:
תוכרעמב
לש
םינש
-
רשע
-
םיננוכ
-
םיחישק
םע
םיננוכ
םיחישק
םיימינפ
םיפסונ
,
ץלמומ
ןיקתהל
תא
תכרעמ
הלעפהה
םיננוכב
ישקה
םיח
םיימינפה
תרוצתב
RAID 1
.
ןנוכ
יטפוא
ןנוכ
DVD-ROM
וא
DVD+/-RW
ימינפ
גוסמ
Slim-Line SATA
ילנויצפוא
ןנוכ
DVD-ROM
ינוציח
ילנויצפוא
רוביחב
USB
הרעה
:
תוכרעמ
לש
םינש
-
רשע
-
םיננוכ
-
םיחישק
תוכמות
קר
ןנוכב
DVD-ROM
ינוציח
רוביחב
USB
.
םירבחמ
בג
סיטרכ
קשממ
תשר
)
NIC
(
ינש
ירבחמ
RJ-45
)
רובע
יסיטרכ
קשממ
תשר
םיבלושמ
לש
1
ג
'
הגי
-
םיתב
(
ירוט
9
םיניפ
,
DTE
,
םאות
16550
USB
םיינש
לש
4
םיניפ
,
ימאות
USB 2.0
ואידיו
VGA
םע
15
םיניפ
דצ
ימדק
ואידיו
VGA
םע
15
םיניפ
USB
םיינש
לש
4
םיניפ
,
ימאות
USB 2.0
ימינפ
USB
םיינש
ילעב
4
םיניפ
,
ימאות
USB 2.0
תליחת
תכרעמה
םע
הדובעה
|
137
ואידיו
גוס
ואידיו
Matrox G200
,
בלושמ
ב
-
BMC
ןורכיז
ךסמ
8
הגמ
-
םיתב
תקפסא
למשח
קפס
חוכ
ז
"
ח
)
לכל
קפס
חוכ
(
קפסה
ילמשח
750
טאו
)
קפס
חוכ
ריתי
ילנויצפוא
(
חתמ
100
–
240
טלוו
ז
"
ח
,
חווט
יטמוטוא
,
50-60
ץרה
רוזיפ
םוח
תוכרעמ
הנומש
-
יננוכ
ם
-
םיחישק
תוכרעמ
םינש
-
רשע
-
םיננוכ
-
םיחישק
2200 BTU
העשל
לכל
רתויה
2450 BTU
העשל
לכל
רתויה
םרז
סנכנ
ילמיסקמ
יאנתב
וק
םיליגר
חווטבו
תביבס
לועפתה
לש
תכרעמה
התוללכב
,
םרזה
סנכנה
יושע
עיגהל
דע
55
רפמא
לכל
קפס
חוכ
ךשמל
10
תויפלא
היינשה
וא
תוחפ
.
תוללוס
ס
תללו
תכרעמ
תללוס
עבטמ
םותיל
ןויא
CR 2032 3.0-V
תודימ
תויזיפ
הבוג
תוכרעמ
הנומש
-
םיננוכ
-
םיחישק
תוכרעמ
םינש
-
רשע
-
םיננוכ
-
םיחישק
8.64
ס
"
מ
)
3.4
ץניא
'(
8.67
ס
"
מ
)
3.42
ץניא
'(
בחור
תוכרעמ
הנומש
-
םיננוכ
-
םיחישק
תוכרעמ
םינש
-
רשע
-
םיננוכ
-
םיחישק
43.66
ס
"
מ
)
17.19
ץניא
'(
44.52
ס
"
מ
)
17.53
ץניא
'(
קמוע
תוכרעמ
הנומש
-
םיננוכ
-
םיחישק
תוכרעמ
םינש
-
רשע
-
םיננוכ
-
םיחישק
61.02
ס
"
מ
)
24.09
ץניא
'(
66.46
ס
"
מ
)
26.17
ץניא
'(
לקשמ
)
הרוצת
תיברמ
(
תוכרעמ
הנומש
-
םיננוכ
-
םיחישק
תוכרעמ
םינש
-
רשע
-
םיננוכ
-
םיחישק
22.5
ק
"
ג
)
49.5
הרביל
(
29.0
ק
"
ג
)
63.8
הרביל
(
138
|
תליחת
תכרעמה
םע
הדובעה
תויזיפ
תודימ
)
ךשמה
(
לקשמ
)
קיר
(
תוכרעמ
הנומש
-
םיננוכ
-
םיחישק
תוכרעמ
םינש
-
רשע
-
םיננוכ
-
םיחישק
13.5
ק
"
ג
)
29.7
הרביל
(
15.85
ק
"
ג
)
34.87
הרביל
(
יאנת
הביבס
הרעה
:
תלבקל
עדימ
ףסונ
לע
תודימ
תויתביבס
רובע
תורוצת
תכרעמ
תויפיצפס
,
האר
www.dell.com/environmental_datasheets
.
הרוטרפמט
הלעפה
°
10
דע
°
35
סויזלצ
)
°
50
דע
°
95
טייהנרפ
(
םע
הדירי
תיתגרדה
הרוטרפמטב
תיברמה
לש
°
10
סויזלצ
העשב
הרעה
:
םיהבגב
לעמש
900
רטמ
)
2950
לגר
(
,
תרוטרפמט
הלועפה
תיברמה
תדרוי
רועישב
לש
°
0.56
סויזלצ
)
1°F
(
לכל
168
םירטמ
)
550
לגר
.(
ןוסחא
°
40
-
דע
°
65
סויזלצ
)
°
40
-
דע
°
149
טייהנרפ
(
םע
יוניש
הרוטרפמט
יתגרדה
יברמ
לש
°
20
סויזלצ
העשב
תוחל
תיסחי
הלעפה
20%
דע
80%
)
אלל
יוביע
(
םע
יוניש
תוחל
יתגרדה
יברמ
לש
10%
העשב
ןוסחא
5%
דע
95%
,
יוניש
תוחל
יתגרדה
יברמ
לש
10%
העשב
.
טטר
יברמ
הלעפה
0.26 G
ב
-
5-350
ץרה
ךשמב
15
תוקד
ןוסחא
1.87 G
ב
-
10-500
ץרה
ךשמב
15
תוקד
עוזעז
יברמ
הלעפה
תמיעפ
עוזעז
תחא
ריצב
z
יבויחה
)
המיעפ
תחא
לכב
דצ
לש
תכרעמה
(
לש
31 G
ךשמל
2.6
תויפלא
היינש
היצטניירואב
תילועפתה
ןוסחא
שש
תומיעפ
עוזעז
תולעפומה
וזב
רחא
וז
יריצב
x
,
y
,
z
חה
םייבוי
םיילילשהו
)
המיעפ
תחא
לכב
דצ
לש
תכרעמה
(
לש
71 G
ךשמל
2
תויפלא
היינשה
וא
תוחפ
לגו
עובר
32 G
,
270
ץניא
'
/
היינש
.
תליחת
תכרעמה
םע
הדובעה
|
139
הביבס
יאנת
)
ךשמה
(
הבוג
הלעפה
16
-
דע
10,668
רטמ
)
50
-
דע
35,000
לגר
(
הרעה
:
םיהבגב
לעמש
900
רטמ
)
2950
לגר
(
,
תרוטרפמט
הלועפה
תיברמה
תדרוי
ב
רועיש
לש
°
0.56
סויזלצ
לכל
168
םירטמ
)
550
לגר
.(
ןוסחא
16
-
דע
10,600
מ
'
)
50
-
דע
35,000
לגר
(
תמר
םוהיז
יריווא
Class
G1
וא
תוחפ
,
רדגומכ
ןקתב
ISA-S71.04-1985
140
|
תליחת
תכרעמה
םע
הדובעה

