Dell PowerEdge R515 – page 2
Manual for Dell PowerEdge R515
Table of contents
- Notes, Cautions, and Warnings
- Installation and Configuration Unpacking the System
- Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connecting the Power Cable(s)
- Securing the Power Cable(s) Turning On the System
- Installing the Optional Bezel Complete the Operating System Setup
- Supported Operating Systems
- Other Information You May Need Obtaining Technical Assistance
- Technical Specifications Processor Expansion Bus Memory
- Drives Connectors Video
- Power Physical
- Environmental
- Environmental
Začínáme se systémem
19
Zajištění napájecích kabelů
Ohněte napájecí kabel systému do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a
připevněte jej dodanou páskou k držáku. Poté zasuňte druhý konec napájecího
kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji
napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce
rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly
rozsvítit.
20
Začínáme se systémem
Instalace volitelného čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Dokončení nastavení operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k
operačnímu systému dodanou se systémem. Chcete-li provést první instalaci
operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci
operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl
zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
Začínáme se systémem
21
Podporované operační systémy
POZNÁMKA:
U systémů s dvanácti pevnými disky s přídavnými interními
pevnými disky se doporučuje nainstalovat operační systém na interní
pevné disky v konfiguraci RAID 1.
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2, edice Web, Standard a Enterprise
(x86)
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2, edice Web, Standard, Enterprise
a Datacenter (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2, edice Web, Standard, Enterprise
a Datacenter (x64)
•
Windows Small Business Server 2008 R2 (x64), edice Standard a Premium
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 HPC (x64)
•
Red Hat Enterprise Linux 5.5, edice Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) a HPC
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
•
VMware ESX 4.0, aktualizace 2, klasická edice
•
VMware ESXi 4.0, aktualizace 2, instalovatelná edice
•
VMware ESX 4.1, klasická edice
•
VMware ESXi 4.1, instalovatelná edice
•
Citrix XenServer 5.6, edice Enterprise
•
Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (samostatný)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 s rolí Hyper-V
POZNÁMKA:
Nejnovější informace o podporovaných operačních
systémech naleznete na webu
support.dell.com
.
22
Začínáme se systémem
Další užitečné informace
VAROVÁNÍ:
Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech,
které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí
tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.
•
Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují
instalaci systému do stojanu.
•
Příručka majitele hardwaru
obsahuje informace o funkcích systému a
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent.
Tento dokument je k dispozici online na adrese
support.dell.com/manuals
.
•
Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci
a správu systému. Mohou být dodána například média týkající se operačního
systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a komponent
zakoupených se systémem.
POZNÁMKA:
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese
support.dell.com/manuals
, protože tyto
aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do
Příručky majitele hardwaru
. Společnost
Dell nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci. Další
informace naleznete na webových stránkách
dell.com/training
. Tato služba
nemusí být nabízena ve všech regionech.
Začínáme se systémem
23
Technické specifikace
Procesor
Typ procesoru
Až dva procesory AMD Opteron 4100
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice
PCI Express 2. generace
Rozšiřovací sloty na zvedacích kartách
POZNÁMKA:
V závislosti na konfiguraci bude systém vybaven zvedací
kartou 1 nebo zvedací kartou 2.
Zvedací karta 1
NEBO
Zvedací karta 2
Slot 1: PCIe x4, poloviční délka, plná výška
Slot 2: PCIe x4, plná délka, plná výška
Slot 3: PCIe x8, poloviční délka, plná výška
Slot 4: PCIe x4, interní slot pro integrovanou kartu
POZNÁMKA:
Všechny čtyři sloty mají
konektory x8.
Slot 1: PCIe x16, plná délka, plná výška
Slot 2: PCIe x4, interní pro integrovanou kartu
POZNÁMKA:
Na zvedací kartě 2 je k
dispozici konfigurace optimalizovaná pro
provádění obecných výpočtů grafickým
procesorem (GPGPU).
Pamět’
Architektura
Pamět’ové moduly DIMM s taktovací frekvencí
1333 MHz, typ DDR3, registrované nebo bez
vyrovnávací paměti, s ochranou ECC
Sloty pro pamět’ové moduly
Osm 240kolíkových
Kapacity pamět’ových modulů
1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB
Minimum paměti RAM
1 GB s jedním procesorem (1 modul DIMM
na každý procesor)
Maximum paměti RAM
64 GB (duální moduly DIMM po 8 GB)
128 GB (kvadrální moduly DIMM po 16 GB)
(jakmile budou k dispozici)
24
Začínáme se systémem
Jednotky
Pevné disky
Systémy s osmi pevnými disky
Systémy s dvanácti pevnými disky
Až osm 3,5palcových nebo 2,5palcových disků
SAS, SATA nebo SSD vyměnitelných za
provozu
Až dvanáct 3,5palcových nebo 2,5palcových
disků SAS, SATA nebo SSD vyměnitelných za
provozu a až dva 2,5palcové disky SAS nebo
SSD připojené kabelem
POZNÁMKA:
U systémů s dvanácti
pevnými disky s přídavnými interními
pevnými disky se doporučuje nainstalovat
operační systém na interní pevné disky v
konfiguraci RAID 1.
Optická jednotka
Volitelná interní jednotka SATA DVD-ROM
nebo DVD+/-RW (slim-line)
Volitelná externí jednotka USB DVD-ROM
POZNÁMKA:
Systémy s dvanácti
pevnými disky podporují pouze externí
jednotku USB DVD-ROM.
Začínáme se systémem
25
Konektory
Vzadu
Sít’ové
Dva konektory RJ-45 (pro integrované sít’ové
karty 1 Gb/s)
Sériový
9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
15kolíkový VGA
Vpředu
Video
15kolíkový VGA
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Interní
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
Typ grafiky
Karta Matrox G200, integrovaná v řadiči BMC
Grafická pamět’
8 MB
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
750 W (volitelný záložní napájecí zdroj)
Napětí
100–240 V stř., automatické stanovení rozsahu,
50–60 Hz
Odvod tepla
Systémy s osmi pevnými disky
Systémy s dvanácti pevnými disky
Maximálně 2200 BTU/hod.
Maximálně 2450 BTU/hod.
Maximální nárazový proud
V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po
dobu 10 ms nebo méně.
Baterie
Systémová baterie
Lithium-iontová knoflíková baterie
CR 2032 3,0 V
26
Začínáme se systémem
Rozměry
Výška
Systémy s osmi pevnými disky
Systémy s dvanácti pevnými disky
8,64 cm
8,67 cm
Šířka
Systémy s osmi pevnými disky
Systémy s dvanácti pevnými disky
43,66 cm
44,52 cm
Hloubka
Systémy s osmi pevnými disky
Systémy s dvanácti pevnými disky
61,02 cm
66,46 cm
Hmotnost (maximální konfigurace)
Systémy s osmi pevnými disky
Systémy s dvanácti pevnými disky
22,5 kg
29,0 kg
Hmotnost (prázdné)
Systémy s osmi pevnými disky
Systémy s dvanácti pevnými disky
13,5 kg
15,85 kg
Prostředí
POZNÁMKA:
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro
jednotlivé systémové konfigurace na adrese
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Teplota
Provozní
10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o
10 °C za hodinu
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách
nad 900 metrů je maximální provozní
teplota snížena o 1 °C na každých
300 metrů.
Skladovací
-40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty o
20 °C za hodinu
Začínáme se systémem
27
Relativní vlhkost
Provozní
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací
5 až 95 % s maximálním nárůstem vlhkosti o
10 % za hodinu
Maximální vibrace
Provozní
0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut
Skladovací
1,87 g při 10–500 Hz po dobu 15 minut
Maximální ráz
Provozní
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden
impuls na každé straně systému) o síle 31 G
v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Skladovací
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2
ms, impuls s průběhem sladěné obdélníkové
vlny o síle 32 G se změnou rychlosti 6,86 m/s
Nadmořská výška
Provozní
-16 až 10 668 m
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách
nad 900 metrů je maximální provozní
teplota snížena o 1 °C na každých
300 metrů.
Skladovací
-16 až 10 600 m
Úroveň uvolňování znečišt’ujících látek do vzduchu
Třída
G1 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
Prostředí
(Pokračování)
28
Začínáme se systémem
Systèmes Dell PowerEdge R515
Guide de mise en route
Modèle réglementaire séries E12S et E13S
Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE :
Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION :
Une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque de dommage matériel
ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT :
Un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement
du matériel, de blessures corporelles ou même de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2010 Dell Inc. tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL et PowerEdge™ sont des marques de
Dell Inc. AMD
®
est une marque déposée d'Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft
®
, Windows
®
et
Windows Server
®
sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-
Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat Enterprise Linux
®
et Enterprise Linux
®
sont des marques
déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Novell
®
et SUSE
®
sont des marques
déposées de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Citrix
®
, Xen
®
et XenServer
®
sont des
marques déposées ou des marques de Citrix Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
D'autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire
référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. rejette
tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Modèle réglementaire séries E12S et E13S
Juin 2010
N/P 9V9CK
Rév. A00
Guide de mise en route
31
Installation et configuration
AVERTISSEMENT :
avant d'exécuter la procédure ci-dessous,
lisez les consignes de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes
de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre
système.
32
Guide de mise en route
Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).
Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour
savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur
le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement du ou des câbles d'alimentation
Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez
un moniteur, connectez le câble d'alimentation du moniteur à ce dernier.
Guide de mise en route
33
Fixation du ou des câbles d'alimentation
Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration, puis fixez-le à l'aide de
la sangle fournie. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble d'alimentation
sur une prise secteur mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome
(telle qu'un onduleur (UPS) ou une unité de distribution de
l'alimentation(PDU)).
Mise sous tension du système
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation s'allument.
34
Guide de mise en route
Installation du cadre en option
Installez le cadre (en option).
Finalisation de l'installation du système
d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez la
documentation connexe fournie avec le système. Voir la documentation
relative à l'installation et à la configuration du système d'exploitation si
vous installez celui-ci pour la première fois. Veillez à installer le système
d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Guide de mise en route
35
Systèmes d'exploitation pris en charge
REMARQUE :
il est recommandé d'installer le système d'exploitation
des disques durs internes dans une configuration RAID 1 pour des systèmes
à douze disques durs.
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2, éditions Web, Standard
et Enterprise (x86)
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2, éditions Web, Standard, Enterprise
et DataCenter (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2, éditions Web, Standard, Enterprise
et DataCenter (x64)
•
Microsoft Windows Small Business Server 2008 R2, éditions Standard
et Premium (x64)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64), édition HPC
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64), édition HPC
•
Red Hat Enterprise Linux 5.5, éditions Standard (x86_64),
Advanced Platform (x86_64) et HPC
•
SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
•
VMware ESX 4.0 mise à jour 2, édition Classic
•
VMware ESXi 4.0 mise à jour 2, édition Installable
•
VMware ESX 4.1, édition Classic
•
VMware ESXi 4.1, édition Installable
•
Citrix XenServer 5.6, édition Enterprise
•
Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (autonome)
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 rôle Hyper-V
REMARQUE :
pour obtenir les dernières informations sur les systèmes
d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site
support dell.com
.
36
Guide de mise en route
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT :
voir les informations sur la sécurité et les réglementations
qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans
ce document ou dans un document distinct.
•
La documentation fournie avec le rack indique comment installer
le système dans un rack.
•
Le manuel
Hardware Owners' Manual
(Manuel du propriétaire)
du matériel présente les fonctionnalités du système et contient des
informations de dépannage du système et des instructions d'installation ou
de remplacement des composants du système. Il est disponible en ligne sur
le site
support.dell.com/manuals
.
•
Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation
et des outils de configuration et de gestion du système, notamment
du système d'exploitation même et du logiciel de gestion du système,
des mises à jour et des composants système que vous avez achetés avec
le système.
REMARQUE :
vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals
et lisez-les en premier, car elles remplacent
souvent les informations que contiennent les autres documents.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le
système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document
Hardware
Owner's Manual
(Manuel du propriétaire). Dell™ offre une formation
exhaustive et une certification sur le matériel. Consultez
dell.com/training
pour de plus amples informations. Ce service n'est disponible que dans
certains pays.
Guide de mise en route
37
Caractéristiques techniques
Processeur
Type de processeur
Jusqu'à deux processeurs AMD Opteron 4100
Bus d'extension
Type de bus
PCI Express 2e génération
Logements d'extension dotés
de cartes de montage
REMARQUE :
En fonction de sa configuration, le système peut être doté de la carte
de montage 1 ou 2.
carte de montage 1
OU
carte de montage 2
Logement 1 : PCIe x4, demi-longueur,
pleine hauteur
Logement 2 : PCIe x4, pleine longueur,
pleine hauteur
Logement 1 : PCIe x8, demi-longueur,
pleine hauteur
Logement 4 : PCIe x4, logement interne
pour carte intégrée
REMARQUE :
les quatre logements sont dotés
de connecteurs de type x8.
Logement 1 : PCIe x16, pleine longueur,
pleine hauteur
Logement 2 : PCIe x4, interne pour carte
intégrée
REMARQUE :
une configuration optimisée
pour le calcul générique sur un processeur
graphique (GPGPU, General Purpose
Computation on Graphics Processing Units)
est disponible sur la carte de montage 2.
38
Guide de mise en route
Mémoire
Architecture
Barrettes de mémoire ECC (code de
correction d'erreur) DDR3 cadencées
à 1 333 MHz inscrites ou sans tampon
Connecteurs de barrettes de mémoire Huit de 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire
1 Go, 2 Go, 4 Go ou 8 Go
RAM minimale
1 Go avec un seul processeur
(1 DIMM par processeur)
RAM maximale
64 Go (DIMM de 8 Go à double rangées)
128 Go (DIMM de 16 Go à quatre rangées)
(selon disponibilité)
Lecteurs
Disques durs
Systèmes à huit disques durs
Systèmes à douze disques durs
Jusqu'à huit lecteurs SAS, SATA ou SSD
de 3,5 ou 2,5 pouces, remplaçables à chaud
Jusqu'à douze lecteurs SAS, SATA, ou SSD
de 3,5 ou 2,5 pouces remplaçables à chaud
et jusqu'à deux lecteurs SAS ou SSD de
2,5 pouces avec câble
REMARQUE :
il est recommandé d'installer
le système d'exploitation des disques durs
internes dans une configuration RAID 1
pour des systèmes à douze disques durs.
Lecteur optique
Un lecteur DVD-ROM ou DVD+/-RW SATA
slim (en option)
Un lecteur de DVD-ROM USB externe
(en option)
REMARQUE :
les systèmes à douze disques
durs prennent uniquement en charge les
lecteurs de DVD-ROM USB externes.

