Dell PowerEdge R515 – page 2

Manual for Dell PowerEdge R515

background image

Začínáme se systémem

19

Zajištění napájecích kabelů

Ohněte napájecí kabel systému do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a 

připevněte jej dodanou páskou k držáku. Poté zasuňte druhý konec napájecího 

kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji 

napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce 

rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly 

rozsvítit.

background image

20

Začínáme se systémem

Instalace volitelného čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).

Dokončení nastavení operačního systému

Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k 

operačnímu systému dodanou se systémem. Chcete-li provést první instalaci 

operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci 

operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl 

zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.

background image

Začínáme se systémem

21

Podporované operační systémy

POZNÁMKA: 

U systémů s dvanácti pevnými disky s přídavnými interními 

pevnými disky se doporučuje nainstalovat operační systém na interní 

pevné disky v konfiguraci RAID 1.

Microsoft Windows Server 2008 SP2, edice Web, Standard a Enterprise 

(x86)

Microsoft Windows Server 2008 SP2, edice Web, Standard, Enterprise 

a Datacenter (x64)

Microsoft Windows Server 2008 R2, edice Web, Standard, Enterprise 

a Datacenter (x64)

Windows Small Business Server 2008 R2 (x64), edice Standard a Premium

Microsoft Windows Server 2008 R2 HPC (x64)

Microsoft Windows Server 2008 SP2 HPC (x64)

Red Hat Enterprise Linux 5.5, edice Standard (x86_64), 

Advanced Platform (x86_64) a HPC

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)

VMware ESX 4.0, aktualizace 2, klasická edice

VMware ESXi 4.0, aktualizace 2, instalovatelná edice

VMware ESX 4.1, klasická edice

VMware ESXi 4.1, instalovatelná edice

Citrix XenServer 5.6, edice Enterprise

Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (samostatný)

Microsoft Windows Server 2008 R2 s rolí Hyper-V

POZNÁMKA: 

Nejnovější informace o podporovaných operačních 

systémech naleznete na webu 

support.dell.com

.

background image

22

Začínáme se systémem

Další užitečné informace

VAROVÁNÍ: 

Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, 

které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí 

tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně. 

Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují 

instalaci systému do stojanu.

Příručka majitele hardwaru 

obsahuje informace o funkcích systému a 

popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. 

Tento dokument je k dispozici online na adrese 

support.dell.com/manuals

.

Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci 

a správu systému. Mohou být dodána například média týkající se operačního 

systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a komponent 

zakoupených se systémem.

POZNÁMKA: 

Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace 

uvedené na adrese 

support.dell.com/manuals

, protože tyto 

aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li 

systém podle očekávání, nahlédněte do 

Příručky majitele hardwaru

. Společnost 

Dell nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci. Další 

informace naleznete na webových stránkách 

dell.com/training

. Tato služba 

nemusí být nabízena ve všech regionech.

background image

Začínáme se systémem

23

Technické specifikace

Procesor 

Typ procesoru

Až dva procesory AMD Opteron 4100

Rozšiřovací sběrnice

Typ sběrnice

PCI Express 2. generace

Rozšiřovací sloty na zvedacích kartách

POZNÁMKA: 

V závislosti na konfiguraci bude systém vybaven zvedací 

kartou 1 nebo zvedací kartou 2.

Zvedací karta 1

NEBO

Zvedací karta 2

Slot 1: PCIe x4, poloviční délka, plná výška

Slot 2: PCIe x4, plná délka, plná výška 

Slot 3: PCIe x8, poloviční délka, plná výška

Slot 4: PCIe x4, interní slot pro integrovanou kartu

POZNÁMKA: 

Všechny čtyři sloty mají 

konektory x8.

Slot 1: PCIe x16, plná délka, plná výška

Slot 2: PCIe x4, interní pro integrovanou kartu

POZNÁMKA: 

Na zvedací kartě 2 je k 

dispozici konfigurace optimalizovaná pro 

provádění obecných výpočtů grafickým 

procesorem (GPGPU).

Pamět’

Architektura

Pamět’ové moduly DIMM s taktovací frekvencí 

1333 MHz, typ DDR3, registrované nebo bez 

vyrovnávací paměti, s ochranou ECC

Sloty pro pamět’ové moduly

Osm 240kolíkových

Kapacity pamět’ových modulů

1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB

Minimum paměti RAM

1 GB s jedním procesorem (1 modul DIMM 

na každý procesor) 

Maximum paměti RAM

64 GB (duální moduly DIMM po 8 GB)

128 GB (kvadrální moduly DIMM po 16 GB) 

(jakmile budou k dispozici)

background image

24

Začínáme se systémem

Jednotky

Pevné disky

Systémy s osmi pevnými disky

Systémy s dvanácti pevnými disky

Až osm 3,5palcových nebo 2,5palcových disků 

SAS, SATA nebo SSD vyměnitelných za 

provozu

Až dvanáct 3,5palcových nebo 2,5palcových 

disků SAS, SATA nebo SSD vyměnitelných za 

provozu a až dva 2,5palcové disky SAS nebo 

SSD připojené kabelem

POZNÁMKA: 

U systémů s dvanácti 

pevnými disky s přídavnými interními 

pevnými disky se doporučuje nainstalovat 

operační systém na interní pevné disky v 

konfiguraci RAID 1.

Optická jednotka 

Volitelná interní jednotka SATA DVD-ROM 

nebo DVD+/-RW (slim-line)

Volitelná externí jednotka USB DVD-ROM

POZNÁMKA: 

Systémy s dvanácti 

pevnými disky podporují pouze externí 

jednotku USB DVD-ROM.

background image

Začínáme se systémem

25

Konektory

Vzadu

Sít’ové

Dva konektory RJ-45 (pro integrované sít’ové 

karty 1 Gb/s)

Sériový

9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550

USB

Dva 4kolíkové, USB 2.0

Video

15kolíkový VGA 

Vpředu

Video

15kolíkový VGA

USB

Dva 4kolíkové, USB 2.0

Interní

USB

Dva 4kolíkové, USB 2.0

Video

Typ grafiky

Karta Matrox G200, integrovaná v řadiči BMC

Grafická pamět’ 

8 MB

Napájení

Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)

Výkon

 750 W (volitelný záložní napájecí zdroj)

Napětí

100–240 V stř., automatické stanovení rozsahu, 

50–60 Hz

Odvod tepla

Systémy s osmi pevnými disky

Systémy s dvanácti pevnými disky

Maximálně 2200 BTU/hod.

Maximálně 2450 BTU/hod.

Maximální nárazový proud

V typických podmínkách napájení a v celém

provozním rozsahu systému může nárazový 

proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po 

dobu 10 ms nebo méně.

Baterie

Systémová baterie

Lithium-iontová knoflíková baterie 

CR 2032 3,0 V

background image

26

Začínáme se systémem

Rozměry

Výška

Systémy s osmi pevnými disky

Systémy s dvanácti pevnými disky

8,64 cm

8,67 cm

Šířka

Systémy s osmi pevnými disky

Systémy s dvanácti pevnými disky

43,66 cm

44,52 cm

Hloubka

Systémy s osmi pevnými disky

Systémy s dvanácti pevnými disky

61,02 cm

66,46 cm

Hmotnost (maximální konfigurace)

Systémy s osmi pevnými disky

Systémy s dvanácti pevnými disky

22,5 kg

29,0 kg

Hmotnost (prázdné)

Systémy s osmi pevnými disky

Systémy s dvanácti pevnými disky

13,5 kg

15,85 kg

Prostředí

POZNÁMKA: 

Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro 

jednotlivé systémové konfigurace na adrese 

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Teplota

Provozní

10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 

10 °C za hodinu

POZNÁMKA: 

V nadmořských výškách 

nad 900 metrů je maximální provozní 

teplota snížena o 1 °C na každých 

300 metrů.

Skladovací

-40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty o 

20 °C za hodinu

background image

Začínáme se systémem

27

Relativní vlhkost

Provozní

20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním 

nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu

Skladovací

5 až 95 % s maximálním nárůstem vlhkosti o 

10 % za hodinu

Maximální vibrace

Provozní

0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut

Skladovací

1,87 g při 10–500 Hz po dobu 15 minut

Maximální ráz

Provozní

Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden 

impuls na každé straně systému) o síle 31 G 

v délce do 2,6 ms v provozní orientaci

Skladovací

Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v 

kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na 

každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 

ms, impuls s průběhem sladěné obdélníkové 

vlny o síle 32 G se změnou rychlosti 6,86 m/s

Nadmořská výška

Provozní

-16 až 10 668 m

POZNÁMKA: 

V nadmořských výškách 

nad 900 metrů je maximální provozní 

teplota snížena o 1 °C na každých 

300 metrů.

Skladovací

-16 až 10 600 m

Úroveň uvolňování znečišt’ujících látek do vzduchu

Třída

G1 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985

Prostředí 

(Pokračování)

background image

28

Začínáme se systémem

background image

Systèmes Dell PowerEdge R515

Guide de mise en route

Modèle réglementaire séries E12S et E13S

background image

Remarques, précautions et avertissements

REMARQUE : 

Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent 

vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.

PRÉCAUTION : 

Une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque de dommage matériel 

ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.

AVERTISSEMENT : 

Un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement 

du matériel, de blessures corporelles ou même de mort.

____________________

Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.

© 2010 Dell Inc. tous droits réservés.

La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. 

est strictement interdite.

Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL et PowerEdge™ sont des marques de 

Dell Inc. AMD

®

 est une marque déposée d'Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft

®

, Windows

®

 et 

Windows Server

®

 sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-

Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat Enterprise Linux

®

 et Enterprise Linux

®

 sont des marques 

déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Novell

®

 et SUSE

®

 sont des marques 

déposées de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Citrix

®

, Xen

®

 et XenServer

®

 sont des 

marques déposées ou des marques de Citrix Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

D'autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire 

référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. rejette 

tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.

Modèle réglementaire séries E12S et E13S

Juin 2010

N/P 9V9CK

Rév. A00

background image

Guide de mise en route

31

Installation et configuration

AVERTISSEMENT : 

avant d'exécuter la procédure ci-dessous, 

lisez les consignes de sécurité fournies avec le système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.

Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes 

de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre 

système.

background image

32

Guide de mise en route

Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).

Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour 

savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur 

le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.

Branchement du ou des câbles d'alimentation

Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez 

un moniteur, connectez le câble d'alimentation du moniteur à ce dernier.

background image

Guide de mise en route

33

Fixation du ou des câbles d'alimentation

Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration, puis fixez-le à l'aide de 

la sangle fournie. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble d'alimentation 

sur une prise secteur mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome 

(telle qu'un onduleur (UPS) ou une unité de distribution de 

l'alimentation(PDU)).

Mise sous tension du système

Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. 

Les voyants d'alimentation s'allument.

background image

34

Guide de mise en route

Installation du cadre en option

Installez le cadre (en option).

Finalisation de l'installation du système 

d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez la 

documentation connexe fournie avec le système. Voir la documentation 

relative à l'installation et à la configuration du système d'exploitation si 

vous installez celui-ci pour la première fois. Veillez à installer le système 

d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.

background image

Guide de mise en route

35

Systèmes d'exploitation pris en charge

REMARQUE : 

il est recommandé d'installer le système d'exploitation 

des disques durs internes dans une configuration RAID 1 pour des systèmes 

à douze disques durs.

Microsoft Windows Server 2008 SP2, éditions Web, Standard 

et Enterprise (x86)

Microsoft Windows Server 2008 SP2, éditions Web, Standard, Enterprise 

et DataCenter (x64)

Microsoft Windows Server 2008 R2, éditions Web, Standard, Enterprise 

et DataCenter (x64)

Microsoft Windows Small Business Server 2008 R2, éditions Standard 

et Premium (x64)

Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64), édition HPC

Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64), édition HPC

Red Hat Enterprise Linux 5.5, éditions Standard (x86_64), 

Advanced Platform (x86_64) et HPC

SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)

VMware ESX 4.0 mise à jour 2, édition Classic

VMware ESXi 4.0 mise à jour 2, édition Installable

VMware ESX 4.1, édition Classic 

VMware ESXi 4.1, édition Installable

Citrix XenServer 5.6, édition Enterprise

Microsoft Hyper-V Windows Server 2008 R2 (autonome)

Microsoft Windows Server 2008 R2 rôle Hyper-V

REMARQUE : 

pour obtenir les dernières informations sur les systèmes 

d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site 

support dell.com

.

background image

36

Guide de mise en route

Autres informations utiles

AVERTISSEMENT : 

voir les informations sur la sécurité et les réglementations 

qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans 

ce document ou dans un document distinct. 

La documentation fournie avec le rack indique comment installer 

le système dans un rack.

Le manuel 

Hardware Owners' Manual 

(Manuel du propriétaire) 

du matériel présente les fonctionnalités du système et contient des 

informations de dépannage du système et des instructions d'installation ou 

de remplacement des composants du système. Il est disponible en ligne sur 

le site 

support.dell.com/manuals

.

Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation 

et des outils de configuration et de gestion du système, notamment 

du système d'exploitation même et du logiciel de gestion du système, 

des mises à jour et des composants système que vous avez achetés avec 

le système.

REMARQUE : 

vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site 

support.dell.com/manuals

 et lisez-les en premier, car elles remplacent 

souvent les informations que contiennent les autres documents.

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le 

système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document 

Hardware 

Owner's Manual

 (Manuel du propriétaire). Dell™ offre une formation 

exhaustive et une certification sur le matériel. Consultez 

dell.com/training

pour de plus amples informations. Ce service n'est disponible que dans 

certains pays.

background image

Guide de mise en route

37

Caractéristiques techniques

Processeur 

Type de processeur

Jusqu'à deux processeurs AMD Opteron 4100

Bus d'extension

Type de bus

PCI Express 2e génération

Logements d'extension dotés 

de cartes de montage

REMARQUE : 

En fonction de sa configuration, le système peut être doté de la carte 

de montage 1 ou 2.

carte de montage 1

OU

carte de montage 2

Logement 1 : PCIe x4, demi-longueur, 

pleine hauteur

Logement 2 : PCIe x4, pleine longueur, 

pleine hauteur 

Logement 1 : PCIe x8, demi-longueur, 

pleine hauteur

Logement 4 : PCIe x4, logement interne 

pour carte intégrée

REMARQUE : 

les quatre logements sont dotés 

de connecteurs de type x8.

Logement 1 : PCIe x16, pleine longueur, 

pleine hauteur

Logement 2 : PCIe x4, interne pour carte 

intégrée

REMARQUE : 

une configuration optimisée 

pour le calcul générique sur un processeur 

graphique (GPGPU, General Purpose 

Computation on Graphics Processing Units) 

est disponible sur la carte de montage 2.

background image

38

Guide de mise en route

Mémoire

Architecture

Barrettes de mémoire ECC (code de 

correction d'erreur) DDR3 cadencées 

à 1 333 MHz inscrites ou sans tampon

Connecteurs de barrettes de mémoire Huit de 240 broches

Capacité des barrettes de mémoire

1 Go, 2 Go, 4 Go ou 8 Go

RAM minimale

1 Go avec un seul processeur 

(1 DIMM par processeur) 

RAM maximale

64 Go (DIMM de 8 Go à double rangées)

128 Go (DIMM de 16 Go à quatre rangées) 

(selon disponibilité)

Lecteurs

Disques durs

Systèmes à huit disques durs

Systèmes à douze disques durs

Jusqu'à huit lecteurs SAS, SATA ou SSD 

de 3,5 ou 2,5 pouces, remplaçables à chaud

Jusqu'à douze lecteurs SAS, SATA, ou SSD 

de 3,5 ou 2,5 pouces remplaçables à chaud 

et jusqu'à deux lecteurs SAS ou SSD de 

2,5 pouces avec câble

REMARQUE : 

il est recommandé d'installer 

le système d'exploitation des disques durs 

internes dans une configuration RAID 1 

pour des systèmes à douze disques durs.

Lecteur optique 

Un lecteur DVD-ROM ou DVD+/-RW SATA 

slim (en option)

Un lecteur de DVD-ROM USB externe 

(en option)

REMARQUE : 

les systèmes à douze disques 

durs prennent uniquement en charge les 

lecteurs de DVD-ROM USB externes.