Dell PowerEdge C5220 – page 2

Manual for Dell PowerEdge C5220

UPOZORNĚNÍ: Umístění s omezeným přístupem

Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak jsou

definována v čl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001, kde platí obě tyto podmínky:

Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci nebo uživatelé, kteří byli

poučeni o důvodech omezení platného pro umístění a o veškerých

bezpečnostních opatřeních, jež je nutné dodržovat.

Přístup je poskytován za použití nástroje nebo zámku a klíče nebo je jinak

zabezpečen a je řízen představitelem zodpovědným za toto umístění.

Instalace a konfigurace

VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte

bezpečnostní pokyny dodané se systémem a řiďte se jimi.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.

Instalace stojanového řešení s přístupem

bez nářadí

VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.

Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.

VAROVÁNÍ: Systém není připevněn ke stojanu ani ke kolejničkám.

Chcete-li předejít možnosti zranění osob nebo poškození systému,

je třeba systém během instalace a vyjímání dostatečně stabilizovat.

VAROVÁNÍ: Chcete-li předejít nebezpečí úrazu elektrickým proudem,

je nutné při instalaci do stojanu použít třetí bezpečnostní zemnicí

vodič. Stojanové vybavení musí systému poskytovat dostatečný

průchod vzduchu a zajišt’ovat tak dostatečné chlazení.

UPOZORNĚNÍ: Při instalaci kolejniček do stojanu se čtvercovými

otvory je důležité zajistit, aby byl do čtvercových otvorů zasunut

čtyřhranný kolík.

UPOZORNĚNÍ: Pro správnou instalaci je nutné, aby byly čtyřhranné

kolíky zarovnány s otvory na stojanu.

Instalace a konfigurace 19

1

Otevřete západky kolejniček zatažením za uvolňovací knoflíky ve středu

zadních konců kolejniček.

2

Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a usaďte

kolíky do dolního otvoru prvního tvaru U a do horního otvoru druhého

tvaru U. Usaďte zadní konec kolejničky tak, aby západka zaklapla na místo.

POZNÁMKA: Kolejničky lze použít ve stojanech se čtvercovými i kulatými

otvory.

Back

Front

20 Instalace a konfigurace

3

Zopakováním kroků 1 až 2 usaďte a připevněte ke svislé přírubě přední

konec kolejničky.

POZNÁMKA: Chcete-li kolejničky vyjmout, můžete je uvolnit zatažením za

uvolňovací knoflík ve středu zadního konce kolejničky.

Instalace systému

Vyprázdnění šasi systému

1

Odpojte napájecí kabel od jednotky zdroje napájení.

.

2

Vytáhněte rukojet’ jednotky zdroje napájení.

Instalace a konfigurace 21

3

Zatlačte uvolňovací západku směrem dolů

.

4

Vytáhněte jednotku zdroje napájení ze systému

.

5

Zatlačte uvolňovací západku směrem dolů

.

6

Vytáhněte sáňky ze systému

.

22 Instalace a konfigurace

Instalace systému do stojanu

VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.

Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.

1

Zasuňte systém do stojanu.

2

Pokud je namontován stabilizační přepravní držák šasi (volitelný), vyjměte

jej ze stojanu.

POZNÁMKA: Chcete-li přepravovat systémy již nainstalované ve stojanu,

zajistěte, aby byly tyto dva stabilizační přepravní držáky šasi (volitelné)

správně namontovány.

3

Pomocí šroubků s roznýtovaným koncem upevněte ouška na systému k

přední části stojanu.

POZNÁMKA: Dbejte na to, aby byl správně usazen uvolňovací

mechanismus západky.

Instalace a konfigurace 23

Zaplnění systému

1

Zasuňte jednotku zdroje napájení do systému, dokud nebude zarovnána s šasi

a nezaklapne uvolňovací západka.

2

Zavřete rukojet’ jednotky zdroje napájení.

24 Instalace a konfigurace

3

Zapojte napájecí kabel šasi do jednotky zdroje napájení.

POZNÁMKA: Správná konfigurace integrálních napájecích kabelů šasi a

soketů PSU je znázorněna na následující ilustraci.

PSU1 PSU2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

PSU1 PSU2

Instalace a konfigurace 25

4

Zasuňte sáňky do systému, dokud nebudou zarovnány s šasi a nezaklapne

uvolňovací západka.

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Konektor na přední straně systému je označen ikonou znázorňující, jaký kabel lze

zapojit. Připojte klávesnici, myš nebo monitor (volitelné).

26 Instalace a konfigurace

Připojení napájecích kabelů

1

Na zadní straně systému připojte hlavní napájecí kabely do soketů napájení

systému.

AC Port 2

AC Port 1

2

Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky

nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji

nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

POZNÁMKA: Port AC 1 poskytuje napájení soketu PSU1, port AC 2

poskytuje napájení soketu PSU2. Další informace najdete v kroku 3 v části

Zaplnění systému.

Zapnutí systému

Po připojení ke zdroji napájení se systém zapne automaticky. Další informace

najdete v

Průvodci použitím ovladače BMC (Baseboard Management Controller)

na adrese

support.dell.com/manuals

.

Instalace a konfigurace 27

Dokončení nastavení operačního systému

Chcete-li provést první instalaci operačního systému, postupujte podle

dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací

hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se,

že je nainstalován operační systém.

Podporované operační systémy

Microsoft Windows Server 2008 R2 Enterprise

Microsoft HPC Server 2008 R2

Microsoft Windows Server 2008 R2 Hyper-V

Red Hat Enterprise Linux 6.0 (64bitový)

Red Hat Enterprise 5, aktualizace 5 (64bitový)

SUSE Linux Enterprise Server 11 Service Pack 1 (64bitový)

VMware ESX 4.1, aktualizace 1

VMware ESXi 4.1, aktualizace 1 (integrovaná edice pro SDHC)

Citrix XenServer 5.6 Feature Pack 1

POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních

systémech naleznete na webu support.dell.com.

Další užitečné informace

VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech,

které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí

tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.

V

Příručce majitele hardwaru

na adrese

support.dell.com/manuals

najdete

informace o funkcích systému, řešení potíží a výměnách součástí.

Další informace najdete v

Průvodci použitím ovladače BMC (Baseboard

Management Controller)

na adrese

support.dell.com/manuals

.

POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené

na adrese support.dell.com/manuals, protože tyto aktualizace často

nahrazují informace v ostatních dokumentech.

28 Instalace a konfigurace

Technické specifikace

Procesor (na každou základní

desku)

Typ procesoru Procesor řady Intel Xeon E3-1200

Rozšiřovací sběrnice (na každou

základní desku)

Typ sběrnice PCI-E x8, 2. generace

Rozšiřovací sloty Konektor pro rozšiřovací kartu

Pamět’ (na každou základní desku)

Architektura Dvoukanálové moduly DDR3 s taktovací

frekvencí 1066/1333 MHz, bez vyrovnávací

paměti

Sloty pro pamět’ové moduly 4

Kapacity pamět’ových modulů

Minimum paměti RAM 2 GB

Maximum paměti RAM 32 GB

Jednotky (na každou základní

desku)

2,5palcové pevné disky SAS 6 Gb (4 kanály)

SATA 3 Gb (4 kanály)

3,5palcové pevné disky SAS 6 Gb (2 kanály)

SATA 3 Gb (2 kanály)

Konektory (na každou základní

desku)

Vpředu

Sít’ 10/100/1000 Mb/s (RJ45) 2

USB 2.0 (prostřednictvím rozdvojky) 2

Video (DB15) (prostřednictvím

1

rozdvojky)

Technické specifikace 29

Video

Typ grafiky AST2050

Grafická pamět’ 8 MB DDR2 SDRAM

Napájení

Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)

Výkon 1400 W

Napětí 200–240 V stř., 50/60 Hz

Odvod tepla Maximálně 55,67 BTU/hod.

Maximální nárazový proud 55 A

Rozměry

Výška 13 cm

Šířka 44,7 cm

Hloubka 75 cm

Hmotnost (maximální při zaplnění) Konfigurace s 8 sáňkami:

42,4 kg

Konfigurace s 12 sáňkami:

48,13 kg

Hmotnost (prázdné) Konfigurace s 8 sáňkami:

27,4 kg

Konfigurace s 12 sáňkami:

32,02 kg

30 Technické specifikace

Prostředí

POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro

jednotlivé systémové konfigurace na adrese

dell.com/environmental_datasheets.

Teplota

Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty

o 10 °C za hodinu

POZNÁMKA: V nadmořských

výškách nad 900 metrů je maximální

provozní teplota snížena o 1 °C na

každých 300 metrů.

Skladovací -40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty

o 20 °C za hodinu

Relativní vlhkost

Provozní 20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním

nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu

Skladovací 5 až 95 % (bez kondenzace)

Maximální vibrace

Provozní 0,26 g při 5–350 Hz

Skladovací 1,87 g při 10–500 Hz po dobu 15 minut

Maximální ráz

Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden

impuls na každé straně systému) o síle 31 G

v délce do 2,6 ms v provozní orientaci

Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v

kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls

na každé straně systému) o síle 71 G v délce

do 2 ms

Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v

kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls

na každé straně systému) o síle 22 G pro

impuls s průběhem sladěné obdélníkové

vlny se změnou rychlosti 5,08 m/s

Technické specifikace 31

Prostředí (pokračování)

Nadmořská výška

Provozní -16 až 3 048 m

Skladovací -16 až 10 600 m

Úroveň znečištění vzduchu

Třída G1 dle normy ISA-S71.04-1985

Akustika

Akustický výkon (jednotky: LwAd-UL, dB)

Při nečinnosti při teplotě 23 ± 2

°

C<= 70

Při 50% výkonu dle standardu SPEC při

<= 72

teplotě 23 ± 2

°

C

POZNÁMKA: LwAd-UL je úroveň horního limitu akustického výkonu (LwAd)

počítaná dle normy ISO 9296 (1988) a měřená v souladu s normou ISO 7779

(1999).

32 Technické specifikace

Dell PowerEdge C5220

Guide de

mise en route

Modèle réglementaire B04S

Remarques, précautions et avertissements

REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent

vous aider à mieux utiliser votre système.

PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque d'endommagement du

matériel ou de perte de données en cas de non respect des instructions.

AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement

du matériel, de blessures corporelles ou même de mort.

____________________

Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.

© 2011 Dell Inc. tous droits réservés.

La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.

est strictement interdite.

Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL et PowerEdge™ sont des marques de

®

®

®

Dell Inc. Intel

et Intel

Xeon

sont des marques déposées d'Intel Corporation aux États-Unis et dans

®

®

d'autres pays. Microsoft

et Windows

sont des marques ou des marques déposées de Microsoft

®

®

Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Red Hat

et Red Hat Enterprise Linux

sont des

marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. SUSE™ est une marque

®

®

®

de Novell Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Citrix

, Xen

et XenServer

sont des marques

®

déposées ou des marques de Citrix Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. VMware

est une marque déposée ou une marque de VMware, Inc. aux États-Unis ou dans d'autres pays.

D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence

aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou de ces noms de produits. Dell Inc. rejette tout

intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.

Modèle réglementaire B04S

04-2011 N/P 505MT Rév. A00

PRÉCAUTION : lieux à accès restreint

Ce serveur est conçu pour être installé uniquement dans des lieux à accès

restreint tels que définis dans Cl. 1.2.7.3 du document IEC 60950-1: 2001,

les deux conditions suivantes s'appliquent :

Seuls peuvent avoir accès le personnel d'entretien et les utilisateurs qui ont

été informés des motifs des restrictions appliquées au lieu et des

précautions à prendre.

L'accès, qui se fait par l'intermédiaire d'un outil ou d'un verrou et d'une

clé, ou par d'autres moyens de sécurité, est contrôlé par le responsable en

charge du lieu.

Installation et configuration

AVERTISSEMENT : avant de commencer la procédure suivante, lisez les

consignes de sécurité fournies avec le système. Respectez ces consignes.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.

Installation sans outil des rails

AVERTISSEMENT : demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.

N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.

AVERTISSEMENT : le système n'est fixé ni au rack ni aux rails. Vous devez le

soutenir correctement au cours de l'installation et du retrait pour éviter de

l'endommager ou de vous blesser.

AVERTISSEMENT : afin d'éviter un éventuel choc électrique, assurez-vous de

disposer d'un troisième conducteur de mise à la terre pour l'installation du rack.

L'équipement du rack doit assurer un flux d'air suffisant pour bien refroidir le

système.

PRÉCAUTION : lorsque vous installez des rails dans un rack à trous carrés,

vérifiez que les taquets de fixation à tête carrée glissent bien dans les trous

carrés.

PRÉCAUTION : pour une installation correcte, les embouts carrés doivent être

alignés avec les montants du rack.

Installation et configuration 35

1

Pour ouvrir les rails, appuyez sur les boutons d'éjection des loquets situé au

milieu des embouts.

2

Alignez les embouts des rails avec les collerettes verticales pour que les

taquets de fixation s'insèrent dans le trou du bas de la première unité en U

et le trou du haut de la deuxième unité en U. Glissez l'arrière du rail

jusqu'à enclenchement du loquet.

REMARQUE : les rails peuvent être utilisés à la fois dans des racks à trous carrés

et à trous ronds.

Back

Front

36 Installation et configuration

3

Répétez les opérations 1 et 2 pour positionner et fixer l'embout avant sur la

collerette verticale.

REMARQUE : pour retirer les rails, appuyez sur le bouton d'éjection du loquet situé

au milieu de l'embout et dégagez les rails un par un.

Installation du système

Vider le châssis du système

1

Débranchez le câble d'alimentation du bloc d'alimentation.

.

2

Tirez la poignée du bloc d'alimentation.

Installation et configuration 37

3

Appuyez sur le loquet d'éjection

.

4

Retirez le bloc d'alimentation du système

.

5

Appuyez sur le loquet d'éjection

.

6

Retirez le plateau du système

.

38 Installation et configuration