Beurer BM 45 – page 6

Manual for Beurer BM 45

niejszy lub za szybki puls) mogą występować z powodu m.in.

Przed rozpoczęciem kolejnego pomiaru

chorób serca, wieku, skłonności organizmu, używek w nadmia-

odczekaj co najmniej 5 minut.

rze, stresu lub braku snu. Arytmia może zostać zdiagnozowana

Pomiar

jedynie podczas badania przez lekarza.

Powtórzyć pomiar, kiedy po jego wykonaniu na wyświetlaczu po-

6. Ocena wyników

jawi się symbol . Należy pamiętać, aby odpocząć 5 minut i

w czasie pomiaru nie mówić i nie poruszać się. Jeśli symbol

Zaburzenia rytmu serca

pojawia się częściej, należy zwrócić się do lekarza. Samodzielna

To urządzenie potrafi rozpoznać podczas pomiaru ewentualne

diagnoza lub leczenie na podstawie wyników pomiarów może być

zaburzenia rytmu serca i ostrzega w danym przypadku, wy-

niebezpieczne. Koniecznie stosować się do zaleceń lekarza.

świetlając po wykonaniu pomiaru symbol

.

To może być wskazówka do arytmii serca. Arytmia jest choro-

Kwalifikacja wg WHO:

bą, w której rytm serca z powodu nieprawidłowości w systemie

Zgodnie z wytycznymi/definicjami Światowej Organizacji Zdro-

bioelektrycznym, który steruje akcją serca, jest anormalny.

wia oraz aktualnym stanem wiedzy wyniki pomiaru można skla-

Symptomy (przedłużone lub przedwczesne skurcze serca, wol-

syfikować i zinterpretować wg następującej tabeli.

Zakres wartości ciśnienia krwi Ciśnienie skurczowe

Ciśnienie rozkurczowe

Postępowanie

(w mmHg)

(w mmHg)

Stopień 3: silne nadciśnienie ≥ 180 ≥ 110 Skontaktuj się z lekarzem

Stopień 2: umiarkowane nadciśnienie 160 – 179 100 – 109 Skontaktuj się z lekarzem

Stopień 1: łagodne nadciśnienie 140 – 159 90 – 99 Regularne kontrole u lekarza

Ciśnienie wysokie prawidłowe 130 – 139 85 – 89 Regularne kontrole u lekarza

Ciśnienie prawidłowe 120 – 129 80 – 84 Samodzielna kontrola

Ciśnienie optymalne < 120 < 80 Samodzielna kontrola

Źródło: WHO, 1999

Podane wartości standardowe służą jedynie jako ogólne wy-

Ważne jest więc regularne korzystanie z konsultacji lekarskich.

tyczne, ponieważ indywidualne wartości ciśnienia u różnych

Podczas konsultacji lekarz określi normalne wartości ciśnienia

osób i w różnych grupach wiekowych różnią się od siebie.

oraz wartości, które należy uznać za niebezpieczne.

Wykres słupkowy na wyświetlaczu i skala na urządzeniu infor-

mują o tym, w jakim zakresie mieści się zmierzone ciśnienie.

101

Jeśli wartość ciśnienia skurczowego i rozkurczowego znajdzie

Naciśnij przycisk pamięci (M1 lub M2).

się w dwóch różnych zakresach Światowej Organizacji Zdrowia

W przypadku wybrania pamięci użytkownika nale-

(np. ciśnienie skurczowe w zakresie „Normalne wysokie”, a ci-

ży nacisnąć przycisk pamięci M1.

śnienie rozkurczowe w zakresie „Normalne”), wyświetlany jest

W przypadku wybrania pamięci użytkownika nale-

zawsze wyższy zakres — w opisywanym przykładzie będzie to

ży nacisnąć przycisk pamięci M2.

ciśnienie „Normalne wysokie”.

Na wyświetlaczu będzie migać symbol

A

.

7. Odczyt i usuwanie wyników pomiaru

Najpierw wyświetli się średnia wartość

wszystkich zapisanych w pamięci pomiarów

Wyniki każdego udanego pomiaru są zapisywane łącznie

tego użytkownika.

z datą i godziną pomiaru. Jeśli liczba wyników przekroczy

60, usuwane są zawsze najstarsze dane pomiarowe.

Naciśnij przycisk pamięci (M1 lub M2).

Aby przejść do tryby wyświetlania pamięci, najpierw

Na wyświetlaczu będzie migać symbol

AM

.

należy włączyć ciśnieniomierz. W tym celu naciśnij

Zostanie wyświetlona średnia wartość z

przycisk START/STOP .

ostatnich 7 dni pomiarów porannych (rano:

Po wyświetleniu pełnego ekranu wybierz w ciągu 3 se-

godz. 5.00–9.00).

Średnie wyniki pomiarów

kund za pomocą przycisku M1 lub M2 żądaną pamięć

użytkownika ( ).

Naciśnij przycisk pamięci (M1 lub M2).

Jeśli chcesz wyświetlić dane pomiarów z danej pamięci

Na wyświetlaczu będzie migać symbol

PM

.

użytkownika

, naciśnij przycisk pamięci M1.

Zostanie wyświetlona średnia wartość z

Pamięć użytkownika

Jeśli chcesz wyświetlić dane pomiarów

ostatnich 7 dni pomiarów wieczornych (wie-

z danej pamięci użytkownika

, naciśnij

czór: godz. 18.00–20.00).

przycisk pamięci M2.

Na wyświetlaczu pojawi się ostatni pomiar.

102

Jeśli ponownie naciśniesz odpowiedni

8. Urządzenie czyścić i przechowywać

przycisk pamięci (M1 lub M2), na wy-

Ciśnieniomierz należy czyścić ostrożnie lekko wilgotną ście-

świetlaczu pojawi się ostatni pojedynczy

reczką.

pomiar (w przykładzie pomiar 03).

Częstotliwość czyszczenia należy dostosować do stopnia

zabrudzenia urządzenia. Ciśnieniomierz i mankiet należy

Jeśli znowu naciśniesz odpowiedni przycisk pamięci

czyścić, gdy tylko ulegną zabrudzeniu.

(M1 lub M2), możesz zobaczyć poszczególne zmierzo-

Nie wolno stosować żadnych środków czyszczących, ani

ne wartości.

rozpuszczalników.

Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk START/

W żadnym przypadku nie wolno wkładać urządzenia do

STOP .

wody, aby nie doszło do jego uszkodzenia.

Pojedyncze wyniki pomiaru

Z menu można wyjść w każdej chwili, naciskając

9. Komunikaty o błędach/Usuwanie błędów

przycisk START/STOP .

W przypadku błędów na wyświetlaczu pojawia się komunikat

Aby skasować wybraną pamięć użytkownika, należy ją

_.

najpierw wybrać.

Komunikaty o błędzie mogą pojawić się, jeśli

niemożliwy jest pomiar ciśnienia skurczowego lub rozkurczo-

Rozpocznij wyświetlanie poszczególnych wartości.

wego (na wyświetlaczu pojawia się symbol lub ),

Przytrzymaj wciśnięte przyciski M1 & M2 przez 5 se-

ciśnienie skurczowe lub rozkurczowe nie mieści się w obsza-

kund.

rze pomiaru (na wyświetlaczu pojawia się symbol ( lub Lo ),

Wszystkie wartości bieżącego użytkownika

mankiet został zaciśnięty zbyt słabo lub zbyt mocno (na wy-

zostaną skasowane.

świetlaczu pojawia się symbol lub ),

ciśnienie pompowania przekracza 300 mmHg (na wyświetla-

czu pojawia się symbol ),

pompowanie trwa dłużej niż 160 sekund (na wyświetlaczu

Kasowanie wyników pomiaru

pojawia się symbol ),

wystąpił błąd systemu lub urządzenia (na wyświetlaczu poja-

wia się symbol , , lub ),

Baterie są prawie wyczerpane ,

nie udało się przesłać danych na komputer (na wyświetlaczu

pojawia się

).

103

W takich przypadkach pomiar należy powtórzyć. Zwróć uwagę

Warunki prze-

- 20 °C do + 55 °C, względna wilgotność

na to, aby wężyk mankietu był włożony prawidłowo. Pamiętaj

chowywania i

powietrza ≤ 90 %, ciśnienie otoczenia

także, aby podczas pomiaru nie ruszać się, ani nie rozmawiać.

transportu

800 – 1050 hPa

W razie potrzeby włóż ponownie baterie lub wymień je.

Źródło zasilania

4 x baterie AA 1,5 V

10. Dane techniczne

Trwałość baterii Na ok. 250 pomiarów, w zależności od

Nr modelu BM 45

wysokości ciśnienia krwi lub ciśnienia

pompowania

Typ M1502

Akcesoria instrukcja obsługi, 4 x baterie AA 1,5 V,

Metoda pomiaru Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar

pokrowiec

ciśnienia na ramieniu

Klasyfikacja Zasilanie wewnętrzne, IPX0, nie jest to

Zakres pomiaru Ciśnienie w mankiecie 0 300 mmHg,

urządzenie kategorii AP lub APG, praca

ciśnienie skurczowe 60 260 mmHg,

ciągła, część aplikacyjna typu BF (man-

ciśnienie rozkurczowe 40 –199 mmHg,

kiet), klasa II (w przypadku korzystania z

tętno 30 –180 uderz./minutę

zasilacza)

Dokładność

ciśnienie skurczowe ± 3 mmHg,

wskazania

ciśnienie rozkurczowe ± 3 mmHg,

Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicz-

tętno ± 5 % wyświetlanej wartości

nych z powodu aktualizacji bez konieczności powiadamiania.

Odchylenia po-

maks. dopuszczalne odchylenie od

Urządzenie spełnia europejską normę EN60601-1-2 i wyma-

miaru

standardu wg badań klinicznych:

ga zachowania szczególnych środków ostrożności wzakre-

ciśnienie skurczowe 8 mmHg /

sie kompatybilności elektromagnetycznej. Należy pamiętać,

ciśnienie rozkurczowe 8 mmHg

że przenośne urządzenia komunikacyjne pracujące na wyso-

Pamięć 2 x 60 miejsc w pamięci

kich częstotliwościach mogą zakłócać działanie urządzenia.

Wymiary dł. 165 mm x szer. 107 mm x wys. 50 mm

Bliższe informacje można uzyskać po skontaktowaniu się z

działem obsługi klienta pod podanym poniżej adresem. Dane

Waga Około 284 g (bez baterii)

znajdują się także na końcu instrukcji obsługi.

Wielkość mankietu 22 do 36 cm

Urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 93/42/WE dotyczącej

Dop. warunki

+10 °C do + 40 °C, względna wilgotność

wyrobów medycznych, ustawy o wyrobach medycznych

eksploatacji

powietrza (bez kondensacji) ≤ 90 %

oraz norm EN1060-1 (Nieinwazyjne sfigmomanometry –

Część 1: Wymagania ogólne), EN1060-3 (Nieinwazyjne sfig-

104

momanometry – Część 3: Wymagania dodatkowe dotyczące

Obudowa i pokry-

Obudowa adaptera chroni przed kontak-

elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi)

wa ochronna

tem z częściami, które przewodzą wzgl.

oraz IEC80601-2-30 (Medyczne urządzenia elektryczne,

mogłyby przewodzić prąd (palce, igły, hak

część 2 30: Szczególne ustalenia dotyczące bezpiecz-

testowy).

stwa wraz z istotnymi danymi z zakresu wydajności dla

Użytkownikowi nie wolno jednocześnie

automatycznych, nieinwazyjnych ciśnieniomierzy).

dotykać pacjenta i wtyczki wyjściowej

Dokładność niniejszego ciśnieniomierza została starannie

adaptera AC.

sprawdzona i dostosowana do długiego okresu użytkowania.

Stosowanie urządzenia w lecznictwie wymaga technicznych

pomiarów kontrolnych za pomocą odpowiednich przyrzą-

dów. Dokładne dane dotyczące kontroli dokładności można

uzyskać w serwisie pod podanym poniżej adresem.

11. Adapter

Nr modelu FW 7575M/EU/6/06

Wejście 100 – 240 V, 50 – 60 Hz

Wyjście 6 V DC, 600 mA tylko w połączeniu z

ciśnieniomierzami firmy Beurer.

Producent Friwo Gerätebau GmbH

Ochrona Urządzenie posiada podwójną izolację

ochronną oraz wbudowane zabezpiecze-

nie termiczne, które odłącza je od sieci w

przypadku awarii.

Przed rozpoczęciem pracy z adapterem

należy upewnić się, że baterie zostały wy-

jęte z kieszeni baterii.

Biegunowość przyłącza napięcia stałego

Posiada izolację ochronną /

Klasa ochronna 2

105

Electromagnetic Compatibility Information

Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emissions – for all EQUIPMENT and SYSTEMS

Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emission

The

BM45

blood pressure monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer of the user of the

BM45

blood pressure monitor should assure that it is used in such and environment.

Emission test

Compliance

Electromagnetic environment – guidance

RF emissions CISPR 11 Group 1 The

BM45

blood pressure monitor uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions

are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.

RF emission CISPR 11 Class B

The

BM45

blood pressure monitor is suitable for use in all establishments, including domestic establishments

and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for

domestic purposes.

Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity – for all EQUIPMENT and SYSTEMS

Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity

The

BM45

blood pressure monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the

BM45

blood pressure monitor should assure that it is used in such an environment.

Immunity test IEC 60601

Compliance

Electromagnetic environment – guidance

test level

level

Electrostatic discharge (ESD)

± 6 kV contact

± 6 kV contact

Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floor are covered with synthetic

IEC 61000-4-2

± 8 kV air

± 8 kV air

material, the relative humidity should be at least 30%.

Power frequency (50Hz)

Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical loca

-

magnetic field

3 A/m 3 A/m

tion in a typical commercial or hospital environment.

IEC 61000-4-8

106

Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity – for EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING

Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity

The

BM45

blood pressure monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the

BM45

blood pressure monitor should assure that it is used in such an environment.

Immunity test IEC 60601

Compliance

Electromagnetic environment – guidance

test level

level

Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the

BM45

blood pressure monitor, including cables, than the recommended separation distance calculated from

the equation applicable to the frequency of the transmitter.

Recommended separation distance:

d =

Conducted RF

3 V

rms

3 V

rms

IEC 61000-4-6

150 kHz to

d = 80 MHz to 800 MHz

80 MHz

d =

800 MHz to 2.5 GHz

Radiated RF

3 V/m

3 V/m

Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter

IEC 61000-4-3

80 MHz to

manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m).

2.5 GHz

Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey,

a

should be

less than the compliance level in each frequency range.

b

Interference may occur in the vicinity of

equipment marked with the following symbol:

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.

NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption and reflection from structures,

objects and people.

a

Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM

and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to

fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the

BM45

blood

pressure monitor is used exceeds the applicable RF compliance level above, the

BM45

blood pressure monitor should be observed to verify nor-

mal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the

BM45

blood

pressure monitor.

b

Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.

107

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the EQUIPMENT or SYSTEM – for

EQUIPMENT or SYSTEM that are not LIFE-SUPPORTING

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the

BM45

blood pressure monitor

The BM45 blood pressure monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The

customer or the user of the BM45 blood pressure monitor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance

between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the BM45 blood pressure monitor as recommended below,

according to the maximum output power of the communications equipment.

Separation distance according to frequency of transmitter

(m)

Rated maximum output power

150 kHz to 80 MHz

80 MHz to 800 MHz

800 MHz to 2.5 GHz

of transmitter

d =

d =

d =

(W)

0.01 0.117 0.117 0.234

0.1 0.370 0.370 0.740

1 1.170 1.170 2.340

10 3.700 3.700 7.400

100 11.7 11.7 23.4

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated

using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W)

according to the transmitter manufacturer.

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.

NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption and reflection from struc

-

tures, objects and people.

751.857 - 0315 Irrtum und Änderungen vorbehalten

108