Beurer BM 45 – page 6
Manual for Beurer BM 45

niejszy lub za szybki puls) mogą występować z powodu m.in.
•
Przed rozpoczęciem kolejnego pomiaru
chorób serca, wieku, skłonności organizmu, używek w nadmia-
odczekaj co najmniej 5 minut.
rze, stresu lub braku snu. Arytmia może zostać zdiagnozowana
Pomiar
jedynie podczas badania przez lekarza.
Powtórzyć pomiar, kiedy po jego wykonaniu na wyświetlaczu po-
6. Ocena wyników
jawi się symbol . Należy pamiętać, aby odpocząć 5 minut i
w czasie pomiaru nie mówić i nie poruszać się. Jeśli symbol
Zaburzenia rytmu serca
pojawia się częściej, należy zwrócić się do lekarza. Samodzielna
To urządzenie potrafi rozpoznać podczas pomiaru ewentualne
diagnoza lub leczenie na podstawie wyników pomiarów może być
zaburzenia rytmu serca i ostrzega w danym przypadku, wy-
niebezpieczne. Koniecznie stosować się do zaleceń lekarza.
świetlając po wykonaniu pomiaru symbol
.
To może być wskazówka do arytmii serca. Arytmia jest choro-
Kwalifikacja wg WHO:
bą, w której rytm serca z powodu nieprawidłowości w systemie
Zgodnie z wytycznymi/definicjami Światowej Organizacji Zdro-
bioelektrycznym, który steruje akcją serca, jest anormalny.
wia oraz aktualnym stanem wiedzy wyniki pomiaru można skla-
Symptomy (przedłużone lub przedwczesne skurcze serca, wol-
syfikować i zinterpretować wg następującej tabeli.
Zakres wartości ciśnienia krwi Ciśnienie skurczowe
Ciśnienie rozkurczowe
Postępowanie
(w mmHg)
(w mmHg)
Stopień 3: silne nadciśnienie ≥ 180 ≥ 110 Skontaktuj się z lekarzem
Stopień 2: umiarkowane nadciśnienie 160 – 179 100 – 109 Skontaktuj się z lekarzem
Stopień 1: łagodne nadciśnienie 140 – 159 90 – 99 Regularne kontrole u lekarza
Ciśnienie wysokie prawidłowe 130 – 139 85 – 89 Regularne kontrole u lekarza
Ciśnienie prawidłowe 120 – 129 80 – 84 Samodzielna kontrola
Ciśnienie optymalne < 120 < 80 Samodzielna kontrola
Źródło: WHO, 1999
Podane wartości standardowe służą jedynie jako ogólne wy-
Ważne jest więc regularne korzystanie z konsultacji lekarskich.
tyczne, ponieważ indywidualne wartości ciśnienia u różnych
Podczas konsultacji lekarz określi normalne wartości ciśnienia
osób i w różnych grupach wiekowych różnią się od siebie.
oraz wartości, które należy uznać za niebezpieczne.
Wykres słupkowy na wyświetlaczu i skala na urządzeniu infor-
mują o tym, w jakim zakresie mieści się zmierzone ciśnienie.
101

Jeśli wartość ciśnienia skurczowego i rozkurczowego znajdzie
•
Naciśnij przycisk pamięci (M1 lub M2).
się w dwóch różnych zakresach Światowej Organizacji Zdrowia
W przypadku wybrania pamięci użytkownika nale-
(np. ciśnienie skurczowe w zakresie „Normalne wysokie”, a ci-
ży nacisnąć przycisk pamięci M1.
śnienie rozkurczowe w zakresie „Normalne”), wyświetlany jest
W przypadku wybrania pamięci użytkownika nale-
zawsze wyższy zakres — w opisywanym przykładzie będzie to
ży nacisnąć przycisk pamięci M2.
ciśnienie „Normalne wysokie”.
Na wyświetlaczu będzie migać symbol
A
.
7. Odczyt i usuwanie wyników pomiaru
Najpierw wyświetli się średnia wartość
wszystkich zapisanych w pamięci pomiarów
Wyniki każdego udanego pomiaru są zapisywane łącznie
tego użytkownika.
z datą i godziną pomiaru. Jeśli liczba wyników przekroczy
60, usuwane są zawsze najstarsze dane pomiarowe.
•
Naciśnij przycisk pamięci (M1 lub M2).
•
Aby przejść do tryby wyświetlania pamięci, najpierw
Na wyświetlaczu będzie migać symbol
AM
.
należy włączyć ciśnieniomierz. W tym celu naciśnij
Zostanie wyświetlona średnia wartość z
przycisk START/STOP .
ostatnich 7 dni pomiarów porannych (rano:
•
Po wyświetleniu pełnego ekranu wybierz w ciągu 3 se-
godz. 5.00–9.00).
Średnie wyniki pomiarów
kund za pomocą przycisku M1 lub M2 żądaną pamięć
użytkownika ( ).
•
Naciśnij przycisk pamięci (M1 lub M2).
– Jeśli chcesz wyświetlić dane pomiarów z danej pamięci
Na wyświetlaczu będzie migać symbol
PM
.
użytkownika
, naciśnij przycisk pamięci M1.
Zostanie wyświetlona średnia wartość z
Pamięć użytkownika
– Jeśli chcesz wyświetlić dane pomiarów
ostatnich 7 dni pomiarów wieczornych (wie-
z danej pamięci użytkownika
, naciśnij
czór: godz. 18.00–20.00).
przycisk pamięci M2.
Na wyświetlaczu pojawi się ostatni pomiar.
102

•
Jeśli ponownie naciśniesz odpowiedni
8. Urządzenie czyścić i przechowywać
przycisk pamięci (M1 lub M2), na wy-
•
Ciśnieniomierz należy czyścić ostrożnie lekko wilgotną ście-
świetlaczu pojawi się ostatni pojedynczy
reczką.
pomiar (w przykładzie pomiar 03).
•
Częstotliwość czyszczenia należy dostosować do stopnia
zabrudzenia urządzenia. Ciśnieniomierz i mankiet należy
•
Jeśli znowu naciśniesz odpowiedni przycisk pamięci
czyścić, gdy tylko ulegną zabrudzeniu.
(M1 lub M2), możesz zobaczyć poszczególne zmierzo-
•
Nie wolno stosować żadnych środków czyszczących, ani
ne wartości.
rozpuszczalników.
•
Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk START/
•
W żadnym przypadku nie wolno wkładać urządzenia do
STOP .
wody, aby nie doszło do jego uszkodzenia.
Pojedyncze wyniki pomiaru
Z menu można wyjść w każdej chwili, naciskając
9. Komunikaty o błędach/Usuwanie błędów
przycisk START/STOP .
W przypadku błędów na wyświetlaczu pojawia się komunikat
•
Aby skasować wybraną pamięć użytkownika, należy ją
_.
najpierw wybrać.
Komunikaty o błędzie mogą pojawić się, jeśli
•
niemożliwy jest pomiar ciśnienia skurczowego lub rozkurczo-
•
Rozpocznij wyświetlanie poszczególnych wartości.
wego (na wyświetlaczu pojawia się symbol lub ),
•
Przytrzymaj wciśnięte przyciski M1 & M2 przez 5 se-
•
ciśnienie skurczowe lub rozkurczowe nie mieści się w obsza-
kund.
rze pomiaru (na wyświetlaczu pojawia się symbol ( lub Lo ),
Wszystkie wartości bieżącego użytkownika
•
mankiet został zaciśnięty zbyt słabo lub zbyt mocno (na wy-
zostaną skasowane.
świetlaczu pojawia się symbol lub ),
•
ciśnienie pompowania przekracza 300 mmHg (na wyświetla-
czu pojawia się symbol ),
•
pompowanie trwa dłużej niż 160 sekund (na wyświetlaczu
Kasowanie wyników pomiaru
pojawia się symbol ),
•
wystąpił błąd systemu lub urządzenia (na wyświetlaczu poja-
wia się symbol , , lub ),
•
Baterie są prawie wyczerpane ,
•
nie udało się przesłać danych na komputer (na wyświetlaczu
pojawia się
).
103

W takich przypadkach pomiar należy powtórzyć. Zwróć uwagę
Warunki prze-
- 20 °C do + 55 °C, względna wilgotność
na to, aby wężyk mankietu był włożony prawidłowo. Pamiętaj
chowywania i
powietrza ≤ 90 %, ciśnienie otoczenia
także, aby podczas pomiaru nie ruszać się, ani nie rozmawiać.
transportu
800 – 1050 hPa
W razie potrzeby włóż ponownie baterie lub wymień je.
Źródło zasilania
4 x baterie AA 1,5 V
10. Dane techniczne
Trwałość baterii Na ok. 250 pomiarów, w zależności od
Nr modelu BM 45
wysokości ciśnienia krwi lub ciśnienia
pompowania
Typ M1502
Akcesoria instrukcja obsługi, 4 x baterie AA 1,5 V,
Metoda pomiaru Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar
pokrowiec
ciśnienia na ramieniu
Klasyfikacja Zasilanie wewnętrzne, IPX0, nie jest to
Zakres pomiaru Ciśnienie w mankiecie 0 – 300 mmHg,
urządzenie kategorii AP lub APG, praca
ciśnienie skurczowe 60 – 260 mmHg,
ciągła, część aplikacyjna typu BF (man-
ciśnienie rozkurczowe 40 –199 mmHg,
kiet), klasa II (w przypadku korzystania z
tętno 30 –180 uderz./minutę
zasilacza)
Dokładność
ciśnienie skurczowe ± 3 mmHg,
wskazania
ciśnienie rozkurczowe ± 3 mmHg,
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicz-
tętno ± 5 % wyświetlanej wartości
nych z powodu aktualizacji bez konieczności powiadamiania.
Odchylenia po-
maks. dopuszczalne odchylenie od
•
Urządzenie spełnia europejską normę EN60601-1-2 i wyma-
miaru
standardu wg badań klinicznych:
ga zachowania szczególnych środków ostrożności wzakre-
ciśnienie skurczowe 8 mmHg /
sie kompatybilności elektromagnetycznej. Należy pamiętać,
ciśnienie rozkurczowe 8 mmHg
że przenośne urządzenia komunikacyjne pracujące na wyso-
Pamięć 2 x 60 miejsc w pamięci
kich częstotliwościach mogą zakłócać działanie urządzenia.
Wymiary dł. 165 mm x szer. 107 mm x wys. 50 mm
Bliższe informacje można uzyskać po skontaktowaniu się z
działem obsługi klienta pod podanym poniżej adresem. Dane
Waga Około 284 g (bez baterii)
znajdują się także na końcu instrukcji obsługi.
Wielkość mankietu 22 do 36 cm
•
Urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 93/42/WE dotyczącej
Dop. warunki
+10 °C do + 40 °C, względna wilgotność
wyrobów medycznych, ustawy o wyrobach medycznych
eksploatacji
powietrza (bez kondensacji) ≤ 90 %
oraz norm EN1060-1 (Nieinwazyjne sfigmomanometry –
Część 1: Wymagania ogólne), EN1060-3 (Nieinwazyjne sfig-
104

momanometry – Część 3: Wymagania dodatkowe dotyczące
Obudowa i pokry-
Obudowa adaptera chroni przed kontak-
elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi)
wa ochronna
tem z częściami, które przewodzą wzgl.
oraz IEC80601-2-30 (Medyczne urządzenia elektryczne,
mogłyby przewodzić prąd (palce, igły, hak
część 2 – 30: Szczególne ustalenia dotyczące bezpieczeń-
testowy).
stwa wraz z istotnymi danymi z zakresu wydajności dla
Użytkownikowi nie wolno jednocześnie
automatycznych, nieinwazyjnych ciśnieniomierzy).
dotykać pacjenta i wtyczki wyjściowej
•
Dokładność niniejszego ciśnieniomierza została starannie
adaptera AC.
sprawdzona i dostosowana do długiego okresu użytkowania.
Stosowanie urządzenia w lecznictwie wymaga technicznych
pomiarów kontrolnych za pomocą odpowiednich przyrzą-
dów. Dokładne dane dotyczące kontroli dokładności można
uzyskać w serwisie pod podanym poniżej adresem.
11. Adapter
Nr modelu FW 7575M/EU/6/06
Wejście 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Wyjście 6 V DC, 600 mA tylko w połączeniu z
ciśnieniomierzami firmy Beurer.
Producent Friwo Gerätebau GmbH
Ochrona Urządzenie posiada podwójną izolację
ochronną oraz wbudowane zabezpiecze-
nie termiczne, które odłącza je od sieci w
przypadku awarii.
Przed rozpoczęciem pracy z adapterem
należy upewnić się, że baterie zostały wy-
jęte z kieszeni baterii.
Biegunowość przyłącza napięcia stałego
Posiada izolację ochronną /
Klasa ochronna 2
105

Electromagnetic Compatibility Information
Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emissions – for all EQUIPMENT and SYSTEMS
Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emission
The
BM45
blood pressure monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer of the user of the
BM45
blood pressure monitor should assure that it is used in such and environment.
Emission test
Compliance
Electromagnetic environment – guidance
RF emissions CISPR 11 Group 1 The
BM45
blood pressure monitor uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions
are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
RF emission CISPR 11 Class B
The
BM45
blood pressure monitor is suitable for use in all establishments, including domestic establishments
and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for
domestic purposes.
Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity – for all EQUIPMENT and SYSTEMS
Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity
The
BM45
blood pressure monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the
BM45
blood pressure monitor should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601
Compliance
Electromagnetic environment – guidance
test level
level
Electrostatic discharge (ESD)
± 6 kV contact
± 6 kV contact
Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floor are covered with synthetic
IEC 61000-4-2
± 8 kV air
± 8 kV air
material, the relative humidity should be at least 30%.
Power frequency (50Hz)
Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical loca
-
magnetic field
3 A/m 3 A/m
tion in a typical commercial or hospital environment.
IEC 61000-4-8
106

Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity – for EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING
Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity
The
BM45
blood pressure monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the
BM45
blood pressure monitor should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601
Compliance
Electromagnetic environment – guidance
test level
level
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the
BM45
blood pressure monitor, including cables, than the recommended separation distance calculated from
the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance:
d =
Conducted RF
3 V
rms
3 V
rms
IEC 61000-4-6
150 kHz to
d = 80 MHz to 800 MHz
80 MHz
d =
800 MHz to 2.5 GHz
Radiated RF
3 V/m
3 V/m
Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
IEC 61000-4-3
80 MHz to
manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m).
2.5 GHz
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey,
a
should be
less than the compliance level in each frequency range.
b
Interference may occur in the vicinity of
equipment marked with the following symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption and reflection from structures,
objects and people.
a
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM
and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to
fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the
BM45
blood
pressure monitor is used exceeds the applicable RF compliance level above, the
BM45
blood pressure monitor should be observed to verify nor-
mal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the
BM45
blood
pressure monitor.
b
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
107

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the EQUIPMENT or SYSTEM – for
EQUIPMENT or SYSTEM that are not LIFE-SUPPORTING
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the
BM45
blood pressure monitor
The BM45 blood pressure monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The
customer or the user of the BM45 blood pressure monitor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance
between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the BM45 blood pressure monitor as recommended below,
according to the maximum output power of the communications equipment.
Separation distance according to frequency of transmitter
(m)
Rated maximum output power
150 kHz to 80 MHz
80 MHz to 800 MHz
800 MHz to 2.5 GHz
of transmitter
d =
d =
d =
(W)
0.01 0.117 0.117 0.234
0.1 0.370 0.370 0.740
1 1.170 1.170 2.340
10 3.700 3.700 7.400
100 11.7 11.7 23.4
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated
using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W)
according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption and reflection from struc
-
tures, objects and people.
751.857 - 0315 Irrtum und Änderungen vorbehalten
108