Tefal TL 2000: Slovensky

Slovensky: Tefal TL 2000

CO NEDĚLAT:

zmrazených potravin.

Přístroj nenechávejte v dosahu dětí.

•Přístroj nepoužívejte současně k opékání

Děti nebo nemohoucí osoby nesmí

chleba a k ohřívání cukrářských výrobků.

používat přístroj bez dozoru.

Tento přístroj byl vyvinut výhradně k

Je nutno dohlížet na děti, aby si s

použití v domácnosti; jakékoli obchodní

přístrojem nehrály.

nebo průmyslové použití přístroje, použití

•Přístroj používejte pouze v domácnosti.

nevhodné nebo neodpovídající tomuto

Nenechávejte jej ve vlhkém prostředí.

návodu k použití zprošťuje výrobce

•Nikdy nenechávejte přístroj pracovat bez

odpovědnosti a veškerých záruk.

dozoru; to platí obzvlášť při prvním

TYTO POKYNY PEČLIVĚ USCHOVEJTE

použití nebo při změně jeho nastavení.

•Přístroj používejte pouze k účelu .

Během používání přístroje se nedotýkejte

Slovensky

kovových nebo horkých částí přístroje;

BEZPČNOSTNÉ POKYNY

používejte vždy držadla a ovládací

tlačítka.

Ochrana pred úrazmi v domácnosti

•K toustovači nepřidávejte příslušenství,

Bezpečnosť tohto prístroja je zaistená v

které nebylo doporučeno výrobcem;

súlade s platnými technickými predpismi a

může to být nebezpečné.

vyhláškami:

Neopékejte potraviny, které by se mohly

- Smernica o elektromagnetickej

v toustovači roztéci (výrobky s polevou);

zlučiteľnosti 89/336/CEE, pozmenená

mohlo by dojít k poškození přístroje nebo

smernicami 92/31/CEE a 93/68/CEE;

k riziku požáru.

- Smernica o nízkom napätí 73/22/CEE,

Do přístroje nevkládejte příliš silné plátky

pozmenená smernicou 93/68/CEE.

chleba, které by mohly mechanismus

•Skontrolujte, či napätie v sieti zodpovedá

toustovače zablokovat.

napätiu uvedenému na prístroji (iba pre

•Přístroj nepoužívejte, pokud:

striedavý prúd).

- má porušenou přívodní šňůru;

•Pokiaľ bude prístroj používaný v inej

- Spadnul-li přístroj na zem a jsou-li na

krajine, ako v krajine, kde bol zakúpený,

něm viditelná poškození nebo nefunguje-li

nechajte ho vzhľadom k veľkému počtu

normálním způsobem. V těchto případech

platných noriem skontrolovať

musí být přístroj zaslán do nejbližšího

autorizovaným servisným strediskom (viď.

autorizovaného servisního střediska, aby

priložený zoznam).

se zamezilo jakémukoli nebezpečí.

•Skontrolujte, či je elektrická inštalácia v

Prostudujte si záruční podmínky.

súlade s platnými normami a či je možné

•Toustovač nepokládejte na horkou plochu

ju použiť k napájaniu prístroja s uvedenou

ani poblíž horké trouby.

veľkosťou príkonu.

Nezakrývat přístroj během jeho provozu.

Prístroj pripájajte vždy do uzemnenej

Chléb se může spálit a proto je nutno

zásuvky.

umístit přístroj mimo dosah záclon a

Prívodnú šnúru ani zástrčku neskladujte vo

dalších hořlavých materiálů (poličky,

vnútri prístroja medzi mriežkami.

nábytek...). Přístroj musí být používán za

Prístroj neodpájajte ťahaním za prívodnú

dohledu.

šnúru.

•Nikdy nepokládejte na přístroj, pod něj a

•Používajte iba predlžovaciu šnúru v

dovnitř přístroje papír, kartón nebo

dobrom stave, s uzemnenou zástrčkou a

plastové předměty.

s vodičom, ktorého prierez je aspoň

Dojde-li ke vznícení některých částí

zhodný s prierezom vodiča, dodaného s

přístroje, nikdy se je nepokoušejte uhasit

výrobkom.

vodou. Přístroj odpojte a plameny uhaste

•Počas používania prístroja ho

vlhkým hadrem.

neprenášajte, ani nedávajte na iné

•Nikdy se nepokoušejte vyndat chléb, je-li

miesto.

toustovač zapnutý.

•Toustovač nikdy nepoužívejte jako zdroj

DÖLEŽITÉ POKYNY

tepla nebo k sušení.

Pri používaní elektrických prístrojov je

•Toustovač nepoužívejte k pečení,

treba dodržiavať určité elementárne

grilování, ohřívání nebo rozmrazování

pravidlá, a to obzvlášť:

ČO ROBIŤ:

- Ak spadol prístroj na zem a sú na ňom

•Pozorne si prečítajte tento návod na

viditeľné poškodenia, alebo nefunguje

použitie a presne dodržiavajte uvedené

normálnym spôsobom. V týchto

pokyny pre používanie.

prípadoch musí byť prístroj zaslaný do

Prístroj musí byť za každej okolnosti

najbližšieho autorizovaného servisného

postavený do zvislej polohy; nesmie b

strediska, aby sa zamedzilo akémukoľvek

položený, naklonený alebo postavený

nebezpečenstvu. Preštudujte si záručné

obrátene.

podmienky.

Pred každým použitím skontrolujte, či je

•Hriankovač neklaďte na horúcu plochu,

nádobka na odrobinky na svojom mieste.

ani do blízkosti horúcej rúry.

Pravidelne odstraňujte odrobinky z

Prístroj počas jeho fungovania

dvierok a z nádobky.

neprikrývajte.

•Keď pripájate, alebo odpájate prístroj,

Chlieb môže začať horieť, takže prístroj

musí byť tlačidlo ovládania posuvnej časti

nepoužívajte v blízkosti záclon alebo

v hornej polohe.

iných horľavých materiálov (poličky,

Ak nefunguje prístroj riadnym spôsobom,

nábytok...) a ani pod nimi. Prístroj

okamžite ho odpojte.

používajte pod dozorom.

Ak nepoužívate prístroj, alebo ho chcete

•Nikdy neklaďte na prístroj, pod neho a

čistiť, odpojte ho. Pred čistením, alebo

dovnútra prístroja papier, kartón, alebo

pred uschovaním prístroja, ho nechajte

predmety z plastu.

vychladnúť.

Ak dôjde k vznieteniu niektorých častí

Ak zostanú po skončení práce medzi

prístroja, nikdy sa ho nepokúšajte uhasiť

mriežkami zachytené kúsky chleba,

vodou. Prístroj odpojte a plamene uhaste

prístroj odpojte a pred vybraním chleba

vlhkou handrou.

počkajte na to, aby prístroj vychladol.

•Nikdy sa nepokúšajte vybrať chlieb, ak je

hriankovač zapnutý.

ČO NEROBIŤ:

•Hriankovač nikdy nepoužívajte ako zdroj

Prístroj nenechávajte v dosahu detí.

tepla, alebo na sušenie.

Prístroj nemajú používať malé deti alebo

•Hriankovač nepoužívajte na pečenie,

telesne postihnuté osoby bez dozoru.

grilovanie, ohrievanie, alebo

•Malé deti musia byť pod dozorom aby

rozmrazovanie zmrazených potravín.

ste sa uistili, že sa s prístrojom nehrajú.

•Prístroj nepoužívajte súčasne na opekanie

•Prístroj používajte iba v domácnosti.

chleba a na ohrievanie cukrárskych

Nenechávajte ho vo vlhkom prostredí.

výrobkov.

•Nikdy nenechávajte prístroj pracovať bez

Tento prístroj bol vyrobený výlučne pre

dozoru; to platí obzvlášť pri prvom

použitie v domácnosti; akékoľvek

grilovaní, alebo pri zmene jeho

obchodné, alebo priemyselné použitie

nastavenia.

prístroja, použitie nevhodné, alebo

•Prístroj používajte iba na účely, na ktoré

nezodpovedajúce tomuto návodu na

bol vyrobený.

použitie, zbavuje výrobcu zodpovednosti

•Počas používania prístroja sa nedotýkajte

a všetkých záruk.

kovových, alebo horúcich častí prístroja;

používajte vždy držadlá a ovládacie

TIETO POKYNY STAROSTLIVO USCHOVAJTE

tlačidlá.

•Ku hriankovaču nepridávajte príslušenstvo,

ktoré nebolo doporučené výrobcom;

môže to byť nebezpečné.

Neopekajte potraviny, ktoré by sa mohli

v hriankovači roztiecť (výrobky s

polevou); mohlo by dôjsť k poškodeniu

prístroja, alebo k riziku požiaru.

Do prístroja nevkladajte príliš silné plátky

chleba, ktoré by mohli mechanizmus

hriankovača zablokovať.

•Prístroj nepoužívajte, pokiaľ:

- má porušenú prívodnú šnúru;

ô ¢Cl «∞DFU –Ë «∞∫πr «∞J∂Od √Ë «∞DFU «∞LKHu· °U∞Hu¥q (˸‚

>

«∞LOMOuÂ), «Ë «∞Au„ Ë «∞ºJUØOs Ë«∞Lö´o ≠w «∞∫LÒUÅW _Ê –∞p Æb

¥∑º∂V °∫bËÀ ÅFIW ØNd°UzOW ¬Ë

≈¸®Uœ«‹ ∞Kºö±W

•d¥o.

¢πM∂UÎ _Í •Uœ£W ±Ô∫∑LKW :

ô ¢º∑FLq «Øººu«¸«‹ ≈{U≠OW ∞r ¥MB` °NU ±ÔBMÒl «∞LM∑Z, ùÊ ≥cÁ

>

∞Iu«≤Os «∞ºö±W «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰, ØLU ≥u

> ¢ªCl ≥cÁ «∞∫LÒUÅW

Æb ¢AJÒq îDd«Î.

±MBu’ ´KOt ≠w «∞Iu«≤Os «∞∑U∞OW:

¢πMÒ∂UÎ ∞∫bËÀ ÅFIW ØNd°UzOW, ô ¢GLd «∞ºKp «∞JNd°Uzw √Ë «∞IU°f, √Ë

>

ÆU≤uÊ «∞JNd˱GMU©OºOW ßw ≈Í ≈Í ¸Ær 633/98, Ë«∞LÔFbÒ‰ °U∞IU≤uÊ

>

«∞∫LÒUÅW ≠w «∞LU¡ √Ë ≠w √Í ßUzq ¬îd.

ßw ≈Í ≈Í /86/39. (¢OU¸ ±∑dœœ ≠Ij)

ô ¢Cl ≠w «∞∫LÒUÅW √≤u«Ÿ «∞ª∂e «∞LÔGKÒn °U∞ºJd √Ë ±u«œ √îdÈ ÆU°KW

>

ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw «∞LMªHi ßw ≈Í ≈Í/32/37 Ë«∞LÔFbÒ‰

>

∞KcË°UÊ ¢∫X ¢Q£Od «∞∫d«¸… «Ë ÆU°KW ∞KºIu◊ ≠w ÆFd «∞∫LÒUÅW ±LU Æb

°U∞IU≤uÊ ßw ≈Í ≈Í /86/39.

¥K∫o «∞Cd¸ °U∞∫LÒUÅW,

¢QØb √Ê Æu… «∞∑OU¸ ´Mb„ ¢∑MUßV ±l ±U ≥u ±∂Os ≠w «∞LM∑Z (¢OU¸ ±∑dœœ

>

Ë¥ÔFd{NU ∞û•∑d«‚.

≠Ij).

ô ¢∫Uˉ ¢∫LOh ÆDl ßLOJW §b«Î ±s «∞ª∂e Æb ¢M∫Ad ≠w «∞∫LÒUÅW

>

¥πV «_îc ≠w «∞∫º∂UÊ «ùî∑ö· ≠w «∞LFU¥Od «∞JNd°UzOW, ≈–«

>

Ë¢FDq «∞FLq «∞LOJU≤OJw ≠ONU.

«ß∑FLKX «∞LM∑Z ≠w °Kb ¨Od «∞∂Kb «∞cÍ «®∑d¥X ±Mt «∞LM∑Z, ¥d§v

ô ¢º∑FLq ≥c« «∞LM∑Z ≠w «∞∫Uô‹ «∞∑U∞OW:

>

≠∫Bt ≠w ±dØe îb±W ±F∑Lb.

- ≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t ¢U∞HUÎ.

√ËÅq «∞∫LÒUÅW œ«zLU «∞v ±I∂f ±R¸Ò÷. ô ¢bŸ «∞ºKp «∞JNd°Uzw

>

- ≈–« ßIj «∞LM∑Z √¸{UÎ, Ë°b« ´KOt √≤t Æb √Ô´DV, √Ë «≤t ∞r ¥Fb ¥FLq

±∑b∞OUÎ, Ëô ¢bŸ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¥ö±f «_ßD` «∞∫U¸Ò….

°JHU¡….

ô ¢ªeÒÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «°b«Î °Os ≠∑∫U‹ «∞LM∑Z.

>

≠w ≥cÁ «∞∫U∞W, ¥πV ´d÷ «∞LM∑Z ´Kv ±dØe îb±W ±ÔF∑Lb ∞∑πMÒV √¥W

ô ¢∫Uˉ ≠Bq «∞∑OU¸ ´s «∞LM∑Z °AbÒ «∞ºKp «∞JNd°Uzw.

>

√îDU¸ ±∫∑LKW. ¥d§v ±d«§FW «∞JHU∞W «∞Ld≠IW.

«ß∑FLq ËÅKW ØNd°UzOW ±R¸Ò{W Ë√Ê ¢JuÊ •U∞∑NU §Ob…, Ë√Ê ¢JuÊ

>

ô ¢bŸ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ±∑b∞OUÎ, Ëô ¢bŸ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¥ö±f

>

ÆUœ¸… ´Kv ¢∫Lq Æu… ¢OU¸ ô ¢Iq ´s 01 «±∂Od.

«_ßD` «∞∫U¸Ò….

ô ¢∫dÒ„ √Ë ¢Ó∫Lq «∞LM∑Z √£MU¡ ¢AGOKt.

>

ô ¢Cl «∞LM∑Z °U∞Id» ±s ≠dÊ ¨U“ √Ë ≠dÊ ØNd°Uzw √Ë °U∞Id» ±s «Í

>

±Bb¸ •d«¸Í.

{u«°j ≥U±ÒW ∞Kºö±W

ô ¢GDw ≥c« «∞LM∑Z √£MU¡ ¢AGOKt. ¥πV ≈°IUzt °FOb«Î ´s «∞Lu«œ «∞ºd¥FW

>

´Mb «ß∑FLU‰ √Í ±M∑Z ØNd°Uzw, ¥πV «¢∂UŸ ≈¸®Uœ«‹ «∞ºö±W

«ù®∑FU‰ ±∏q «∞∂d«œÍ, Ë«∞ªAV (¸≠u·, îe«zs).

«_ßUßOW :

ô ¢Cl ±∫U¸Â «∞u¸‚, √Ë «∞Jd¢uÊ, √Ë «∞∂öß∑Op œ«îq «∞∫LÒUÅW,

>

≠uÆNU √Ë ¢∫∑NU.

Ë°MU¡ ´Kv –∞p:

≈–« ¢Fd{X «∞∫LUÅW ∞K∫d¥o, ô ¢∫Uˉ ≈îLUœ «∞MU¸ °U∞LU¡. «≠Bq

>

≈Æd√ ≈¸®Uœ«‹ «ùß∑FLU‰ °∑LFÒs, Ë«¢Ò∂FNU °bÆW.

>

´MNU «∞∑OU¸ ≠u¸«Î, Ë•Uˉ ≈îLUœ «∞MU¸ °IDFW ÆLU‘ ¸©∂W.

Ld«Æ∂W {d˸¥W ´Mb±U ¢Ôº∑FLq «∞∫LUÅW °u«ßDW «_©HU‰ √Ë °U∞Id»

> «∞

ô ¢∫Uˉ ≈îd«Ã «∞DFU ±s «∞∫LÒUÅW √£MU¡ ¢AGOKNU.

>

±MNr.

ô ¢º∑ªb ≥c« «∞LM∑Z ØLBb¸ •d«¸Í √Ë ∞K∑πHOn.

>

> ¥πV ¢AGOq «∞∫LUÅW œ«zLUÎ °u{FO∑NU «∞FLuœ¥W, ∞Of ´Kv

ô ¢º∑FLq «∞∫LÒUÅW ∞KDNw, ∞KAuÍ, √Ë ù–«°W «∞DFU «∞LπKÒb ≠OLU ´b«

>

.

§U≤∂NU, Ë∞Of °u{FOW ±UzKW «∞v «_±U √Ë «∞v «∞ªKn

±M∑πU‹ «∞ª∂e

> Æ∂q Øq «ß∑FLU‰, ¢QØÒb ±s √Ê ÅOMOW «∞∑πLOl ±u§uœ… ≠w

«∞LπKÒb.

.

±uÆFNU «∞B∫O`

ô ¢º∑FLq «∞∫LÒUÅW ∞∑∫LOh «∞ª∂e Ë≈´Uœ… ¢ºªOs «∞JdË«ßuÊ/

>

√≠d⁄ ÅOMOW «∞∑πLOl ±s «∞∂IU¥U °U≤∑EUÂ.

>

«∞LFπÒMU‹ ≠w ≤Hf «∞uÆX.

> ¥πV √Ê ¢JuÊ ¸«≠FW «∞∑∫Jr °U∞ª∂e ≠w «∞LuÆl «∞FKuÍ Æ∂q

¢uÅOq «∞LM∑Z «∞v

ÅLr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij. ≠w •U‰ √Í «ß∑FLU‰

> «∞∑OU¸, ËØc∞p Æ∂q ≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸.

±NMw √Ë √Í «ß∑FLU‰ îU©T «Ë ±ªU∞n ∞û¸®Uœ«‹ ∞s ¢JuÊ

> «≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ ≈–« °b« ´KOt «{Dd«» ≠w √œ«zt.

«∞AdØW «∞LBMFW ±ºRË∞W ´Mt Ë°U∞∑U∞w ¥KGv {LUÊ «∞LM∑Z.

> «≤eŸ «∞IU°f «∞JNd°Uzw ´Mb±U ô ¥JuÊ «∞LM∑Z ÆOb «ùß∑FLU‰,

ËØc∞p ´Mb ¢MEOHt.

≈•∑Hk °NcÁ «ù¸®Uœ«‹

> œ´t ∞Jw ¥∂dœ √ËôÎ, ˱s £ÓrÒ «∞∑MEOn, √Ë «∞∑ªe¥s.

> ∞HBKt ´s «∞∑OU¸, «≤eŸ «∞IU°f ±s «∞πb«¸ (°Fb «≤∑NU¡ œË¸…

«∞∑∫LOh).

> ≈–« «≤∫Ad «∞ª∂e ≠w «∞H∑∫U‹ °Fb «∞∑∫LOh, Ë∞r ¢∑uÆn

ÆC∂UÊ «∞∑ºªOs ´s «∞FLq, «≤eŸ «∞IU°f ≠u¸«Î, Ë«≤∑Ed «∞v √Ê

¥∂dœ «∞LM∑Z Æ∂q ±∫UË∞W ≈“«∞W

«∞ª∂e.

¢∫c¥d«‹ ±ÔNLÒW:

ô ¢bŸ «∞LM∑Z ≠w ±∑MUˉ «_©HU‰.

>

ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z îU¸Ã «∞LMe‰. ¢πMÒV ¸©u°W «∞πu Ë«∞∂OµW.

>

ô ¢∑d„ «∞∫LÒUÅW ¢FLq œËÊ «≤∑∂U≥p, îBuÅUÎ ´Mb «ß∑FLU∞NU ∞KLd…

>

«_Ë∞v, √Ë °Fb ¢Fb¥KNU.

ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z _Í ¨d÷ ¬îd ¨Od «∞cÍ ÅÔLÒr ∞t.

>

ô ¢KLf «_§e«¡ «∞LFb≤OW ±s «∞LM∑Z √Ë «_ßD` «∞ºUîMW ±Mt. «ß∑FLq

>

«∞LIU°i √Ë «∞IHU“«‹.