Tefal GV5246 Easy Pressing – страница 8
Инструкция к Утюгу С Парогенератором Tefal GV5246 Easy Pressing
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:58 Page141
EN
Podczas prasowania wskaźnik optyczny umieszczony na żelazku oraz wskaźnik gotowości pary (w
•
Wygładzanie zagnieceń w pozycji pionowej
zależności od modelu) zapalają się i gasną w zależności od cyklu pracy urządzenia.
• Należy ustawić regulator temperatury żelazka i regulator
Powstała para jest bardzo gorąca,
T
$: :6:]: 849?.40 4<02?7,<940 A ><,6.40?ˆCA,94, ;:8;, 0706><C.D9,A-?/:A,9, A ?<Dl/D094?
DE
natężenia pary (zależy od modelu) w pozycji maxi.
nie należy nigdy wygładzać
A><C=6?50A:/p/:;:/2<D0A,.D,A:/C*C>A,<D,>:3,],=,7050=>>:9:<8,790D5,A4=6:
z
agnieceń ubrań na osobie, ale
•
Należy zawiesić ubranie na wieszaku i naciągnąć tkaninę
zawsze na wieszaku. Prasując
FR
lekko ręką.
'?;>)9@)6)8)9)2-:;*)9,@7/79W+)61-
Użytkowanie
tkaniny inne niż len lub bawełna,
>?/L),@)2<*9)61)*-@87a9-,6176)7:7*1-)4-@)>:@-
n
ależy trzymać żelazko w
6
)>1-:@)3<
Prasowanie z parą
NL
odległości kilku centymetrów od
• Następnie należy nacisnąć przycisk pary - rys. 6 z
• Ustawić regulator temperatury żelazka i regulator natężenia pary (w zależności od
Generator pary i
tkaniny, żeby jej nie spalić.
przerwami wykonując ruch z góry na dół - rys. 7.
odelu) na rodzaju prasowanej tkaniny (patrz tabela poniżej).
m
ż
elazko są gotowe
ES
do prasowania
+,;,74=4p6:9><:76,/D4,],94,ˆ07,D6,",70ˆCD,.3:A,d:=><:ˆ9:•d$<DC
•
Napełnianie bojlera w trakcie prasowania
<:D;:.Dp.4?;<,.CD?<Dl/D094084A;<DC;,/6?:-94ˆ,94,502:>08;0<,>?<CA
kiedy wskaźnik
Nigdy nie należy
• BARDZO WAŻNE: Przed otwarciem bojlera należy się upewnić, że nie ma w
PT
gotowości pary (w
><,6.40;<,=:A,94,2090<,>:<;,<C-p/D402:>:AC2/C7,8;6,>0<8:=>,>?
nim już pary. W tym celu należy nacisnąć na przycisk pary - rys. 6 tak długo,
zależności od
odkręcać korka
D2,•940,D407:9,7,8;6,[2:>:A:•.4;,<CZ;:D:=>,940A]l.D:9,*;<DC;,/6?
modelu) świeci się,
bojlera kiedy żelazko
aż jej już nie będzie.
IT
;:/9:=D094,>08;0<,>?<Cˆ07,D6,A><,6.40;<,.C8:ˆ9,:/<,D?6:9>C9?:A,d
a wskaźnik
emituje parę.
• Generator pary wyłącza się naciskając na przełącznik start/stop i wyłączając
;<,=:A,94050/9,69,70ˆCD,.3:A,d:=><:ˆ9:•d4DA4p6=DCd;<D0;]CA;,<C
optyczny żelazka
ją z sieci.
/:;40<:;:D2,•94p.4?7,8;64>0<8:=>,>?
DA
jest wyłączony.
• Należy odkręcać powoli korek bojlera.
• Aby uzyskać parę, należy nacisnąć na przycisk pary umieszczony pod
• Nalać maksymalnie 1 litr wody do karafki.
rękojeścią żelazka - rys. 6.
• Napełnić bojler, uważając, aby nie przepełnić go wodą. W przypadku przepełnienia, odlać jej
NO
nadmiar.
REGULATOR NAT¢˚ENIA PARY
• Zakręcić do oporu korek bojlera, włączyć na nowo generator do sieci i włączyć urządzenie.
SV
• Czekać, aż bojler nagrzeje się. Po około 8 minutach lub kiedy wskaźnik gotowości pary (w
zależności od modelu) zapali się, para będzie gotowa.
FI
Składanie generatora pary
Nigdy nie należy stawiać żelazka
• Ustaw elazko na jego podstawce na generatorze pary.
TR
na metalowym stanowisku
• Opuść mechanizm blokujący na elazko, a do „kliknięcia"
odkładczym, bo mogłoby to je
blokady, elazko zostanie bezpiecznie zablokowane na
uszkodzić, należy je stawiać
EL
korpusie urządzenia (w zaleności od modelu).
raczej na płycie stanowiska
• Schowaj przewód zasilania do przewidzianego w tym celu
odkładczego obudowy.
schowka - rys. 8.
PL
Jest ona wyposażona w system
• Dopływ pary będzie wstrzymany po zwolnieniu przycisku pary.
• Złożyć przewód pary - rys. 9.
antypoślizgowy i odporna na
• Należy zacząć od tkanin, które prasuje się w niskich temperaturach, a
• Jeśli generator pary przechowywany jest w szafie lub ciasnym
CS
działanie wysokich temperatur.
skończyć na tych, które prasuje się w wyższych temperaturach (lub •••
miejscu, przez schowaniem pozwól,aby urządzenie ostygło.
Max).
• Gdy ostygnie mona go bezpiecznie schować.
SK
• Podczas pierwszego użycia lub jeśli para nie była używana przez kilka
minut, należy nacisnąć kilkakrotnie raz za razem na przycisk pary - rys.
Konserwacja i czyszczenie
6 poza bielizną.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy się upewnić, że urządzenie jest odłączone od sieci, a
HU
To pozwoli wyeliminować zimną wodę z obiegu pary.
stopa i płyta stanowiska odkładczego są zimne. Nie należy używać żadnych środków czyszczących
• Do prasowania tkanin delikatnych należy z umiarem stosować przycisk
ani przeznaczonych do usuwania kamienia do czyszczenia stopy lub obudowy. Nigdy nie należy
SL
pary umieszczony pod rękojeścią żelazka, aby uniknąć ewentualnych
wkładać żelazka lub jego obudowy pod bieżącą wodę.
wycieków.
Czyszczenie stopy
• Jeśli używa się krochmalu, należy rozpylić go na odwrotnej stronie niż
RU
• Należy czyścić stopę regularnie za pomocą miękkiej gąbki.
prasowana.
• W chwili ustawienia termostatu w pozycji „min” żelazo nie nagrzewa się.
Czyszczenie obudowy
UK
• Od czasu do czasu należy czyścić plastikowe elementy przy pomocy lekko wilgotnej szmatki.
ci od modelu):
Tryb EKO (w zale
e
no
a
HR
Generator pary wyposa˝ony jest w tryb EKO, który umo˝liwia mniejsze zu˝ycie energii, gwarantujàc
Przepłukać bojler (raz w miesiącu)
jednoczeÊnie nat´˝enie pary niezb´dne do wydajnego prasowania. W tym celu, gdy termostat ˝elazka
Jeśli woda jest
• Uwaga: żeby przedłużyć wydajność bojlera i uniknąć wyrzutów kamienia, powinien być
jest w∏aÊciwie nastawiony (patrz tabelka powy˝ej), nale˝y ustawiç sterownik wydzielania pary na
RO
wapienna, należy to
on obowiązkowo przepłukiwany po każdych 10 użyciach mniej więcej raz na miesiąc.
- fig.
12. Tryb EKO mo˝e byçu˝ywany do wszystkich typów tkanin, jednak do tkanin
pozycji EKO
robić częściej. Z całą
• Należy sprawdzić czy generator pary jest zimny i wyłączony z sieci od ponad dwóch
bardzo grubych lub bardzo pogniecionych zaleca si´u˝ycie trybu maksymalnego wydzielenia pary,
pewnością nie należy
ET
godzin.
aby zagwarantowaç najlepszy rezultat.
używać środków
• Za pomocą karafki napełnić bojler w 3/4 wodą z kranu - rys. 10.
usuwających kamień
Prasowanie na sucho
• Potrząsać obudową przez kilka chwil i potem opróżnić ją całkowicie, wylewając wodę do
do przepłukiwania
LT
• Nie należy naciskać na przycisk pary - rys. 6.
bojlera, gdyż mogą
zlewu - rys. 11.
go uszkodzić.
• Dla uzyskania lepszego rezultatu, zaleca się powtórzyć operację.
LV
140
141
BG
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page142
PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI PROSÍM PŘEČTĚTE
Problem z generatorem pary ?
POKYNY UVEDENÉ NA ZAČÁTKU TÉTO BROŽURY.
!97*4-5 7e41>-89@?+@?6? "7@>1W@)61)
POPIS
090<,>:<;,<C940
(
<Dl/D094094050=>;:/]l.D:90
Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo
1. Ovladač páry
10. Elektrický kabel
A]l.D,=4p7?-940
/:D,=47,94,
podłączone do działającego gniazdka i czy
2. Značka pro nastavení teploty
11. Uzávěr parní nádrže
D,;,7,=4p6:9><:76,
3. Knoflík pro nastavení teploty žehličky
12. Světelný přepínač zapnuto / vypnuto
z
najduje się pod napięciem (pali się
4. Kontrolka žehličky
13. Kontrolka pára připravena
ˆ
07,D6,
kontrolka wyłącznika ON/OFF).
5. Plocha odkládací desky
(u některých modelů)
$<D0D:>A:<CA=>:;40
(ˆCA,=D;,<C2/Cˆ07,D6:940
&;<,A/‡?=>,A40940>0<8:=>,>?$<D0/
6. Parní nádrž (uvnitř tělesa)
14. Knoflík pro nastavení průtoku páry
ˆ
07,D6,AC.406,A:/,
5
0=>50=D.D0/:=>,>0.D9402:<l.0
A
]l.D09408;,<C;:.D06,5,ˆD2,•940
7. Lock System (u některých modelů)
(u některých modelů)
6:9><:76,ˆ07,D6,
8. Uložny prostor elektricke šňůry a parni šňůry
15. Zóna ECO (u některých modelů)
*<?<D0=6<:;74],=4pA:/,
",.4•945;<DC.4=6=>0<:A,94,;,<l;:D,
9. Šňůra na páru
;:940A,ˆ1?96.5,;,<C=>:=:A,9,
/0=6l/:;<,=:A,94,4;<DC><DC8,5
Zajišťovací systém žehličky na podstavci Lock System
50=>;:<,D;40<A=DC7?-;<D0D
A.4•94p>C,ˆDˆ07,D6,-?.3940;,<,
/]?24.D,=940-C],?ˆCA,9,
(podle modelu)
",;<,=:A,905>6,94940
$:6<:A40./0=64/:;<,=:A,94,
(;0A945=4pˆ0;:=4,/,=D:/;:A40/94l
• Váš parní generátor je vybaven obloučkem pro přidržení žehličky na jednotce se zajištěním (podle
;:5,A4,5l=4p•7,/C
50=>9,=4l694p>CA:/l;:940A,ˆ
/0=6p/:;<,=:A,94,/0=6,D6<,>6l
modelu) pro snazší přenášení a uložení :
A:/C
94050=>;<DC=>:=:A,9C/:8:.C
D,;:-402,5l.,=6<,;7,94?=4p
- Zajištění – obr. 1.
2090<,>:<,;,<C
- Uvolnění – obr. 2.
• Při přenášení parního generátoru za držadlo žehličky:
$<D0D:>A:<CA=>:;40
$:/2<D0A,.DAC<D?.,6,840z
$<D0;]?.D;:/2<D0A,.D;,><DS
- položte žehličku na odkládací plochu parního generátoru a přiklopte příchytnou objímku na žehličku,
ˆ07,D6,AC.406,
;:940A,ˆ940-C]<02?7,<940
[$]?6,940;:/2<D0A,.D,A:/C
až dojde k zajištění (ozve se slyšitelné zacvaknutí „klik“) – obr. 1.
-4,],A,A:/,
;]?6,9C
- Při přenášení parního generátoru uchopte žehličku za držadlo – obr. 3.
$<D0D:>A:<CA=>:;40
&>:=?50=D.3084.D90•<:/64
"409,70ˆCA<D?.,dˆ,/9C.3•<:/6MA
ˆ07,D6,AC.406,
?=?A,5l.06,840z7?-/:/,>64
/:-:570<,.1S,6405A:/C?ˆCA,d
Příprava
-<lD:A,A:/,4;7,84
/:A:/C/:;<,=:A,94,
>6,949p
Jakou použít vodu?
&>:;,ˆ07,D6,50=>
",=>,A4,=Dˆ07,D6:9,D-C>
$,><D9,=D0D,70.094,/:>C.Dl.0
• Voda z vodovodního kohoutku:
-<?/9,48:ˆ0;7,84d
AC=:6l>08;0<,>?<p
?=>,A4,94,>08;0<,>?<C
Váš přístroj je navržen tak, aby mohl používat vodu z vodovodního kohoutku. Pokud
>6,949p
je voda příliš vápenitá, smíchejte 50 % vody z kohoutku a 50 % demineralizované
'6,949,940D:=>,],
(;0A945=4pˆ0>6,949,50=>AC=>,<.D,5l.:
balené vody. Voda v některých přímořských regionech může obsahovat zvýšené
AC=>,<.D,5l.:AC;]?6,9,7?-
/:-<D0AC;]?6,9,>,6,-C?=?9ld
množství soli. V tomto případě používejte výhradně demineralizovanou vodu.
;<,=:A,9050=>9:A0?-<,940
0A09>?,790:=,/C8C/],7?-•<:/6MA
• Zařízení pro změkčování vody:
6>M<0940-C]:50=D.D0;<,90
.3084.D9C.39,9:AC.3?-<,94,.3
Existuje několik typů zařízení pro změkčování vody a vodu z většiny z nich lze použít
<:.38,7D,A=D0<:D;C7,5;:=><:940
do parní žehličky. Nicméně některá zařízení a zvláště ta, která používají chemické
(ˆCA,=D6<:.38,7?
;<D0.4A905/:>056>M<,-p/D40
látky, jako např. sůl, což je zejména případ filtračních nádob, mohou způsobit odtok
;<,=:A,9,
bílé nebo hnědé barvy. Vyskytne-li se tento problém, doporučujeme vám použít
neupravenou vodu z vodovodního kohoutku nebo balenou vodu.
Po výměně vody se problém odstraní až po několika použitích. Abyste se vyhnuli
!,]:;,<C7?-505-<,6 $?=>CD-4:<946
",;0]945D-4:<946
poškození oděvů, doporučujeme funkci napařování poprvé vyzkoušet na
'08;0<,>?<,=>:;Cˆ07,D6,50=>
090<,>:<;,<C/D4,],9:<8,7940,70
opotřebovaném prádle, které lze vyhodit.
?=>,A4:9,9,8,6=48?8
-,</D:2:<l.,;,<,50=>=?.3,4/7,>02:
Naplňte parní nádrž
=],-405A4/:.D9,
V případě, že
• Umístěte generátor na stabilizovanou vodorovnou plochu odolnou proti horku.
*:6M]6:<6,AC/:-CA,
:<0650=>‡70/:6<p.:9C
:6<p.4d6:<06
• Ujistěte se, že přístroj není zapojen, a že je studený.
voda přeteče,
=4p;,<,
(=D.D076,6:<6,50=>
&6:9>,6>?5=4pD,?>:<CD:A,9C8
• Odšroubujte uzávěr parní nádrže.
tak ji osušte.
?=D6:/D:9,
;?96>08=0<A4=:AC8
• Vezměte nádobu na vodu a naplňte ji maximálně 1 litrem vody. Poté ji nalijte do
parní nádrže a dávejte při tom pozor, aby voda nepřetekla.
"40?ˆCA,52090<,>:<,;,<C4=6:9>,6>?5
• Pevně utáhněte uzávěr parní nádrže – obr. 4.
(<Dl/D094050=>?=D6:/D:90
=4pD,?>:<CD:A,9C8;?96>08
=0<A4=:AC8
Zapněte generátor
&;:/?<Dl/D094,
(<Dl/D094050=>?=D6:/D:90 "40?ˆCA,52090<,>:<,;,<C4=6:9>,6>?5
• Elektrickou šňůru odviňte po celé délce a vyndejte parní šňůru z úložného
AC/:-CA,=4pA:/,7?-
=4pD,?>:<CD:A,9C8;?96>08
prostoru.
;,<,
=0<A4=:AC8
• Sklopte zajišovací objímku žehličky směrem dopředu, aby došlo k uvolnění
bezpečnostní zarážky (podle modelu).
-e-4161-2-:;57e41>-<:;)4-61-89@?+@?6<:;-931:376;)3;<2:1Z@)<;79?@7>)6?58<63;-57*:L</187:89@-,)e6-2
• Parní generátor připojte k uzemněné elektrické zásuvce.
• Zmáčkněte světelný přepínač zapnuto / vypnuto. Kontrolka se rozsvítí a parní
nádrž se začne zahřívat.
1-9@5?<,@1)L>7+09761-a97,7>1:3)
• Přibližně po 8 minutách nebo až se rozsvítí kontrolka pára připravena (u
i (<Dl/D0940D,A40<,A40708,>0<4,]MA9,/,5l.C.3=4p/:;:A>M<902:AC6:<DC=>,94,7?-<0.C67492?
některých modelů), je pára připravena k použití – obr. 5.
-C50;<D0>A:<DCd9,70ˆC50://,d/:;?96>?D-4M<64:/;,/MA,A;<DC;,/6?502:-<,6?/:
• V průběhu žehlení se kontrolka na žehličce a kontrolka pára připravena (u některých modelů) rozsvěcují
,?>:<CD:A,902:.09><?8=0<A4=?
a zhasínají v závislosti na potřebách zahřívání.
143142
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page143
PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI PROSÍM PŘEČTĚTE
EN
Problem z generatorem pary ?
POKYNY UVEDENÉ NA ZAČÁTKU TÉTO BROŽURY.
POPIS
DE
"7@>1W@)61)
Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo
1. Ovladač páry
10. Elektrický kabel
FR
podłączone do działającego gniazdka i czy
2. Značka pro nastavení teploty
11. Uzávěr parní nádrže
3. Knoflík pro nastavení teploty žehličky
12. Světelný přepínač zapnuto / vypnuto
najduje się pod napięciem (pali się
z
4. Kontrolka žehličky
13. Kontrolka pára připravena
kontrolka wyłącznika ON/OFF).
NL
5. Plocha odkládací desky
(u některých modelů)
&;<,A/‡?=>,A40940>0<8:=>,>?$<D0/
6. Parní nádrž (uvnitř tělesa)
14. Knoflík pro nastavení průtoku páry
A
]l.D09408;,<C;:.D06,5,ˆD2,•940
7. Lock System (u některých modelů)
(u některých modelů)
ES
6:9><:76,ˆ07,D6,
8. Uložny prostor elektricke šňůry a parni šňůry
15. Zóna ECO (u některých modelů)
",.4•945;<DC.4=6=>0<:A,94,;,<l;:D,
9. Šňůra na páru
PT
/0=6l/:;<,=:A,94,4;<DC><DC8,5
Zajišťovací systém žehličky na podstavci Lock System
A.4•94p>C,ˆDˆ07,D6,-?.3940;,<,
(podle modelu)
IT
(;0A945=4pˆ0;:=4,/,=D:/;:A40/94l
• Váš parní generátor je vybaven obloučkem pro přidržení žehličky na jednotce se zajištěním (podle
/0=6p/:;<,=:A,94,/0=6,D6<,>6l
modelu) pro snazší přenášení a uložení :
DA
D,;:-402,5l.,=6<,;7,94?=4p
- Zajištění – obr. 1.
- Uvolnění – obr. 2.
• Při přenášení parního generátoru za držadlo žehličky:
NO
$<D0;]?.D;:/2<D0A,.D;,><DS
- položte žehličku na odkládací plochu parního generátoru a přiklopte příchytnou objímku na žehličku,
[$]?6,940;:/2<D0A,.D,A:/C
až dojde k zajištění (ozve se slyšitelné zacvaknutí „klik“) – obr. 1.
SV
- Při přenášení parního generátoru uchopte žehličku za držadlo – obr. 3.
"409,70ˆCA<D?.,dˆ,/9C.3•<:/6MA
/:-:570<,.1S,6405A:/C?ˆCA,d
Příprava
FI
Jakou použít vodu?
$,><D9,=D0D,70.094,/:>C.Dl.0
• Voda z vodovodního kohoutku:
TR
Pamatujte si:
?=>,A4,94,>08;0<,>?<C
Váš přístroj je navržen tak, aby mohl používat vodu z vodovodního kohoutku. Pokud
Nikdy nepoužívejte
je voda příliš vápenitá, smíchejte 50 % vody z kohoutku a 50 % demineralizované
(;0A945=4pˆ0>6,949,50=>AC=>,<.D,5l.:
dešťovou vodu nebo vodu
EL
balené vody. Voda v některých přímořských regionech může obsahovat zvýšené
/:-<D0AC;]?6,9,>,6,-C?=?9ld
obsahující přísady (jako
množství soli. V tomto případě používejte výhradně demineralizovanou vodu.
0A09>?,790:=,/C8C/],7?-•<:/6MA
škrob, parfém nebo vodu
• Zařízení pro změkčování vody:
PL
.3084.D9C.39,9:AC.3?-<,94,.3
z domácích spotřebičů).
Existuje několik typů zařízení pro změkčování vody a vodu z většiny z nich lze použít
Takové přísady mohou
<:.38,7D,A=D0<:D;C7,5;:=><:940
do parní žehličky. Nicméně některá zařízení a zvláště ta, která používají chemické
změnit vlastnosti páry a při
;<D0.4A905/:>056>M<,-p/D40
látky, jako např. sůl, což je zejména případ filtračních nádob, mohou způsobit odtok
CS
vysoké teplotě způsobit
;<,=:A,9,
bílé nebo hnědé barvy. Vyskytne-li se tento problém, doporučujeme vám použít
vznik usazenin v parní
neupravenou vodu z vodovodního kohoutku nebo balenou vodu.
komoře, které by mohly
SK
Po výměně vody se problém odstraní až po několika použitích. Abyste se vyhnuli
",;0]945D-4:<946
znečistit prádlo.
poškození oděvů, doporučujeme funkci napařování poprvé vyzkoušet na
090<,>:<;,<C/D4,],9:<8,7940,70
opotřebovaném prádle, které lze vyhodit.
HU
-,</D:2:<l.,;,<,50=>=?.3,4/7,>02:
Naplňte parní nádrž
=],-405A4/:.D9,
V případě, že
• Umístěte generátor na stabilizovanou vodorovnou plochu odolnou proti horku.
SL
:6<p.4d6:<06
• Ujistěte se, že přístroj není zapojen, a že je studený.
voda přeteče,
&6:9>,6>?5=4pD,?>:<CD:A,9C8
• Odšroubujte uzávěr parní nádrže.
tak ji osušte.
RU
;?96>08=0<A4=:AC8
• Vezměte nádobu na vodu a naplňte ji maximálně 1 litrem vody. Poté ji nalijte do
parní nádrže a dávejte při tom pozor, aby voda nepřetekla.
"40?ˆCA,52090<,>:<,;,<C4=6:9>,6>?5
• Pevně utáhněte uzávěr parní nádrže – obr. 4.
=4pD,?>:<CD:A,9C8;?96>08
UK
=0<A4=:AC8
Zapněte generátor
"40?ˆCA,52090<,>:<,;,<C4=6:9>,6>?5
• Elektrickou šňůru odviňte po celé délce a vyndejte parní šňůru z úložného
Při prvním použití se
HR
=4pD,?>:<CD:A,9C8;?96>08
prostoru.
může stát, že se uvolní
=0<A4=:AC8
• Sklopte zajišovací objímku žehličky směrem dopředu, aby došlo k uvolnění
trocha kouře a objeví
RO
bezpečnostní zarážky (podle modelu).
se neškodný zápach.
-e-4161-2-:;57e41>-<:;)4-61-89@?+@?6<:;-931:376;)3;<2:1Z@)<;79?@7>)6?58<63;-57*:L</187:89@-,)e6-2
• Parní generátor připojte k uzemněné elektrické zásuvce.
Tento fenomén
• Zmáčkněte světelný přepínač zapnuto / vypnuto. Kontrolka se rozsvítí a parní
nemající žádný vliv na
ET
nádrž se začne zahřívat.
další fungování
1-9@5?<,@1)L>7+09761-a97,7>1:3)
přístroje po chvilce
• Přibližně po 8 minutách nebo až se rozsvítí kontrolka pára připravena (u
zmizí.
i (<Dl/D0940D,A40<,A40708,>0<4,]MA9,/,5l.C.3=4p/:;:A>M<902:AC6:<DC=>,94,7?-<0.C67492?
LT
některých modelů), je pára připravena k použití – obr. 5.
-C50;<D0>A:<DCd9,70ˆC50://,d/:;?96>?D-4M<64:/;,/MA,A;<DC;,/6?502:-<,6?/:
• V průběhu žehlení se kontrolka na žehličce a kontrolka pára připravena (u některých modelů) rozsvěcují
,?>:<CD:A,902:.09><?8=0<A4=?
a zhasínají v závislosti na potřebách zahřívání.
LV
143142
BG
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page144
•
Asi po jedné minutě a pravidelně během provozu dochází k tomu, že elektrické čerpadlo přístroje
Během používání dolívejte vodu do parní nádrže
vstřikuje vodu do ohřívacího zásobníku. Vzniká přitom zvuk, který je běžným provozním projevem.
N
ikdy
• VELMI DŮLEŽITÉ: před otevřením parní nádrže se ujistěte, že v ní již není žádná pára. To
neodšroubo-
zjistíte mačkáním na knoflík ovladač páry
– obr. 6
žehličky. mačkejte tak dlouho, dokud se
Použití
vávejte uzávěr
v
šechna pára nevyprázdní.
p
arní nádrže
• Vypněte generátor zmáčknutím přepínače zapnuto / vypnuto a vytáhněte ho ze zástrčky.
Žehlení pomocí páry
pokud žeh-
• Pomalu odšroubujte uzávěr parní nádrže.
• Umístěte knoflík pro nastavení teploty žehličky a knoflík pro nastavení průtoku
Generátor a žehlička
lička stále
•
Vezměte nádobu na vodu a naplňte ji maximálně 1 litrem vody.
páry (u některých modelů) na typ žehlené látky (viz spodní tabulka).
jsou připraveni
u
volňuje páru.
• Naplňte parní nádrž a dávejte při tom pozor, aby voda nepřetekla. V případě, že voda
• Rozsvítí se kontrolka žehličky. Upozornění: na začátku žehlení a po snížení
p
racovat v momentě,
přeteče, tak ji osušte.
t
eploty během žehlení je přístroj připraven, až když kontrolka žehličky zhasne a
kdy se kontrolka pára
•
Pevně utáhněte uzávěr parní nádrže, znovu zapojte generátor a zapněte přístroj.
zelená kontrolka na kontrolním panelu trvale svítí. Pokud při žehlení zvýšíte
je připravena (u
• Počkejte, dokud se nezahřeje parní nádrž. Přibližně po 8 minutách nebo až se
teplotu žehličky, můžete ihned žehlit, ale průtok páry můžete zvýšit až poté, když
některých modelů)
rozsvítí kontrolka pára je připravena (u některých modelů).
kontrolka žehličky zhasne.
rozsvítí a kontrolka
• K získání páry zmáčkněte na ovladač páry, umístěný pod rukojetí žehličky
– obr. 6
.
Uložte generátor na své místo
žehličky je zhasnutá.
• Postavte žehličku na odkládací plochu parního generátoru.
• Sklopte příchytnou objímku na žehličku, až dojde k zajištění a ozve
MATERIÁL NASTAVENÍ KNOFLÍKU TEPLOTY NASTAVENÍ KNOFLÍKU PÁRY
se slyšitelné zacvaknutí „klik“.
Žehlička je tak bezpečně zajištěna na jednotce podstavce (podle
Hedvábí, Syntetika
(polyesterové, acetátové, akrylové,
modelu).
•
polyamidové látky)
• Uložte elektrickou šňůru do úložného prostoru – obr. 8.
• Uložte šňůru na páru – obr. 9 na své místo.
Vlna, Hedvábí, Viskóza
• Jestliže parní generátor ukládáte do vestavěné skříně nebo do
••
úzkého prostoru, nechte jej před
uložením vychladnout.
Len, Bavlna
• Nyní můžete svůj parní generátor zcela bezpečně uložit na místo.
•••
Údržba a čištění
Žehlíte-li látky obsahující
• Proudění páry se přeruší, uvolníte-li držení tohoto knoflíku.
Před jakoukoli údržbou se ujistěte, že je přístroj odpojen z elektrické sítě, a že žehlící kontaktní
směsi vláken, nastavte
• Nejdříve začněte žehlit látky, které vyžadují nižší teplotu a končete žehlením
plocha a plocha odkládací desky jsou studené.
teplotu žehlení na to
těch látek, které jsou schopny snášet teploty vyšší (••• nebo Max).
K čištění žehlící kontaktní plochy nebo tělesa nepoužívejte žádný čistící prostředek nebo produkt na
nejjemnější vlákno.
• Při prvním použití nebo nebyla –li pára použita po dobu několika minut: několi-
odstranění vodního kamene.
Žehlíte-li vlněné modely,
krát za sebou zmáčkněte knoflík ovladače páry
– obr. 6
mimo vaše prádlo.
Nikdy nedávejte žehličku ani její těleso pod tekoucí vodovodní kohoutek.
mačkejte přerušovaně na
To umožní vypustit studenou vodu z oběhu páry.
ovladač páry - fig.6 žehličky
• Žehlíte-li jemné látky, velmi lehce zmáčkněte ovladač páry umístěný pod ruko-
Očistěte žehlící kontaktní plochu
bez položení žehličky na
jetí žehličky, abyste zabránili eventuálním výtokům.
• Pravidelně čistěte žehlící kontaktní plochu pomocí nekovové houbičky.
látku. Tím docílíte toho, že se
• Používáte-li škrob, rozprašte ho na opačnou stranu látky, než je ta, na které žehlíte.
látka nebude lesknout.
•
Jestliže nastavíte termostat do polohy “min”, žehlička se nezahřeje.
Očistěte těleso
• Čas od času očistěte rovněž plastové části a to pomocí lehce navlhčeného hadříku.
REŽIM ECO (podle modelu):
Parní žehlička je vybavena režimem ECO, který spotřebuje méně energie, a přitom poskytne
Vyplachujte parní nádrž (jednou za měsíc)
dostatečné množství páry pro efektivní žehlení. Z tohoto důvodu umístěte po správném nastavení
termostatu žehličky (viz tabulka výše) ovladač množství páry do zóny ECO - fig.12. Režim ECO lze
• Pozor: K prodloužení účinnosti vaší parní nádrže a k zabránění vzniku
použít na všechny druhy látek, nicméně u velmi silných nebo pomačkaných látek doporučujeme pro
vodního kamene musíte vyplachovat parní nádrž pravidelně každých 10
dosažení optimálního výsledku použít maximální množství páry.
použití (přibližně jednou za měsíc).
• Ujistěte se, že je generátor studený a více než 2 hodiny odpojený z
Žehlení na sucho
elektrické sítě.
• Nemačkejte na ovladač páry - fig.6.
• Pomocí nádoby naplňte do 3/4 parní nádrž vodou z vodovodu – obr. 10.
• Několikrát potřeste s tělesem a poté ho kompletně vyprázdněte nad
Svislé žehlení
Vzhledem k tomu, že vzniklá pára
dřezem – obr. 11.
• Nastavte knoflík teploty žehličky a knoflík na nastavení průtoku páry
je velmi horká, nikdy nežehlete
• K obdržení dobrých výsledků žehlení vám doporučujeme opakovat tu
(u některých modelů) do polohy maxi.
šaty oblečené na jiné osobě, ale
samou operaci ještě jednou.
• Zavěšte oblečení na ramínko a lehce je natáhněte jednou rukou.
vždy pouze zavěšené na ramínku.
!97;7N-8A9)2-=-41+-0793A613,?:-6-8737<M-2;-7,:;9)61;
Pro materiály jiné než jsou bavlna
@A0?*7,[=<8`D576)6[2)3C7:7*[&N,?3I;75<87<N12;-9)
a len udržujte žehličku ve
5D637
vzdálenosti několika centimetrů
• Mačkejte přerušovaně na ovladač páry – obr. 6 a provádějte pohyb
od látky, aby nedošlo k jejímu
shora dolů – obr. 7.
spálení.
145144
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page145
EN
Asi po jedné minutě a pravidelně během provozu dochází k tomu, že elektrické čerpadlo přístroje
•
Během používání dolívejte vodu do parní nádrže
vstřikuje vodu do ohřívacího zásobníku. Vzniká přitom zvuk, který je běžným provozním projevem.
N
ikdy
• VELMI DŮLEŽITÉ: před otevřením parní nádrže se ujistěte, že v ní již není žádná pára. To
DE
neodšroubo-
zjistíte mačkáním na knoflík ovladač páry
– obr. 6
žehličky. mačkejte tak dlouho, dokud se
Použití
vávejte uzávěr
v
šechna pára nevyprázdní.
FR
p
arní nádrže
• Vypněte generátor zmáčknutím přepínače zapnuto / vypnuto a vytáhněte ho ze zástrčky.
Žehlení pomocí páry
pokud žeh-
• Pomalu odšroubujte uzávěr parní nádrže.
• Umístěte knoflík pro nastavení teploty žehličky a knoflík pro nastavení průtoku
Generátor a žehlička
lička stále
•
Vezměte nádobu na vodu a naplňte ji maximálně 1 litrem vody.
NL
jsou připraveni
páry (u některých modelů) na typ žehlené látky (viz spodní tabulka).
u
volňuje páru.
• Naplňte parní nádrž a dávejte při tom pozor, aby voda nepřetekla. V případě, že voda
• Rozsvítí se kontrolka žehličky. Upozornění: na začátku žehlení a po snížení
racovat v momentě,
p
přeteče, tak ji osušte.
ES
t
kdy se kontrolka pára
eploty během žehlení je přístroj připraven, až když kontrolka žehličky zhasne a
•
Pevně utáhněte uzávěr parní nádrže, znovu zapojte generátor a zapněte přístroj.
zelená kontrolka na kontrolním panelu trvale svítí. Pokud při žehlení zvýšíte
je připravena (u
• Počkejte, dokud se nezahřeje parní nádrž. Přibližně po 8 minutách nebo až se
některých modelů)
teplotu žehličky, můžete ihned žehlit, ale průtok páry můžete zvýšit až poté, když
rozsvítí kontrolka pára je připravena (u některých modelů).
PT
rozsvítí a kontrolka
kontrolka žehličky zhasne.
• K získání páry zmáčkněte na ovladač páry, umístěný pod rukojetí žehličky
.
– obr. 6
Uložte generátor na své místo
žehličky je zhasnutá.
IT
• Postavte žehličku na odkládací plochu parního generátoru.
Nikdy nepokládejte
• Sklopte příchytnou objímku na žehličku, až dojde k zajištění a ozve
žehličku na kovovou
NASTAVENÍ KNOFLÍKU PÁRY
se slyšitelné zacvaknutí „klik“.
odkládací desku, protože
DA
Žehlička je tak bezpečně zajištěna na jednotce podstavce (podle
by se tím mohla poničit,
modelu).
ale používejte spíše
NO
• Uložte elektrickou šňůru do úložného prostoru – obr. 8.
odkládací desku tělesa: je
• Uložte šňůru na páru – obr. 9 na své místo.
vybavena protiskluzovými
SV
• Jestliže parní generátor ukládáte do vestavěné skříně nebo do
patkami a byla sestrojena
úzkého prostoru, nechte jej před
tak, aby snášela velmi
uložením vychladnout.
vysoké teploty.
FI
• Nyní můžete svůj parní generátor zcela bezpečně uložit na místo.
TR
Údržba a čištění
• Proudění páry se přeruší, uvolníte-li držení tohoto knoflíku.
Před jakoukoli údržbou se ujistěte, že je přístroj odpojen z elektrické sítě, a že žehlící kontaktní
EL
• Nejdříve začněte žehlit látky, které vyžadují nižší teplotu a končete žehlením
plocha a plocha odkládací desky jsou studené.
těch látek, které jsou schopny snášet teploty vyšší (••• nebo Max).
K čištění žehlící kontaktní plochy nebo tělesa nepoužívejte žádný čistící prostředek nebo produkt na
• Při prvním použití nebo nebyla –li pára použita po dobu několika minut: několi-
PL
odstranění vodního kamene.
krát za sebou zmáčkněte knoflík ovladače páry
– obr. 6
mimo vaše prádlo.
Nikdy nedávejte žehličku ani její těleso pod tekoucí vodovodní kohoutek.
To umožní vypustit studenou vodu z oběhu páry.
CS
• Žehlíte-li jemné látky, velmi lehce zmáčkněte ovladač páry umístěný pod ruko-
Očistěte žehlící kontaktní plochu
jetí žehličky, abyste zabránili eventuálním výtokům.
• Pravidelně čistěte žehlící kontaktní plochu pomocí nekovové houbičky.
SK
• Používáte-li škrob, rozprašte ho na opačnou stranu látky, než je ta, na které žehlíte.
•
Jestliže nastavíte termostat do polohy “min”, žehlička se nezahřeje.
Očistěte těleso
• Čas od času očistěte rovněž plastové části a to pomocí lehce navlhčeného hadříku.
HU
REŽIM ECO (podle modelu):
Parní žehlička je vybavena režimem ECO, který spotřebuje méně energie, a přitom poskytne
Vyplachujte parní nádrž (jednou za měsíc)
SL
dostatečné množství páry pro efektivní žehlení. Z tohoto důvodu umístěte po správném nastavení
termostatu žehličky (viz tabulka výše) ovladač množství páry do zóny ECO - fig.12. Režim ECO lze
• Pozor: K prodloužení účinnosti vaší parní nádrže a k zabránění vzniku
Je-li vaše voda
použít na všechny druhy látek, nicméně u velmi silných nebo pomačkaných látek doporučujeme pro
vodního kamene musíte vyplachovat parní nádrž pravidelně každých 10
vápenatá, zvyšte
RU
dosažení optimálního výsledku použít maximální množství páry.
použití (přibližně jednou za měsíc).
frekvenci vyplachování.
• Ujistěte se, že je generátor studený a více než 2 hodiny odpojený z
V žádném případě při
Žehlení na sucho
UK
elektrické sítě.
vyplachování parní
• Nemačkejte na ovladač páry - fig.6.
• Pomocí nádoby naplňte do 3/4 parní nádrž vodou z vodovodu – obr. 10.
nádrže nepoužívejte
HR
• Několikrát potřeste s tělesem a poté ho kompletně vyprázdněte nad
Svislé žehlení
žádné přípravky proti
Vzhledem k tomu, že vzniklá pára
dřezem – obr. 11.
vodnímu kameni,
• Nastavte knoflík teploty žehličky a knoflík na nastavení průtoku páry
je velmi horká, nikdy nežehlete
• K obdržení dobrých výsledků žehlení vám doporučujeme opakovat tu
mohly by ji poškodit.
RO
(u některých modelů) do polohy maxi.
šaty oblečené na jiné osobě, ale
samou operaci ještě jednou.
• Zavěšte oblečení na ramínko a lehce je natáhněte jednou rukou.
vždy pouze zavěšené na ramínku.
!97;7N-8A9)2-=-41+-0793A613,?:-6-8737<M-2;-7,:;9)61;
ET
Pro materiály jiné než jsou bavlna
@A0?*7,[=<8`D576)6[2)3C7:7*[&N,?3I;75<87<N12;-9)
a len udržujte žehličku ve
5D637
vzdálenosti několika centimetrů
LT
• Mačkejte přerušovaně na ovladač páry – obr. 6 a provádějte pohyb
od látky, aby nedošlo k jejímu
shora dolů – obr. 7.
spálení.
LV
145144
BG
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page146
PRED POUŽITÍM VÁŠHO PRÍSTROJA SI PREČÍTAJTE
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA ZAČIATKU TEJTO BROŽÚRY.
Problém s generátorem ?
POPIS
!97*4C5? 7N6C8`DS16? _-M-6D
1. Ovládač pary
10. Elektrický prívodný kábel
2
. Značka na nastavenie teploty
1
1. Uzáver bojleru
$,<9K2090<G>:<=0
$~K=><:5909K;:/9,;q>K8
Zkontrolujte, zda je pfiístroj správnû pfiipojen˘
3. Regulátor na nastavenie teploty žehličky
12. Vypínač zapnuté/vypnuté so svetelnou
90=;?=>K,6:9><:76,
do fungující zásuvky a zda je pod napûtím
4. Kontrolné svetlo žehličky
kontrolkou
`
0374f6C=090<:D=@K>K
(
svûtelná kontrolka zapnuto/vypnuto svítí).
5
. Doska podstavca na odkladanie žehličky
1
3. Kontrolné svetlo pripravenej pary
+:>@:<„@`037K.K
$:?`K@G>01?96.4;G<C,70@,_0
+6:9><:7?5>09,=>,@09K>0<8:=>,>?$~0/
6. Bojler (vo vnútri skrinky)
(podľa modelu)
/0=.0@C>J6G@:/,
`0374f6,50_>q909K/:=>,>0f9q
;:?`4>K8:@7G/,.K3:>7,fK>6,;G<C;:f605>0
7. Lock System (podľa modelu)
14. Regulátor na nastavenie prietoku pary
D
,3~G>G
,
`D3,=906:9><:76,`0374f6C
8
. Priestor na odkladanie napajacieho kabla a
(
podľa modelu)
hadičky na privod pary
15. Zóna ECO (podľa modelu)
9. Prívod pary
):/,D6:9/09D:@,7,@;:><?-K
&>4=69q>0>7,fK>6::@7G/G9K;G<C,
;<:>:`0;:?`K@G>0;G<?;:;<@J
`0374f6?;~4>:8/<`>0848:`0374.K
Systém na zaistenie žehličky na podstavec - Lock System
90-:5=>054/07_K/:-?90;:?`K@,74
;<69:$:f605>0,`D,f90@C/G@,>;G<?
87,])57,-4<
• Na skrinke tohto generátora pary sa nachádza pridržiavací oblúk žehličky so zaisťovacím systémom
",;<G/70=0:-50@?5K
),_0`0374.K;<69:50;~0=C.09:
"46/C90;~4/G@05>0`G/9a;~K;<,@06/:
(podľa modelu), aby sa uľahčil prenos a odkladanie:
;<:?`6C@:/C
@:/:?;<:>:`0=09050/9G:>C;
;,<9K9G/<`0@4DS5,6:?;:?`K@,>@:/?
- Zaistenie – obr. 1.
;<69,@3:/9a;<:`03709K=;,<9K8
- Odistenie – obr. 2.
2090<G>:<08
• Ak chcete generátor pary preniesť za rukoväť žehličky:
- Žehličku položte na dosku na odkladanie žehličky generátora pary a pridržiavací oblúk
):>@:<0.3`0374.K
):3~K@,.K8DG=:-9K6?=0?>@:~47
$<:;7G.39q>0:3~K@,.KDG=:-9K6@4DS
preklopte na žehličku, až kým sa nezaistí (musíte počuť „cvak“) – obr. 1.
/0=6C=0:-50@?5K-K7J
@:/9K6G809;<:>:`090-C7
Y$<:;7G.39?>K:3~K@,.K3:DG=:-9K6?Z
- Generátor pary môžete teraz preniesť za rukoväť žehličky – obr. 3.
=6@<9C
;<,@4/079q;<:;7,.3:@G9
Príprava
):>@:<0.3`0374.K
$:?`K@G>0.3084.6J;<:=>~0/6C
:@:/9K9G/<`6C946/C90;~4/G@05>0
/0=6C=0:-50@?5K
;<:>4>@:<-q@:/9K3:6,809090-:
`G/9J;~K=,/C@4DS5,6:?@:/?7D0
Akú vodu použiť ?
39q/J=6@<9C,_;49K
;~K=,/C/:@:/C;<:`03709K
;:?`K>
• Voda z kohútika:
;<G/7:
Váš prístroj je navrhnutý tak, aby využíval vodu z kohútika. Ak máte príliš tvrdú
vodu, zmiešajte 50 % vody z kohútika a 50 % demineralizovanej vody z obchodu.
",`0374.K/0=.05=:?
!G>09,=>,@09:?;~K74_@C=:6:?
$~0f>q>0=49,_0/:;:<?f09K:9,=>,@09K
V niektorých regiónoch na brehu mora môže byť obsah soli vo vode príliš vysoký.
90f4=>:>C90-:50
>0;7:>?`03709K
>0;7:>C
V takom prípade používajte iba demineralizovanú vodu.
D,39q/7G,8„`0
• Zmäkčovač:
$<G/7:90-C7:/:=>,>0f9q
(54=>q>0=0`0;<G/7:50/:=>,>0f9q
_;494>;<G/7:
Existuje viacero typov zmäkčovačov vody a väčšina z nich sa môže používať v
@C8G.3,9J90-:5=>0`0374749:@a
@C8G.3,9J,-C7C>,6:/=><,9q9C
parnej centrále. Niektoré zmäkčovače však, najmä tie, ktoré využívajú chemické
:/q@6>0<a50_>q90-C7@C;<,9a
@_0.39CD-C>6C8a/7,90-:.3084.6a.3
látky, ako je soľ, môžu vytvárať biele alebo hnedé zafarbenie, ide najmä o
;<:=>~0/6„DW9:@a.3:/q@„
filtračné karafy. Ak máte s takým problémom skúsenosti, odporúčame vám
^6<:-@`/C,;746?5>09,:;,f9:?=><,9?
používať nefiltrovanú vodu z kohútika alebo vodu z fľaše. Po zmene vody trvá
$:?`K@G>0_6<:-
>6,949C90`6>0<G50`03709,
niekoľko použití, kým sa problém odstráni. Odporúčame vám vyskúšať funkciu
pary najprv na obnosenej bielizni, ktorú môžete prípadne zahodiť, aby nedošlo k
"09K;G<,90-:505K
$,<9K9G/<`50;<GD/9G
",;7|>0;,<9K9G/<`
poškodeniu oblečenia.
90/:=>,>06
'0;7:>,`0374.K/0=6C509,=>,@09,
$,<9K2090<G>:<9:<8G79q1?92?50,70
Naplňte bojler
9,8,B48?8
;G<,50@074.03:<6G,=?.3G@/„=70/6?
V prípade, že
• Generátor pary umiestnite na stabilnú a vodorovnú plochu, ktorá odoláva teplu.
f03:`508J9q@4/4>079G
vodu preleje,
• Skontrolujte, či je prístroj odpojený a či je studený.
• Odskrutkujte uzáver bojlera.
$G<,?946G@W:6:7K
(DG@q<5090/:=>,>0f9q?>,`09a
:>G39q>0?DG@q<
odlejte
• Použite džbán na vodu, naplňte ho maximálne jedným litrom vody a naplňte bojler a
?DG@q<?
prebytočnú
0;:_6:D09:>q=9q9K?DG@q<?
:9>,6>?5>0,?>:<4D:@,9J=0<@4=9K
dávajte pozor, aby ste vodu nepreliali.
vodu.
=>~0/4=6:
• Znova zaskrutkujte uzáver bojlera – obr. 4.
$~K=><:550@,/9a
$~0=>,|>0;,<9K2090<G>:<;:?`K@,>,
6:9>,6>?5>0,?>:<4D:@,9J=0<@4=9K
Zapnite generátor pary
=>~0/4=6:
• Napájací kábel úplne odmotajte a z úložného priestoru vytiahnite hadičku na prívod pary.
+0=;:/9K=><,9C
$~K=><:550@,/9a $~0=>,|>0;,<9K2090<G>:<;:?`K@,>,
• Pred odistením bezpečnostnej západky zaisovací oblúk žehličky sklopte dopredu (poda
;~K=><:50@C.3GDK;G<,
6:9>,6>?5>0,?>:<4D:@,9J=0<@4=9K
modelu).
90-:@C>J6G@:/,
=>~0/4=6:
• Generátor pary zapojte do uzemnenej elektrickej zásuvky
• Stlačte vypínač Zapnuté/vypnuté so svetelnou kontrolkou. Ak sa rozsvieti, bojler sa zoh-
rieva.
-:;41N- 6-4@- <9S1; 8`DS16< 879<+0? 376;)3;<2;- )<;791@7=)6C @A9<S6D ) 87@A9<S6D
• Para je pripravená asi po 8 minútach alebo keď sa kontrolné svetlo pripravenej pary
:-9=1:6D:;`-,1:37
rozsvieti (podľa modelu) – obr. 5.
• Počas žehlenia sa kontrolné svetlo umiestnené na žehličke a kontrolné svetlo pripravenej
pary (podľa modelu) rozsvietia a zhasnú podľa toho, či je zohrievanie potrebné.
146
147
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page147
PRED POUŽITÍM VÁŠHO PRÍSTROJA SI PREČÍTAJTE
EN
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA ZAČIATKU TEJTO BROŽÚRY.
Problém s generátorem ?
POPIS
DE
_-M-6D
1. Ovládač pary
10. Elektrický prívodný kábel
2
. Značka na nastavenie teploty
1
1. Uzáver bojleru
Zkontrolujte, zda je pfiístroj správnû pfiipojen˘
FR
3. Regulátor na nastavenie teploty žehličky
12. Vypínač zapnuté/vypnuté so svetelnou
do fungující zásuvky a zda je pod napûtím
4. Kontrolné svetlo žehličky
kontrolkou
svûtelná kontrolka zapnuto/vypnuto svítí).
(
5
. Doska podstavca na odkladanie žehličky
1
3. Kontrolné svetlo pripravenej pary
NL
+6:9><:7?5>09,=>,@09K>0<8:=>,>?$~0/
6. Bojler (vo vnútri skrinky)
(podľa modelu)
;:?`4>K8:@7G/,.K3:>7,fK>6,;G<C;:f605>0
7. Lock System (podľa modelu)
14. Regulátor na nastavenie prietoku pary
ES
,
`D3,=906:9><:76,`0374f6C
8
. Priestor na odkladanie napajacieho kabla a
(
podľa modelu)
hadičky na privod pary
15. Zóna ECO (podľa modelu)
9. Prívod pary
PT
&>4=69q>0>7,fK>6::@7G/G9K;G<C,
`0374f6?;~4>:8/<`>0848:`0374.K
Systém na zaistenie žehličky na podstavec - Lock System
;<69:$:f605>0,`D,f90@C/G@,>;G<?
IT
87,])57,-4<
• Na skrinke tohto generátora pary sa nachádza pridržiavací oblúk žehličky so zaisťovacím systémom
"46/C90;~4/G@05>0`G/9a;~K;<,@06/:
(podľa modelu), aby sa uľahčil prenos a odkladanie:
DA
;,<9K9G/<`0@4DS5,6:?;:?`K@,>@:/?
- Zaistenie – obr. 1.
- Odistenie – obr. 2.
NO
• Ak chcete generátor pary preniesť za rukoväť žehličky:
- Žehličku položte na dosku na odkladanie žehličky generátora pary a pridržiavací oblúk
$<:;7G.39q>0:3~K@,.KDG=:-9K6@4DS
preklopte na žehličku, až kým sa nezaistí (musíte počuť „cvak“) – obr. 1.
Y$<:;7G.39?>K:3~K@,.K3:DG=:-9K6?Z
SV
- Generátor pary môžete teraz preniesť za rukoväť žehličky – obr. 3.
Príprava
FI
:@:/9K9G/<`6C946/C90;~4/G@05>0
`G/9J;~K=,/C@4DS5,6:?@:/?7D0
Akú vodu použiť ?
;:?`K>
TR
• Voda z kohútika:
Váš prístroj je navrhnutý tak, aby využíval vodu z kohútika. Ak máte príliš tvrdú
Nezabúdajte:
Nikdy nepoužívajte
vodu, zmiešajte 50 % vody z kohútika a 50 % demineralizovanej vody z obchodu.
EL
dažďovú vodu ani vodu
$~0f>q>0=49,_0/:;:<?f09K:9,=>,@09K
V niektorých regiónoch na brehu mora môže byť obsah soli vo vode príliš vysoký.
obsahujúcu prísady (ako
>0;7:>C
V takom prípade používajte iba demineralizovanú vodu.
škrob, parfum alebo
PL
• Zmäkčovač:
(54=>q>0=0`0;<G/7:50/:=>,>0f9q
vodu z domácich
Existuje viacero typov zmäkčovačov vody a väčšina z nich sa môže používať v
@C8G.3,9J,-C7C>,6:/=><,9q9C
spotrebičov). Také
parnej centrále. Niektoré zmäkčovače však, najmä tie, ktoré využívajú chemické
@_0.39CD-C>6C8a/7,90-:.3084.6a.3
prísady môžu zmeniť
CS
látky, ako je soľ, môžu vytvárať biele alebo hnedé zafarbenie, ide najmä o
;<:=>~0/6„DW9:@a.3:/q@„
vlastnosti pary a pri
filtračné karafy. Ak máte s takým problémom skúsenosti, odporúčame vám
vysokej teplote vytvárať
^6<:-@`/C,;746?5>09,:;,f9:?=><,9?
SK
používať nefiltrovanú vodu z kohútika alebo vodu z fľaše. Po zmene vody trvá
v parnej komore
>6,949C90`6>0<G50`03709,
niekoľko použití, kým sa problém odstráni. Odporúčame vám vyskúšať funkciu
usadeniny, ktoré môžu
pary najprv na obnosenej bielizni, ktorú môžete prípadne zahodiť, aby nedošlo k
znečistiť vašu bielizeň.
HU
",;7|>0;,<9K9G/<`
poškodeniu oblečenia.
$,<9K2090<G>:<9:<8G79q1?92?50,70
Naplňte bojler
SL
;G<,50@074.03:<6G,=?.3G@/„=70/6?
V prípade, že
• Generátor pary umiestnite na stabilnú a vodorovnú plochu, ktorá odoláva teplu.
f03:`508J9q@4/4>079G
vodu preleje,
• Skontrolujte, či je prístroj odpojený a či je studený.
odlejte
• Odskrutkujte uzáver bojlera.
:>G39q>0?DG@q<
RU
prebytočnú
• Použite džbán na vodu, naplňte ho maximálne jedným litrom vody a naplňte bojler a
:9>,6>?5>0,?>:<4D:@,9J=0<@4=9K
dávajte pozor, aby ste vodu nepreliali.
vodu.
=>~0/4=6:
UK
• Znova zaskrutkujte uzáver bojlera – obr. 4.
$~0=>,|>0;,<9K2090<G>:<;:?`K@,>,
6:9>,6>?5>0,?>:<4D:@,9J=0<@4=9K
Zapnite generátor pary
HR
=>~0/4=6:
Pri prvom použí-
• Napájací kábel úplne odmotajte a z úložného priestoru vytiahnite hadičku na prívod pary.
vaní môže dôjsť k
$~0=>,|>0;,<9K2090<G>:<;:?`K@,>,
• Pred odistením bezpečnostnej západky zaisovací oblúk žehličky sklopte dopredu (poda
výskytu dymu
modelu).
RO
6:9>,6>?5>0,?>:<4D:@,9J=0<@4=9K
alebo zápachu,
=>~0/4=6:
• Generátor pary zapojte do uzemnenej elektrickej zásuvky
no nejde o poru-
• Stlačte vypínač Zapnuté/vypnuté so svetelnou kontrolkou. Ak sa rozsvieti, bojler sa zoh-
ET
chu. Tento feno-
rieva.
-:;41N- 6-4@- <9S1; 8`DS16< 879<+0? 376;)3;<2;- )<;791@7=)6C @A9<S6D ) 87@A9<S6D
mén nemá žiaden
• Para je pripravená asi po 8 minútach alebo keď sa kontrolné svetlo pripravenej pary
:-9=1:6D:;`-,1:37
vplyv na používa-
rozsvieti (podľa modelu) – obr. 5.
LT
nie prístroja a
• Počas žehlenia sa kontrolné svetlo umiestnené na žehličke a kontrolné svetlo pripravenej
rýchlo sa stratí.
pary (podľa modelu) rozsvietia a zhasnú podľa toho, či je zohrievanie potrebné.
LV
146
147
BG
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page148
T090<G>:< ;,<C D9:@, D,;:5>0 /: 0706><4.605 =40>0 -C =>0 8:374 @W `03709K ;:6<,f:@,• =>7,f>0
• Oblečenie zaveste na vešiak a zľahla látku prichytávajte rukou.
!7<ND=)6A8)9)2-=-]51;-84A
>7,f4/7: :;I>:@9J3: =;?=>094, [#Y J 7*9 ?840=>909J 9, :@7G/,.:8 ;,9074 0m D0709J
8
9-;7613,?7*4-S-61-6-N-041;-6)7:7*-)4-=N,?6)=-M1)3<
6
:9><:79J=@0>7:D:=>,90<:D=@40>09J;,<,50;<4;<,@09G
• Prerušovane stláčajte ovládač pary – obr. 6. a vykonávajte pohyb zhoda dole – obr. 7.
Počas používania naplňte bojler
Používanie
N
ikdy
• VEĽMI DÔLEŽITÉ: Pred otvorením bojlera sa ubezpečte, že už tam nie je žiadna
neodskrutkováv
para. Aby ste to zistili, stláčajte ovládač pary žehličky
– obr. 6
, až kým nebude
Žehlenie s parou
ajte uzáver
v
ychádzať žiadna para.
• Regulátor na nastavenie teploty žehličky a regulátor na nastavenie prietoky
G
enerátor pary a
b
ojlera, keď
• Stlačením vypínača zapnuté/vypnuté vypnite generátor pary a odpojte ho zo zásuvky.
p
ary (podľa modelu) umiestnite na typ látky, ktorú chcete žehliť (pozri
žehlička sú
žehlička
• Pomaly odskrutkujte uzáver bojlera.
tabuľku nižšie).
pripravené na
produkuje paru.
•
Použite džbán na vodu a naplňte ho maximálne jedným litrom vody.
•
%:D=@40>4=,6:9><:79J=@0>7:`0374f6C$:D:<;<4D,f,>K`037094,,60m
žehlenie, keď je
• Naplňte bojler a dávajte pozor, aby ste vodu nepreliali. V prípade, že vodu preleje,
D9K`4>0>0;7:>?;:f,=`037094,50;<K=><:5;<4;<,@09a@>0/C60m6:9><:79J
zasvietené kontrolné
odlejte prebytočnú vodu.
=@0>7:`0374f6CD3,=90,60mD0709J6:9><:79J=@0>7:?840=>909J9,
svetlo pripravenej
• Uzáver bojlera znova na doraz zaskrutkujte, generátor pary zapojte a prístroj
:@7G/,.:8;,9074=@40>49,><@,7:0m;:f,=`037094,D@a_4>0>0;7:>?9,
pary (podľa modelu)
uveďte do prevádzky.
`0374f608N`0>0D,f,•:6,8`4>0=:`03709K8,7090D@C_?5>0;<40>:6;,<C
a kontrolné svetlo
• Počkajte, kým sa bojler zohreje. Para je pripravená asi po 8 minútach alebo keď
60m?`<,D6:9><:79J=@0>7:9,`0374f60;<0=>,7:=@40>4•
žehličky je zhasnuté.
kontrolné svetlo pripravenej pary sa rozsvieti (podľa modelu).
• Aby ste získali paru, stlačte ovládač pary umiestnený pod rukoväťou
žehličky – obr. 6.
Odložte generátor pary
• Para prestane vychádzať, keď ovládač pustíte.
• Žehličku položte na dosku na odkladanie žehličky generátora pary.
NASTAVENIE REGULATORÁ
• Pridržiavací oblúk sklopte na žehličku, až ky m nepočujete „cvak“ pri
MATERIÁL
NASTAVENIE TLAâIDLA TEPLOTY
PARY
zaistení, aby sa žehlička bezpečne upevnila na skrinku (poda modelu).
• Napájací kábel uložte do otvoru, ktory je preň určeny – obr. 8.
Hodváb, Syntetika (z polyesteru,
• Odložte prívod pary
– obr. 9
.
acetátu, akrylu, polyamidového,
•
nylónu)
• Ak chcete generátor pary odloži do skrinky alebo do úzkeho priestoru,
pred odloženímho nechajte vychladnú.
• Generátor pary môžete bezpečne odloži.
Vlna, Hodváb, Viskóza
••
Údržba a čistenie
ªan, Bavlna
Pred vykonaním údržby sa ubezpečte, či je prístroj odpojený a či je žehliaca doska a doska
•••
podstavca na odkladanie žehličky studená.
Na čistenie žehliacej dosky alebo skrinky nepoužívajte žiaden čistiaci prostriedok alebo prostriedok
Ak žehlíte látky zložené z
• Začnite najprv látkou, ktorá sa žehlí na nízkej teplote a skončite tými
na odstraňovanie vodného kameňa.
miešaných vláken, teplotu
látkami, ktoré znášajú vyššiu teplotu (••• alebo Max).
Žehličku alebo jej skrinku nedávajte nikdy pod vodovodný kohútik.
žehlenia nastavte na
• Pri prvom používaní alebo ak ste paru nepoužívali už niekoľko
najjemnejšie vlákno.
minút: stlačte ovládač pary – obr. 6 niekoľkokrát za sebou mimo
Očistite žehliacu dosku
Ak žehlíte oblečenie z vlny,
dosahu bielizne. Tým umožníte, aby sa studená voda odstránila z
• Pravidelne čistite žehliacu dosku nekovovou špongiou.
iba prerušovane stláčajte
parného okruhu.
ovládač pary - fig.6 žehličky
• Pri jemných látkach pomaly stláčajte ovládač pary umiestnený pod
Očistite skrinku
bez toho, aby ste žehličku
rukoväťou žehličky, aby sa predišlo prípadným hnedým výtokom.
• Z času na čas mierne vlhkou jemnou handričkou očistite časti z umelej hmoty.
položili na oblečenie.
• Ak používate škrob, rozprášte ho na stranu, ktorú nežehlíte.
Predídete tomu, že sa bude
•
Ak nastavíte termostat na pozíciu „min“, žehlička sa nezohreje.
oblečenie lesknúť.
Bojler vypláchnite (raz mesačne)
• Pozor: Aby ste predĺžili efektivitu vášho bojlera a predišli tomu, že vodný
REŽIM EKO (PODĽA MODELU):
kameň bude vychádzať, je dôležité, aby ste bojler vyplachovali po každom
Vaša parná centrála je vybavená režimom EKO, pri ktorom sa spotrebúva menej energie a
10 použití (asi raz mesačne).
zabezpečuje dostatočný prietok pary na účinné žehlenie. Za týmto účelom po správnom nastavení
• Skontrolujte, či je generátor pary studený a odpojený viac ako 2 hodiny.
termostatu žehličky (pozri vyššie uvedenú tabuľku) dajte ovládač prietoku pary do segmentu EKO -
• Džbánom naplňte bojler na 3/4 vodou z vodovodného kohútika – obr. 10.
fig.12. Režim EKO sa môže používať na všetky druhy tkanín, ale na veľmi hrubé alebo veľmi pokrčené
• Skrinkou chvíľu potraste a potom ju úplne vyprázdnite do výlevky – obr. 11.
tkaniny vám odporúčame používať maximálny prietok pary, aby ste dosiahli optimálny výsledok.
• Aby ste dosiahli dobrý výsledok, odporúčame vám opakovať túto operáciu
Žehlenie na sucho
ešte raz.
• Nestláčajte ovládač pary – obr. 6.
Vertikálne žehlenie
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Vytvorená para je veľmi teplá, oblečenie nikdy nehlaďte
• Regulátor teploty žehličky a regulátor
na osobe, ale vždy na vešiaku. Pri iných látkach ako je
i '09>:;<K=><:5:-=,3?50@0y,D3:/9:>4>0y9a.3,70-:<0.C67:@,>0y9a.38,>0<4G7:@
prietoku pary (podľa modelu) nastavte
ľan alebo bavlna držte žehličku vo vzdialenosti
#/:@D/,5>03:9,D-0<9J840=>:,70-:,6>,6J840=>:.3a-,>,6
na maximum.
niekoľkých centimetrov, aby ste látku nespálili.
,?>:<4D:@,9J8?=0<@4=9J8?=><0/4=6?6>:<JD,-0D;0fK503:746@4/G.4?
149148
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page149
EN
T090<G>:< ;,<C D9:@, D,;:5>0 /: 0706><4.605 =40>0 -C =>0 8:374 @W `03709K ;:6<,f:@,• =>7,f>0
• Oblečenie zaveste na vešiak a zľahla látku prichytávajte rukou.
!7<ND=)6A8)9)2-=-]51;-84A
>7,f4/7: :;I>:@9J3: =;?=>094, [#Y J 7*9 ?840=>909J 9, :@7G/,.:8 ;,9074 0m D0709J
8
9-;7613,?7*4-S-61-6-N-041;-6)7:7*-)4-=N,?6)=-M1)3<
6
:9><:79J=@0>7:D:=>,90<:D=@40>09J;,<,50;<4;<,@09G
• Prerušovane stláčajte ovládač pary – obr. 6. a vykonávajte pohyb zhoda dole – obr. 7.
DE
Počas používania naplňte bojler
FR
Používanie
N
ikdy
• VEĽMI DÔLEŽITÉ: Pred otvorením bojlera sa ubezpečte, že už tam nie je žiadna
neodskrutkováv
para. Aby ste to zistili, stláčajte ovládač pary žehličky
– obr. 6
, až kým nebude
Žehlenie s parou
NL
ajte uzáver
v
ychádzať žiadna para.
enerátor pary a
• Regulátor na nastavenie teploty žehličky a regulátor na nastavenie prietoky
G
b
ojlera, keď
• Stlačením vypínača zapnuté/vypnuté vypnite generátor pary a odpojte ho zo zásuvky.
žehlička sú
ary (podľa modelu) umiestnite na typ látky, ktorú chcete žehliť (pozri
p
žehlička
• Pomaly odskrutkujte uzáver bojlera.
ES
pripravené na
tabuľku nižšie).
produkuje paru.
•
Použite džbán na vodu a naplňte ho maximálne jedným litrom vody.
%:D=@40>4=,6:9><:79J=@0>7:`0374f6C$:D:<;<4D,f,>K`037094,,60m
žehlenie, keď je
•
• Naplňte bojler a dávajte pozor, aby ste vodu nepreliali. V prípade, že vodu preleje,
D9K`4>0>0;7:>?;:f,=`037094,50;<K=><:5;<4;<,@09a@>0/C60m6:9><:79J
zasvietené kontrolné
PT
odlejte prebytočnú vodu.
=@0>7:`0374f6CD3,=90,60mD0709J6:9><:79J=@0>7:?840=>909J9,
svetlo pripravenej
• Uzáver bojlera znova na doraz zaskrutkujte, generátor pary zapojte a prístroj
:@7G/,.:8;,9074=@40>49,><@,7:0m;:f,=`037094,D@a_4>0>0;7:>?9,
pary (podľa modelu)
IT
uveďte do prevádzky.
`0374f608N`0>0D,f,•:6,8`4>0=:`03709K8,7090D@C_?5>0;<40>:6;,<C
a kontrolné svetlo
• Počkajte, kým sa bojler zohreje. Para je pripravená asi po 8 minútach alebo keď
60m?`<,D6:9><:79J=@0>7:9,`0374f60;<0=>,7:=@40>4•
žehličky je zhasnuté.
kontrolné svetlo pripravenej pary sa rozsvieti (podľa modelu).
DA
• Aby ste získali paru, stlačte ovládač pary umiestnený pod rukoväťou
žehličky – obr. 6.
Odložte generátor pary
• Para prestane vychádzať, keď ovládač pustíte.
NO
• Žehličku položte na dosku na odkladanie žehličky generátora pary.
Žehličku nikdy neukladajte na
NASTAVENIE REGULATORÁ
• Pridržiavací oblúk sklopte na žehličku, až ky m nepočujete „cvak“ pri
kovový podstavec na odkladanie
žehličky, mohol by ju poškodiť
PARY
zaistení, aby sa žehlička bezpečne upevnila na skrinku (poda modelu).
SV
ale radšej na dosku podstavca
• Napájací kábel uložte do otvoru, ktory je preň určeny – obr. 8.
na odkladanie žehličky
• Odložte prívod pary
– obr. 9
.
umiestnenú na skrinke. Je
FI
• Ak chcete generátor pary odloži do skrinky alebo do úzkeho priestoru,
vybavená podložkou proti
pred odloženímho nechajte vychladnú.
kĺzavosti a je navrhnutá tak, aby
TR
• Generátor pary môžete bezpečne odloži.
odolávala vysokým teplotám.
EL
Údržba a čistenie
Pred vykonaním údržby sa ubezpečte, či je prístroj odpojený a či je žehliaca doska a doska
podstavca na odkladanie žehličky studená.
PL
Na čistenie žehliacej dosky alebo skrinky nepoužívajte žiaden čistiaci prostriedok alebo prostriedok
• Začnite najprv látkou, ktorá sa žehlí na nízkej teplote a skončite tými
na odstraňovanie vodného kameňa.
látkami, ktoré znášajú vyššiu teplotu (••• alebo Max).
CS
Žehličku alebo jej skrinku nedávajte nikdy pod vodovodný kohútik.
• Pri prvom používaní alebo ak ste paru nepoužívali už niekoľko
minút: stlačte ovládač pary – obr. 6 niekoľkokrát za sebou mimo
Očistite žehliacu dosku
SK
dosahu bielizne. Tým umožníte, aby sa studená voda odstránila z
• Pravidelne čistite žehliacu dosku nekovovou špongiou.
parného okruhu.
HU
• Pri jemných látkach pomaly stláčajte ovládač pary umiestnený pod
Očistite skrinku
rukoväťou žehličky, aby sa predišlo prípadným hnedým výtokom.
• Z času na čas mierne vlhkou jemnou handričkou očistite časti z umelej hmoty.
• Ak používate škrob, rozprášte ho na stranu, ktorú nežehlíte.
SL
•
Ak nastavíte termostat na pozíciu „min“, žehlička sa nezohreje.
Bojler vypláchnite (raz mesačne)
Aj je vaša voda
RU
• Pozor: Aby ste predĺžili efektivitu vášho bojlera a predišli tomu, že vodný
REŽIM EKO (PODĽA MODELU):
tvrdá, robte to často.
kameň bude vychádzať, je dôležité, aby ste bojler vyplachovali po každom
Pri vyplachovaní
Vaša parná centrála je vybavená režimom EKO, pri ktorom sa spotrebúva menej energie a
10 použití (asi raz mesačne).
bojlera však
UK
zabezpečuje dostatočný prietok pary na účinné žehlenie. Za týmto účelom po správnom nastavení
• Skontrolujte, či je generátor pary studený a odpojený viac ako 2 hodiny.
nepoužívajte
termostatu žehličky (pozri vyššie uvedenú tabuľku) dajte ovládač prietoku pary do segmentu EKO -
• Džbánom naplňte bojler na 3/4 vodou z vodovodného kohútika – obr. 10.
prostriedky na
fig.12. Režim EKO sa môže používať na všetky druhy tkanín, ale na veľmi hrubé alebo veľmi pokrčené
HR
• Skrinkou chvíľu potraste a potom ju úplne vyprázdnite do výlevky – obr. 11.
odstránenie vodného
tkaniny vám odporúčame používať maximálny prietok pary, aby ste dosiahli optimálny výsledok.
• Aby ste dosiahli dobrý výsledok, odporúčame vám opakovať túto operáciu
kameňa: mohli by ho
poškodiť.
RO
Žehlenie na sucho
ešte raz.
• Nestláčajte ovládač pary – obr. 6.
ET
Vertikálne žehlenie
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Vytvorená para je veľmi teplá, oblečenie nikdy nehlaďte
• Regulátor teploty žehličky a regulátor
na osobe, ale vždy na vešiaku. Pri iných látkach ako je
i '09>:;<K=><:5:-=,3?50@0y,D3:/9:>4>0y9a.3,70-:<0.C67:@,>0y9a.38,>0<4G7:@
LT
prietoku pary (podľa modelu) nastavte
ľan alebo bavlna držte žehličku vo vzdialenosti
#/:@D/,5>03:9,D-0<9J840=>:,70-:,6>,6J840=>:.3a-,>,6
na maximum.
niekoľkých centimetrov, aby ste látku nespálili.
,?>:<4D:@,9J8?=0<@4=9J8?=><0/4=6?6>:<JD,-0D;0fK503:746@4/G.4?
LV
149148
BG
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page150
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A
KÖNYV ELEJÉN LÉVŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKAT.
Problém generátora pary ?
A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA
!97*4C5? 7N6C89DS16? "1-M-61)
1. Gőzvezérlő
9. Gőzvezeték
2. Hőmérséklet beállító jel
10. Elektromos vezeték
G
enerátor pary sa
P
rístroj nie je zapnutý.
S
kontrolujte, či je prístroj správne
3
. A vasaló hőmérsékletének állító gombja
1
1. A kazán dugója
nerozsvieti alebo sa
zapojený vo funkčnej elektrickej sieti
4. A vasaló kijelzője
12. Világítás ki/be kapcsoló
nerozsvieti kontrolné
a či je zapnutý.
(svietiaci vypínač
5. Vasalótartó lap
13. A gőz készenléti kijelzője (modell szerint)
s
vetlo žehličky.
z
apnuté/vypnuté svieti).
6
. Kazán (az alap belsejében)
1
4. Gőzmennyiség szabályozó gombja
Voda vyteká z otvorov
Používate paru aj napriek tomu, že
Skontrolujte nastavenie termostatu:
7. Lock System (modell szerint)
(modell szerint)
žehliacej plochy žehličky.
žehlička ešte nie je dostatočne teplá.
Skôr ako stlačíte regulátor pary,
8. Elektromos- és gőzkábel tároló rekesz
14.
ECO állás
(modell szerint)
počkajte, kým zhasne kontrolné svetlo
A vasalót a tartóra rögzítő rendszer
žehličky.
Lock System (modelltől függően)
Voda sa kondenzuje v hadičkách,
Regulátor pary stláčajte mimo
pretože ste paru použili po prvýkrát
žehliacej dosky, až kým zo žehličky
• A gőzállomás fel van szerelve egy rögzítőívvel, amelynek segítségével a vasaló rögzíthető
(modelltől függően), ezáltal könnyebben tárolható és szállítható:
alebo preto, že ste ju dlhší čas
nezačne vychádzať para.
- Rögzítés - 1. ábra.
nepoužívali.
- Kioldás - 2. ábra.
Na bielizni sa objavujú
Ochranný poťah žehliacej dosky je
Do bojlera nepridávajte žiaden
• Ha a gőzállomást a vasaló fogantyújánál fogva kívánja szállítani:
kvapky vody.
saturovaný vodou, pretože nie je
prípravok (pozri § akú vodu použiť).
- helyezze a vasalót a gőzállomás vasalótartójára, és hajtsa rá a rögzítőívet a vasalóra, amíg az
prispôsobený na výkon generátora
be nem akad (kattan egyet) - 1. ábra.
pary.
- Ez után a gőzállomást szállíthatja a vasaló fogantyújánál fogva - 3. ábra.
Z otvorov žehliacej
Z bojlera vychádza vodný kameň,
Bojler vypláchnite. (pozri odsek
Előkészítés
plochy žehličky vyteká
pretože sa pravidelne nevyplachuje.
„Vyplachovanie bojlera“)
biely výtok.
Milyen vizet használhat?
• Csapvíz:
Z otvorov žehliacej
Do vody na žehlenie pridávate
Do nádržky nikdy nepridávajte žiadne
A készülék csapvízzel való használatra készült. Ha a csapvíznek nagy a
plochy žehličky vyteká
chemické látky na odstraňovanie
látky (pozri odsek „Aká voda sa má
mésztartalma, keverjen össze 50% csapvizet és 50% kereskedelmi forgalomban
hnedý výtok, ktorý
vodného kameňa alebo prísady.
používať?“).
kapható ásványtalanított vizet.
zanecháva škvrny na
Egyes tengerparti régiókban igen magas lehet a víz sótartalma. Ebben az esetben
bielizni.
használjon tiszta ásványtalanított vizet.
Žehliaca plocha žehličky
Používate príliš vysokú teplotu.
Pozrite si naše rady týkajúce sa
• Vízlágyító:
je znečistená alebo
nastavenia teploty.
Többféle típusú vízlágyító létezik, ezek többsége alkalmas a gőzölős vasalóban
hnedá a zanecháva
Bielizeň nebola dostatočne
Dbajte, aby bola bielizeň úplne
való használatra. Azonban egyes vízlágyítók, nevezetesen amelyek különféle
škvrny na bielizni.
vypláchnutá alebo žehlíte novú
vypláchnutá, aby sa odstránili
vegyi anyagokat, például sókat használnak, fehér vagy barna elszíneződéseket
bielizeň, ktorú ste vopred nevyprali.
prípadné zvyšky prášku alebo
okozhatnak, elsősorban a szűrőedényekben.
chemických látok (pri novej bielizni).
Ha ilyen típusú problémát tapasztal, a kezeletlen csapvíz vagy az üvegben
Používate škrob.
Škrob nastriekajte na tú stranu, po
kapható tiszta víz használatát javasoljuk.
ktorej nežehlíte.
A vízcserét követően a probléma csak többszöri újabb használat után szűnik meg.
Vychádza málo pary
Bojler je prázdny.
Naplňte bojler.
Az első alkalommal ajánlott próbát végezni a gőzölő funkcióval egy régi, használt
alebo žiadna para.
Teplota žehliacej plochy žehličky je
Generátor pary funguje normálne, ale
ruhadarabon, amelyre már nincsen szüksége, így megelőzhetjük a ruhák
nastavená na maximálnu.
para je veľmi teplá, suchá a málo
esetleges károsodását.
viditeľná.
A kazán töltése
• A gőzfejlesztőt helyezze vízszintes és stabil felületre, amelynek nem árt a hő.
Z okolia uzáveru
Uzáver je nesprávne utiahnutý.
Uzáver znova utiahnite.
Kicsordulás
• Győződjön meg, hogy a készülék nincs csatlakoztatva a hálózatra, és hogy hideg.
vychádza para.
esetén
Tesnenie uzáveru je poškodené.
Obráťte sa na autorizované servisné
• Csavarja ki a kazán dugóját.
stredisko.
távolítsa el
• Használjon egy vizes palackot, töltse meg maximum egy liter vízzel, majd
a fölösleget.
Prístroj je poškodený.
Generátor pary nepoužívajte a obráťte
gondosan, hogy a víz ne csurogjon ki, öntse a kazánba - 4. ábra.
sa na autorizované servisné stredisko.
• Csavarja vissza teljesen a kazán dugóját.
Zo spodnej strany
Prístroj je poškodený. Generátor pary nepoužívajte a obráťte
Kapcsolja be a gőzfejlesztőt
prístroja vychádza para
sa na autorizované servisné stredisko.
• Tekerje le teljesen a tápkábelt, és húzza ki a gőzvezetéket a tartójából.
alebo vyteká voda.
• A vasalót rögzítő ívet hajlítsa előre, hogy kioldja a biztonsági zárat
(modelltől fu ggően).
361-2-57N6C<9S1d89DS16<879<+0?7*9Ad;-:)6))<;791@7=)6C8789-,)26C
• Csatlakoztassa a gőzállomást egy földelt elektromos aljzathoz.
:-9=1:6C:;9-,1:37
• A forraló melegít: a vezérlőfelu leten a zöld lámpa villog.
• Nyomja meg a világítós ki/be kapcsolót. Ez kigyullad, és a kazán
melegíteni kezd.
151150
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page151
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A
EN
KÖNYV ELEJÉN LÉVŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKAT.
Problém generátora pary ?
A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA
DE
"1-M-61)
1. Gőzvezérlő
9. Gőzvezeték
2. Hőmérséklet beállító jel
10. Elektromos vezeték
FR
S
kontrolujte, či je prístroj správne
3
. A vasaló hőmérsékletének állító gombja
1
1. A kazán dugója
zapojený vo funkčnej elektrickej sieti
4. A vasaló kijelzője
12. Világítás ki/be kapcsoló
NL
(svietiaci vypínač
a či je zapnutý.
5. Vasalótartó lap
13. A gőz készenléti kijelzője (modell szerint)
apnuté/vypnuté svieti).
z
6
. Kazán (az alap belsejében)
1
4. Gőzmennyiség szabályozó gombja
Skontrolujte nastavenie termostatu:
7. Lock System (modell szerint)
(modell szerint)
ES
Skôr ako stlačíte regulátor pary,
8. Elektromos- és gőzkábel tároló rekesz
14.
ECO állás
(modell szerint)
počkajte, kým zhasne kontrolné svetlo
A vasalót a tartóra rögzítő rendszer
PT
žehličky.
Lock System (modelltől függően)
Regulátor pary stláčajte mimo
IT
žehliacej dosky, až kým zo žehličky
• A gőzállomás fel van szerelve egy rögzítőívvel, amelynek segítségével a vasaló rögzíthető
(modelltől függően), ezáltal könnyebben tárolható és szállítható:
nezačne vychádzať para.
- Rögzítés - 1. ábra.
DA
- Kioldás - 2. ábra.
Do bojlera nepridávajte žiaden
• Ha a gőzállomást a vasaló fogantyújánál fogva kívánja szállítani:
prípravok (pozri § akú vodu použiť).
- helyezze a vasalót a gőzállomás vasalótartójára, és hajtsa rá a rögzítőívet a vasalóra, amíg az
NO
be nem akad (kattan egyet) - 1. ábra.
- Ez után a gőzállomást szállíthatja a vasaló fogantyújánál fogva - 3. ábra.
SV
Bojler vypláchnite. (pozri odsek
Előkészítés
„Vyplachovanie bojlera“)
Milyen vizet használhat?
FI
• Csapvíz:
Do nádržky nikdy nepridávajte žiadne
A készülék csapvízzel való használatra készült. Ha a csapvíznek nagy a
Ne feledje:
látky (pozri odsek „Aká voda sa má
TR
mésztartalma, keverjen össze 50% csapvizet és 50% kereskedelmi forgalomban
Soha ne használjon
používať?“).
es
ő
vizet vagy adaléka-
kapható ásványtalanított vizet.
nyagokat tartalmazó
EL
Egyes tengerparti régiókban igen magas lehet a víz sótartalma. Ebben az esetben
vizet (például kemé-
használjon tiszta ásványtalanított vizet.
Pozrite si naše rady týkajúce sa
nyt
ő
, illatanyagok, ház-
• Vízlágyító:
PL
nastavenia teploty.
tartási gépekb
ő
l vett
Többféle típusú vízlágyító létezik, ezek többsége alkalmas a gőzölős vasalóban
víz). A hasonló adalé-
Dbajte, aby bola bielizeň úplne
való használatra. Azonban egyes vízlágyítók, nevezetesen amelyek különféle
kanyagok megváltozta-
vypláchnutá, aby sa odstránili
CS
vegyi anyagokat, például sókat használnak, fehér vagy barna elszíneződéseket
thatják a g
ő
z
prípadné zvyšky prášku alebo
tulajdonságait, és
okozhatnak, elsősorban a szűrőedényekben.
chemických látok (pri novej bielizni).
magas h
ő
mérsékleten
SK
Ha ilyen típusú problémát tapasztal, a kezeletlen csapvíz vagy az üvegben
Škrob nastriekajte na tú stranu, po
a g
ő
zöl
ő
kamrában
kapható tiszta víz használatát javasoljuk.
ktorej nežehlíte.
olyan lerakódások ke-
A vízcserét követően a probléma csak többszöri újabb használat után szűnik meg.
letkezhetnek, amelyek
HU
Naplňte bojler.
Az első alkalommal ajánlott próbát végezni a gőzölő funkcióval egy régi, használt
foltot hagynak a kiva-
Generátor pary funguje normálne, ale
ruhadarabon, amelyre már nincsen szüksége, így megelőzhetjük a ruhák
salt ruhadarabokon.
SL
para je veľmi teplá, suchá a málo
esetleges károsodását.
viditeľná.
A kazán töltése
RU
• A gőzfejlesztőt helyezze vízszintes és stabil felületre, amelynek nem árt a hő.
Uzáver znova utiahnite.
Kicsordulás
• Győződjön meg, hogy a készülék nincs csatlakoztatva a hálózatra, és hogy hideg.
esetén
Obráťte sa na autorizované servisné
• Csavarja ki a kazán dugóját.
UK
stredisko.
távolítsa el
• Használjon egy vizes palackot, töltse meg maximum egy liter vízzel, majd
a fölösleget.
Generátor pary nepoužívajte a obráťte
gondosan, hogy a víz ne csurogjon ki, öntse a kazánba - 4. ábra.
HR
sa na autorizované servisné stredisko.
• Csavarja vissza teljesen a kazán dugóját.
Generátor pary nepoužívajte a obráťte
Kapcsolja be a gőzfejlesztőt
RO
sa na autorizované servisné stredisko.
• Tekerje le teljesen a tápkábelt, és húzza ki a gőzvezetéket a tartójából.
Az első vasalásnál füst
• A vasalót rögzítő ívet hajlítsa előre, hogy kioldja a biztonsági zárat
vagy szag képződhet,
ET
(modelltől fu ggően).
de ez nem káros. Ez a
361-2-57N6C<9S1d89DS16<879<+0?7*9Ad;-:)6))<;791@7=)6C8789-,)26C
• Csatlakoztassa a gőzállomást egy földelt elektromos aljzathoz.
jelenség, amelynek
:-9=1:6C:;9-,1:37
• A forraló melegít: a vezérlőfelu leten a zöld lámpa villog.
LT
nincs káros hatása a
• Nyomja meg a világítós ki/be kapcsolót. Ez kigyullad, és a kazán
gép működésére, hamar
melegíteni kezd.
eltűnik.
LV
151150
BG
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page152
•
8 perc múlva, vagy amikor a gőz készenléti kijelzője felgyullad (modell szerint), a gőz készen is van
Függőleges simítás
- 5. ábra.
• Állítsa be a vasaló hőmérsékletének a szabályozó gombját és a gőzmennyiség szabályozó gombját
• Vasalás közben a vasalón lévő kijelző és a gőz készenléti kijelzője (modell szerint) felgyullad és
(modell szerint) a maximálisra.
k
ialszik, a melegítés szükségessége szerint.
•
Akassza a ruhát egy sablonra, és tartsa könnyedén egy kézzel.
1=-4)/^@6)/?765-4-/)
• Körülbelül egy perc elteltével, és a használat ideje alatt rendszeresen, a készülék elektromos pumpája vizet
9<0)31:15D;A:A;:70)6-=C/-@@-=)4)316-3);-:;C60)6-5+:)31:=A44.A6
fecskendez a forralóba. Ez zajjal jár, ami természetes.
• Nyomja meg többször a - 6. ábra gőzvezérlőt, közben mozgassa fentről lefelé - 7. ábra.
A kazán használat közbeni feltöltése
Használat
• NAGYON FONTOS: Mielőtt kinyitná a kazánt, győződjön meg, hogy nincs több gőz.
Sose
Gőzöléses vasalás
E
nnek érdekében nyomja meg a vasaló gőzvezérlő - 6. ábra gombját, míg kifogy a gőz.
csavarja ki
• A vasalandó anyag szerint állítsa be a vasaló hőmérsékletének állító
A gőzfejlesztő és a
• Kapcsolja ki a gőzfejlesztőt, megnyomva a ki/be kapcsolót és húzza ki a hálózati
a kazán
gombját és a gőzmennyiség szabályozó gombját (modell szerint), (az alábbi
vasaló készen
csatlakozót.
dugóját,
táblázat szerint).
állnak a vasalásra,
• Csavarja ki lassan a kazán dugóját.
míg a
• A vasaló jelzőfénye kigyullad. Figyelem: a vasalás kezdetekor, és amikor vasalás
amikor a gőz
• Használjon egy vizes palackot, töltse meg maximum egy liter vízzel.
vasaló gőzt
közben csökkenti a hőmérsékletet, a készük akkor áll készen, ha a vasaló
készenléti kijelzője
• Töltse meg a kazánt gondosan, hogy a víz ne csurogjon ki. Kicsordulás esetén
bocsát ki.
jelzőlámpája kialszik és a vezérlőfelület zöld lámpája folyamatosan világít. A vasalás
felgyullad (modell
távolítsa el a fölösleget.
közben, ha emeli a vasaló hőmérsékletét, azonnal vasalhat, de ügyeljen arra, hogy
szerint), és a
• Csavarja vissza teljesen a kazán dugóját, csatlakoztassa a gőzfejlesztőt a hálózatra
csak akkor emelje a gőzmennyiséget,
vasalón lévő kijelző
és kapcsolja be a készüléket.
• Gőzzel úgy vasalhat, hogy megnyomja a vasaló fogantyúja alatt lévő
kialszik.
• Várja meg míg a kazán elkezd melegíteni. Kb. 8 perc múlva, vagy amikor a gőz
gőzvezérlő - 6. ábra gombot.
készenléti kijelzője felgyullad (modell szerint), a gőz készen is van.
• A gőzadagolás megáll, ha megszakítja a parancsot.
A gőzfejlesztő tárolása
SZÖVET A HÃMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÓ GOMB A GÃZMENNYISÉG BEÁLLÍTÓ GOMB
• A vasalót helyezze a gőzállomás vasalótartójára.
• Hajtsa a rögzítőívet a vasalóra, amíg egy kattanást nem hall. Ekkor a
Selyem, Szintetikus kelme (polieszter,
vasaló biztonságosan rögzítve van a gőzfejlesztő egységre (modelltől
acetát, akril, polyamid kelmék)
•
fu ggően).
• A tápkábelt tárolja a megfelelő rekeszbe - 8. ábra.
• Tárolja a gőzvezetéket - 9. ábra.
Gyapjú, selyem, viszkóza
••
• Tárolás előtt hagyja lehűlni a gőzállomást, ha egy
Lenszövet, pamut
Karbantartás és tisztítás
•••
Mindennemű karbantartás előtt győződjön meg, hogy a készülék nincs csatlakoztatva, és hogy a talp
és a vasalótartó lap hideg.
Ha kevert szálú szövetet
• Először alacsonyabb hőmérsékletet igénylő anyagokat vasaljon,
Ne használjon semmilyen tisztítószert, vagy vízkőoldó szert a talp és az alap tisztítására.
vasal, a hőmérsékletet a
végül pedig olyanokat, amelyek nagy hőmérsékletet is elbírnak (•••
Ne tartsa soha a vasalót, vagy annak az alapját a csap alá.
kényesebb anyag szerint
vagy Max).
állítsa be.
• Az első használattól kezdve vagy, ha néhány perce nem használta a
A talp tisztítása
Ha gyapjú ruhákat vasal,
gőzt, akkor: nyomja meg többször a - 6. ábra gőzvezérlőt, de nem a
• Tisztítsa rendszeresen a talpat egy nemfémes kendővel.
nyomja meg többször a
vasalnivaló fölött. Így eltávolíthatja a gőzvezetékben lévő forró vizet.
vasaló - fig.6 gőzvezérlőjét,
• Kényes szövet esetében nagyon gyöngéden nyomja meg a vasaló
Az alap tisztítása
anélkül, hogy a vasalót a
fogantyúja alatt lévő gőzvezérlő gombot, hogy elkerülje az
• Időnként tisztítsa meg a műanyag részeket egy megnedvesített finom kendővel.
vasalnivalóhoz érintené. Így
elszíneződéseket.
elkerüli a kifényesedést is.
• Ha keményítőt használ, azt a vasalnivaló túlsó oldalára porlassza.
Kazán öblítés (havonta egyszer)
•
Ha a termosztátot "min" állásba állítja, akkor a vasaló nem forrósodik fel.
• Figyelem: A kazán élettartamának a meghosszabbítása érdekében, és hogy elkerülje a
vízkő lerakodást, kötelező minden 10 használat után kiöblíteni a kazánt (kb. havonta).
ECO ÜZEMMÓD (modelltől fuggően):
• Ellenőrizze, hogy a gőzfejlesztő már hideg és több mint 2 órája ki van húzva a
A vasaló gőzölőrésze ECO üzemmódban is működtethető, amely csökkenti az energiafogyasztást,
konnektorból.
ugyanakkor elegendő gőzmennyiséget biztosít a hatékony vasaláshoz. A funkció használatához
• Egy vizes palackkal töltse meg a kazánt 3/4 részéig csapvízzel - 10. ábra.
előbb állítsa be a vasaló termosztátját a megfelelő állásba (ld. fenti táblázat), majd állítsa a gőzölési
• Rázza meg az alapot néhányszor, majd ürítse ki teljesen a kagyló fölött - 11. ábra.
erősség gombját az ECO mezőre - fig.12. Az ECO üzemmód bármilyen szöveten használható, a
• Jobb eredmény érdekében ismételje meg a műveletet még egyszer.
különösen vastag vagy gyűrött anyagok esetén azonban az optimális eredmény érdekében ajánlott
a maximális gőzölési erősséget használni.
Vegyünk részt a környezetvédelemben!
Száraz vasalás
i DF96J=DR7J60=DG8:=J<>J60=K>30>}@,2CQ5<,3,=D9:=K>3,>M,9C,2:>>,<>,78,D
• Ne nyomja meg a - 6. ábra gőzvezérlőt.
J=DR7J6J>,/5,7002C2C…5>}307C09@,2C02C4@,>,7:=&D0<@4D6OD;:9>-,9,80210707}60D07J=
-4D>:=K>G=,J</06J-09
152
153
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page153
GB
•
8 perc múlva, vagy amikor a gőz készenléti kijelzője felgyullad (modell szerint), a gőz készen is van
Függőleges simítás
- 5. ábra.
• Állítsa be a vasaló hőmérsékletének a szabályozó gombját és a gőzmennyiség szabályozó gombját
• Vasalás közben a vasalón lévő kijelző és a gőz készenléti kijelzője (modell szerint) felgyullad és
D
(modell szerint) a maximálisra.
ialszik, a melegítés szükségessége szerint.
k
•
Akassza a ruhát egy sablonra, és tartsa könnyedén egy kézzel.
1=-4)/^@6)/?765-4-/)
• Körülbelül egy perc elteltével, és a használat ideje alatt rendszeresen, a készülék elektromos pumpája vizet
F
9<0)31:15D;A:A;:70)6-=C/-@@-=)4)316-3);-:;C60)6-5+:)31:=A44.A6
fecskendez a forralóba. Ez zajjal jár, ami természetes.
• Nyomja meg többször a - 6. ábra gőzvezérlőt, közben mozgassa fentről lefelé - 7. ábra.
NL
A kazán használat közbeni feltöltése
Használat
• NAGYON FONTOS: Mielőtt kinyitná a kazánt, győződjön meg, hogy nincs több gőz.
Sose
E
Gőzöléses vasalás
E
nnek érdekében nyomja meg a vasaló gőzvezérlő - 6. ábra gombját, míg kifogy a gőz.
csavarja ki
• A vasalandó anyag szerint állítsa be a vasaló hőmérsékletének állító
A gőzfejlesztő és a
• Kapcsolja ki a gőzfejlesztőt, megnyomva a ki/be kapcsolót és húzza ki a hálózati
a kazán
vasaló készen
gombját és a gőzmennyiség szabályozó gombját (modell szerint), (az alábbi
csatlakozót.
P
dugóját,
táblázat szerint).
állnak a vasalásra,
• Csavarja ki lassan a kazán dugóját.
míg a
amikor a gőz
• A vasaló jelzőfénye kigyullad. Figyelem: a vasalás kezdetekor, és amikor vasalás
• Használjon egy vizes palackot, töltse meg maximum egy liter vízzel.
vasaló gőzt
I
készenléti kijelzője
közben csökkenti a hőmérsékletet, a készük akkor áll készen, ha a vasaló
• Töltse meg a kazánt gondosan, hogy a víz ne csurogjon ki. Kicsordulás esetén
bocsát ki.
felgyullad (modell
jelzőlámpája kialszik és a vezérlőfelület zöld lámpája folyamatosan világít. A vasalás
távolítsa el a fölösleget.
közben, ha emeli a vasaló hőmérsékletét, azonnal vasalhat, de ügyeljen arra, hogy
DK
szerint), és a
• Csavarja vissza teljesen a kazán dugóját, csatlakoztassa a gőzfejlesztőt a hálózatra
csak akkor emelje a gőzmennyiséget,
vasalón lévő kijelző
és kapcsolja be a készüléket.
• Gőzzel úgy vasalhat, hogy megnyomja a vasaló fogantyúja alatt lévő
kialszik.
• Várja meg míg a kazán elkezd melegíteni. Kb. 8 perc múlva, vagy amikor a gőz
N
gőzvezérlő - 6. ábra gombot.
készenléti kijelzője felgyullad (modell szerint), a gőz készen is van.
• A gőzadagolás megáll, ha megszakítja a parancsot.
S
A gőzfejlesztő tárolása
A GÃZMENNYISÉG BEÁLLÍTÓ GOMB
• A vasalót helyezze a gőzállomás vasalótartójára.
A vasalót ne helyezze
• Hajtsa a rögzítőívet a vasalóra, amíg egy kattanást nem hall. Ekkor a
soha fém vasalótartóra,
FIN
vasaló biztonságosan rögzítve van a gőzfejlesztő egységre (modelltől
amely megsértheti,
fu ggően).
hanem az alap
TR
• A tápkábelt tárolja a megfelelő rekeszbe - 8. ábra.
vasalótartójára: ez
• Tárolja a gőzvezetéket - 9. ábra.
csúszásmentes talpakkal
SK
• Tárolás előtt hagyja lehűlni a gőzállomást, ha egy
rendelkezik és hőálló.
PL
Karbantartás és tisztítás
Mindennemű karbantartás előtt győződjön meg, hogy a készülék nincs csatlakoztatva, és hogy a talp
CZ
és a vasalótartó lap hideg.
• Először alacsonyabb hőmérsékletet igénylő anyagokat vasaljon,
Ne használjon semmilyen tisztítószert, vagy vízkőoldó szert a talp és az alap tisztítására.
végül pedig olyanokat, amelyek nagy hőmérsékletet is elbírnak (•••
Ne tartsa soha a vasalót, vagy annak az alapját a csap alá.
SK
vagy Max).
• Az első használattól kezdve vagy, ha néhány perce nem használta a
A talp tisztítása
gőzt, akkor: nyomja meg többször a - 6. ábra gőzvezérlőt, de nem a
HU
• Tisztítsa rendszeresen a talpat egy nemfémes kendővel.
vasalnivaló fölött. Így eltávolíthatja a gőzvezetékben lévő forró vizet.
• Kényes szövet esetében nagyon gyöngéden nyomja meg a vasaló
Az alap tisztítása
SLO
fogantyúja alatt lévő gőzvezérlő gombot, hogy elkerülje az
• Időnként tisztítsa meg a műanyag részeket egy megnedvesített finom kendővel.
elszíneződéseket.
RU
• Ha keményítőt használ, azt a vasalnivaló túlsó oldalára porlassza.
Kazán öblítés (havonta egyszer)
•
Ha a termosztátot "min" állásba állítja, akkor a vasaló nem forrósodik fel.
Ha az ön által
• Figyelem: A kazán élettartamának a meghosszabbítása érdekében, és hogy elkerülje a
használt víz
UA
vízkő lerakodást, kötelező minden 10 használat után kiöblíteni a kazánt (kb. havonta).
meszes, végezze
ECO ÜZEMMÓD (modelltől fuggően):
• Ellenőrizze, hogy a gőzfejlesztő már hideg és több mint 2 órája ki van húzva a
el gyakrabban.
HR
A vasaló gőzölőrésze ECO üzemmódban is működtethető, amely csökkenti az energiafogyasztást,
konnektorból.
Sohase használ-
• Egy vizes palackkal töltse meg a kazánt 3/4 részéig csapvízzel - 10. ábra.
jon vízkőoldót a
ugyanakkor elegendő gőzmennyiséget biztosít a hatékony vasaláshoz. A funkció használatához
• Rázza meg az alapot néhányszor, majd ürítse ki teljesen a kagyló fölött - 11. ábra.
kazán öblítésé-
előbb állítsa be a vasaló termosztátját a megfelelő állásba (ld. fenti táblázat), majd állítsa a gőzölési
RO
hez: károsíthatja
erősség gombját az ECO mezőre - fig.12. Az ECO üzemmód bármilyen szöveten használható, a
• Jobb eredmény érdekében ismételje meg a műveletet még egyszer.
azt.
különösen vastag vagy gyűrött anyagok esetén azonban az optimális eredmény érdekében ajánlott
ET
a maximális gőzölési erősséget használni.
Vegyünk részt a környezetvédelemben!
Száraz vasalás
i DF96J=DR7J60=DG8:=J<>J60=K>30>}@,2CQ5<,3,=D9:=K>3,>M,9C,2:>>,<>,78,D
LT
• Ne nyomja meg a - 6. ábra gőzvezérlőt.
J=DR7J6J>,/5,7002C2C…5>}307C09@,2C02C4@,>,7:=&D0<@4D6OD;:9>-,9,80210707}60D07J=
-4D>:=K>G=,J</06J-09
LV
152
153
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page154
PRED UPORABO NAPRAVE PREBERITE VARNOSTNA
NAVODILA NA ZAeETKU TE KNJIŽICE
Gond van a gőzfejlesztővel
!#
9. Kabel za paro
!
97*4C5A3
-0-;:C/-:7373
-/74,A:73
1. Gumb za paro
1
0. Električni kabel
2
. Označevalec izbire temperature
A
gőzállomás nem
A
készülék nincs az elektromos
E
llenőrizze, hogy a készülék
11. Zamašek kotlička
3. Gumb za izbiro temperature likalnika
kapcsol be, vagy a
hálózatra csatlakoztatva.
üzemképes aljzatra van-e
12. Osvetljeno stikalo vklop/izklop
4. Kontrolna lučka likalnika
vasaló jelzőfénye nem
csatlakoztatva, és be van-e kapcsolva
1
3. Kontrolna lučka za pripravljenost pare
5
. Plošča odložišča za likalnik
v
ilágít.
(
a be/kikapcsoló gomb világít)
.
(odvisno od modela)
6. Kotliček (znotraj ohišja)
14. Gumb za izbiro količine pare
7. Lock System (odvisno od modela)
Víz folyik a vasalótalp
A gőz használata elkezdődött, annak
Ellenőrizze a termosztát beállítását.
(
odvisno od modela)
8
. Prostor za shranjevanje električnega kabla
lyukaiból.
ellenére, hogy a vasaló még nem
Várja meg, amíg a vasaló jelzőfénye
15.
ECO cona
(odvisno od modela)
in kabla za paro
eléggé meleg.
kialszik, és csak ez után nyomja meg a
gőzgombot.
Sistem za zaklepanje likalnika na podnožje Lock System
A víz lecsapódott a csövekben, mivel
A vasalót a vasalóasztaltól távol tartva
(glede na model)
ez az első gőzvasalás, vagy egy ideje
nyomogassa a gőzgombot, amíg a
nem használta a gőz funkciót.
vasaló gőzt nem bocsát ki.l
• Parna postaja je opremljena z lokom za pritrditev likalnika na ohišje, ki se lahko blokira (glede na
model) in tako omogoča lažje prenašanje in spravljanje :
A ruhán vízfoltok
A vasalóasztal huzatja átitatódott
Ellenőrizze, hogy a vasalóasztal
- Zaklepanje - sl. 1.
jelennek meg.
vízzel, mivel nem felel meg a
megfelelő-e (rácsos asztal, amely
- Odklepanje - sl. 2.
gőzállomás teljesítményének.
megakadályozza a víz lecsapódását).
• Za prenašanje parne postaje z uporabo ročaja likalnika:
A talp lyukain fehér
A forralóból vízkő távozik, mivel nem
Öblítse ki a forralót. (lásd „A forraló
- Likalnik postavite na ploščo za odlaganje na parni postaji in preklopite pritrdilni lok na likalnik,
folyadék távozik.
volt rendszeresen kiöblítve.
öblítése” c. fejezetet)
dokler se ne blokira (kar oznani zvok "klik") - sl. 1.
- Primite ročaj likalnika za prenašanje parne postaje - sl. 3.
A talp lyukain barna
A vasaláshoz használt vízben
Ne használjon soha semmilyen
folyadék távozik, és
vízkőoldó vegyszer vagy más
adalékanyagot a kazánban (lásd:
Priprava
foltot hagy a ruhán.
adalékanyag van.
Milyen vizet használhat? fejezetet).
Katero vodo naj uporabimo?
A talp piszkos vagy
A beállított hőmérséklet túl magas.
Olvassa el a hőmérséklet
• Voda iz pipe:
barna, és foltot hagyhat
szabályozására vonatkozó
Za aparat lahko uporabljate vodo iz pipe. âe je v vodi veliko apnenca, pome‰ajte
a ruhán.
utasításokat.
50% vode iz pipe in 50% embalirane, demineralizirane vode. V nekaterih podroãjih
A ruhát nem öblítette ki eléggé, vagy
Bizonyosodjon meg arról, hogy a ruhát
blizu morja je vsebnost soli v vodi lahko poveãana. V takih primerih uporabljajte
olyan új ruhát vasal, amely még nem
eléggé kiöblítette, hogy eltüntesse az
izkljuãno demineralizirano vodo.
volt kimosva.
esetleges szappan- vagy vegyszer-
• Mehãalec:
lerakódást az új ruháról.
Obstaja veã vrst mehãalcev, veãino izmed njih pa lahko uporabljate v generatorju
Keményítő használata vasalás közben.
A keményítőt mindig permetezze a
pare. Toda, nekateri mehãalci, zlasti tisti, ki vsebujejo kemiãne izdelke, kot je sol,
vasalt felület visszájára.
lahko povzroãijo nastanek belih in temnih madeÏev. To se najpogosteje dogaja pri
uporabi filtrirane vode. âe imate tak‰no teÏavo, priporoãamo, da poskusite
Kevés, vagy teljesen
A kazán üres.
Töltse meg a kazánt.
uporabljati samo vodo iz pipe ali embalirano vodo.
elfogyott a gőz.
A talp hőmérséklete maximumra van
A gőzállomás megfelelően üzemel, de
âe voda spremeni barvo, bo potrebna nekajkratna uporaba, da bi se teÏava
állítva.
mivel túl forró, a gőz száraz, és ezért
odpravila. Da bi prepreãili po‰kodbe oblaãil, svetujemo, da funkcijo pare najprej
kevésbé látható.
preizkusite na stari tkanini, ki jo lahko pozneje zavrÏete.
A dugó mellett gőz
A dugó nincs eléggé megszorítva.
Szorítsa meg a dugót.
Napolnite kotliček
távozik.
A dugó tömítése megrongálódott.
Vegye fel a kapcsolatot egy Hivatalos
• Parni generator namestite na trdno vodoravno podlago, ki ni občutljiva na toploto.
Če gre voda
Szervizközponttal.
• Prepričajte se, da je aparat izključen in ohlajen.
čez rob,
A készülék meghibásodott.
Ne használja a gőzállomást, és vegye
• Odvijte zamašek na kotličku.
odlijte, kar je
fel a kapcsolatot egy Hivatalos
• Uporabite vrč za vodo, napolnite ga z največ 1 l vode in napolnite kotliček. Pazite na
Szervizközponttal.
odveč.
to, da vode ne zlivate čez rob - sl. 4.
Gőz vagy víz távozik a
A készülék meghibásodott. Ne használja a gőzállomást, és vegye
• Do konca privijte zamašek na kotličku.
készülék alsó részén.
fel a kapcsolatot egy Hivatalos
Vklopite vaš parni generator
Szervizközponttal.
• Do konca odvijte električni kabel - sl. in vzemite kabel za paro iz prostora
za shranjevanje.
Ha nem lehetséges a hiba okának megállapítása, forduljon egy Hivatalos Szervizközponthoz.
• Lok za pritrditev likalnika preklopite naprej, da se deblokira varnostna
zapora (glede na model).
• Parno postajo priključite v ozemljeno električno vtičnico.
• Uporabite osvetljeno stikalo: ON/OFF. Ko je stikalo v poziciji ON, je grelec
vključen.
• Po približno 8 minutah oziroma, ko se prižge kontrolna lučka za
pripravljenost pare (odvisno od modela), je para pripravljena - sl. 5.
154
155
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page155
PRED UPORABO NAPRAVE PREBERITE VARNOSTNA
EN
NAVODILA NA ZAeETKU TE KNJIŽICE
Gond van a gőzfejlesztővel
!#
DE
9. Kabel za paro
-/74,A:73
1. Gumb za paro
1
0. Električni kabel
2
. Označevalec izbire temperature
FR
llenőrizze, hogy a készülék
E
11. Zamašek kotlička
3. Gumb za izbiro temperature likalnika
üzemképes aljzatra van-e
12. Osvetljeno stikalo vklop/izklop
4. Kontrolna lučka likalnika
csatlakoztatva, és be van-e kapcsolva
1
3. Kontrolna lučka za pripravljenost pare
NL
5
. Plošča odložišča za likalnik
(
.
a be/kikapcsoló gomb világít)
(odvisno od modela)
6. Kotliček (znotraj ohišja)
14. Gumb za izbiro količine pare
7. Lock System (odvisno od modela)
Ellenőrizze a termosztát beállítását.
ES
(
odvisno od modela)
8
. Prostor za shranjevanje električnega kabla
Várja meg, amíg a vasaló jelzőfénye
15.
ECO cona
(odvisno od modela)
in kabla za paro
kialszik, és csak ez után nyomja meg a
PT
gőzgombot.
Sistem za zaklepanje likalnika na podnožje Lock System
A vasalót a vasalóasztaltól távol tartva
(glede na model)
IT
nyomogassa a gőzgombot, amíg a
vasaló gőzt nem bocsát ki.l
• Parna postaja je opremljena z lokom za pritrditev likalnika na ohišje, ki se lahko blokira (glede na
model) in tako omogoča lažje prenašanje in spravljanje :
DA
Ellenőrizze, hogy a vasalóasztal
- Zaklepanje - sl. 1.
megfelelő-e (rácsos asztal, amely
- Odklepanje - sl. 2.
megakadályozza a víz lecsapódását).
• Za prenašanje parne postaje z uporabo ročaja likalnika:
NO
Öblítse ki a forralót. (lásd „A forraló
- Likalnik postavite na ploščo za odlaganje na parni postaji in preklopite pritrdilni lok na likalnik,
öblítése” c. fejezetet)
dokler se ne blokira (kar oznani zvok "klik") - sl. 1.
SV
- Primite ročaj likalnika za prenašanje parne postaje - sl. 3.
Ne használjon soha semmilyen
adalékanyagot a kazánban (lásd:
FI
Priprava
Milyen vizet használhat? fejezetet).
Katero vodo naj uporabimo?
Olvassa el a hőmérséklet
Pomembno:
• Voda iz pipe:
TR
szabályozására vonatkozó
Nikoli ne uporabljajte
Za aparat lahko uporabljate vodo iz pipe. âe je v vodi veliko apnenca, pome‰ajte
utasításokat.
deževnice ali vode z
50% vode iz pipe in 50% embalirane, demineralizirane vode. V nekaterih podroãjih
EL
aditivi (kot so škrob,
Bizonyosodjon meg arról, hogy a ruhát
blizu morja je vsebnost soli v vodi lahko poveãana. V takih primerih uporabljajte
parfum ali voda iz
eléggé kiöblítette, hogy eltüntesse az
izkljuãno demineralizirano vodo.
gospodinjskih
esetleges szappan- vagy vegyszer-
• Mehãalec:
PL
aparatov). Ti aditivi
lerakódást az új ruháról.
Obstaja veã vrst mehãalcev, veãino izmed njih pa lahko uporabljate v generatorju
lahko vplivajo na
A keményítőt mindig permetezze a
pare. Toda, nekateri mehãalci, zlasti tisti, ki vsebujejo kemiãne izdelke, kot je sol,
CS
lastnosti pare, pri
vasalt felület visszájára.
lahko povzroãijo nastanek belih in temnih madeÏev. To se najpogosteje dogaja pri
visoki temperaturi pa
uporabi filtrirane vode. âe imate tak‰no teÏavo, priporoãamo, da poskusite
Töltse meg a kazánt.
lahko v parni komori
SK
uporabljati samo vodo iz pipe ali embalirano vodo.
povzročijo ustvarjanje
A gőzállomás megfelelően üzemel, de
âe voda spremeni barvo, bo potrebna nekajkratna uporaba, da bi se teÏava
usedlin, katere lahko
mivel túl forró, a gőz száraz, és ezért
odpravila. Da bi prepreãili po‰kodbe oblaãil, svetujemo, da funkcijo pare najprej
umažejo vaše perilo.
HU
kevésbé látható.
preizkusite na stari tkanini, ki jo lahko pozneje zavrÏete.
Szorítsa meg a dugót.
Napolnite kotliček
SL
Vegye fel a kapcsolatot egy Hivatalos
• Parni generator namestite na trdno vodoravno podlago, ki ni občutljiva na toploto.
Če gre voda
Szervizközponttal.
• Prepričajte se, da je aparat izključen in ohlajen.
čez rob,
RU
Ne használja a gőzállomást, és vegye
• Odvijte zamašek na kotličku.
odlijte, kar je
fel a kapcsolatot egy Hivatalos
• Uporabite vrč za vodo, napolnite ga z največ 1 l vode in napolnite kotliček. Pazite na
Szervizközponttal.
odveč.
to, da vode ne zlivate čez rob - sl. 4.
UK
Ne használja a gőzállomást, és vegye
• Do konca privijte zamašek na kotličku.
fel a kapcsolatot egy Hivatalos
HR
Vklopite vaš parni generator
Szervizközponttal.
• Do konca odvijte električni kabel - sl. in vzemite kabel za paro iz prostora
Med prvo uporabo
za shranjevanje.
RO
Ha nem lehetséges a hiba okának megállapítása, forduljon egy Hivatalos Szervizközponthoz.
lahko nastane dim ali
• Lok za pritrditev likalnika preklopite naprej, da se deblokira varnostna
neškodljiv vonj. Ta
zapora (glede na model).
pojav bo kmalu izginil
ET
• Parno postajo priključite v ozemljeno električno vtičnico.
brez posledic za
• Uporabite osvetljeno stikalo: ON/OFF. Ko je stikalo v poziciji ON, je grelec
uporabo aparata.
vključen.
LT
• Po približno 8 minutah oziroma, ko se prižge kontrolna lučka za
pripravljenost pare (odvisno od modela), je para pripravljena - sl. 5.
LV
154
155
BG
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page156
•
Med likanjem se kontrolna lučka na likalniku in kontrolna lučka za pripravljenost pare prižigata in
ladite navpično
ugašata (odvisno od modela) glede na toplotne potrebe.
• Nastavite gumb za izbiro temperature likalnika in gumb za izbiro količine pare (odvisno od modela)
•
Čez približno eno minuto in nato v rednih razmakih med uporabo, bo električna črpalka, ki je vgrajena v vaši
na položaj maxi.
napravi, vbrizgala vodo v kotliček. Pri tem bo nastal šum, ki je normalen.
•
Oblačilo obesite na obešalnik in blago narahlo primite z eno roko.
6
):;)4)8)9)@-47=97S)613741
6-/4),1;-7*4)S14)6)7:-*1)58)3=-,676)7*-M)4613<
Uporaba
• Pritiskajte na gumb za vključitev pare - sl. 6 s presledki in delajte gibe od zgoraj navzdol - sl. 7.
Likanje na paro
Parni generator in
Napolnite kotliček med uporabo
• Nastavite gumb za izbiro temperature likalnika in gumb za izbiro količine
l
ikalnik sta
Nikoli ne odvijte
• ZELO POMEMBNO: preden odprete kotliček, se prepričajte, da v njem ni več pare.
pare (odvisno od modela) glede na tip blaga, ki ga boste likali (glej spodnjo
pripravljena za
zamaška na
Z
ato držite gumb za vključitev pare na likalniku - sl. 6 tako dolgo, da ne bo več pare.
t
abelo).
likanje, ko je
kotličku med
• Kontrolna lučka likalnika se prižge. Pomembno: Kadarkoli začnete uporabljati svoj
• Parni generator ustavite tako,da pritisnete na stikalo vklop/izklop in izključite iz
likalnik in kadarkoli zmanjšate temperaturo tekom uporabe, bo likalnik popolnoma
kontrolna lučka za
tem ko likalnik
vtičnice.
pripravljen za uporabo, ko se luč termostata izključi in ko zelena luč, ki se nahaja
pripravljenost pare
«brizga» paro.
• Počasi odvijte zamašek na kotličku.
na kontrolni plošči, neha utripati in ostane vključena. Tekom uporabe, kadar
(odvisno od
• Uporabite vrč za vodo in ga napolnite z največ enim litrom vode.
povečate temperaturo likalnika, lahko začnete likati takoj, ampak pazite, da pretok
modela) prižgana
• Napolnite kotliček in pazite na to, da vode ne zlivate čez rob. Če gre voda čez rob, odlijte, kar je odveč.
pare povečate le, ko se luč termostata likalnika izključi.
in je kontrolna
• Do konca privijte zamašek na kotličku. Ponovno vklopite parni generator.
• Da dobite paro, pritisnite na gumb za vključitev pare, ki se nahaja pod
lučka likalnika
• Počakajte, da se kotliček segreje. Po približno 8 minutah oziroma, ko se prižge kontrolna lučka za
ročajem likalnika - sl. 6.
ugasnjena.
pripravljenost pare (odvisno od modela), je para pripravljena.
• Ko spustite gumb, se para ustavi.
Spravljanje parnega stroja
NASTAVLJANJE GUMBA
TKANINA
NASTAVLJANJE GUMBA ZA PARO
• Likalnik postavite na ploščo za odlaganje na parni postaji.
ZA TEMPERATURO
• Spustite lok za pritrditev na likalnik, dokler ne klikne v svoj položaj.
Likalnik bo tako varno blokiran na svojem ohišju (glede na model).
Svila, sintetika
• Električni kabel spravite v njegov prostor za shranjevanje - sl. 7.
Poliester, acetat, akril, poliamid
•
• Spravite kabel za paro - sl. 9.
• Če boste parno postajo postavili v omaro ali tesen prostor, pustite, da se ohladi, preden jo spravite.
Volna, svila, viskoza
• Parno postajo lahko spravite povsem varno.
••
Vzdrževanje in čiščenje
Lan, bombaÏ
•••
Pred vsakim posegom se prepričajte, da je aparat izključen in da sta likalna površina ter plošča
odložišča za likalnik hladni.
Če likate blago iz mešanih
Ne uporabljajte nobenega vzdrževalnega sredstva ali sredstva za odstranitev vodnega kamna za
vlaken izberite tempera-
• Začnite najprej s tistim blagom, ki se ga lika pri nizki temperaturi in
čiščenje likalne površine ali ohišja.
turo likanja primerno za
končajte s tistim, ki prenese višje temperature (••• ali Max).
Likalnika ali njegovega ohišja nikoli ne postavite pod tekočo vodo.
najbolj občutljiva vlakna.
• Med prvo uporabo ali če več minut niste uporabljali pare, večkrat
Čiščenje likalne površine
Če likate volnena oblačila,
zaporedoma pritisnite na gumb za vključitev pare - sl. 6. Likalnik
večkrat na kratko pritisnite
obrnite stran od perila. To bo izločilo mrzlo vodo iz obtoka.
• Likalno površino redno čistite z nekovinsko gobico.
gumb za vključitev pare -
• Za občutljivo blago zelo zmerno uporabljajte gumb za vključitev pare,
Čiščenje ohišja
fig.6 na likalniku, ne da bi
ki se nahaja pod ročajem likalnika, da se izognete izcedkom.
likalnik položili na
• Če uporabljate škrob, ga potresite po hrbtni strani blaga, ki ga likate.
• Občasno očistite plastične dele s pomočjo mehke vlažne krpe.
oblačilo. Tako se boste
•
Če nastavite termostat v položaj "min", likalnik ne bo vro.
izognili zloščenosti volne.
Izplakovanje kotlička (enkrat na mesec)
• Pozor: Za podaljšanje učinkovitosti vašega kotlička in odlaganje
kamna, morate obvezno izplakniti vaš kotliček po vsaki šesti uporabi
EKO NAâIN DELOVANJA (glede na model):
(približno enkrat na mesec).
Va‰ generator pare nudi moÏnost uporabe EKO naãina delovanja, kar omogoãa manj‰o porabo
• Preverite, da je parni generator ohlajen in izključen več kot dve uri.
energije, ob tem pa zagotavlja zadosten pretok pare za uãinkovito likanje. Iz tega razloga, ko je
• Uporabite vrč za vodo in kotliček napolnite največ s 3/4 l vode - sl. 10.
termostat likalnika pravilno nastavljen (glej spodnjo preglednico), pretok pare nastavite na EKO
• Nekaj trenutkov pretresajte ohišje, nato ga popolnoma izpraznite nad
naãin delovanja - fig.12. EKO naãin delovanja lahko uporabljate za vse vrste tkanin, vendar pa
pomivalnim koritom - sl. 11.
svetujemo, da za zelo debele in zmeãkane tkanine uporabljate maksimalen pretok pare, da bi
• Za čim boljši rezultat vam predlagamo, da postopek še enkrat
dosegli najbolj‰e rezultate.
ponovite.
Suho likanje
Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja!
• Ne pritisnite gumba za vključitev pare - sl. 6.
i ),_,9,;<,@,@=0-?50_>0@4790@<0/908,>0<4,7064=07,36:<0.4674<,5:
+,>:5::/90=4>09,D-4<9:80=>:f02,94;,@;::-7,_f094=0<@4=94.09>0<650<5:-:/:
?=><0D9:;<0/07,74
156
157
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page157
EN
•
Med likanjem se kontrolna lučka na likalniku in kontrolna lučka za pripravljenost pare prižigata in
ladite navpično
ugašata (odvisno od modela) glede na toplotne potrebe.
• Nastavite gumb za izbiro temperature likalnika in gumb za izbiro količine pare (odvisno od modela)
•
Čez približno eno minuto in nato v rednih razmakih med uporabo, bo električna črpalka, ki je vgrajena v vaši
DE
na položaj maxi.
napravi, vbrizgala vodo v kotliček. Pri tem bo nastal šum, ki je normalen.
•
Oblačilo obesite na obešalnik in blago narahlo primite z eno roko.
6
):;)4)8)9)@-47=97S)613741
FR
6-/4),1;-7*4)S14)6)7:-*1)58)3=-,676)7*-M)4613<
Uporaba
• Pritiskajte na gumb za vključitev pare - sl. 6 s presledki in delajte gibe od zgoraj navzdol - sl. 7.
Likanje na paro
NL
Parni generator in
Napolnite kotliček med uporabo
• Nastavite gumb za izbiro temperature likalnika in gumb za izbiro količine
l
ikalnik sta
Nikoli ne odvijte
• ZELO POMEMBNO: preden odprete kotliček, se prepričajte, da v njem ni več pare.
pare (odvisno od modela) glede na tip blaga, ki ga boste likali (glej spodnjo
ES
pripravljena za
zamaška na
Z
ato držite gumb za vključitev pare na likalniku - sl. 6 tako dolgo, da ne bo več pare.
t
abelo).
likanje, ko je
kotličku med
• Kontrolna lučka likalnika se prižge. Pomembno: Kadarkoli začnete uporabljati svoj
• Parni generator ustavite tako,da pritisnete na stikalo vklop/izklop in izključite iz
likalnik in kadarkoli zmanjšate temperaturo tekom uporabe, bo likalnik popolnoma
kontrolna lučka za
tem ko likalnik
vtičnice.
PT
pripravljen za uporabo, ko se luč termostata izključi in ko zelena luč, ki se nahaja
pripravljenost pare
«brizga» paro.
• Počasi odvijte zamašek na kotličku.
na kontrolni plošči, neha utripati in ostane vključena. Tekom uporabe, kadar
(odvisno od
• Uporabite vrč za vodo in ga napolnite z največ enim litrom vode.
IT
povečate temperaturo likalnika, lahko začnete likati takoj, ampak pazite, da pretok
modela) prižgana
• Napolnite kotliček in pazite na to, da vode ne zlivate čez rob. Če gre voda čez rob, odlijte, kar je odveč.
pare povečate le, ko se luč termostata likalnika izključi.
in je kontrolna
• Do konca privijte zamašek na kotličku. Ponovno vklopite parni generator.
• Da dobite paro, pritisnite na gumb za vključitev pare, ki se nahaja pod
DA
lučka likalnika
• Počakajte, da se kotliček segreje. Po približno 8 minutah oziroma, ko se prižge kontrolna lučka za
ugasnjena.
ročajem likalnika - sl. 6.
pripravljenost pare (odvisno od modela), je para pripravljena.
• Ko spustite gumb, se para ustavi.
NO
Spravljanje parnega stroja
Nikoli ne odlagajte likalnika na
NASTAVLJANJE GUMBA ZA PARO
• Likalnik postavite na ploščo za odlaganje na parni postaji.
kovinsko odložišče za likalnik, kar
SV
• Spustite lok za pritrditev na likalnik, dokler ne klikne v svoj položaj.
bi ga lahko poškodovalo, temveč
Likalnik bo tako varno blokiran na svojem ohišju (glede na model).
na odložišče za likalnik ohišja:
• Električni kabel spravite v njegov prostor za shranjevanje - sl. 7.
FI
• Spravite kabel za paro - sl. 9.
• Če boste parno postajo postavili v omaro ali tesen prostor, pustite, da se ohladi, preden jo spravite.
TR
• Parno postajo lahko spravite povsem varno.
EL
Vzdrževanje in čiščenje
Pred vsakim posegom se prepričajte, da je aparat izključen in da sta likalna površina ter plošča
PL
odložišča za likalnik hladni.
Ne uporabljajte nobenega vzdrževalnega sredstva ali sredstva za odstranitev vodnega kamna za
• Začnite najprej s tistim blagom, ki se ga lika pri nizki temperaturi in
čiščenje likalne površine ali ohišja.
CS
končajte s tistim, ki prenese višje temperature (••• ali Max).
Likalnika ali njegovega ohišja nikoli ne postavite pod tekočo vodo.
• Med prvo uporabo ali če več minut niste uporabljali pare, večkrat
SK
zaporedoma pritisnite na gumb za vključitev pare - sl. 6. Likalnik
Čiščenje likalne površine
obrnite stran od perila. To bo izločilo mrzlo vodo iz obtoka.
• Likalno površino redno čistite z nekovinsko gobico.
• Za občutljivo blago zelo zmerno uporabljajte gumb za vključitev pare,
HU
Čiščenje ohišja
ki se nahaja pod ročajem likalnika, da se izognete izcedkom.
• Če uporabljate škrob, ga potresite po hrbtni strani blaga, ki ga likate.
• Občasno očistite plastične dele s pomočjo mehke vlažne krpe.
SL
•
Če nastavite termostat v položaj "min", likalnik ne bo vro.
Izplakovanje kotlička (enkrat na mesec)
RU
• Pozor: Za podaljšanje učinkovitosti vašega kotlička in odlaganje
Če vsebuje vaša voda
kamna, morate obvezno izplakniti vaš kotliček po vsaki šesti uporabi
veliko apnenca, postopek
EKO NAâIN DELOVANJA (glede na model):
UK
(približno enkrat na mesec).
pogosteje ponovite.
Va‰ generator pare nudi moÏnost uporabe EKO naãina delovanja, kar omogoãa manj‰o porabo
• Preverite, da je parni generator ohlajen in izključen več kot dve uri.
Predvsem ne uporabljajte
energije, ob tem pa zagotavlja zadosten pretok pare za uãinkovito likanje. Iz tega razloga, ko je
• Uporabite vrč za vodo in kotliček napolnite največ s 3/4 l vode - sl. 10.
sredstev za odstranjevanje
HR
termostat likalnika pravilno nastavljen (glej spodnjo preglednico), pretok pare nastavite na EKO
• Nekaj trenutkov pretresajte ohišje, nato ga popolnoma izpraznite nad
vodnega kamna pri
naãin delovanja - fig.12. EKO naãin delovanja lahko uporabljate za vse vrste tkanin, vendar pa
pomivalnim koritom - sl. 11.
izplakovanju kotlička:
RO
svetujemo, da za zelo debele in zmeãkane tkanine uporabljate maksimalen pretok pare, da bi
• Za čim boljši rezultat vam predlagamo, da postopek še enkrat
lahko ga poškodujejo.
dosegli najbolj‰e rezultate.
ponovite.
ET
Suho likanje
Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja!
• Ne pritisnite gumba za vključitev pare - sl. 6.
LT
i ),_,9,;<,@,@=0-?50_>0@4790@<0/908,>0<4,7064=07,36:<0.4674<,5:
+,>:5::/90=4>09,D-4<9:80=>:f02,94;,@;::-7,_f094=0<@4=94.09>0<650<5:-:/:
?=><0D9:;<0/07,74
LV
156
157
BG
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page158
ПОЖАЛУЙСТА ОБРАТИТЕСЬ К ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В НАЧАЛЕ
Težave z vašim parnim strojem
ДАННОГО РУКОВОДСТВА, ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА.
$-N)=- 7N61=@9731 "-M1;=-
ОПИСАНИЕ
$,<9,;:=>,5,=090
",;<,@,94;:/9,;0>:=>5:
Preverite, ali je aparat vkljuãen v
1. Регулятор подачи пара
9. Паровой шланг
;
<4`20,74;,=090
vtiãnico v obratovalnem stanju in ali
2
.
К
онтрольная метка температуры
1
0. Электрический шнур
;<4`206:9><:79,7?f6,
je pod napetostjo (osvetljeno stikalo
3. Регулятор температуры утюга
11. Предохранительная пробка паронагревателя
za vklop/izklop se priÏge)
746,7946,
4. Световой индикатор утюга
12. Световой выключатель пуск/останов
):/,>0f0=6:D47?6950
$,<:?;:<,-75,>06:746,7946_094/:@:75
$<0@0<4>09,=>,@4>0@>0<8:=>,>,
5
. Подставка для утюга
1
3. Световой индикатор готовности пара
9,746,794;7:_f4
=02<0>
$:f,6,5>0/,?2,=906:9><:79,7?f6,
6. Паронагреватель (внутри корпуса)
(в зависимости от модели)
9,746,7946?;<0/09@675?f4>02?8-D,
7
.
L
ock System
(
в зависимости от модели)
1
4. Регулятор расхода пара
;,<:
8. Отделение для хранения шнура питания и
(в зависимости от модели)
шнура подачи пара
15.
Режим "ЭКО"
(в зависимости от модели)
):/,=0506:9/09D4<,7,@.0@0360<
$<4>4=6,5>09,2?8-D,;,<:4D@09
;,<:?;:<,-75,>0;<@4f,7450`0906,5
746,790/0=60/:670<746,794690D,f90
Система блокировки утюга на основании
f,=,94=>0?;:<,-75,74
://,5,>4;,<0
Lock System (в зависимости от модели)
",;0<47?=::;,D94
$<0@706,746,790/0=6050;<0;:509,D
"46:7490?;:<,-4>09:-0902,
• Ваш прибор оборудован дужкой крепления утюга на корпусе с блокировкой (в зависимости от модели) для
=70/:@4@:/0
@:/:60<94;<47,2:509,8:f4;,<90
=<0/=>@,D,6:>74f062705S6,>0<:
облегчения его транспортировки и хранения :
;:=>,50
@:/:9,5?;:<,-48:
- Блокировка - рис. 1
.
D7?6095746,790;7:_f0
&6:>74f6,:/;,/,@:/946,80960<2,
D;0<4>06:>74f062705>0SYD;4<,950
- Разблокировка - рис. 2.
>0f0-07,?=0/749,
904D;4<,>0/:@:75;:2:=>:
6:>74f6,Z
• Для транспортировки утюга с парогенератором за рукоятку:
- Поставьте утюг на специальную подставку, опустите дужку крепления утюга до срабатывания
D7?6095746,790;7:_f0
)@:/4D,746,950?;:<,-75,>06084f9,
"46:7490/:/,5>09:-0902,=<0/=>@,
блокировки (определяется “щелчком”) - рис. 1.
>0f0<5,@,?=0/749,64
=<0/=>@,D,:/=><,950@,950@:/902,
@<0D0<@:,<2705>0S,6_9:@:/:
- При переноске прибора держите утюг за рукоятку - рис. 3.
;:@D<:f,8,/0`09,
6,89,,74/:/,>60
?;:<,-75,>4
;0<47?
Подготовка
46,79,;7:_f,50
(;:<,-75,>0;<0@4=:6:>08;0<,>?<:
705>09,_09,=@0>0@D@0D4D
Какую воду использовать?
?8,D,9,,74<5,@,49
9,=>,@4>@45:>08;0<,>?<0
• Водопроводная вода:
7,36:;?=>48,/0`09,
$0<47:94/:-<:4D;<,9:,74;,=>0746,74
$:=6<-4>0D,/:-<:4D;4<,950;0<47,/,
Данный прибор предназначен для эксплуатации с использованием
;0<47?
9:@::-7,f47:_0;<0/09=>02,:;<,74
=0:/=><,945:8:<0-4>90:-7:20847,
водопроводной воды. Если водопроводная вода слишком жесткая,
,746084f943=<0/=>0@9,9:@43
смешайте водопроводную воду 50/50 с имеющейся в продаже
:-7,f4743
деминерализованной водой. В некоторых приморских районах в
(;:<,-75,>0_6<:-
^6<:-@0/9:_6<:;4>09,9,=;<:>9:
водопроводной воде может отмечаться повышенное содержание соли. В
=><,9:/>4=>0645:746,>0
таком случае используйте только деминерализованную воду.
$,<050;<08,7:,7450
%0D0<@:,<50;<,D09;<4`2,9,50</0f,
",;:794>0<0D0<@:,<49;<4>4=6,5>09,
• Смягчитель:
=;7:394
6:9><:79,7?f6,
>4;6:%0=>,<>/:670<7?f6,90
Существует несколько типов смягчителей воды, большую часть которых
?2,=90
можно использовать в парогенераторе. Тем не менее, некоторые
'08;0<,>?<,746,790;7:_f050
$,<9,;:=>,5,/07?509:<8,79:
смягчители особенно те, в которых используются химические вещества,
9,=>,@7509,9,8,6=48?8
@09/,<50D07:@<:f,;,<,=?3,4950
например, соль, могут вызывать подтеки белого или коричневого цвета, в
D,>:8,95@4/9,
частности это касается воды из кувшинов-фильтров.
В случае обнаружения подобной проблемы рекомендуется пользоваться неочищенной водопроводной или
#6<:2f0;,?3,5,;,<, e0;50=7,-:;<4@4>
$:9:@9:;<4@45>0f0;
бутилированной водой.
&;:5f0;,50;:_6:/:@,9
#-<94>0=09,;::-7,_f09=0<@4=94
Проблема должна исчезнуть после смены воды и нескольких применений прибора. Чтобы не испортить
.09>0<
одежду, рекомендуется в первый раз опробовать функцию парообразования на какой-нибудь старой,
",;<,@,50;:8,956754@,
$,<90;:=>,5090?;:<,-75,5>0@0f49=0
ненужной вещи.
:-<94>09,;::-7,_f09=0<@4=94.09>0<
Наполнение паронагревателя
$<4`20=0</0f,7?f6,
:>74f0650;<,D09 ",;:794>06:>74f06
• Установите парогенератор на устойчивой и горизонтальной жаростойкой поверхности.
В случае
D,Y;<,D09<0D0<@:,<D,
• Убедитесь, что ваш прибор выключен и остыл.
переполнен
@:/:Z
и, отлейте
• Открутите пробку паронагревателя.
$,<,,74@:/,?3,5,>,
",;<,@,50;:8,956754@, $,<90;:=>,5090?;:<,-75,5>0@0f49
излишек
• Используйте графин для воды, наполните его максимум одним литром воды и наполняйте
4D;:/9,;<,@0
=0:-<94>09,;::-7,_f09=0<@4=94
воды.
паронагреватель осторожно - так, чтобы не перелить воды - рис. 4.
.09>0<
• Плотно закрутите пробку паронагревателя.
!0/746,9508=0=74_44D
',3<?;509:<8,709<0D0<@:,<D,@:/:
;:9:@9:9,;:794>0<0D0<@:,<27S
Включите парогенератор
;,<90;:=>,50
50;<,D09
Y;:7950950<0D0<@:,<5,80/?;:<,-:Z
• Полностью размотайте шнур питания и выньте шнур подачи пара из предусмотренного для него места.
;<0.05_093<?;f<;,760
• Опустите дужку крепления вперед, чтобы разблокировать предохранительный стопор (в зависимости
• Нажмите на световой выключатель пуск/останов. Он загорается и паронагреватель нагревается.
R-6157/7S-</7;7=1;19)@47/)@);-N)=7:-7*961;-6)877*4)MS-687897,)261
• Приблизительно через 8 минут или же когда загорается световой индикатор готовности пара (в зависимости
:-9=1:61+-6;-9
158 159
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page159
GB
ПОЖАЛУЙСТА ОБРАТИТЕСЬ К ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В НАЧАЛЕ
Težave z vašim parnim strojem
ДАННОГО РУКОВОДСТВА, ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА.
D
"-M1;=-
ОПИСАНИЕ
Preverite, ali je aparat vkljuãen v
F
1. Регулятор подачи пара
9. Паровой шланг
vtiãnico v obratovalnem stanju in ali
2
.
К
онтрольная метка температуры
1
0. Электрический шнур
je pod napetostjo (osvetljeno stikalo
3. Регулятор температуры утюга
11. Предохранительная пробка паронагревателя
za vklop/izklop se priÏge)
NL
4. Световой индикатор утюга
12. Световой выключатель пуск/останов
$<0@0<4>09,=>,@4>0@>0<8:=>,>,
5
. Подставка для утюга
1
3. Световой индикатор готовности пара
$:f,6,5>0/,?2,=906:9><:79,7?f6,
6. Паронагреватель (внутри корпуса)
(в зависимости от модели)
E
9,746,7946?;<0/09@675?f4>02?8-D,
7
.
L
ock System
(
в зависимости от модели)
1
4. Регулятор расхода пара
;,<:
8. Отделение для хранения шнура питания и
(в зависимости от модели)
P
шнура подачи пара
15.
Режим "ЭКО"
(в зависимости от модели)
$<4>4=6,5>09,2?8-D,;,<:4D@09
746,790/0=60/:670<746,794690D,f90
Система блокировки утюга на основании
I
://,5,>4;,<0
Lock System (в зависимости от модели)
"46:7490?;:<,-4>09:-0902,
• Ваш прибор оборудован дужкой крепления утюга на корпусе с блокировкой (в зависимости от модели) для
DK
=<0/=>@,D,6:>74f062705S6,>0<:
облегчения его транспортировки и хранения :
@:/:9,5?;:<,-48:
- Блокировка - рис. 1
.
N
D;0<4>06:>74f062705>0SYD;4<,950
- Разблокировка - рис. 2.
6:>74f6,Z
• Для транспортировки утюга с парогенератором за рукоятку:
- Поставьте утюг на специальную подставку, опустите дужку крепления утюга до срабатывания
S
"46:7490/:/,5>09:-0902,=<0/=>@,
блокировки (определяется “щелчком”) - рис. 1.
@<0D0<@:,<2705>0S,6_9:@:/:
- При переноске прибора держите утюг за рукоятку - рис. 3.
?;:<,-75,>4
FIN
Подготовка
705>09,_09,=@0>0@D@0D4D
TR
Какую воду использовать?
9,=>,@4>@45:>08;0<,>?<0
• Водопроводная вода:
Следует помнить:
$:=6<-4>0D,/:-<:4D;4<,950;0<47,/,
Данный прибор предназначен для эксплуатации с использованием
Ни в коем случае не
SK
=0:/=><,945:8:<0-4>90:-7:20847,
водопроводной воды. Если водопроводная вода слишком жесткая,
используйте дождевую воду
,746084f943=<0/=>0@9,9:@43
смешайте водопроводную воду 50/50 с имеющейся в продаже
или воду, содержащую добавки
:-7,f4743
PL
деминерализованной водой. В некоторых приморских районах в
(крахмал, ароматизаторы или
^6<:-@0/9:_6<:;4>09,9,=;<:>9:
воду из бытовых приборов).
водопроводной воде может отмечаться повышенное содержание соли. В
=><,9:/>4=>0645:746,>0
Подобные добавки могут
таком случае используйте только деминерализованную воду.
CZ
отрицательным образом
",;:794>0<0D0<@:,<49;<4>4=6,5>09,
• Смягчитель:
повлиять на свойства пара и при
>4;6:%0=>,<>/:670<7?f6,90
Существует несколько типов смягчителей воды, большую часть которых
высокой температуре в
SK
?2,=90
можно использовать в парогенераторе. Тем не менее, некоторые
парообразовательной камере
$,<9,;:=>,5,/07?509:<8,79:
смягчители особенно те, в которых используются химические вещества,
образовать осадок, который
@09/,<50D07:@<:f,;,<,=?3,4950
например, соль, могут вызывать подтеки белого или коричневого цвета, в
может оставит пятна на белье.
D,>:8,95@4/9,
частности это касается воды из кувшинов-фильтров.
В случае обнаружения подобной проблемы рекомендуется пользоваться неочищенной водопроводной или
$:9:@9:;<4@45>0f0;
бутилированной водой.
#-<94>0=09,;::-7,_f09=0<@4=94
Проблема должна исчезнуть после смены воды и нескольких применений прибора. Чтобы не испортить
.09>0<
одежду, рекомендуется в первый раз опробовать функцию парообразования на какой-нибудь старой,
RU
$,<90;:=>,5090?;:<,-75,5>0@0f49=0
ненужной вещи.
:-<94>09,;::-7,_f09=0<@4=94.09>0<
Наполнение паронагревателя
",;:794>06:>74f06
• Установите парогенератор на устойчивой и горизонтальной жаростойкой поверхности.
В случае
• Убедитесь, что ваш прибор выключен и остыл.
переполнен
и, отлейте
• Открутите пробку паронагревателя.
$,<90;:=>,5090?;:<,-75,5>0@0f49
излишек
• Используйте графин для воды, наполните его максимум одним литром воды и наполняйте
=0:-<94>09,;::-7,_f09=0<@4=94
воды.
паронагреватель осторожно - так, чтобы не перелить воды - рис. 4.
.09>0<
• Плотно закрутите пробку паронагревателя.
;:9:@9:9,;:794>0<0D0<@:,<27S
Включите парогенератор
Y;:7950950<0D0<@:,<5,80/?;:<,-:Z
• Полностью размотайте шнур питания и выньте шнур подачи пара из предусмотренного для него места.
• Опустите дужку крепления вперед, чтобы разблокировать предохранительный стопор (в зависимости
• Нажмите на световой выключатель пуск/останов. Он загорается и паронагреватель нагревается.
R-6157/7S-</7;7=1;19)@47/)@);-N)=7:-7*961;-6)877*4)MS-687897,)261
• Приблизительно через 8 минут или же когда загорается световой индикатор готовности пара (в зависимости
:-9=1:61+-6;-9
158 159
1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page160
от модели), пар готов - рис. 5.
Во время первого
Разглаживайте вертикально
• Во время глажения световой индикатор, расположенный на утюге, и световой
использования может
•
Установите регулятор температуры утюга и регулятор расхода пара
и
ндикатор готовности пара (в зависимости от модели) загораются и гаснут в
возникнуть безвредное
(в зависимости от модели) на максимальное положение.
образование дыма или
зависимости от необходимости нагрева.
появление запаха. Это
• Повесьте одежду на плечики и слегка натяните ткань рукой.
• Приблизительно через одну минуту и в дальнейшем регулярно во время
явление без последствий
u
••‰•Š›‰’Ž•ƒ•••„‹šˆŽ•••–„Œ›‚•••–‡ˆ‰•‘„‚••‡–„•‰‡
г
лажения электрический насос, которым оборудован прибор, начинает
для использования прибора
†•Ž•„˜•„‘••‚Š•ƒ‡‘›•ƒ„…ƒ’Œ„Ž•••„ƒ•‘•„ŒŒ•Œ•–„Š••„‰„
выбрасывать воду в бойлер. Этот процесс сопровождается шумом, который
быстро исчезнет.
ƒŠ•‚Š•…„Œ‡••Š„ƒ’„‘‡•Ž•Š›†•••‘›‘•Š›‰•ŽŠ„–‡‰‡
является нормальным.
•
Нажимайте на регулятор подачи пара - рис. 6 с перерывами,
выполняя движение сверху вниз - рис. 7.
Применение
Глажение с отпариванием
Наполнение паронагревателя в ходе использования
• Установите регулятор температуры утюга и регулятор расхода пара (в
Парогенератор и утюг готовы к
• ОЧЕНЬ ВАЖНО: Прежде чем открыть Ваш паронагреватель, убедитесь, что в нем нет
Никогда не
зависимости от модели) в соответствии с типом ткани, которую
глажению, когда световой
откручивайте
больше пара. Для этого, нажимайте на регулятор подачи пара утюга - рис. 6 до тех пор,
необходимо отгладить (см. таблицу, приведенную ниже).
индикатор готовности пара (в
пробку
пока в нем не останется пара.
• Включается световой индикатор, расположенный на утюге. Внимание: в
зависимости от модели)
паронагревате
• Выключите парогенератор, нажав на выключатель пуск/останов и отключив его от
начале процедуры глаженья, а также при снижении температуры в
загорается, а световой
ля, пока утюг
электросети.
индикатор утюга гаснет.
процессе глаженья, прибор готов к работе, когда индикатор утюга
вырабатывает
• Не спеша открутите пробку паронагревателя.
погаснет, а зеленый индикатор на панели управления будет гореть
пар.
• Используйте графин с водой и наполните его максимум одним литром воды.
постоянно. При увеличении температуры утюга в ходе глаженья Вы без перерыва можете продолжать гладить
• Наполняйте паронагреватель осторожно - так, чтобы не перелить воды. В случае переполнения, отлейте
вещи, однако будьте внимательны, и увеличивайте мощность подачи пара только после того, как погаснет
излишек воды.
индикатор утюга.
• Плотно закрутите пробку паронагревателя, снова подключите Ваш парогенератор к электросети и включите
• Чтобы произошла подача пара, нажмите на регулятор подачи пара, расположенный на ручке утюга - рис. 6.
прибор.
•
Установка температуры утюга с
Положение регулятора подачи пара
• Подождите, пока паронагреватель нагреется. Приблизительно через 8 минут или же когда загорится
Тип ткани
помощью ползунка
световой индикатор готовности пара (в зависимости от модели), пар готов.
Шелк, Синтетика, Полиэстер,
Хранение парогенератора
Ацетат, Акрил, Полиамид
•
• Поставьте утюг на специальную подставку парогенератора.
• Опустите дужку крепления утюга до срабатывания “щелчка”
Шерсть, Шелк, Вискоза
блокировки, теперь утюг надежно зафиксирован вместе с корпусом (в
••
зависимости от модели)
• Уберите шнур питания в предназначенное для этого место - рис. 7.
Лен, Хлопок
• Уберите на место паровой шланг - рис. 9.
•••
• Если вы хотите убрать прибор на хранение в шкаф или в узкое
Если Вы гладите ткань из
Подача пара прекращается, когда Вы отпускаете регулятор пара.
Техническое обслуживание и очистка
смешанных волокон,
•Начинайте сначала с тканей, которые гладятся при низких температурах и
Прежде чем приступить к любой операции по техническому обслуживанию, убедитесь, что прибор отключен,
установите температуру
заканчивайте тканями, для глажения которых требуются более высокие
глажения для более
температуры (••• или Max).
что подошва и подставка остыли.
деликатного волокна.
•При первом использовании или если Вы не использовали пар в течение
Не применяйте никаких средств бытовой химии или средств для удаления накипи для очистки подошвы или
Если Вы гладите
нескольких минут: нажмите несколько раз подряд на регулятор подачи пара -
корпуса. Никогда не подставляйте утюг или его корпус под кран с водой.
шерстяную одежду,
рис. 6, в стороне от Вашего белья. Это позволит удалить холодную воду из
Очиcтите подошву
импульсно нажимайте
контура пара.
только на регулятор
• Производите очистку подошвы регулярно при помощи не металлической губки. При сильном загрязнении
•Для деликатных тканей очень умеренно пускайте в ход регулятор подачи пара,
подачи пара - рис. 6 утюга,
подошвы протрите ее влажной тканью (пока подошва еще теплая).
расположенный под ручкой утюга, во избежание вероятного образования
не ставя утюг на одежду.
потеков.
Очистите корпус
Таким образом, Вы
•Если вы используете крахмал, распыляйте его с обратной стороны ткани,
избежите эффекта блеска
• Время от времени производите очистку пластмассовых частей при помощи мягкой, слегка влажной ткани.
ткани.
которую гладите.
•Если вы установите на термостате "мин." положение, железо не нагреется.
Промывание паронагревателя (раз в месяц)
vklnr}pt•†••‡•‡‹••‘‡•‘‹•ƒ„Š‡
±½ÍËÀÂÊÂͽÏËÍ˾ËÍÐÁË¿½ÊÍÂÃÅÉËÉ»¬°ÌÍÅÇËÏËÍËÉͽÎÒËÁÐÂÏÎÜÉÂÊÙÕÂÚÈÂÇÏÍËÚÊÂÍÀÅÅÊË
• Внимание: Чтобы продлить эффективную работу паронагревателя и
À½Í½ÊÏÅÍÐÂÏÎÜ ÁËÎϽÏËÔÊØÆ ÁÈÜ Ç½ÔÂÎÏ¿ÂÊÊËÀË ÀȽÃÂÊÙÜ ¿ØÒËÁ ̽ͽ §ÈÜ ÚÏËÀË ËÏÍÂÀÐÈÅÍË¿½¿
предотвратить выброс накипи, Вы должны обязательно ополаскивать
ʽÁÈÂýÖÅÉ˾ͽÄËÉÏÂÍÉËÎϽÏÐÏÛÀ½ÎÉϽ¾ÈÅÓпØÕÂʽÃÉÅÏÂʽÇÊËÌÇл¬°Ê½ÒËÁÜÖÐÛÎÜ
паронагреватель после каждых 10 глажек (Н) (приблизительно раз в месяц).
ʽÌÍžËÍÊËÆÁËÎDzÂÃÅÉ»¬°ÉËÃÊËÅÎÌËÈÙÄË¿½ÏÙÁÈÜÀȽÃÂÊÙÜ¿ÎÂÒÏÅÌË¿ÏǽÊÂƱÍÅÚÏËÉ
• Убедитесь в том, что парогенератор остыл и был отключен в течение более 2
ÁÈÜ ÌËÈÐÔÂÊÅÜ ËÌÏÅɽÈÙÊËÀË ÍÂÄÐÈÙϽϽ ÍÂÇËÉÂÊÁÐÂÏÎÜ ÐÎϽʽ¿ÈÅ¿½ÏÙ ÍÂÀÐÈÜÏËÍ ¿ØÒËÁ½ ̽ͽ ¿
часов.
ÎϽÊÁ½ÍÏÊËÂÌËÈËÃÂÊÅÂÌÍÅÀȽÃÂÊÅÅËÔÂÊÙÌÈËÏÊËÆÅÈÅËÔÂÊÙÉÜÏËÆÏǽÊÅ
• При помощи графина наполните паронагреватель на 3/4 водопроводной водой -
рис. 10.
Сухое глажение
• Встряхните корпус несколько раз, затем вылейте из него всю воду в раковину -
• Не нажимайте на регулятор подачи пара - рис. 6.
рис. 11.
• Для получения хорошего результата, мы рекомендуем Вам повторить эту
операцию дважды.
161160