Tefal GV5246 Easy Pressing – страница 8

Инструкция к Утюгу С Парогенератором Tefal GV5246 Easy Pressing

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:58 Page141

EN

Podczas prasowania wskaźnik optyczny umieszczony na żelazku oraz wskaźnik gotowości pary (w

Wygładzanie zagnieceń w pozycji pionowej

zależności od modelu) zapalają się i gasną w zależności od cyklu pracy urządzenia.

• Należy ustawić regulator temperatury żelazka i regulator

Powstała para jest bardzo gorąca,

T

$: :6:]: 849?.40 4<02?7,<940 A ><,6.40?ˆCA,94, ;:8;, 0706><C.D9,A-?/:A,9, A ?<Dl/D094?

DE

natężenia pary (zależy od modelu) w pozycji maxi.

nie należy nigdy wygładzać

A><C=6?50A:/p/:;:/2<D0A,.D,A:/C*C>A,<D,>:3,],=,7050=>>:9:<8,790D5,A4=6:

z

agnieceń ubrań na osobie, ale

Należy zawiesić ubranie na wieszaku i naciągnąć tkaninę

zawsze na wieszaku. Prasując

FR

lekko ręką.

'?;>)9@)6)8)9)2-:;*)9,@7/79W+)61-

Użytkowanie

tkaniny inne niż len lub bawełna,

>?/L),@)2<*9)61)*-@87a9-,6176)7:7*1-)4-@)>:@-

n

ależy trzymać żelazko w

6

)>1-:@)3<

Prasowanie z parą

NL

odległości kilku centymetrów od

• Następnie należy nacisnąć przycisk pary - rys. 6 z

Ustawić regulator temperatury żelazka i regulator natężenia pary (w zależności od

Generator pary i

tkaniny, żeby jej nie spalić.

przerwami wykonując ruch z góry na dół - rys. 7.

odelu) na rodzaju prasowanej tkaniny (patrz tabela poniżej).

m

ż

elazko są gotowe

ES

do prasowania

+,;,74=4p6:9><:76,/D4,],94,ˆ07,D6,",70ˆCD,.3:A,d:=><:ˆ9:d$<DC

Napełnianie bojlera w trakcie prasowania

<:D;:.Dp.4?;<,.CD?<Dl/D094084A;<DC;,/6?:-94ˆ,94,502:>08;0<,>?<CA

kiedy wskaźnik

Nigdy nie należy

• BARDZO WAŻNE: Przed otwarciem bojlera należy się upewnić, że nie ma w

PT

gotowości pary (w

><,6.40;<,=:A,94,2090<,>:<;,<C-p/D402:>:AC2/C7,8;6,>0<8:=>,>?

nim już pary. W tym celu należy nacisnąć na przycisk pary - rys. 6 tak długo,

zależności od

odkręcać korka

D2,940,D407:9,7,8;6,[2:>:A:.4;,<CZ;:D:=>,940A]l.D:9,*;<DC;,/6?

modelu) świeci się,

bojlera kiedy żelazko

aż jej już nie będzie.

IT

;:/9:=D094,>08;0<,>?<Cˆ07,D6,A><,6.40;<,.C8:ˆ9,:/<,D?6:9>C9?:A,d

a wskaźnik

emituje parę.

• Generator pary wyłącza się naciskając na przełącznik start/stop i wyłączając

;<,=:A,94050/9,69,70ˆCD,.3:A,d:=><:ˆ9:d4DA4p6=DCd;<D0;]CA;,<C

optyczny żelazka

ją z sieci.

/:;40<:;:D2,94p.4?7,8;64>0<8:=>,>?

DA

jest wyłączony.

• Należy odkręcać powoli korek bojlera.

Aby uzyskać parę, należy nacisnąć na przycisk pary umieszczony pod

• Nalać maksymalnie 1 litr wody do karafki.

rękojeścią żelazka - rys. 6.

• Napełnić bojler, uważając, aby nie przepełnić go wodą. W przypadku przepełnienia, odlać jej

NO

nadmiar.

REGULATOR NAT¢˚ENIA PARY

• Zakręcić do oporu korek bojlera, włączyć na nowo generator do sieci i włączyć urządzenie.

SV

• Czekać, aż bojler nagrzeje się. Po około 8 minutach lub kiedy wskaźnik gotowości pary (w

zależności od modelu) zapali się, para będzie gotowa.

FI

Składanie generatora pary

Nigdy nie należy stawiać żelazka

• Ustaw elazko na jego podstawce na generatorze pary.

TR

na metalowym stanowisku

• Opuść mechanizm blokujący na elazko, a do „kliknięcia"

odkładczym, bo mogłoby to je

blokady, elazko zostanie bezpiecznie zablokowane na

uszkodzić, należy je stawiać

EL

korpusie urządzenia (w zaleności od modelu).

raczej na płycie stanowiska

• Schowaj przewód zasilania do przewidzianego w tym celu

odkładczego obudowy.

schowka - rys. 8.

PL

Jest ona wyposażona w system

Dopływ pary będzie wstrzymany po zwolnieniu przycisku pary.

• Złożyć przewód pary - rys. 9.

antypoślizgowy i odporna na

Należy zacząć od tkanin, które prasuje się w niskich temperaturach, a

• Jeśli generator pary przechowywany jest w szafie lub ciasnym

CS

działanie wysokich temperatur.

skończyć na tych, które prasuje się w wyższych temperaturach (lub

miejscu, przez schowaniem pozwól,aby urządzenie ostygło.

Max).

• Gdy ostygnie mona go bezpiecznie schować.

SK

Podczas pierwszego użycia lub jeśli para nie była używana przez kilka

minut, należy nacisnąć kilkakrotnie raz za razem na przycisk pary - rys.

Konserwacja i czyszczenie

6 poza bielizną.

Przed przystąpieniem do konserwacji należy się upewnić, że urządzenie jest odłączone od sieci, a

HU

To pozwoli wyeliminować zimną wodę z obiegu pary.

stopa i płyta stanowiska odkładczego są zimne. Nie należy używać żadnych środków czyszczących

Do prasowania tkanin delikatnych należy z umiarem stosować przycisk

ani przeznaczonych do usuwania kamienia do czyszczenia stopy lub obudowy. Nigdy nie należy

SL

pary umieszczony pod rękojeścią żelazka, aby uniknąć ewentualnych

wkładać żelazka lub jego obudowy pod bieżącą wodę.

wycieków.

Czyszczenie stopy

Jeśli używa się krochmalu, należy rozpylić go na odwrotnej stronie niż

RU

• Należy czyścić stopę regularnie za pomocą miękkiej gąbki.

prasowana.

W chwili ustawienia termostatu w pozycji min żelazo nie nagrzewa się.

Czyszczenie obudowy

UK

• Od czasu do czasu należy czyścić plastikowe elementy przy pomocy lekko wilgotnej szmatki.

ci od modelu):

Tryb EKO (w zale

e

no

a

HR

Generator pary wyposa˝ony jest w tryb EKO, który umo˝liwia mniejsze zu˝ycie energii, gwarantujàc

Przepłukać bojler (raz w miesiącu)

jednoczeÊnie nat´˝enie pary niezb´dne do wydajnego prasowania. W tym celu, gdy termostat ˝elazka

Jeśli woda jest

• Uwaga: żeby przedłużyć wydajność bojlera i uniknąć wyrzutów kamienia, powinien być

jest w∏aÊciwie nastawiony (patrz tabelka powy˝ej), nale˝y ustawiç sterownik wydzielania pary na

RO

wapienna, należy to

on obowiązkowo przepłukiwany po każdych 10 użyciach mniej więcej raz na miesiąc.

- fig.

12. Tryb EKO mo˝e byçu˝ywany do wszystkich typów tkanin, jednak do tkanin

pozycji EKO

robić częściej. Z całą

• Należy sprawdzić czy generator pary jest zimny i wyłączony z sieci od ponad dwóch

bardzo grubych lub bardzo pogniecionych zaleca si´u˝ycie trybu maksymalnego wydzielenia pary,

pewnością nie należy

ET

godzin.

aby zagwarantowaç najlepszy rezultat.

używać środków

• Za pomocą karafki napełnić bojler w 3/4 wodą z kranu - rys. 10.

usuwających kamień

Prasowanie na sucho

• Potrząsać obudową przez kilka chwil i potem opróżnić ją całkowicie, wylewając wodę do

do przepłukiwania

LT

Nie należy naciskać na przycisk pary - rys. 6.

bojlera, gdyż mogą

zlewu - rys. 11.

go uszkodzić.

• Dla uzyskania lepszego rezultatu, zaleca się powtórzyć operację.

LV

140

141

BG

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page142

PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI PROSÍM PŘEČTĚTE

Problem z generatorem pary ?

POKYNY UVEDENÉ NA ZAČÁTKU TÉTO BROŽURY.

!97*4-5 7e41>-89@?+@?6? "7@>1W@)61)

POPIS

090<,>:<;,<C940

(

<Dl/D094094050=>;:/]l.D:90

Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo

1. Ovladač páry

10. Elektrický kabel

A]l.D,=4p7?-940

/:D,=47,94,

podłączone do działającego gniazdka i czy

2. Značka pro nastavení teploty

11. Uzávěr parní nádrže

D,;,7,=4p6:9><:76,

3. Knoflík pro nastavení teploty žehličky

12. Světelný přepínač zapnuto / vypnuto

z

najduje się pod napięciem (pali się

4. Kontrolka žehličky

13. Kontrolka pára připravena

ˆ

07,D6,

kontrolka wyłącznika ON/OFF).

5. Plocha odkládací desky

(u některých modelů)

$<D0D:>A:<CA=>:;40

CA,=D;,<C2/Cˆ07,D6:940

&;<,A/‡?=>,A40940>0<8:=>,>?$<D0/

6. Parní nádrž (uvnitř tělesa)

14. Knoflík pro nastavení průtoku páry

ˆ

07,D6,AC.406,A:/,

5

0=>50=D.D0/:=>,>0.D9402:<l.0

A

]l.D09408;,<C;:.D06,5,ˆD2,•940

7. Lock System (u některých modelů)

(u některých modelů)

6:9><:76,ˆ07,D6,

8. Uložny prostor elektricke šňůry a parni šňůry

15. Zóna ECO (u některých modelů)

*<?<D0=6<:;74],=4pA:/,

",.4•945;<DC.4=6=>0<:A,94,;,<l;:D,

9. Šňůra na páru

;:940A,ˆ1?96.5,;,<C=>:=:A,9,

/0=6l/:;<,=:A,94,4;<DC><DC8,5

Zajišťovací systém žehličky na podstavci Lock System

50=>;:<,D;40<A=DC7?-;<D0D

A.4•94p>C,ˆDˆ07,D6,-?.3940;,<,

/]?24.D,=940-C],?ˆCA,9,

(podle modelu)

",;<,=:A,905>6,94940

$:6<:A40./0=64/:;<,=:A,94,

(;0A945=4pˆ0;:=4,/,=D:/;:A40/94l

Váš parní generátor je vybaven obloučkem pro přidržení žehličky na jednotce se zajištěním (podle

;:5,A4,5l=4p•7,/C

50=>9,=4l694p>CA:/l;:940A,ˆ

/0=6p/:;<,=:A,94,/0=6,D6<,>6l

modelu) pro snazší přenášení a uložení :

A:/C

94050=>;<DC=>:=:A,9C/:8:.C

D,;:-402,5l.,=6<,;7,94?=4p

- Zajištění obr. 1.

2090<,>:<,;,<C

- Uvolnění obr. 2.

Při přenášení parního generátoru za držadlo žehličky:

$<D0D:>A:<CA=>:;40

$:/2<D0A,.DAC<D?.,6,840z

$<D0;]?.D;:/2<D0A,.D;,><DS

- položte žehličku na odkládací plochu parního generátoru a přiklopte příchytnou objímku na žehličku,

ˆ07,D6,AC.406,

;:940A940-C]<02?7,<940

[$]?6,940;:/2<D0A,.D,A:/C

až dojde k zajištění (ozve se slyšitelné zacvaknutí klik) obr. 1.

-4,],A,A:/,

;]?6,9C

- Při přenášení parního generátoru uchopte žehličku za držadlo obr. 3.

$<D0D:>A:<CA=>:;40

&>:=?50=D.3084.D90•<:/64

"409,7CA<D?.,dˆ,/9C.3•<:/6MA

ˆ07,D6,AC.406,

?=?A,5l.06,840z7?-/:/,>64

/:-:570<,.1S,6405A:/C?ˆCA,d

Příprava

-<lD:A,A:/,4;7,84

/:A:/C/:;<,=:A,94,

>6,949p

Jakou použít vodu?

&>:;,ˆ07,D6,50=>

",=>,A4,=Dˆ07,D6:9,D-C>

$,><D9,=D0D,70.094,/:>C.Dl.0

Voda z vodovodního kohoutku:

-<?/9,480;7,84d

AC=:6l>08;0<,>?<p

?=>,A4,94,>08;0<,>?<C

Váš přístroj je navržen tak, aby mohl používat vodu z vodovodního kohoutku. Pokud

>6,949p

je voda příliš vápenitá, smíchejte 50 % vody z kohoutku a 50 % demineralizované

'6,949,940D:=>,],

(;0A945=4pˆ0>6,949,50=>AC=>,<.D,5l.:

balené vody. Voda v některých přímořských regionech může obsahovat zvýšené

AC=>,<.D,5l.:AC;]?6,9,7?-

/:-<D0AC;]?6,9,>,6,-C?=?9ld

množství soli. V tomto případě používejte výhradně demineralizovanou vodu.

;<,=:A,9050=>9:A0?-<,940

0A09>?,790:=,/C8C/],7?-•<:/6MA

Zařízení pro změkčování vody:

6>M<0940-C]:50=D.D0;<,90

.3084.D9C.39,9:AC.3?-<,94,.3

Existuje několik typů zařízení pro změkčování vody a vodu z většiny z nich lze použít

<:.38,7D,A=D0<:D;C7,5;:=><:940

do parní žehličky. Nicméně některá zařízení a zvláště ta, která používají chemické

CA,=D6<:.38,7?

;<D0.4A905/:>056>M<,-p/D40

látky, jako např. sůl, což je zejména případ filtračních nádob, mohou způsobit odtok

;<,=:A,9,

bílé nebo hnědé barvy. Vyskytne-li se tento problém, doporučujeme vám použít

neupravenou vodu z vodovodního kohoutku nebo balenou vodu.

Po výměně vody se problém odstraní až po několika použitích. Abyste se vyhnuli

!,]:;,<C7?-505-<,6 $?=>CD-4:<946

",;0]945D-4:<946

poškození oděvů, doporučujeme funkci napařování poprvé vyzkoušet na

'08;0<,>?<,=>:;Cˆ07,D6,50=>

090<,>:<;,<C/D4,],9:<8,7940,70

opotřebovaném prádle, které lze vyhodit.

?=>,A4:9,9,8,6=48?8

-,</D:2:<l.,;,<,50=>=?.3,4/7,>02:

Naplňte parní nádrž

=],-405A4/:.D9,

V případě, že

Umístěte generátor na stabilizovanou vodorovnou plochu odolnou proti horku.

*:6M]6:<6,AC/:-CA,

:<0650=>‡70/:6<p.:9C

:6<p.4d6:<06

Ujistěte se, že přístroj není zapojen, a že je studený.

voda přeteče,

=4p;,<,

(=D.D076,6:<6,50=>

&6:9>,6>?5=4pD,?>:<CD:A,9C8

Odšroubujte uzávěr parní nádrže.

tak ji osušte.

?=D6:/D:9,

;?96>08=0<A4=:AC8

Vezměte nádobu na vodu a naplňte ji maximálně 1 litrem vody. Poté ji nalijte do

parní nádrže a dávejte při tom pozor, aby voda nepřetekla.

"40?ˆCA,52090<,>:<,;,<C4=6:9>,6>?5

Pevně utáhněte uzávěr parní nádrže obr. 4.

(<Dl/D094050=>?=D6:/D:90

=4pD,?>:<CD:A,9C8;?96>08

=0<A4=:AC8

Zapněte generátor

&;:/?<Dl/D094,

(<Dl/D094050=>?=D6:/D:90 "40?ˆCA,52090<,>:<,;,<C4=6:9>,6>?5

Elektrickou šňůru odviňte po celé délce a vyndejte parní šňůru z úložného

AC/:-CA,=4pA:/,7?-

=4pD,?>:<CD:A,9C8;?96>08

prostoru.

;,<,

=0<A4=:AC8

Sklopte zajišovací objímku žehličky směrem dopředu, aby došlo k uvolnění

bezpečnostní zarážky (podle modelu).

-e-4161-2-:;57e41>-<:;)4-61-89@?+@?6<:;-931:376;)3;<2:1Z@)<;79?@7>)6?58<63;-57*:L</187:89@-,)e6-2

Parní generátor připojte k uzemněné elektrické zásuvce.

Zmáčkněte světelný přepínač zapnuto / vypnuto. Kontrolka se rozsvítí a parní

nádrž se začne zahřívat.

1-9@5?<,@1)L>7+09761-a97,7>1:3)

Přibližně po 8 minutách nebo až se rozsvítí kontrolka pára připravena (u

i (<Dl/D0940D,A40<,A40708,>0<4,]MA9,/,5l.C.3=4p/:;:A>M<902:AC6:<DC=>,94,7?-<0.C67492?

některých modelů), je pára připravena k použití obr. 5.

-C50;<D0>A:<DCd9,70ˆC50://,d/:;?96>?D-4M<64:/;,/MA,A;<DC;,/6?502:-<,6?/:

V průběhu žehlení se kontrolka na žehličce a kontrolka pára připravena (u některých modelů) rozsvěcují

,?>:<CD:A,902:.09><?8=0<A4=?

a zhasínají v závislosti na potřebách zahřívání.

143142

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page143

PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI PROSÍM PŘEČTĚTE

EN

Problem z generatorem pary ?

POKYNY UVEDENÉ NA ZAČÁTKU TÉTO BROŽURY.

POPIS

DE

"7@>1W@)61)

Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo

1. Ovladač páry

10. Elektrický kabel

FR

podłączone do działającego gniazdka i czy

2. Značka pro nastavení teploty

11. Uzávěr parní nádrže

3. Knoflík pro nastavení teploty žehličky

12. Světelný přepínač zapnuto / vypnuto

najduje się pod napięciem (pali się

z

4. Kontrolka žehličky

13. Kontrolka pára připravena

kontrolka wyłącznika ON/OFF).

NL

5. Plocha odkládací desky

(u některých modelů)

&;<,A/?=>,A40940>0<8:=>,>?$<D0/

6. Parní nádrž (uvnitř tělesa)

14. Knoflík pro nastavení průtoku páry

A

]l.D09408;,<C;:.D06,5,ˆD2,940

7. Lock System (u některých modelů)

(u některých modelů)

ES

6:9><:76,ˆ07,D6,

8. Uložny prostor elektricke šňůry a parni šňůry

15. na ECO (u některých modelů)

",.4945;<DC.4=6=>0<:A,94,;,<l;:D,

9. Šňůra na páru

PT

/0=6l/:;<,=:A,94,4;<DC><DC8,5

Zajišťovací systém žehličky na podstavci Lock System

A.494p>C,ˆDˆ07,D6,-?.3940;,<,

(podle modelu)

IT

(;0A945=4pˆ0;:=4,/,=D:/;:A40/94l

• Váš parní generátor je vybaven obloučkem pro přidržení žehličky na jednotce se zajištěním (podle

/0=6p/:;<,=:A,94,/0=6,D6<,>6l

modelu) pro snazší přenášení a uložení :

DA

D,;:-402,5l.,=6<,;7,94?=4p

- Zajištění – obr. 1.

- Uvolnění – obr. 2.

• Při přenášení parního generátoru za držadlo žehličky:

NO

$<D0;]?.D;:/2<D0A,.D;,><DS

- položte žehličku na odkládací plochu parního generátoru a přiklopte příchytnou objímku na žehličku,

[$]?6,940;:/2<D0A,.D,A:/C

až dojde k zajištění (ozve se slyšitelné zacvaknutí „klik“) obr. 1.

SV

- Při přenášení parního generátoru uchopte žehličku za držadlo obr. 3.

"409,70ˆCA<D?.,dˆ,/9C.3<:/6MA

/:-:570<,.1S,6405A:/C?ˆCA,d

Příprava

FI

Jakou použít vodu?

$,><D9,=D0D,70.094,/:>C.Dl.0

• Voda z vodovodního kohoutku:

TR

Pamatujte si:

?=>,A4,94,>08;0<,>?<C

š přístroj je naven tak, aby mohl používat vodu z vodovodního kohoutku. Pokud

Nikdy nepoužívejte

je voda příliš vápenitá, smíchejte 50 % vody z kohoutku a 50 % demineralizované

(;0A945=4pˆ0>6,949,50=>AC=>,<.D,5l.:

dešťovou vodu nebo vodu

EL

bale vody. Voda v některých přímořsch regionech může obsahovat zvýšené

/:-<D0AC;]?6,9,>,6,-C?=?9ld

obsahující přísady (jako

mnst soli. V tomto přípa poívejtehradně demineralizovanou vodu.

0A09>?,790:=,/C8C/],7?-<:/6MA

škrob, parfém nebo vodu

Zaříze pro zování vody:

PL

.3084.D9C.39,9:AC.3?-<,94,.3

z domácích spotřebičů).

Existujekolik typů zaříze pro změkčo vody a vodu z většiny z nich lze použít

Takové přísady mohou

<:.38,7D,A=D0<:D;C7,5;:=><:940

do parní žehličky. Nicméně někte zařízea zvláš ta, kte poívají chemické

změnit vlastnosti páry a při

;<D0.4A905/:>056>M<,-p/D40

tky, jako na. sůl, což je zejna ípad filtračních nádob, mohou způsobit odtok

CS

vysoké teplotě způsobit

;<,=:A,9,

nebo hnědé barvy. Vyskytne-li se tento problém, doporučujeme m použít

vznik usazenin v parní

neupravenou vodu z vodovodního kohoutku nebo balenou vodu.

komoře, které by mohly

SK

Po vody se problém odstraní po několika použich. Abyste se vyhnuli

",;0]945D-4:<946

znečistit prádlo.

poškození oděvů, doporučujeme funkci napařování poprvé vyzkoušet na

090<,>:<;,<C/D4,],9:<8,7940,70

opotřebovam prádle, které lze vyhodit.

HU

-,</D:2:<l.,;,<,50=>=?.3,4/7,>02:

Naplňte parní nádrž

=],-405A4/:.D9,

V případě, že

• Umístěte generátor na stabilizovanou vodorovnou plochu odolnou proti horku.

SL

:6<p.4d6:<06

• Ujistěte se, že přístroj není zapojen, a že je studený.

voda přeteče,

&6:9>,6>?5=4pD,?>:<CD:A,9C8

• Odšroubujte uzávěr parní nádrže.

tak ji osušte.

RU

;?96>08=0<A4=:AC8

• Vezměte nádobu na vodu a naplňte ji maximálně 1 litrem vody. Poté ji nalijte do

parní nádrže a dávejte při tom pozor, aby voda nepřetekla.

"40?ˆCA,52090<,>:<,;,<C4=6:9>,6>?5

• Pevně utáhněte uzávěr parní nádrže obr. 4.

=4pD,?>:<CD:A,9C8;?96>08

UK

=0<A4=:AC8

Zapněte generátor

"40?ˆCA,52090<,>:<,;,<C4=6:9>,6>?5

• Elektrickou šňůru odviňte po celé délce a vyndejte parní šňůru z úložného

Při prvním použití se

HR

=4pD,?>:<CD:A,9C8;?96>08

prostoru.

může stát, že se uvolní

=0<A4=:AC8

• Sklopte zajišovací objímku žehličky směrem dopředu, aby došlo k uvolnění

trocha kouře a objeví

RO

bezpečnostní zarážky (podle modelu).

se neškodný zápach.

-e-4161-2-:;57e41>-<:;)4-61-89@?+@?6<:;-931:376;)3;<2:1Z@)<;79?@7>)6?58<63;-57*:L</187:89@-,)e6-2

• Parní generátor připojte k uzemněné elektrické zásuvce.

Tento fenomén

• Zmáčkněte světelný přepínač zapnuto / vypnuto. Kontrolka se rozsvítí a parní

nemající žádný vliv na

ET

nádrž se začne zahřívat.

další fungování

1-9@5?<,@1)L>7+09761-a97,7>1:3)

přístroje po chvilce

• Přibližně po 8 minutách nebo až se rozsvítí kontrolka pára připravena (u

zmizí.

i (<Dl/D0940D,A40<,A40708,>0<4,]MA9,/,5l.C.3=4p/:;:A>M<902:AC6:<DC=>,94,7?-<0.C67492?

LT

některých modelů), je pára připravena k použití obr. 5.

-C50;<D0>A:<DCd9,70ˆC50://,d/:;?96>?D-4M<64:/;,/MA,A;<DC;,/6?502:-<,6?/:

• V průběhu žehlení se kontrolka na žehličce a kontrolka pára připravena (u některých modelů) rozsvěcují

,?>:<CD:A,902:.09><?8=0<A4=?

a zhasínají v závislosti na potřebách zahřívání.

LV

143142

BG

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page144

Asi po jedné minutě a pravidelně během provozu dochází k tomu, že elektrické čerpadlo přístroje

Během používání dolívejte vodu do parní nádrže

vstřikuje vodu do ohřívacího zásobníku. Vzniká přitom zvuk, který je běžným provozním projevem.

N

ikdy

VELMI DŮLEŽITÉ: před otevřením parní nádrže se ujistěte, že v ní již není žádná pára. To

neodšroubo-

zjistíte mačkáním na knoflík ovladač páry

obr. 6

žehličky. mačkejte tak dlouho, dokud se

Použití

vávejte uzávěr

v

šechna pára nevyprázdní.

p

arní nádrže

Vypněte generátor zmáčknutím přepínače zapnuto / vypnuto a vytáhněte ho ze zástrčky.

Žehlení pomocí páry

pokud žeh-

Pomalu odšroubujte uzávěr parní nádrže.

• Umístěte knoflík pro nastavení teploty žehličky a knoflík pro nastavení průtoku

Generátor a žehlička

lička stále

Vezměte nádobu na vodu a naplňte ji maximálně 1 litrem vody.

páry (u některých modelů) na typ žehlené látky (viz spodní tabulka).

jsou připraveni

u

volňuje páru.

Naplňte parní nádrž a dávejte při tom pozor, aby voda nepřetekla. V případě, že voda

• Rozsvítí se kontrolka žehličky. Upozornění: na začátku žehlení a po sníže

p

racovat v momentě,

přeteče, tak ji osušte.

t

eploty během žehlení je přístroj připraven, až když kontrolka žehličky zhasne a

kdy se kontrolka pára

Pevně utáhněte uzávěr parní nádrže, znovu zapojte generátor a zapněte přístroj.

zelená kontrolka na kontrolním panelu trvale svítí. Pokud při žehle zvýšíte

je připravena (u

Počkejte, dokud se nezahřeje parní nádrž. Přibližně po 8 minutách nebo až se

teplotu žehličky, můžete ihned žehlit, ale průtok páryžete zvýšit poté, kd

některých modelů)

rozsvítí kontrolka pára je připravena (u některých modelů).

kontrolka žehličky zhasne.

rozsvítí a kontrolka

K skání ry zmáčkněte na ovlad ry, umís pod rukoje žehlky

obr. 6

.

Uložte generátor na své místo

žehličky je zhasnutá.

Postavte žehličku na odkládací plochu parního generátoru.

Sklopte příchytnou objímku na žehličku, až dojde k zajištění a ozve

MATERIÁL NASTAVENÍ KNOFKU TEPLOTY NASTAVENÍ KNOFLÍKU PÁRY

se slyšitelné zacvaknutí klik.

Žehlička je tak bezpečně zajištěna na jednotce podstavce (podle

Hedvábí, Syntetika

(polyesterové, aceto, akrylo,

modelu).

polyamidové látky)

Uložte elektrickou šňůru do úložného prostoru obr. 8.

Uložte šňůru na páru obr. 9 na své místo.

Vlna, Hed, Viskóza

Jestliže parní generátor ukládáte do vestavěné skříně nebo do

••

úzkého prostoru, nechte jej před

uložením vychladnout.

Len, Bavlna

Nyní můžete svůj parní generátor zcela bezpečně uložit na místo.

•••

Údržba a čištění

Žehlíte-li látky obsahující

• Proudění páry se přeruší, uvolníte-li držení tohoto knoflíku.

Před jakoukoli údržbou se ujistěte, že je přístroj odpojen z elektrické sítě, a že žehlící kontaktní

směsi vláken, nastavte

• Nejdříve začněte žehlit látky, které vyžadují nižší teplotu a končete žehlením

plocha a plocha odkládací desky jsou studené.

teplotu žehlení na to

těch látek, které jsou schopny snášet teploty vyšší (••• nebo Max).

K čištění žehlící kontaktní plochy nebo tělesa nepoužívejte žádný čistící prostředek nebo produkt na

nejjemnější vlákno.

• Při prvním použití nebo nebyla –li pára použita po dobu několika minut: několi-

odstranění vodního kamene.

Žehlíte-li vlněné modely,

krát za sebou zmáčkněte knoflík ovladače páry

– obr. 6

mimo vaše prádlo.

Nikdy nedávejte žehličku ani její těleso pod tekoucí vodovodní kohoutek.

mačkejte přerušovaně na

To umožní vypustit studenou vodu z oběhu páry.

ovladač páry - fig.6 žehličky

• Žehlíte-li jemné látky, velmi lehce zmáčkněte ovladač páry umístěný pod ruko-

Očistěte žehlící kontaktní plochu

bez položení žehličky na

jetí žehličky, abyste zabránili eventuálním výtokům.

Pravidelně čistěte žehlící kontaktní plochu pomocí nekovové houbičky.

látku. Tím docílíte toho, že se

• Použíte-li škrob, rozprašte ho na opačnou stranu látky, než je ta, na které žehlíte.

látka nebude lesknout.

Jestliže nastavíte termostat do polohy “min”, žehlička se nezahřeje.

Očistěte těleso

Čas od času očistěte rovněž plastové části a to pomocí lehce navlhčeného hadříku.

REŽIM ECO (podle modelu):

Parní žehlička je vybavena režimem ECO, který spotřebuje méně energie, a přitom poskytne

Vyplachujte parní nádrž (jednou za měsíc)

dostatečné množství páry pro efektivní žehlení. Z tohoto důvodu umístěte po správném nastavení

termostatu žehličky (viz tabulka výše) ovladač množství páry do zóny ECO - fig.12. Režim ECO lze

Pozor: K prodloužení účinnosti vaší parní nádrže a k zabránění vzniku

použít na všechny druhy látek, nicméně u velmi silných nebo pomačkaných látek doporučujeme pro

vodního kamene musíte vyplachovat parní nádrž pravidelně každých 10

dosažení optimálního výsledku použít maximální množství páry.

použití (přibližně jednou za měsíc).

Ujistěte se, že je generátor studený a více než 2 hodiny odpojený z

Žehlení na sucho

elektrické sítě.

• Nemačkejte na ovladač páry - fig.6.

Pomocí nádoby naplňte do 3/4 parní nádrž vodou z vodovodu obr. 10.

Několikrát potřeste s tělesem a poté ho kompletně vyprázdněte nad

Svislé žehlení

Vzhledem k tomu, že vzniklá pára

dřezem obr. 11.

• Nastavte knoflík teploty žehličky a knoflík na nastavení průtoku páry

je velmi horká, nikdy nežehlete

K obdržení dobrých výsledků žehlení vám doporučujeme opakovat tu

(u některých modelů) do polohy maxi.

šaty oblečené na jiné osobě, ale

samou operaci ještě jednou.

• Zavěšte oblečení na ramínko a lehce je natáhněte jednou rukou.

vždy pouze zavěšené na ramínku.

!97;7N-8A9)2-=-41+-0793A613,?:-6-8737<M-2;-7,:;9)61;

Pro materiály jiné než jsou bavlna

@A0?*7,[=<8`D576)6[2)3C7:7*[&N,?3I;75<87<N12;-9)

a len udržujte žehličku ve

5D637

vzdálenosti několika centimetrů

• Mačkejte přerušovaně na ovladač páry – obr. 6 a provádějte pohyb

od látky, aby nedošlo k jejímu

shora dolů – obr. 7.

spálení.

145144

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page145

EN

Asi po jedné minutě a pravidelně během provozu dochází k tomu, že elektrické čerpadlo přístroje

Během používání dolívejte vodu do parní nádrže

vstřikuje vodu do ohřívacího zásobníku. Vzniká přitom zvuk, který je běžným provozním projevem.

N

ikdy

• VELMI DŮLEŽITÉ: před otevřením parní nádrže se ujistěte, že v ní již není žádná pára. To

DE

neodšroubo-

zjistíte mačkáním na knoflík ovladač páry

– obr. 6

žehličky. mačkejte tak dlouho, dokud se

Použití

vávejte uzávěr

v

šechna pára nevyprázdní.

FR

p

arní nádrže

• Vypněte generátor zmáčknutím přepínače zapnuto / vypnuto a vytáhněte ho ze zástrčky.

Žehlení pomocí páry

pokud žeh-

• Pomalu odšroubujte uzávěr parní nádrže.

Umístěte knoflík pro nastavení teploty žehličky a knoflík pro nastavení průtoku

Generátor a žehlička

lička stále

Vezměte nádobu na vodu a naplňte ji maximálně 1 litrem vody.

NL

jsou připraveni

páry (u některých modelů) na typ žehlené látky (viz spodní tabulka).

u

volňuje páru.

• Naplňte parní nádrž a dávejte při tom pozor, aby voda nepřetekla. V případě, že voda

Rozsvítí se kontrolka žehličky. Upozornění: na začátku žehlení a po snížení

racovat v momentě,

p

přeteče, tak ji osušte.

ES

t

kdy se kontrolka pára

eploty během žehlení je přístroj připraven, až když kontrolka žehličky zhasne a

Pevně utáhněte uzávěr parní nádrže, znovu zapojte generátor a zapněte přístroj.

zelená kontrolka na kontrolním panelu trvale svítí. Pokud při žehlení zvýšíte

je připravena (u

• Počkejte, dokud se nezahřeje parní nádrž. Přibližně po 8 minutách nebo až se

některých modelů)

teplotu žehličky, můžete ihned žehlit, ale průtok páry můžete zvýšit až poté, když

rozsvítí kontrolka pára je připravena (u některých modelů).

PT

rozsvítí a kontrolka

kontrolka žehličky zhasne.

K získání páry zmáčkněte na ovladač páry, umístěný pod rukojetí žehličky

.

obr. 6

Uložte generátor na své místo

žehličky je zhasnutá.

IT

• Postavte žehličku na odkládací plochu parního generátoru.

Nikdy nepokládejte

• Sklopte příchytnou objímku na žehličku, až dojde k zajištění a ozve

žehličku na kovovou

NASTAVENÍ KNOFLÍKU PÁRY

se slyšitelné zacvaknutí „klik“.

odkládací desku, protože

DA

Žehlička je tak bezpečně zajištěna na jednotce podstavce (podle

by se tím mohla poničit,

modelu).

ale používejte spíše

NO

• Uložte elektrickou šňůru do úložného prostoru obr. 8.

odkládací desku tělesa: je

• Uložte šňůru na páru – obr. 9 na své místo.

vybavena protiskluzovými

SV

• Jestliže parní generátor ukládáte do vestavěné skříně nebo do

patkami a byla sestrojena

úzkého prostoru, nechte jej před

tak, aby snášela velmi

uložením vychladnout.

vysoké teploty.

FI

• Nyní můžete svůj parní generátor zcela bezpečně uložit na místo.

TR

Údržba a čištění

Proudění páry se přeruší, uvolníte-li držení tohoto knoflíku.

Před jakoukoli údržbou se ujistěte, že je přístroj odpojen z elektrické sítě, a že žehlící kontaktní

EL

Nejdříve začněte žehlit látky, které vyžadují nižší teplotu a končete žehlením

plocha a plocha odkládací desky jsou studené.

těch látek, které jsou schopny snášet teploty vyšší ( nebo Max).

K čištění žehlící kontaktní plochy nebo tělesa nepoužívejte žádný čistící prostředek nebo produkt na

Při prvním použití nebo nebyla li pára použita po dobu několika minut: několi-

PL

odstranění vodního kamene.

krát za sebou zmáčkněte knoflík ovladače páry

obr. 6

mimo vaše prádlo.

Nikdy nedávejte žehličku ani její těleso pod tekoucí vodovodní kohoutek.

To umožní vypustit studenou vodu z oběhu páry.

CS

Žehlíte-li jemné látky, velmi lehce zmáčkněte ovladač páry umístěný pod ruko-

Očistěte žehlící kontaktní plochu

jetí žehličky, abyste zabránili eventuálním výtokům.

• Pravidelně čistěte žehlící kontaktní plochu pomocí nekovové houbičky.

SK

Používáte-li škrob, rozprašte ho na opačnou stranu látky, než je ta, na které žehlíte.

Jestliže nastavíte termostat do polohy min, žehlička se nezahřeje.

Očistěte těleso

• Čas od času očistěte rovněž plastové části a to pomocí lehce navlhčeného hadříku.

HU

REŽIM ECO (podle modelu):

Parní žehlička je vybavena režimem ECO, který spotřebuje méně energie, a přitom poskytne

Vyplachujte parní nádrž (jednou za měsíc)

SL

dostatečné množství páry pro efektivní žehlení. Z tohoto důvodu umístěte po správném nastavení

termostatu žehličky (viz tabulka výše) ovladač množství páry do zóny ECO - fig.12. Režim ECO lze

• Pozor: K prodloužení účinnosti vaší parní nádrže a k zabránění vzniku

Je-li vaše voda

použít na všechny druhy látek, nicméně u velmi silných nebo pomačkaných látek doporučujeme pro

vodního kamene musíte vyplachovat parní nádrž pravidelně každých 10

vápenatá, zvyšte

RU

dosažení optimálního výsledku použít maximální množství páry.

použití (přibližně jednou za měsíc).

frekvenci vyplachování.

• Ujistěte se, že je generátor studený a více než 2 hodiny odpojený z

V žádném případě při

Žehlení na sucho

UK

elektrické sítě.

vyplachování parní

Nemačkejte na ovladač páry - fig.6.

• Pomocí nádoby naplňte do 3/4 parní nádrž vodou z vodovodu obr. 10.

nádrže nepoužívejte

HR

• Několikrát potřeste s tělesem a poté ho kompletně vyprázdněte nad

Svislé žehlení

žádné přípravky proti

Vzhledem k tomu, že vzniklá pára

dřezem – obr. 11.

vodnímu kameni,

Nastavte knoflík teploty žehličky a knoflík na nastavení průtoku páry

je velmi horká, nikdy nežehlete

• K obdržení dobrých výsledků žehlení vám doporučujeme opakovat tu

mohly by ji poškodit.

RO

(u některých modelů) do polohy maxi.

šaty oblečené na jiné osobě, ale

samou operaci ještě jednou.

Zavěšte oblečení na ramínko a lehce je natáhněte jednou rukou.

vždy pouze zavěšené na ramínku.

!97;7N-8A9)2-=-41+-0793A613,?:-6-8737<M-2;-7,:;9)61;

ET

Pro materiály jiné než jsou bavlna

@A0?*7,[=<8`D576)6[2)3C7:7*[&N,?3I;75<87<N12;-9)

a len udržujte žehličku ve

5D637

vzdálenosti několika centimetrů

LT

Mačkejte přerušovaně na ovladač páry obr. 6 a provádějte pohyb

od látky, aby nedošlo k jejímu

shora dolů obr. 7.

spálení.

LV

145144

BG

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page146

PRED POUŽITÍM VÁŠHO PRÍSTROJA SI PREČÍTAJTE

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA ZAČIATKU TEJTO BROŽÚRY.

Problém s generátorem ?

POPIS

!97*4C5? 7N6C8`DS16? _-M-6D

1. Ovládač pary

10. Elektrický prívodný kábel

2

. Značka na nastavenie teploty

1

1. Uzáver bojleru

$,<9K2090<G>:<=0

$~K=><:5909K;:/9,;q>K8

Zkontrolujte, zda je pfiístroj spvnû pfiipojen˘

3. Regulátor na nastavenie teploty žehličky

12. Vypínač zapnuté/vypnuté so svetelnou

90=;?=>K,6:9><:76,

do fungující zásuvky a zda je pod napûtím

4. Kontrolné svetlo žehličky

kontrolkou

`

0374f6C=090<:D=@K>K

(

svûtel kontrolka zapnuto/vypnuto svítí).

5

. Doska podstavca na odkladanie žehličky

1

3. Kontrolné svetlo pripravenej pary

+:>@:<„@`037K.K

$:?`K@G>01?96.4;G<C,70@,_0

+6:9><:7?5>09,=>,@09K>0<8:=>,>?$~0/

6. Bojler (vo vnútri skrinky)

(podľa modelu)

/0=.0@C>J6G@:/,

`0374f6,50_>q909K/:=>,>0f9q

;:?`4>K8:@7G/,.K3:>7,fK>6,;G<C;:f605>0

7. Lock System (podľa modelu)

14. Regulátor na nastavenie prietoku pary

D

,3~G>G

,

`D3,=906:9><:76,`0374f6C

8

. Priestor na odkladanie napajacieho kabla a

(

podľa modelu)

hadičky na privod pary

15. Zóna ECO (podľa modelu)

9. Prívod pary

):/,D6:9/09D:@,7,@;:><?-K

&>4=69q>0>7,fK>6::@7G/G9K;G<C,

;<:>:`0;:?`K@G>0;G<?;:;<@J

`0374f6?;~4>:8/<`>0848:`0374.K

Systém na zaistenie žehličky na podstavec - Lock System

90-:5=>054/07_K/:-?90;:?`K@,74

;<69:$:f605>0,`D,f90@C/G@,>;G<?

87,])57,-4<

Na skrinke tohto generátora pary sa nachádza pridržiavací oblúk žehličky so zaisťovacím systémom

",;<G/70=0:-50@?5K

),_0`0374.K;<69:50;~0=C.09:

"46/C90;~4/G@05>0`G/9a;~K;<,@06/:

(podľa modelu), aby sa uľahčil prenos a odkladanie:

;<:?`6C@:/C

@:/:?;<:>:`0=09050/9G:>C;

;,<9K9G/<`0@4DS5,6:?;:?`K@,>@:/?

- Zaistenie obr. 1.

;<69,@3:/9a;<:`03709K=;,<9K8

- Odistenie obr. 2.

2090<G>:<08

Ak chcete generátor pary preniesť za rukoväť žehličky:

- Žehličku položte na dosku na odkladanie žehličky generátora pary a pridržiavací oblúk

):>@:<0.3`0374.K

):3~K@,.K8DG=:-9K6?=0?>@:~47

$<:;7G.39q>0:3~K@,.KDG=:-9K6@4DS

preklopte na žehličku, až kým sa nezaistí (musíte počuť cvak) obr. 1.

/0=6C=0:-50@?5K-K7J

@:/9K6G809;<:>:`090-C7

Y$<:;7G.39?>K:3~K@,.K3:DG=:-9K6?Z

- Generátor pary môžete teraz preniesť za rukoväť žehličky obr. 3.

=6@<9C

;<,@4/079q;<:;7,.3:@G9

Príprava

):>@:<0.3`0374.K

$:?`K@G>0.3084.6J;<:=>~0/6C

:@:/9K9G/<`6C946/C90;~4/G@05>0

/0=6C=0:-50@?5K

;<:>4>@:<-q@:/9K3:6,809090-:

`G/9J;~K=,/C@4DS5,6:?@:/?7D0

Akú vodu použiť ?

39q/J=6@<9C,_;49K

;~K=,/C/:@:/C;<:`03709K

;:?`K>

Voda z kohútika:

;<G/7:

Váš prístroj je navrhnutý tak, aby využíval vodu z kohútika. Ak máte príliš tvrdú

vodu, zmiešajte 50 % vody z kohútika a 50 % demineralizovanej vody z obchodu.

",`0374.K/0=.05=:?

!G>09,=>,@09:?;~K74_@C=:6:?

$~0f>q>0=49,_0/:;:<?f09K:9,=>,@09K

V niektorých regiónoch na brehu mora môže byť obsah soli vo vode príliš vysoký.

90f4=>:>C90-:50

>0;7:>?`03709K

>0;7:>C

V takom prípade používajte iba demineralizovanú vodu.

D,39q/7G,8„`0

Zmäkčovač:

$<G/7:90-C7:/:=>,>0f9q

(54=>q>0=0`0;<G/7:50/:=>,>0f9q

_;494>;<G/7:

Existuje viacero typov zmäkčovačov vody a väčšina z nich sa môže používať v

@C8G.3,9J90-:5=>0`0374749:@a

@C8G.3,9J,-C7C>,6:/=><,9q9C

parnej centrále. Niektoré zmäkčovače však, najmä tie, ktoré využívajú chemické

:/q@6>0<a50_>q90-C7@C;<,9a

@_0.39CD-C>6C8a/7,90-:.3084.6a.3

látky, ako je soľ, môžu vytvárať biele alebo hnedé zafarbenie, ide najmä o

;<:=>~0/6„DW9:@a.3:/q@„

filtračné karafy. Ak máte s takým problémom skúsenosti, odporúčame vám

^6<:-@`/C,;746?5>09,:;,f9:?=><,9?

používať nefiltrovanú vodu z kohútika alebo vodu z fľaše. Po zmene vody trvá

$:?`K@G>0_6<:-

>6,949C90`6>0<G50`03709,

niekoľko použití, kým sa problém odstráni. Odporúčame vám vyskúšať funkciu

pary najprv na obnosenej bielizni, ktorú môžete prípadne zahodiť, aby nedošlo k

"09K;G<,90-:505K

$,<9K9G/<`50;<GD/9G

",;7|>0;,<9K9G/<`

poškodeniu oblečenia.

90/:=>,>06

'0;7:>,`0374.K/0=6C509,=>,@09,

$,<9K2090<G>:<9:<8G79q1?92?50,70

Naplňte bojler

9,8,B48?8

;G<,50@074.03:<6G,=?.3G@/„=70/6?

V prípade, že

Generátor pary umiestnite na stabilnú a vodorovnú plochu, ktorá odoláva teplu.

f03:`508J9q@4/4>079G

vodu preleje,

Skontrolujte, či je prístroj odpojený a či je studený.

Odskrutkujte uzáver bojlera.

$G<,?946G@W:6:7K

(DG@q<5090/:=>,>0f9q?>,`09a

:>G39q>0?DG@q<

odlejte

Použite džbán na vodu, naplňte ho maximálne jedným litrom vody a naplňte bojler a

?DG@q<?

prebytočnú

0;:_6:D09:>q=9q9K?DG@q<?

:9>,6>?5>0,?>:<4D:@,9J=0<@4=9K

dávajte pozor, aby ste vodu nepreliali.

vodu.

=>~0/4=6:

Znova zaskrutkujte uzáver bojlera obr. 4.

$~K=><:550@,/9a

$~0=>,|>0;,<9K2090<G>:<;:?`K@,>,

6:9>,6>?5>0,?>:<4D:@,9J=0<@4=9K

Zapnite generátor pary

=>~0/4=6:

Napájací kábel úplne odmotajte a z úložného priestoru vytiahnite hadičku na prívod pary.

+0=;:/9K=><,9C

$~K=><:550@,/9a $~0=>,|>0;,<9K2090<G>:<;:?`K@,>,

Pred odistením bezpečnostnej západky zaisovací oblúk žehličky sklopte dopredu (poda

;~K=><:50@C.3GDK;G<,

6:9>,6>?5>0,?>:<4D:@,9J=0<@4=9K

modelu).

90-:@C>J6G@:/,

=>~0/4=6:

Generátor pary zapojte do uzemnenej elektrickej zásuvky

Stlačte vypínač Zapnuté/vypnuté so svetelnou kontrolkou. Ak sa rozsvieti, bojler sa zoh-

rieva.

-:;41N- 6-4@- <9S1; 8`DS16< 879<+0? 376;)3;<2;- )<;791@7=)6C @A9<S6D ) 87@A9<S6D

Para je pripravená asi po 8 minútach alebo keď sa kontrolné svetlo pripravenej pary

:-9=1:6D:;`-,1:37

rozsvieti (podľa modelu) obr. 5.

Počas žehlenia sa kontrolné svetlo umiestnené na žehličke a kontrolné svetlo pripravenej

pary (podľa modelu) rozsvietia a zhasnú podľa toho, či je zohrievanie potrebné.

146

147

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page147

PRED POUŽITÍM VÁŠHO PRÍSTROJA SI PREČÍTAJTE

EN

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA ZAČIATKU TEJTO BROŽÚRY.

Problém s generátorem ?

POPIS

DE

_-M-6D

1. Ovládač pary

10. Elektrický prívodný kábel

2

. Značka na nastavenie teploty

1

1. Uzáver bojleru

Zkontrolujte, zda je pístroj správnû pipojen˘

FR

3. Regulátor na nastavenie teploty žehličky

12. Vypínač zapnuté/vypnuté so svetelnou

do fungující zásuvky a zda je pod napûtím

4. Kontrolné svetlo žehličky

kontrolkou

svûtelná kontrolka zapnuto/vypnuto svítí).

(

5

. Doska podstavca na odkladanie žehličky

1

3. Kontrolné svetlo pripravenej pary

NL

+6:9><:7?5>09,=>,@09K>0<8:=>,>?$~0/

6. Bojler (vo vnútri skrinky)

(podľa modelu)

;:?`4>K8:@7G/,.K3:>7,fK>6,;G<C;:f605>0

7. Lock System (podľa modelu)

14. Regulátor na nastavenie prietoku pary

ES

,

`D3,=906:9><:76,`0374f6C

8

. Priestor na odkladanie napajacieho kabla a

(

podľa modelu)

hadičky na privod pary

15. na ECO (podľa modelu)

9. Prívod pary

PT

&>4=69q>0>7,fK>6::@7G/G9K;G<C,

`0374f6?;~4>:8/<`>0848:`0374.K

Systém na zaistenie žehličky na podstavec - Lock System

;<69:$:f605>0,`D,f90@C/G@,>;G<?

IT

87,])57,-4<

• Na skrinke tohto generátora pary sa nachádza pridržiavací oblúk žehličky so zaisťovacím systémom

"46/C90;~4/G@05>0`G/9a;~K;<,@06/:

(podľa modelu), aby sa uľahčil prenos a odkladanie:

DA

;,<9K9G/<`0@4DS5,6:?;:?`K@,>@:/?

- Zaistenie – obr. 1.

- Odistenie – obr. 2.

NO

• Ak chcete generátor pary preniesť za rukoväť žehličky:

- Žehličku položte na dosku na odkladanie žehličky generátora pary a pridržiavací oblúk

$<:;7G.39q>0:3~K@,.KDG=:-9K6@4DS

preklopte na žehličku, až kým sa nezaistí (musíte počuť „cvak“) obr. 1.

Y$<:;7G.39?>K:3~K@,.K3:DG=:-9K6?Z

SV

- Generátor pary môžete teraz preniesť za rukoväť žehličky obr. 3.

Príprava

FI

:@:/9K9G/<`6C946/C90;~4/G@05>0

`G/9J;~K=,/C@4DS5,6:?@:/?7D0

Akú vodu použiť ?

;:?`K>

TR

Voda z kohútika:

Váš prístroj je navrhnutý tak, aby využíval vodu z kohútika. Ak máte príliš tvrdú

Nezabúdajte:

Nikdy nepoužívajte

vodu, zmiešajte 50 % vody z kohútika a 50 % demineralizovanej vody z obchodu.

EL

dažďovú vodu ani vodu

$~0f>q>0=49,_0/:;:<?f09K:9,=>,@09K

V niektorých regiónoch na brehu mora môže byť obsah soli vo vode príliš vysoký.

obsahujúcu prísady (ako

>0;7:>C

V takom prípade používajte iba demineralizovanú vodu.

škrob, parfum alebo

PL

Zmäkčovač:

(54=>q>0=0`0;<G/7:50/:=>,>0f9q

vodu z domácich

Existuje viacero typov zmäkčovačov vody a väčšina z nich sa môže používať v

@C8G.3,9J,-C7C>,6:/=><,9q9C

spotrebičov). Také

parnej centrále. Niektoré zmäkčovače však, najmä tie, ktoré využívajú chemické

@_0.39CD-C>6C8a/7,90-:.3084.6a.3

prísady môžu zmeniť

CS

látky, ako je soľ, môžu vytvárať biele alebo hnedé zafarbenie, ide najmä o

;<:=>~0/6DW9:@a.3:/q@

vlastnosti pary a pri

filtračné karafy. Ak máte s takým problémom skúsenosti, odporúčame vám

vysokej teplote vytvárať

^6<:-@`/C,;746?5>09,:;,f9:?=><,9?

SK

používať nefiltrovanú vodu z kohútika alebo vodu z fľaše. Po zmene vody trvá

v parnej komore

>6,949C90`6>0<G50`03709,

niekoľko použití, kým sa problém odstráni. Odporúčame vám vyskúšať funkciu

usadeniny, ktoré môžu

pary najprv na obnosenej bielizni, ktorú môžete prípadne zahodiť, aby nedošlo k

znečistiť vašu bielizeň.

HU

",;7|>0;,<9K9G/<`

poškodeniu oblečenia.

$,<9K2090<G>:<9:<8G79q1?92?50,70

Naplňte bojler

SL

;G<,50@074.03:<6G,=?.3G@/=70/6?

V prípade, že

• Generátor pary umiestnite na stabilnú a vodorovnú plochu, ktorá odoláva teplu.

f03:`508J9q@4/4>079G

vodu preleje,

• Skontrolujte, či je prístroj odpojený a či je studený.

odlejte

• Odskrutkujte uzáver bojlera.

:>G39q>0?DG@q<

RU

prebytočnú

• Použite džbán na vodu, naplňte ho maximálne jedným litrom vody a naplňte bojler a

:9>,6>?5>0,?>:<4D:@,9J=0<@4=9K

dávajte pozor, aby ste vodu nepreliali.

vodu.

=>~0/4=6:

UK

• Znova zaskrutkujte uzáver bojlera obr. 4.

$~0=>,|>0;,<9K2090<G>:<;:?`K@,>,

6:9>,6>?5>0,?>:<4D:@,9J=0<@4=9K

Zapnite generátor pary

HR

=>~0/4=6:

Pri prvom použí-

Napájací kábel úplne odmotajte a z úložného priestoru vytiahnite hadičku na prívod pary.

vaní môže dôjsť k

$~0=>,|>0;,<9K2090<G>:<;:?`K@,>,

Pred odistením bezpečnostnej západky zaisovací oblúk žehličky sklopte dopredu (poda

výskytu dymu

modelu).

RO

6:9>,6>?5>0,?>:<4D:@,9J=0<@4=9K

alebo zápachu,

=>~0/4=6:

Genetor pary zapojte do uzemnenej elektrickej zásuvky

no nejde o poru-

Stlačte vypínač Zapnuté/vypnuté so svetelnou kontrolkou. Ak sa rozsvieti, bojler sa zoh-

ET

chu. Tento feno-

rieva.

-:;41N- 6-4@- <9S1; 8`DS16< 879<+0? 376;)3;<2;- )<;791@7=)6C @A9<S6D ) 87@A9<S6D

mén nemá žiaden

Para je pripravená asi po 8 minútach alebo keď sa kontrolné svetlo pripravenej pary

:-9=1:6D:;`-,1:37

vplyv na používa-

rozsvieti (podľa modelu) – obr. 5.

LT

nie prístroja a

Počas žehlenia sa kontrolné svetlo umiestnené na žehlke a kontrolné svetlo pripravenej

rýchlo sa stratí.

pary (podľa modelu) rozsvietia a zhasnú podľa toho, či je zohrievanie potrebné.

LV

146

147

BG

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page148

T090<G>:< ;,<C D9:@, D,;:5>0 /: 0706><4.605 =40>0 -C =>0 8:374 @W `03709K ;:6<,f:@,• =>7,f>0

Oblečenie zaveste na vešiak a zľahla látku prichytávajte rukou.

!7<ND=)6A8)9)2-=-]51;-84A

>7,f4/7: :;I>:@9J3: =;?=>094, [#Y J 7*9  ?840=>909J 9, :@7G/,.:8 ;,9074 0m D0709J

8

9-;7613,?7*4-S-61-6-N-041;-6)7:7*-)4-=N,?6)=-M1)3<

6

:9><:79J=@0>7:D:=>,90<:D=@40>09J;,<,50;<4;<,@09G

Prerušovane stláčajte ovládač pary obr. 6. a vykonávajte pohyb zhoda dole obr. 7.

Počas používania naplňte bojler

Používanie

N

ikdy

VEĽMI DÔLEŽITÉ: Pred otvorením bojlera sa ubezpečte, že už tam nie je žiadna

neodskrutkováv

para. Aby ste to zistili, stláčajte ovládač pary žehličky

obr. 6

, až kým nebude

Žehlenie s parou

ajte uzáver

v

ychádzať žiadna para.

• Regulátor na nastavenie teploty žehličky a regulátor na nastavenie prietoky

G

enerátor pary a

b

ojlera, keď

Stlačením vypínača zapnuté/vypnuté vypnite generátor pary a odpojte ho zo zásuvky.

p

ary (podľa modelu) umiestnite na typ látky, ktorú chcete žehliť (pozri

žehlička sú

žehlička

Pomaly odskrutkujte uzáver bojlera.

tabuľku nižšie).

pripravené na

produkuje paru.

Použite džbán na vodu a naplňte ho maximálne jedným litrom vody.

%:D=@40>4=,6:9><:79J=@0>7:`0374f6C$:D:<;<4D,f,>K`037094,,60m

žehlenie, keď je

Naplňte bojler a dávajte pozor, aby ste vodu nepreliali. V prípade, že vodu preleje,

D9K`4>0>0;7:>?;:f,=`037094,50;<K=><:5;<4;<,@09a@>0/C60m6:9><:79J

zasvietené kontrolné

odlejte prebytočnú vodu.

=@0>7:`0374f6CD3,=90,60mD0709J6:9><:79J=@0>7:?840=>909J9,

svetlo pripravenej

Uzáver bojlera znova na doraz zaskrutkujte, generátor pary zapojte a prístroj

:@7G/,.:8;,9074=@40>49,><@,7:0m;:f,=`037094,D@a_4>0>0;7:>?9,

pary (podľa modelu)

uveďte do prevádzky.

`0374f608N`0>0D,f,•:6,8`4>0=:`03709K8,7090D@C_?5>0;<40>:6;,<C

a kontrolné svetlo

Počkajte, kým sa bojler zohreje. Para je pripravená asi po 8 minútach alebo keď

60m?`<,D6:9><:79J=@0>7:9,`0374f60;<0=>,7:=@40>4•

žehličky je zhasnuté.

kontrolné svetlo pripravenej pary sa rozsvieti (podľa modelu).

• Aby ste získali paru, stlačte ovládač pary umiestnený pod rukoväťou

žehličky – obr. 6.

Odložte generátor pary

• Para prestane vychádzať, keď ovládač pustíte.

Žehličku položte na dosku na odkladanie žehličky generátora pary.

NASTAVENIE REGULATO

Pridržiavací oblúk sklopte na žehličku, až ky m nepočujete cvak pri

MATERIÁL

NASTAVENIE TLIDLA TEPLOTY

PARY

zaistení, aby sa žehlička bezpečne upevnila na skrinku (poda modelu).

Napájací kábel uložte do otvoru, ktory je preň určeny obr. 8.

Hodváb, Syntetika (z polyesteru,

Odložte prívod pary

obr. 9

.

acetátu, akrylu, polyamidového,

nynu)

Ak chcete generátor pary odloži do skrinky alebo do úzkeho priestoru,

pred odloženímho nechajte vychladnú.

Generátor pary môžete bezpečne odloži.

Vlna, Hodb, Viskóza

••

Údržba a čistenie

ªan, Bavlna

Pred vykonaním údržby sa ubezpečte, či je prístroj odpojený a či je žehliaca doska a doska

•••

podstavca na odkladanie žehličky studená.

Na čistenie žehliacej dosky alebo skrinky nepoužívajte žiaden čistiaci prostriedok alebo prostriedok

Ak žehlíte látky zložené z

• Začnite najprv látkou, ktorá sa žehlí na nízkej teplote a skončite tými

na odstraňovanie vodného kameňa.

miešaných vláken, teplotu

látkami, ktoré znášajú vyššiu teplotu (••• alebo Max).

Žehličku alebo jej skrinku nedávajte nikdy pod vodovodný kohútik.

žehlenia nastavte na

• Pri prvom používaní alebo ak ste paru nepoužívali už niekoľko

najjemnejšie vlákno.

minút: stlačte ovládač pary – obr. 6 niekoľkokrát za sebou mimo

Očistite žehliacu dosku

Ak žehlíte oblečenie z vlny,

dosahu bielizne. Tým umožníte, aby sa studená voda odstránila z

Pravidelne čistite žehliacu dosku nekovovou špongiou.

iba prerušovane stláčajte

parného okruhu.

ovládač pary - fig.6 žehličky

• Pri jemných látkach pomaly stláčajte ovládač pary umiestnený pod

Očistite skrinku

bez toho, aby ste žehličku

rukoväťou žehličky, aby sa predišlo prípadným hnedým výtokom.

Z času na čas mierne vlhkou jemnou handričkou očistite časti z umelej hmoty.

položili na oblečenie.

• Ak používate škrob, rozprášte ho na stranu, ktorú nežehlíte.

Predídete tomu, že sa bude

Ak nastavíte termostat na pozíciu „min“, žehlička sa nezohreje.

oblečenie lesknúť.

Bojler vypláchnite (raz mesačne)

Pozor: Aby ste predĺžili efektivitu vášho bojlera a predišli tomu, že vodný

REŽIM EKO (PODĽA MODELU):

kameň bude vychádzať, je dôležité, aby ste bojler vyplachovali po každom

Vaša parná centrála je vybave režimom EKO, pri ktorom sa spotrebúva menej energie a

10 použití (asi raz mesačne).

zabezpečuje dostatočný prietok pary na účinné žehlenie. Za týmto účelom po správnom nastavení

Skontrolujte, či je generátor pary studený a odpojený viac ako 2 hodiny.

termostatu žehličky (pozri vyššie uvedenú tabuľku) dajte ovládač prietoku pary do segmentu EKO -

Džbánom naplňte bojler na 3/4 vodou z vodovodného kohútika obr. 10.

fig.12. Režim EKO sa môže používať na všetky druhy tkanín, ale na veľmi hrubé alebo veľmi pokrčené

Skrinkou chvíľu potraste a potom ju úplne vyprázdnite do výlevky obr. 11.

tkaniny vám odporúčame používať maximálny prietok pary, aby ste dosiahli optimálny výsledok.

Aby ste dosiahli dobrý výsledok, odporúčame vám opakovať túto operáciu

Žehlenie na sucho

ešte raz.

• Nestláčajte ovládač pary – obr. 6.

Vertikálne žehlenie

Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!

Vytvorená para je veľmi teplá, oblečenie nikdy nehlaďte

• Regulátor teploty žehličky a regulátor

na osobe, ale vždy na vešiaku. Pri iných látkach ako je

i '09>:;<K=><:5:-=,3?50@0y,D3:/9:>4>0y9a.3,70-:<0.C67:@,>0y9a.38,>0<4G7:@

prietoku pary (podľa modelu) nastavte

ľan alebo bavlna držte žehličku vo vzdialenosti

#/:@D/,5>03:9,D-0<9J840=>:,70-:,6>,6J840=>:.3a-,>,6

na maximum.

niekoľkých centimetrov, aby ste látku nespálili.

,?>:<4D:@,9J8?=0<@4=9J8?=><0/4=6?6>:<JD,-0D;0fK503:746@4/G.4?

149148

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page149

EN

T090<G>:< ;,<C D9:@, D,;:5>0 /: 0706><4.605 =40>0 -C =>0 8:374 @W `03709K ;:6<,f:@, =>7,f>0

• Oblečenie zaveste na vešiak a zľahla látku prichytávajte rukou.

!7<ND=)6A8)9)2-=-]51;-84A

>7,f4/7: :;I>:@9J3: =;?=>094, [#Y J 7*9 ?840=>909J 9, :@7G/,.:8 ;,9074 0m D0709J

8

9-;7613,?7*4-S-61-6-N-041;-6)7:7*-)4-=N,?6)=-M1)3<

6

:9><:79J=@0>7:D:=>,90<:D=@40>09J;,<,50;<4;<,@09G

• Prerušovane stláčajte ovládač pary obr. 6. a vykonávajte pohyb zhoda dole – obr. 7.

DE

Počas používania naplňte bojler

FR

Používanie

N

ikdy

• VEĽMI DÔLEŽITÉ: Pred otvorením bojlera sa ubezpečte, že už tam nie je žiadna

neodskrutkováv

para. Aby ste to zistili, stláčajte ovládač pary žehličky

– obr. 6

, až kým nebude

Žehlenie s parou

NL

ajte uzáver

v

ychádzať žiadna para.

enerátor pary a

Regulátor na nastavenie teploty žehličky a regulátor na nastavenie prietoky

G

b

ojlera, keď

• Stlačením vypínača zapnuté/vypnuté vypnite generátor pary a odpojte ho zo zásuvky.

žehlička sú

ary (podľa modelu) umiestnite na typ látky, ktorú chcete žehliť (pozri

p

žehlička

• Pomaly odskrutkujte uzáver bojlera.

ES

pripravené na

tabuľku nižšie).

produkuje paru.

Použite džbán na vodu a naplňte ho maximálne jedným litrom vody.

%:D=@40>4=,6:9><:79J=@0>7:`0374f6C$:D:<;<4D,f,>K`037094,,60m

žehlenie, keď je

• Naplňte bojler a dávajte pozor, aby ste vodu nepreliali. V prípade, že vodu preleje,

D9K`4>0>0;7:>?;:f,=`037094,50;<K=><:5;<4;<,@09a@>0/C60m6:9><:79J

zasvietené kontrolné

PT

odlejte prebytočnú vodu.

=@0>7:`0374f6CD3,=90,60mD0709J6:9><:79J=@0>7:?840=>909J9,

svetlo pripravenej

• Uzáver bojlera znova na doraz zaskrutkujte, generátor pary zapojte a prístroj

:@7G/,.:8;,9074=@40>49,><@,7:0m;:f,=`037094,D@a_4>0>0;7:>?9,

pary (podľa modelu)

IT

uveďte do prevádzky.

`0374f608N`0>0D,f,:6,8`4>0=:`03709K8,7090D@C_?5>0;<40>:6;,<C

a kontrolné svetlo

• Počkajte, kým sa bojler zohreje. Para je pripravená asi po 8 minútach alebo keď

60m?`<,D6:9><:79J=@0>7:9,`0374f60;<0=>,7:=@40>4

žehličky je zhasnuté.

kontrolné svetlo pripravenej pary sa rozsvieti (podľa modelu).

DA

Aby ste získali paru, stlačte ovládač pary umiestnený pod rukoväťou

žehličky obr. 6.

Odložte generátor pary

Para prestane vychádzať, keď ovládač pustíte.

NO

• Žehličku položte na dosku na odkladanie žehličky generátora pary.

Žehličku nikdy neukladajte na

NASTAVENIE REGULATORÁ

• Pridržiavací oblúk sklopte na žehličku, až ky m nepočujete „cvak“ pri

kovový podstavec na odkladanie

žehličky, mohol by ju poškodiť

PARY

zaistení, aby sa žehlička bezpečne upevnila na skrinku (poda modelu).

SV

ale radšej na dosku podstavca

• Napájací kábel uložte do otvoru, ktory je preň určeny obr. 8.

na odkladanie žehličky

• Odložte prívod pary

– obr. 9

.

umiestnenú na skrinke. Je

FI

• Ak chcete generátor pary odloži do skrinky alebo do úzkeho priestoru,

vybavená podložkou proti

pred odloženímho nechajte vychladnú.

kĺzavosti a je navrhnutá tak, aby

TR

• Generátor pary môžete bezpečne odloži.

odolávala vysokým teplotám.

EL

Údržba a čistenie

Pred vykonaním údržby sa ubezpečte, či je prístroj odpojený a či je žehliaca doska a doska

podstavca na odkladanie žehličky studená.

PL

Na čistenie žehliacej dosky alebo skrinky nepoužívajte žiaden čistiaci prostriedok alebo prostriedok

Začnite najprv látkou, ktorá sa žehlí na nízkej teplote a skončite tými

na odstraňovanie vodného kameňa.

látkami, ktoré znášajú vyššiu teplotu ( alebo Max).

CS

Žehličku alebo jej skrinku nedávajte nikdy pod vodovodný kohútik.

Pri prvom používaní alebo ak ste paru nepoužívali už niekoľko

minút: stlačte ovládač pary obr. 6 niekoľkokrát za sebou mimo

Očistite žehliacu dosku

SK

dosahu bielizne. Tým umožníte, aby sa studená voda odstránila z

• Pravidelne čistite žehliacu dosku nekovovou špongiou.

parného okruhu.

HU

Pri jemných látkach pomaly stláčajte ovládač pary umiestnený pod

Očistite skrinku

rukoväťou žehličky, aby sa predišlo prípadným hnedým výtokom.

• Z času na čas mierne vlhkou jemnou handričkou očistite časti z umelej hmoty.

Ak používate škrob, rozprášte ho na stranu, ktorú nežehlíte.

SL

Ak nastavíte termostat na pozíciu min, žehlička sa nezohreje.

Bojler vypláchnite (raz mesačne)

Aj je vaša voda

RU

• Pozor: Aby ste predĺžili efektivitu vášho bojlera a predišli tomu, že vodný

REŽIM EKO (PODĽA MODELU):

tvrdá, robte to často.

kameň bude vychádzať, je dôležité, aby ste bojler vyplachovali po každom

Pri vyplachovaní

Vaša parná centrála je vybavená režimom EKO, pri ktorom sa spotrebúva menej energie a

10 použití (asi raz mesačne).

bojlera však

UK

zabezpečuje dostatočný prietok pary na účinné žehlenie. Za týmto účelom po správnom nastavení

• Skontrolujte, či je generátor pary studený a odpojený viac ako 2 hodiny.

nepoužívajte

termostatu žehličky (pozri vyššie uvedenú tabuľku) dajte ovládač prietoku pary do segmentu EKO -

• Džbánom naplňte bojler na 3/4 vodou z vodovodného kohútika – obr. 10.

prostriedky na

fig.12. Režim EKO sa môže používať na všetky druhy tkanín, ale na veľmi hrubé alebo veľmi pokrčené

HR

• Skrinkou chvíľu potraste a potom ju úplne vyprázdnite do výlevky obr. 11.

odstránenie vodného

tkaniny vám odporúčame používať maximálny prietok pary, aby ste dosiahli optimálny výsledok.

• Aby ste dosiahli dobrý výsledok, odporúčame vám opakovať túto operáciu

kameňa: mohli by ho

poškodiť.

RO

Žehlenie na sucho

ešte raz.

Nestláčajte ovládač pary obr. 6.

ET

Vertikálne žehlenie

Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!

Vytvorená para je veľmi teplá, oblečenie nikdy nehlaďte

Regulátor teploty žehličky a regulátor

na osobe, ale vždy na vešiaku. Pri iných látkach ako je

i '09>:;<K=><:5:-=,3?50@0y,D3:/9:>4>0y9a.3,70-:<0.C67:@,>0y9a.38,>0<4G7:@

LT

prietoku pary (podľa modelu) nastavte

ľan alebo bavlna držte žehličku vo vzdialenosti

#/:@D/,5>03:9,D-0<9J840=>:,70-:,6>,6J840=>:.3a-,>,6

na maximum.

niekoľkých centimetrov, aby ste látku nespálili.

,?>:<4D:@,9J8?=0<@4=9J8?=><0/4=6?6>:<JD,-0D;0fK503:746@4/G.4?

LV

149148

BG

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page150

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A

KÖNYV ELEJÉN LÉVŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKAT.

Problém generátora pary ?

A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA

!97*4C5? 7N6C89DS16? "1-M-61)

1. Gőzvezérlő

9. Gőzvezeték

2. Hőmérséklet beállító jel

10. Elektromos vezeték

G

enerátor pary sa

P

rístroj nie je zapnutý.

S

kontrolujte, či je prístroj správne

3

. A vasaló hőmérsékletének állító gombja

1

1. A kazán dugója

nerozsvieti alebo sa

zapojený vo funkčnej elektrickej sieti

4. A vasaló kijelzője

12. Világítás ki/be kapcsoló

nerozsvieti kontrolné

a či je zapnutý.

(svietiaci vypínač

5. Vasalótartó lap

13. A gőz készenléti kijelzője (modell szerint)

s

vetlo žehličky.

z

apnuté/vypnuté svieti).

6

. Kazán (az alap belsejében)

1

4. Gőzmennyiség szabályozó gombja

Voda vyteká z otvorov

Používate paru aj napriek tomu, že

Skontrolujte nastavenie termostatu:

7. Lock System (modell szerint)

(modell szerint)

žehliacej plochy žehličky.

žehlička ešte nie je dostatočne teplá.

Skôr ako stlačíte regulátor pary,

8. Elektromos- és gőzkábel tároló rekesz

14.

ECO állás

(modell szerint)

počkajte, kým zhasne kontrolné svetlo

A vasalót a tartóra rögzítő rendszer

žehličky.

Lock System (modelltől függően)

Voda sa kondenzuje v hadičkách,

Regulátor pary stláčajte mimo

pretože ste paru použili po prvýkrát

žehliacej dosky, až kým zo žehličky

A gőzállomás fel van szerelve egy rögzítőívvel, amelynek segítségével a vasaló rögzíthető

(modelltől függően), ezáltal könnyebben tárolható és szállítható:

alebo preto, že ste ju dlhší čas

nezačne vychádzať para.

- Rögzítés - 1. ábra.

nepoužívali.

- Kioldás - 2. ábra.

Na bielizni sa objavujú

Ochranný poťah žehliacej dosky je

Do bojlera nepridávajte žiaden

Ha a gőzállomást a vasaló fogantyújánál fogva kívánja szállítani:

kvapky vody.

saturovaný vodou, pretože nie je

prípravok (pozri § akú vodu použiť).

- helyezze a vasalót a gőzállomás vasalótartójára, és hajtsa rá a rögzítőívet a vasalóra, amíg az

prispôsobený na výkon generátora

be nem akad (kattan egyet) - 1. ábra.

pary.

- Ez után a gőzállomást szállíthatja a vasaló fogantyújánál fogva - 3. ábra.

Z otvorov žehliacej

Z bojlera vychádza vodný kameň,

Bojler vypláchnite. (pozri odsek

Előkészítés

plochy žehličky vyteká

pretože sa pravidelne nevyplachuje.

„Vyplachovanie bojlera“)

biely výtok.

Milyen vizet használhat?

Csapvíz:

Z otvorov žehliacej

Do vody na žehlenie pridávate

Do nádržky nikdy nepridávajte žiadne

A készülék csapvízzel való használatra készült. Ha a csapvíznek nagy a

plochy žehličky vyteká

chemické látky na odstraňovanie

látky (pozri odsek „Aká voda sa

mésztartalma, keverjen össze 50% csapvizet és 50% kereskedelmi forgalomban

hnedý výtok, ktorý

vodného kameňa alebo prísady.

používať?“).

kapható ásványtalanított vizet.

zanecháva škvrny na

Egyes tengerparti régiókban igen magas lehet a víz sótartalma. Ebben az esetben

bielizni.

használjon tiszta ásványtalanított vizet.

Žehliaca plocha žehličky

Používate príliš vysokú teplotu.

Pozrite si naše rady týkajúce sa

Vízlágyító:

je znečistená alebo

nastavenia teploty.

Többféle típusú vízlágyító létezik, ezek többsége alkalmas a gőzölős vasalóban

hnedá a zanecháva

Bielizeň nebola dostatočne

Dbajte, aby bola bielizeň úplne

való használatra. Azonban egyes vízlágyítók, nevezetesen amelyek különféle

škvrny na bielizni.

vypláchnutá alebo žehlíte novú

vypláchnutá, aby sa odstránili

vegyi anyagokat, például sókat használnak, fehér vagy barna elszíneződéseket

bielizeň, ktorú ste vopred nevyprali.

prípadné zvyšky prášku alebo

okozhatnak, elsősorban a szűrőedényekben.

chemických látok (pri novej bielizni).

Ha ilyen típusú problémát tapasztal, a kezeletlen csapvíz vagy az üvegben

Používate škrob.

Škrob nastriekajte na tú stranu, po

kapható tiszta víz használatát javasoljuk.

ktorej nežehlíte.

A vízcserét követően a probléma csak többszöri újabb használat után szűnik meg.

Vychádza málo pary

Bojler je prázdny.

Naplňte bojler.

Az első alkalommal ajánlott próbát végezni a gőzölő funkcióval egy régi, használt

alebo žiadna para.

Teplota žehliacej plochy žehličky je

Generátor pary funguje normálne, ale

ruhadarabon, amelyre már nincsen szüksége, így megelőzhetjük a ruhák

nastavená na maximálnu.

para je veľmi teplá, suchá a málo

esetleges károsodását.

viditeľná.

A kazán töltése

A gőzfejlesztőt helyezze vízszintes és stabil felületre, amelynek nem árt a hő.

Z okolia uzáveru

Uzáver je nesprávne utiahnutý.

Uzáver znova utiahnite.

Kicsordulás

Győződjön meg, hogy a készülék nincs csatlakoztatva a hálózatra, és hogy hideg.

vychádza para.

esetén

Tesnenie uzáveru je poškodené.

Obráťte sa na autorizované servisné

Csavarja ki a kazán dugóját.

stredisko.

távolítsa el

Használjon egy vizes palackot, töltse meg maximum egy liter vízzel, majd

a fölösleget.

Prístroj je poškodený.

Generátor pary nepoužívajte a obráťte

gondosan, hogy a víz ne csurogjon ki, öntse a kazánba - 4. ábra.

sa na autorizované servisné stredisko.

Csavarja vissza teljesen a kazán dugóját.

Zo spodnej strany

Prístroj je poškodený. Generátor pary nepoužívajte a obráťte

Kapcsolja be a gőzfejlesztőt

prístroja vychádza para

sa na autorizované servisné stredisko.

Tekerje le teljesen a tápkábelt, és húzza ki a gőzvezetéket a tartójából.

alebo vyteká voda.

A vasalót rögzítő ívet hajlítsa előre, hogy kioldja a biztonsági zárat

(modelltől fu ggően).

361-2-57N6C<9S1d89DS16<879<+0?7*9Ad;-:)6))<;791@7=)6C8789-,)26C

Csatlakoztassa a gőzállomást egy földelt elektromos aljzathoz.

:-9=1:6C:;9-,1:37

A forraló melegít: a vezérlőfelu leten a zöld lámpa villog.

Nyomja meg a világítós ki/be kapcsolót. Ez kigyullad, és a kazán

melegíteni kezd.

151150

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page151

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A

EN

KÖNYV ELEJÉN LÉVŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKAT.

Problém generátora pary ?

A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA

DE

"1-M-61)

1. Gőzvezérlő

9. Gőzvezeték

2. Hőmérséklet beállító jel

10. Elektromos vezeték

FR

S

kontrolujte, či je prístroj správne

3

. A vasaló hőmérsékletének állító gombja

1

1. A kazán dugója

zapojený vo funkčnej elektrickej sieti

4. A vasaló kijelzője

12. Világítás ki/be kapcsoló

NL

(svietiaci vypínač

a či je zapnutý.

5. Vasalótartó lap

13. A gőz készenléti kijelzője (modell szerint)

apnuté/vypnuté svieti).

z

6

. Kazán (az alap belsejében)

1

4. Gőzmennyiség szabályozó gombja

Skontrolujte nastavenie termostatu:

7. Lock System (modell szerint)

(modell szerint)

ES

Skôr ako stlačíte regulátor pary,

8. Elektromos- és gőzkábel tároló rekesz

14.

ECO állás

(modell szerint)

počkajte, kým zhasne kontrolné svetlo

A vasalót a tartóra rögzítő rendszer

PT

žehličky.

Lock System (modelltől függően)

Regulátor pary stláčajte mimo

IT

žehliacej dosky, až kým zo žehličky

• A gőzállomás fel van szerelve egy rögzítőívvel, amelynek segítségével a vasaló rögzíthető

(modelltől függően), ezáltal könnyebben tárolható és szállítható:

nezačne vychádzať para.

- Rögzítés - 1. ábra.

DA

- Kioldás - 2. ábra.

Do bojlera nepridávajte žiaden

• Ha a gőzállomást a vasaló fogantyújánál fogva kívánja szállítani:

prípravok (pozri § akú vodu použiť).

- helyezze a vasalót a gőzállomás vasalótartójára, és hajtsa rá a rögzítőívet a vasalóra, amíg az

NO

be nem akad (kattan egyet) - 1. ábra.

- Ez után a gőzállomást szállíthatja a vasaló fogantyújánál fogva - 3. ábra.

SV

Bojler vypláchnite. (pozri odsek

Előkészítés

Vyplachovanie bojlera)

Milyen vizet használhat?

FI

Csapvíz:

Do nádržky nikdy nepridávajte žiadne

A készülék csapvízzel va használatra készült. Ha a csapvíznek nagy a

Ne feledje:

látky (pozri odsek Aká voda sa má

TR

mésztartalma, keverjen össze 50% csapvizet és 50% kereskedelmi forgalomban

Soha ne használjon

používať?).

es

ő

vizet vagy adaléka-

kapható ásványtalanított vizet.

nyagokat tartalmazó

EL

Egyes tengerparti régiókban igen magas lehet a víz sótartalma. Ebben az esetben

vizet (például kemé-

használjon tiszta ásványtalanított vizet.

Pozrite si naše rady týkajúce sa

nyt

ő

, illatanyagok, ház-

Vízlágyító:

PL

nastavenia teploty.

tartási gépekb

ő

l vett

Többféle típusú vízlágyító létezik, ezek többsége alkalmas a gőzölős vasalóban

víz). A hasonló adalé-

Dbajte, aby bola bielizeň úplne

való használatra. Azonban egyes vízlágyítók, nevezetesen amelyek különféle

kanyagok megváltozta-

vypláchnutá, aby sa odstránili

CS

vegyi anyagokat, például sókat használnak, fehér vagy barna elszíneződéseket

thatják a g

ő

z

prípadné zvyšky prášku alebo

tulajdonságait, és

okozhatnak, elsősorban a szűrőedényekben.

chemických látok (pri novej bielizni).

magas h

ő

mérsékleten

SK

Ha ilyen típusú problémát tapasztal, a kezeletlen csapvíz vagy az üvegben

Škrob nastriekajte na tú stranu, po

a g

ő

zöl

ő

kamrában

kapható tiszta víz használatát javasoljuk.

ktorej nežehlíte.

olyan lerakódások ke-

A vízcserét követően a probléma csak többszöri újabb használat után szűnik meg.

letkezhetnek, amelyek

HU

Naplňte bojler.

Az első alkalommal ajánlott próbát végezni a gőzölő funkcióval egy régi, használt

foltot hagynak a kiva-

Generátor pary funguje normálne, ale

ruhadarabon, amelyre már nincsen szüksége, így megelőzhetjük a ruhák

salt ruhadarabokon.

SL

para je veľmi teplá, suchá a málo

esetleges károsodását.

viditeľná.

A kazán töltése

RU

• A gőzfejlesztőt helyezze vízszintes és stabil felületre, amelynek nem árt a hő.

Uzáver znova utiahnite.

Kicsordulás

• Győződjön meg, hogy a készülék nincs csatlakoztatva a hálózatra, és hogy hideg.

esetén

Obráťte sa na autorizované servisné

• Csavarja ki a kazán dugóját.

UK

stredisko.

távolítsa el

• Használjon egy vizes palackot, töltse meg maximum egy liter vízzel, majd

a fölösleget.

Generátor pary nepoužívajte a obráťte

gondosan, hogy a víz ne csurogjon ki, öntse a kazánba - 4. ábra.

HR

sa na autorizované servisné stredisko.

• Csavarja vissza teljesen a kazán dugóját.

Generátor pary nepoužívajte a obráťte

Kapcsolja be a gőzfejlesztőt

RO

sa na autorizované servisné stredisko.

• Tekerje le teljesen a tápkábelt, és húzza ki a gőzvezetéket a tartójából.

Az első vasalásnál füst

• A vasalót rögzítő ívet hajlítsa előre, hogy kioldja a biztonsági zárat

vagy szag képződhet,

ET

(modelltől fu ggően).

de ez nem káros. Ez a

361-2-57N6C<9S1d89DS16<879<+0?7*9Ad;-:)6))<;791@7=)6C8789-,)26C

• Csatlakoztassa a gőzállomást egy földelt elektromos aljzathoz.

jelenség, amelynek

:-9=1:6C:;9-,1:37

• A forraló melegít: a vezérlőfelu leten a zöld lámpa villog.

LT

nincs káros hatása a

• Nyomja meg a világítós ki/be kapcsolót. Ez kigyullad, és a kazán

gép működésére, hamar

melegíteni kezd.

eltűnik.

LV

151150

BG

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page152

8 perc múlva, vagy amikor a gőz készenléti kijelzője felgyullad (modell szerint), a gőz készen is van

Függőleges simítás

- 5. ábra.

Állítsa be a vasaló hőmérsékletének a szabályozó gombját és a gőzmennyiség szabályozó gombját

Vasalás közben a vasalón lévő kijelző és a gőz készenléti kijelzője (modell szerint) felgyullad és

(modell szerint) a maximálisra.

k

ialszik, a melegítés szükségessége szerint.

Akassza a ruhát egy sablonra, és tartsa könnyedén egy kézzel.

1=-4)/^@6)/?765-4-/)

• Körülbelül egy perc elteltével, és a használat ideje alatt rendszeresen, a készülék elektromos pumpája vizet

9<0)31:15D;A:A;:70)6-=C/-@@-=)4)316-3);-:;C60)6-5+:)31:=A44.A6

fecskendez a forralóba. Ez zajjal jár, ami természetes.

Nyomja meg többször a - 6. ábra gőzvezérlőt, közben mozgassa fentről lefelé - 7. ábra.

A kazán használat közbeni feltöltése

Használat

NAGYON FONTOS: Mielőtt kinyitná a kazánt, győződjön meg, hogy nincs több gőz.

Sose

Gőzöléses vasalás

E

nnek érdekében nyomja meg a vasaló gőzvezérlő - 6. ábra gombját, míg kifogy a gőz.

csavarja ki

• A vasalandó anyag szerint állítsa be a vasaló hőmérsékletének állító

A gőzfejlesztő és a

Kapcsolja ki a gőzfejlesztőt, megnyomva a ki/be kapcsolót és húzza ki a hálózati

a kazán

gombját és a gőzmennyiség szabályozó gombját (modell szerint), (az alábbi

vasaló készen

csatlakozót.

dugóját,

táblázat szerint).

állnak a vasalásra,

Csavarja ki lassan a kazán dugóját.

míg a

• A vasaló jelzőfénye kigyullad. Figyelem: a vasalás kezdetekor, és amikor vasalás

amikor a gőz

Használjon egy vizes palackot, töltse meg maximum egy liter vízzel.

vasaló gőzt

közben csökkenti a hőmérsékletet, a készük akkor áll készen, ha a vasaló

készenléti kijelzője

Töltse meg a kazánt gondosan, hogy a víz ne csurogjon ki. Kicsordulás esetén

bocsát ki.

jelzőlámpája kialszik és a vezérlőfelület zöld lámpája folyamatosan világít. A vasalás

felgyullad (modell

távolítsa el a fölösleget.

közben, ha emeli a vasaló hőmérsékletét, azonnal vasalhat, de ügyeljen arra, hogy

szerint), és a

Csavarja vissza teljesen a kazán dugóját, csatlakoztassa a gőzfejlesztőt a hálózatra

csak akkor emelje a gőzmennyiséget,

vasalón lévő kijelző

és kapcsolja be a készüléket.

• Gőzzel úgy vasalhat, hogy megnyomja a vasaló fogantyúja alatt lévő

kialszik.

Várja meg míg a kazán elkezd melegíteni. Kb. 8 perc múlva, vagy amikor a gőz

gőzvezérlő - 6. ábra gombot.

készenléti kijelzője felgyullad (modell szerint), a gőz készen is van.

• A gőzadagolás megáll, ha megszakítja a parancsot.

A gőzfejlesztő tárolása

SZÖVET A HÃMÉRKLET BEÁLLÍTÓ GOMB A GÃZMENNYIG BLLÍTÓ GOMB

A vasalót helyezze a gőzállomás vasalótartójára.

Hajtsa a rögzítőívet a vasalóra, amíg egy kattanást nem hall. Ekkor a

Selyem, Szintetikus kelme (polieszter,

vasaló biztonságosan rögzítve van a gőzfejlesztő egységre (modelltől

acetát, akril, polyamid kelk)

fu ggően).

A tápkábelt tárolja a megfelelő rekeszbe - 8. ábra.

Tárolja a gőzvezetéket - 9. ábra.

Gyap, selyem, viszza

••

Tárolás előtt hagyja lehűlni a gőzállomást, ha egy

Lensvet, pamut

Karbantartás és tisztítás

•••

Mindennemű karbantartás előtt győződjön meg, hogy a készülék nincs csatlakoztatva, és hogy a talp

és a vasalótartó lap hideg.

Ha kevert szálú szövetet

• Először alacsonyabb hőmérsékletet igénylő anyagokat vasaljon,

Ne használjon semmilyen tisztítószert, vagy vízkőoldó szert a talp és az alap tisztítására.

vasal, a hőmérsékletet a

végül pedig olyanokat, amelyek nagy hőmérsékletet is elbírnak (•••

Ne tartsa soha a vasalót, vagy annak az alapját a csap alá.

kényesebb anyag szerint

vagy Max).

állítsa be.

• Az első használattól kezdve vagy, ha néhány perce nem használta a

A talp tisztítása

Ha gyapjú ruhákat vasal,

gőzt, akkor: nyomja meg többször a - 6. ábra gőzvezérlőt, de nem a

Tisztítsa rendszeresen a talpat egy nemfémes kendővel.

nyomja meg többször a

vasalnivaló fölött. Így eltávolíthatja a gőzvezetékben lévő forró vizet.

vasaló - fig.6 gőzvezérlőjét,

• Kényes szövet esetében nagyon gyöngéden nyomja meg a vasaló

Az alap tisztítása

anélkül, hogy a vasalót a

fogantyúja alatt lévő gőzvezérlő gombot, hogy elkerülje az

Időnként tisztítsa meg a műanyag részeket egy megnedvesített finom kendővel.

vasalnivalóhoz érintené. Így

elszíneződéseket.

elkerüli a kifényesedést is.

• Ha keményítőt használ, azt a vasalnivaló túlsó oldalára porlassza.

Kazán öblítés (havonta egyszer)

Ha a termosztátot "min" állásba állítja, akkor a vasaló nem forrósodik fel.

Figyelem: A kazán élettartamának a meghosszabbítása érdekében, és hogy elkerülje a

vízkő lerakodást, kötelező minden 10 használat után kiöblíteni a kazánt (kb. havonta).

ECO ÜZEMMÓD (modelltől fuggően):

Ellenőrizze, hogy a gőzfejlesztő már hideg és több mint 2 órája ki van húzva a

A vasaló gőzölőrésze ECO üzemmódban is működtethető, amely csökkenti az energiafogyasztást,

konnektorból.

ugyanakkor elegendő gőzmennyiséget biztosít a hatékony vasaláshoz. A funkció használatához

Egy vizes palackkal töltse meg a kazánt 3/4 részéig csapvízzel - 10. ábra.

előbb állítsa be a vasaló termosztátját a megfelelő állásba (ld. fenti táblázat), majd állítsa a gőzölési

Rázza meg az alapot néhányszor, majd ürítse ki teljesen a kagyló fölött - 11. ábra.

erősség gombját az ECO mezőre - fig.12. Az ECO üzemmód bármilyen szöveten használható, a

Jobb eredmény érdekében ismételje meg a műveletet még egyszer.

különösen vastag vagy gyűrött anyagok esetén azonban az optimális eredmény érdekében ajánlott

a maximális gőzölési erősséget használni.

Vegyünk részt a környezetvédelemben!

Száraz vasalás

i DF96J=DR7J60=DG8:=J<>J60=K>30>}@,2CQ5<,3,=D9:=K>3,>M,9C,2:>>,<>,78,D

• Ne nyomja meg a - 6. ábra gőzvezérlőt.

J=DR7J6J>,/5,7002C2C5>}307C09@,2C02C4@,>,7:=&D0<@4D6OD;:9>-,9,80210707}60D07J=

-4D>:=K>G=,J</06J-09

152

153

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page153

GB

8 perc múlva, vagy amikor a gőz készenléti kijelzője felgyullad (modell szerint), a gőz készen is van

Függőleges simítás

- 5. ábra.

• Állítsa be a vasaló hőmérsékletének a szabályozó gombját és a gőzmennyiség szabályozó gombját

Vasalás közben a vasalón lévő kijelző és a gőz készenléti kijelzője (modell szerint) felgyullad és

D

(modell szerint) a maximálisra.

ialszik, a melegítés szükségessége szerint.

k

Akassza a ruhát egy sablonra, és tartsa könnyedén egy kézzel.

1=-4)/^@6)/?765-4-/)

Körülbelül egy perc elteltével, és a használat ideje alatt rendszeresen, a készülék elektromos pumpája vizet

F

9<0)31:15D;A:A;:70)6-=C/-@@-=)4)316-3);-:;C60)6-5+:)31:=A44.A6

fecskendez a forralóba. Ez zajjal jár, ami természetes.

• Nyomja meg többször a - 6. ábra gőzvezérlőt, közben mozgassa fentről lefelé - 7. ábra.

NL

A kazán használat közbeni feltöltése

Használat

• NAGYON FONTOS: Mielőtt kinyitná a kazánt, győződjön meg, hogy nincs több gőz.

Sose

E

Gőzöléses vasalás

E

nnek érdekében nyomja meg a vasaló gőzvezérlő - 6. ábra gombját, míg kifogy a gőz.

csavarja ki

A vasalandó anyag szerint állítsa be a vasaló hőmérsékletének állító

A gőzfejlesztő és a

• Kapcsolja ki a gőzfejlesztőt, megnyomva a ki/be kapcsolót és húzza ki a hálózati

a kazán

vasaló készen

gombját és a gőzmennyiség szabályozó gombját (modell szerint), (az alábbi

csatlakozót.

P

dugóját,

táblázat szerint).

állnak a vasalásra,

• Csavarja ki lassan a kazán dugóját.

míg a

amikor a gőz

A vasaló jelzőfénye kigyullad. Figyelem: a vasalás kezdetekor, és amikor vasalás

• Használjon egy vizes palackot, töltse meg maximum egy liter vízzel.

vasaló gőzt

I

készenléti kijelzője

közben csökkenti a hőmérsékletet, a készük akkor áll készen, ha a vasaló

• Töltse meg a kazánt gondosan, hogy a víz ne csurogjon ki. Kicsordulás esetén

bocsát ki.

felgyullad (modell

jelzőlámpája kialszik és a vezérlőfelület zöld lámpája folyamatosan világít. A vasalás

távolítsa el a fölösleget.

közben, ha emeli a vasaló hőmérsékletét, azonnal vasalhat, de ügyeljen arra, hogy

DK

szerint), és a

• Csavarja vissza teljesen a kazán dugóját, csatlakoztassa a gőzfejlesztőt a hálózatra

csak akkor emelje a gőzmennyiséget,

vasalón lévő kijelző

és kapcsolja be a készüléket.

Gőzzel úgy vasalhat, hogy megnyomja a vasaló fogantyúja alatt lévő

kialszik.

• Várja meg míg a kazán elkezd melegíteni. Kb. 8 perc múlva, vagy amikor a gőz

N

gőzvezérlő - 6. ábra gombot.

készenléti kijelzője felgyullad (modell szerint), a gőz készen is van.

A gőzadagolás megáll, ha megszakítja a parancsot.

S

A gőzfejlesztő tárolása

A GÃZMENNYISÉG BEÁLLÍTÓ GOMB

• A vasalót helyezze a gőzállomás vasalótartójára.

A vasalót ne helyezze

• Hajtsa a rögzítőívet a vasalóra, amíg egy kattanást nem hall. Ekkor a

soha fém vasalótartóra,

FIN

vasaló biztonságosan rögzítve van a gőzfejlesztő egységre (modelltől

amely megsértheti,

fu ggően).

hanem az alap

TR

• A tápkábelt tárolja a megfelelő rekeszbe - 8. ábra.

vasalótartójára: ez

• Tárolja a gőzvezetéket - 9. ábra.

csúszásmentes talpakkal

SK

• Tárolás előtt hagyja lehűlni a gőzállomást, ha egy

rendelkezik és hőálló.

PL

Karbantartás és tisztítás

Mindennemű karbantartás előtt győződjön meg, hogy a készülék nincs csatlakoztatva, és hogy a talp

CZ

és a vasalótartó lap hideg.

Először alacsonyabb hőmérsékletet igénylő anyagokat vasaljon,

Ne használjon semmilyen tisztítószert, vagy vízkőoldó szert a talp és az alap tisztítására.

végül pedig olyanokat, amelyek nagy hőmérsékletet is elbírnak (

Ne tartsa soha a vasalót, vagy annak az alapját a csap alá.

SK

vagy Max).

Az első használattól kezdve vagy, ha néhány perce nem használta a

A talp tisztítása

gőzt, akkor: nyomja meg többször a - 6. ábra gőzvezérlőt, de nem a

HU

• Tisztítsa rendszeresen a talpat egy nemfémes kendővel.

vasalnivaló fölött. Így eltávolíthatja a gőzvezetékben lévő forró vizet.

Kényes szövet esetében nagyon gyöngéden nyomja meg a vasaló

Az alap tisztítása

SLO

fogantyúja alatt lévő gőzvezérlő gombot, hogy elkerülje az

• Időnként tisztítsa meg a műanyag részeket egy megnedvesített finom kendővel.

elszíneződéseket.

RU

Ha keményítőt használ, azt a vasalnivaló túlsó oldalára porlassza.

Kazán öblítés (havonta egyszer)

Ha a termosztátot "min" állásba állítja, akkor a vasaló nem forrósodik fel.

Ha az ön által

• Figyelem: A kazán élettartamának a meghosszabbítása érdekében, és hogy elkerülje a

használt víz

UA

vízkő lerakodást, kötelező minden 10 használat után kiöblíteni a kazánt (kb. havonta).

meszes, végezze

ECO ÜZEMMÓD (modelltől fuggően):

• Ellenőrizze, hogy a gőzfejlesztő már hideg és több mint 2 órája ki van húzva a

el gyakrabban.

HR

A vasaló gőzölőrésze ECO üzemmódban is működtethető, amely csökkenti az energiafogyasztást,

konnektorból.

Sohase használ-

• Egy vizes palackkal töltse meg a kazánt 3/4 részéig csapvízzel - 10. ábra.

jon vízkőoldót a

ugyanakkor elegendő gőzmennyiséget biztosít a hatékony vasaláshoz. A funkció használatához

• Rázza meg az alapot néhányszor, majd ürítse ki teljesen a kagyló fölött - 11. ábra.

kazán öblítésé-

előbb állítsa be a vasaló termosztátját a megfelelő állásba (ld. fenti táblázat), majd állítsa a gőzölési

RO

hez: károsíthatja

erősség gombját az ECO mezőre - fig.12. Az ECO üzemmód bármilyen szöveten használható, a

• Jobb eredmény érdekében ismételje meg a műveletet még egyszer.

azt.

különösen vastag vagy gyűrött anyagok esetén azonban az optimális eredmény érdekében ajánlott

ET

a maximális gőzölési erősséget használni.

Vegyünk részt a környezetvédelemben!

Száraz vasalás

i DF96J=DR7J60=DG8:=J<>J60=K>30>}@,2CQ5<,3,=D9:=K>3,>M,9C,2:>>,<>,78,D

LT

Ne nyomja meg a - 6. ábra gőzvezérlőt.

J=DR7J6J>,/5,7002C2C…5>}307C09@,2C02C4@,>,7:=&D0<@4D6OD;:9>-,9,80210707}60D07J=

-4D>:=K>G=,J</06J-09

LV

152

153

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page154

PRED UPORABO NAPRAVE PREBERITE VARNOSTNA

NAVODILA NA ZAeETKU TE KNJIŽICE

Gond van a gőzfejlesztővel

!#

9. Kabel za paro

!

97*4C5A3

-0-;:C/-:7373

-/74,A:73

1. Gumb za paro

1

0. Električni kabel

2

. Označevalec izbire temperature

A

gőzállomás nem

A

készülék nincs az elektromos

E

llenőrizze, hogy a készülék

11. Zamašek kotlička

3. Gumb za izbiro temperature likalnika

kapcsol be, vagy a

hálózatra csatlakoztatva.

üzemképes aljzatra van-e

12. Osvetljeno stikalo vklop/izklop

4. Kontrolna lučka likalnika

vasaló jelzőfénye nem

csatlakoztatva, és be van-e kapcsolva

1

3. Kontrolna lučka za pripravljenost pare

5

. Plošča odložišča za likalnik

v

ilágít.

(

a be/kikapcsoló gomb világít)

.

(odvisno od modela)

6. Kotliček (znotraj ohišja)

14. Gumb za izbiro količine pare

7. Lock System (odvisno od modela)

Víz folyik a vasalótalp

A gőz használata elkezdődött, annak

Ellenőrizze a termosztát beállítását.

(

odvisno od modela)

8

. Prostor za shranjevanje električnega kabla

lyukaiból.

ellenére, hogy a vasaló még nem

Várja meg, amíg a vasaló jelzőfénye

15.

ECO cona

(odvisno od modela)

in kabla za paro

eléggé meleg.

kialszik, és csak ez után nyomja meg a

gőzgombot.

Sistem za zaklepanje likalnika na podnožje Lock System

A víz lecsapódott a csövekben, mivel

A vasalót a vasalóasztaltól távol tartva

(glede na model)

ez az első gőzvasalás, vagy egy ideje

nyomogassa a gőzgombot, amíg a

nem használta a gőz funkciót.

vasaló gőzt nem bocsát ki.l

Parna postaja je opremljena z lokom za pritrditev likalnika na ohišje, ki se lahko blokira (glede na

model) in tako omogoča lažje prenašanje in spravljanje :

A ruhán vízfoltok

A vasalóasztal huzatja átitatódott

Ellenőrizze, hogy a vasalóasztal

- Zaklepanje - sl. 1.

jelennek meg.

vízzel, mivel nem felel meg a

megfelelő-e (rácsos asztal, amely

- Odklepanje - sl. 2.

gőzállomás teljesítményének.

megakadályozza a víz lecsapódását).

Za prenašanje parne postaje z uporabo ročaja likalnika:

A talp lyukain fehér

A forralóból vízkő távozik, mivel nem

Öblítse ki a forralót. (lásd „A forraló

- Likalnik postavite na ploščo za odlaganje na parni postaji in preklopite pritrdilni lok na likalnik,

folyadék távozik.

volt rendszeresen kiöblítve.

öblítése” c. fejezetet)

dokler se ne blokira (kar oznani zvok "klik") - sl. 1.

- Primite ročaj likalnika za prenašanje parne postaje - sl. 3.

A talp lyukain barna

A vasaláshoz használt vízben

Ne használjon soha semmilyen

folyadék távozik, és

vízkőoldó vegyszer vagy más

adalékanyagot a kazánban (lásd:

Priprava

foltot hagy a ruhán.

adalékanyag van.

Milyen vizet használhat? fejezetet).

Katero vodo naj uporabimo?

A talp piszkos vagy

A beállított hőmérséklet túl magas.

Olvassa el a hőmérséklet

Voda iz pipe:

barna, és foltot hagyhat

szabályozására vonatkozó

Za aparat lahko uporabljate vodo iz pipe. âe je v vodi veliko apnenca, pomeajte

a ruhán.

utasításokat.

50% vode iz pipe in 50% embalirane, demineralizirane vode. V nekaterih podroãjih

A ruhát nem öblítette ki eléggé, vagy

Bizonyosodjon meg arról, hogy a ruhát

blizu morja je vsebnost soli v vodi lahko poveãana. V takih primerih uporabljajte

olyan új ruhát vasal, amely még nem

eléggé kiöblítette, hogy eltüntesse az

izkljuãno demineralizirano vodo.

volt kimosva.

esetleges szappan- vagy vegyszer-

Mehãalec:

lerakódást az új ruháról.

Obstaja veã vrst mehãalcev, veãino izmed njih pa lahko uporabljate v generatorju

Keményítő használata vasalás közben.

A keményítőt mindig permetezze a

pare. Toda, nekateri mehãalci, zlasti tisti, ki vsebujejo kemiãne izdelke, kot je sol,

vasalt felület visszájára.

lahko povzroãijo nastanek belih in temnih madeÏev. To se najpogosteje dogaja pri

uporabi filtrirane vode. âe imate takno teÏavo, priporoãamo, da poskusite

Kevés, vagy teljesen

A kazán üres.

Töltse meg a kazánt.

uporabljati samo vodo iz pipe ali embalirano vodo.

elfogyott a gőz.

A talp hőmérséklete maximumra van

A gőzállomás megfelelően üzemel, de

âe voda spremeni barvo, bo potrebna nekajkratna uporaba, da bi se teÏava

állítva.

mivel túl forró, a gőz száraz, és ezért

odpravila. Da bi prepreãili pokodbe oblaãil, svetujemo, da funkcijo pare najprej

kevésbé látható.

preizkusite na stari tkanini, ki jo lahko pozneje zavrÏete.

A dugó mellett gőz

A dugó nincs eléggé megszorítva.

Szorítsa meg a dugót.

Napolnite kotliček

távozik.

A dugó tömítése megrongálódott.

Vegye fel a kapcsolatot egy Hivatalos

Parni generator namestite na trdno vodoravno podlago, ki ni občutljiva na toploto.

Če gre voda

Szervizközponttal.

Prepričajte se, da je aparat izključen in ohlajen.

čez rob,

A készülék meghibásodott.

Ne használja a gőzállomást, és vegye

Odvijte zamašek na kotličku.

odlijte, kar je

fel a kapcsolatot egy Hivatalos

Uporabite vrč za vodo, napolnite ga z največ 1 l vode in napolnite kotliček. Pazite na

Szervizközponttal.

odveč.

to, da vode ne zlivate čez rob - sl. 4.

Gőz vagy víz távozik a

A készülék meghibásodott. Ne használja a gőzállomást, és vegye

Do konca privijte zamašek na kotličku.

készülék alsó részén.

fel a kapcsolatot egy Hivatalos

Vklopite vaš parni generator

Szervizközponttal.

Do konca odvijte električni kabel - sl. in vzemite kabel za paro iz prostora

za shranjevanje.

Ha nem lehetséges a hiba okának megállapítása, forduljon egy Hivatalos Szervizközponthoz.

Lok za pritrditev likalnika preklopite naprej, da se deblokira varnostna

zapora (glede na model).

Parno postajo priključite v ozemljeno električno vtičnico.

Uporabite osvetljeno stikalo: ON/OFF. Ko je stikalo v poziciji ON, je grelec

vključen.

Po približno 8 minutah oziroma, ko se prižge kontrolna lučka za

pripravljenost pare (odvisno od modela), je para pripravljena - sl. 5.

154

155

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page155

PRED UPORABO NAPRAVE PREBERITE VARNOSTNA

EN

NAVODILA NA ZAeETKU TE KNJIŽICE

Gond van a gőzfejlesztővel

!#

DE

9. Kabel za paro

-/74,A:73

1. Gumb za paro

1

0. Električni kabel

2

. Označevalec izbire temperature

FR

llenőrizze, hogy a készülék

E

11. Zamašek kotlička

3. Gumb za izbiro temperature likalnika

üzemképes aljzatra van-e

12. Osvetljeno stikalo vklop/izklop

4. Kontrolna lučka likalnika

csatlakoztatva, és be van-e kapcsolva

1

3. Kontrolna lučka za pripravljenost pare

NL

5

. Plošča odložišča za likalnik

(

.

a be/kikapcsoló gomb világít)

(odvisno od modela)

6. Kotliček (znotraj ohišja)

14. Gumb za izbiro količine pare

7. Lock System (odvisno od modela)

Ellenőrizze a termosztát beállítását.

ES

(

odvisno od modela)

8

. Prostor za shranjevanje električnega kabla

Várja meg, amíg a vasaló jelzőfénye

15.

ECO cona

(odvisno od modela)

in kabla za paro

kialszik, és csak ez után nyomja meg a

PT

gőzgombot.

Sistem za zaklepanje likalnika na podnožje Lock System

A vasalót a vasalóasztaltól távol tartva

(glede na model)

IT

nyomogassa a gőzgombot, amíg a

vasaló gőzt nem bocsát ki.l

• Parna postaja je opremljena z lokom za pritrditev likalnika na ohišje, ki se lahko blokira (glede na

model) in tako omogoča lažje prenašanje in spravljanje :

DA

Ellenőrizze, hogy a vasalóasztal

- Zaklepanje - sl. 1.

megfelelő-e (rácsos asztal, amely

- Odklepanje - sl. 2.

megakadályozza a víz lecsapódását).

• Za prenašanje parne postaje z uporabo ročaja likalnika:

NO

Öblítse ki a forralót. (lásd A forraló

- Likalnik postavite na ploščo za odlaganje na parni postaji in preklopite pritrdilni lok na likalnik,

öblítése c. fejezetet)

dokler se ne blokira (kar oznani zvok "klik") - sl. 1.

SV

- Primite ročaj likalnika za prenašanje parne postaje - sl. 3.

Ne használjon soha semmilyen

adalékanyagot a kazánban (lásd:

FI

Priprava

Milyen vizet használhat? fejezetet).

Katero vodo naj uporabimo?

Olvassa el a hőmérséklet

Pomembno:

Voda iz pipe:

TR

szabályozására vonatkozó

Nikoli ne uporabljajte

Za aparat lahko uporabljate vodo iz pipe. âe je v vodi veliko apnenca, pome‰ajte

utasításokat.

deževnice ali vode z

50% vode iz pipe in 50% embalirane, demineralizirane vode. V nekaterih podroãjih

EL

aditivi (kot so škrob,

Bizonyosodjon meg arról, hogy a ruhát

blizu morja je vsebnost soli v vodi lahko poveãana. V takih primerih uporabljajte

parfum ali voda iz

eléggé kiöblítette, hogy eltüntesse az

izkljuãno demineralizirano vodo.

gospodinjskih

esetleges szappan- vagy vegyszer-

Mehãalec:

PL

aparatov). Ti aditivi

lerakódást az új ruháról.

Obstaja veã vrst mehãalcev, veãino izmed njih pa lahko uporabljate v generatorju

lahko vplivajo na

A keményítőt mindig permetezze a

pare. Toda, nekateri mehãalci, zlasti tisti, ki vsebujejo kemiãne izdelke, kot je sol,

CS

lastnosti pare, pri

vasalt felület visszájára.

lahko povzroãijo nastanek belih in temnih madeÏev. To se najpogosteje dogaja pri

visoki temperaturi pa

uporabi filtrirane vode. âe imate tak‰no teÏavo, priporoãamo, da poskusite

Töltse meg a kazánt.

lahko v parni komori

SK

uporabljati samo vodo iz pipe ali embalirano vodo.

povzročijo ustvarjanje

A gőzállomás megfelelően üzemel, de

âe voda spremeni barvo, bo potrebna nekajkratna uporaba, da bi se teÏava

usedlin, katere lahko

mivel túl forró, a gőz száraz, és ezért

odpravila. Da bi prepreãili po‰kodbe oblaãil, svetujemo, da funkcijo pare najprej

umažejo vaše perilo.

HU

kevésbé látható.

preizkusite na stari tkanini, ki jo lahko pozneje zavrÏete.

Szorítsa meg a dugót.

Napolnite kotliček

SL

Vegye fel a kapcsolatot egy Hivatalos

• Parni generator namestite na trdno vodoravno podlago, ki ni občutljiva na toploto.

Če gre voda

Szervizközponttal.

• Prepričajte se, da je aparat izključen in ohlajen.

čez rob,

RU

Ne használja a gőzállomást, és vegye

• Odvijte zamašek na kotličku.

odlijte, kar je

fel a kapcsolatot egy Hivatalos

• Uporabite vrč za vodo, napolnite ga z največ 1 l vode in napolnite kotliček. Pazite na

Szervizközponttal.

odveč.

to, da vode ne zlivate čez rob - sl. 4.

UK

Ne használja a gőzállomást, és vegye

• Do konca privijte zamašek na kotličku.

fel a kapcsolatot egy Hivatalos

HR

Vklopite vaš parni generator

Szervizközponttal.

• Do konca odvijte električni kabel - sl. in vzemite kabel za paro iz prostora

Med prvo uporabo

za shranjevanje.

RO

Ha nem lehetséges a hiba okának megállapítása, forduljon egy Hivatalos Szervizközponthoz.

lahko nastane dim ali

• Lok za pritrditev likalnika preklopite naprej, da se deblokira varnostna

neškodljiv vonj. Ta

zapora (glede na model).

pojav bo kmalu izginil

ET

• Parno postajo priključite v ozemljeno električno vtičnico.

brez posledic za

• Uporabite osvetljeno stikalo: ON/OFF. Ko je stikalo v poziciji ON, je grelec

uporabo aparata.

vključen.

LT

• Po približno 8 minutah oziroma, ko se prižge kontrolna lučka za

pripravljenost pare (odvisno od modela), je para pripravljena - sl. 5.

LV

154

155

BG

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page156

Med likanjem se kontrolna lučka na likalniku in kontrolna lučka za pripravljenost pare prižigata in

ladite navpično

ugašata (odvisno od modela) glede na toplotne potrebe.

Nastavite gumb za izbiro temperature likalnika in gumb za izbiro količine pare (odvisno od modela)

Čez približno eno minuto in nato v rednih razmakih med uporabo, bo električna črpalka, ki je vgrajena v vaši

na položaj maxi.

napravi, vbrizgala vodo v kotliček. Pri tem bo nastal šum, ki je normalen.

Oblačilo obesite na obešalnik in blago narahlo primite z eno roko.

6

):;)4)8)9)@-47=97S)613741

6-/4),1;-7*4)S14)6)7:-*1)58)3=-,676)7*-M)4613<

Uporaba

Pritiskajte na gumb za vključitev pare - sl. 6 s presledki in delajte gibe od zgoraj navzdol - sl. 7.

Likanje na paro

Parni generator in

Napolnite kotliček med uporabo

• Nastavite gumb za izbiro temperature likalnika in gumb za izbiro količine

l

ikalnik sta

Nikoli ne odvijte

ZELO POMEMBNO: preden odprete kotliček, se prepričajte, da v njem ni več pare.

pare (odvisno od modela) glede na tip blaga, ki ga boste likali (glej spodnjo

pripravljena za

zamaška na

Z

ato držite gumb za vključitev pare na likalniku - sl. 6 tako dolgo, da ne bo več pare.

t

abelo).

likanje, ko je

kotličku med

• Kontrolna lučka likalnika se prižge. Pomembno: Kadarkoli začnete uporabljati svoj

Parni generator ustavite tako,da pritisnete na stikalo vklop/izklop in izključite iz

likalnik in kadarkoli zmanjšate temperaturo tekom uporabe, bo likalnik popolnoma

kontrolna lučka za

tem ko likalnik

vtičnice.

pripravljen za uporabo, ko se luč termostata izključi in ko zelena luč, ki se nahaja

pripravljenost pare

«brizga» paro.

Počasi odvijte zamašek na kotličku.

na kontrolni plošči, neha utripati in ostane vključena. Tekom uporabe, kadar

(odvisno od

Uporabite vrč za vodo in ga napolnite z največ enim litrom vode.

povečate temperaturo likalnika, lahko začnete likati takoj, ampak pazite, da pretok

modela) prižgana

Napolnite kotliček in pazite na to, da vode ne zlivate čez rob. Če gre voda čez rob, odlijte, kar je odveč.

pare povečate le, ko se luč termostata likalnika izključi.

in je kontrolna

Do konca privijte zamašek na kotličku. Ponovno vklopite parni generator.

• Da dobite paro, pritisnite na gumb za vključitev pare, ki se nahaja pod

lučka likalnika

Počakajte, da se kotliček segreje. Po približno 8 minutah oziroma, ko se prižge kontrolna lučka za

ročajem likalnika - sl. 6.

ugasnjena.

pripravljenost pare (odvisno od modela), je para pripravljena.

• Ko spustite gumb, se para ustavi.

Spravljanje parnega stroja

NASTAVLJANJE GUMBA

TKANINA

NASTAVLJANJE GUMBA ZA PARO

Likalnik postavite na ploščo za odlaganje na parni postaji.

ZA TEMPERATURO

Spustite lok za pritrditev na likalnik, dokler ne klikne v svoj položaj.

Likalnik bo tako varno blokiran na svojem ohišju (glede na model).

Svila, sintetika

Električni kabel spravite v njegov prostor za shranjevanje - sl. 7.

Poliester, acetat, akril, poliamid

Spravite kabel za paro - sl. 9.

Če boste parno postajo postavili v omaro ali tesen prostor, pustite, da se ohladi, preden jo spravite.

Volna, svila, viskoza

Parno postajo lahko spravite povsem varno.

••

Vzdrževanje in čiščenje

Lan, bombaÏ

•••

Pred vsakim posegom se prepričajte, da je aparat izključen in da sta likalna površina ter plošča

odložišča za likalnik hladni.

Če likate blago iz mešanih

Ne uporabljajte nobenega vzdrževalnega sredstva ali sredstva za odstranitev vodnega kamna za

vlaken izberite tempera-

• Začnite najprej s tistim blagom, ki se ga lika pri nizki temperaturi in

čiščenje likalne površine ali ohišja.

turo likanja primerno za

končajte s tistim, ki prenese višje temperature (••• ali Max).

Likalnika ali njegovega ohišja nikoli ne postavite pod tekočo vodo.

najbolj občutljiva vlakna.

• Med prvo uporabo ali če več minut niste uporabljali pare, večkrat

Čiščenje likalne površine

Če likate volnena oblačila,

zaporedoma pritisnite na gumb za vključitev pare - sl. 6. Likalnik

večkrat na kratko pritisnite

obrnite stran od perila. To bo izločilo mrzlo vodo iz obtoka.

Likalno površino redno čistite z nekovinsko gobico.

gumb za vključitev pare -

• Za občutljivo blago zelo zmerno uporabljajte gumb za vključitev pare,

Čiščenje ohišja

fig.6 na likalniku, ne da bi

ki se nahaja pod ročajem likalnika, da se izognete izcedkom.

likalnik položili na

• Če uporabljate škrob, ga potresite po hrbtni strani blaga, ki ga likate.

Občasno očistite plastične dele s pomočjo mehke vlažne krpe.

oblačilo. Tako se boste

Če nastavite termostat v položaj "min", likalnik ne bo vro.

izognili zloščenosti volne.

Izplakovanje kotlička (enkrat na mesec)

Pozor: Za podaljšanje učinkovitosti vašega kotlička in odlaganje

kamna, morate obvezno izplakniti vaš kotliček po vsaki šesti uporabi

EKO NAâIN DELOVANJA (glede na model):

(približno enkrat na mesec).

Va‰ generator pare nudi moÏnost uporabe EKO naãina delovanja, kar omogoãa manj‰o porabo

Preverite, da je parni generator ohlajen in izključen več kot dve uri.

energije, ob tem pa zagotavlja zadosten pretok pare za uãinkovito likanje. Iz tega razloga, ko je

Uporabite vrč za vodo in kotliček napolnite največ s 3/4 l vode - sl. 10.

termostat likalnika pravilno nastavljen (glej spodnjo preglednico), pretok pare nastavite na EKO

Nekaj trenutkov pretresajte ohišje, nato ga popolnoma izpraznite nad

naãin delovanja - fig.12. EKO naãin delovanja lahko uporabljate za vse vrste tkanin, vendar pa

pomivalnim koritom - sl. 11.

svetujemo, da za zelo debele in zmeãkane tkanine uporabljate maksimalen pretok pare, da bi

Za čim boljši rezultat vam predlagamo, da postopek še enkrat

dosegli najbolj‰e rezultate.

ponovite.

Suho likanje

Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja!

• Ne pritisnite gumba za vključitev pare - sl. 6.

i ),_,9,;<,@,@=0-?50_>0@4790@<0/908,>0<4,7064=07,36:<0.4674<,5:

+,>:5::/90=4>09,D-4<9:80=>:f02,94;,@;::-7,_f094=0<@4=94.09>0<650<5:-:/:

?=><0D9:;<0/07,74

156

157

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page157

EN

Med likanjem se kontrolna lučka na likalniku in kontrolna lučka za pripravljenost pare prižigata in

ladite navpično

ugašata (odvisno od modela) glede na toplotne potrebe.

• Nastavite gumb za izbiro temperature likalnika in gumb za izbiro količine pare (odvisno od modela)

Čez približno eno minuto in nato v rednih razmakih med uporabo, bo električna črpalka, ki je vgrajena v vaši

DE

na položaj maxi.

napravi, vbrizgala vodo v kotliček. Pri tem bo nastal šum, ki je normalen.

Oblačilo obesite na obešalnik in blago narahlo primite z eno roko.

6

):;)4)8)9)@-47=97S)613741

FR

6-/4),1;-7*4)S14)6)7:-*1)58)3=-,676)7*-M)4613<

Uporaba

• Pritiskajte na gumb za vključitev pare - sl. 6 s presledki in delajte gibe od zgoraj navzdol - sl. 7.

Likanje na paro

NL

Parni generator in

Napolnite kotliček med uporabo

Nastavite gumb za izbiro temperature likalnika in gumb za izbiro količine

l

ikalnik sta

Nikoli ne odvijte

• ZELO POMEMBNO: preden odprete kotliček, se prepričajte, da v njem ni več pare.

pare (odvisno od modela) glede na tip blaga, ki ga boste likali (glej spodnjo

ES

pripravljena za

zamaška na

Z

ato držite gumb za vključitev pare na likalniku - sl. 6 tako dolgo, da ne bo več pare.

t

abelo).

likanje, ko je

kotličku med

Kontrolna lučka likalnika se prižge. Pomembno: Kadarkoli začnete uporabljati svoj

• Parni generator ustavite tako,da pritisnete na stikalo vklop/izklop in izključite iz

likalnik in kadarkoli zmanjšate temperaturo tekom uporabe, bo likalnik popolnoma

kontrolna lučka za

tem ko likalnik

vtičnice.

PT

pripravljen za uporabo, ko se luč termostata izključi in ko zelena luč, ki se nahaja

pripravljenost pare

«brizga» paro.

• Počasi odvijte zamašek na kotličku.

na kontrolni plošči, neha utripati in ostane vključena. Tekom uporabe, kadar

(odvisno od

• Uporabite vrč za vodo in ga napolnite z največ enim litrom vode.

IT

povečate temperaturo likalnika, lahko začnete likati takoj, ampak pazite, da pretok

modela) prižgana

• Napolnite kotliček in pazite na to, da vode ne zlivate čez rob. Če gre voda čez rob, odlijte, kar je odveč.

pare povečate le, ko se luč termostata likalnika izključi.

in je kontrolna

• Do konca privijte zamašek na kotličku. Ponovno vklopite parni generator.

Da dobite paro, pritisnite na gumb za vključitev pare, ki se nahaja pod

DA

lučka likalnika

• Počakajte, da se kotliček segreje. Po približno 8 minutah oziroma, ko se prižge kontrolna lučka za

ugasnjena.

ročajem likalnika - sl. 6.

pripravljenost pare (odvisno od modela), je para pripravljena.

Ko spustite gumb, se para ustavi.

NO

Spravljanje parnega stroja

Nikoli ne odlagajte likalnika na

NASTAVLJANJE GUMBA ZA PARO

• Likalnik postavite na ploščo za odlaganje na parni postaji.

kovinsko odložišče za likalnik, kar

SV

• Spustite lok za pritrditev na likalnik, dokler ne klikne v svoj položaj.

bi ga lahko poškodovalo, temveč

Likalnik bo tako varno blokiran na svojem ohišju (glede na model).

na odložišče za likalnik ohišja:

• Električni kabel spravite v njegov prostor za shranjevanje - sl. 7.

FI

• Spravite kabel za paro - sl. 9.

• Če boste parno postajo postavili v omaro ali tesen prostor, pustite, da se ohladi, preden jo spravite.

TR

• Parno postajo lahko spravite povsem varno.

EL

Vzdrževanje in čiščenje

Pred vsakim posegom se prepričajte, da je aparat izključen in da sta likalna površina ter plošča

PL

odložišča za likalnik hladni.

Ne uporabljajte nobenega vzdrževalnega sredstva ali sredstva za odstranitev vodnega kamna za

Začnite najprej s tistim blagom, ki se ga lika pri nizki temperaturi in

čiščenje likalne površine ali ohišja.

CS

končajte s tistim, ki prenese višje temperature ( ali Max).

Likalnika ali njegovega ohišja nikoli ne postavite pod tekočo vodo.

Med prvo uporabo ali če več minut niste uporabljali pare, večkrat

SK

zaporedoma pritisnite na gumb za vključitev pare - sl. 6. Likalnik

Čiščenje likalne površine

obrnite stran od perila. To bo izločilo mrzlo vodo iz obtoka.

• Likalno površino redno čistite z nekovinsko gobico.

Za občutljivo blago zelo zmerno uporabljajte gumb za vključitev pare,

HU

Čiščenje ohišja

ki se nahaja pod ročajem likalnika, da se izognete izcedkom.

Če uporabljate škrob, ga potresite po hrbtni strani blaga, ki ga likate.

• Občasno očistite plastične dele s pomočjo mehke vlažne krpe.

SL

Če nastavite termostat v položaj "min", likalnik ne bo vro.

Izplakovanje kotlička (enkrat na mesec)

RU

• Pozor: Za podaljšanje učinkovitosti vašega kotlička in odlaganje

Če vsebuje vaša voda

kamna, morate obvezno izplakniti vaš kotliček po vsaki šesti uporabi

veliko apnenca, postopek

EKO NAâIN DELOVANJA (glede na model):

UK

(približno enkrat na mesec).

pogosteje ponovite.

Va generator pare nudi moÏnost uporabe EKO naãina delovanja, kar omogoãa manjo porabo

• Preverite, da je parni generator ohlajen in izključen več kot dve uri.

Predvsem ne uporabljajte

energije, ob tem pa zagotavlja zadosten pretok pare za uãinkovito likanje. Iz tega razloga, ko je

• Uporabite vrč za vodo in kotliček napolnite največ s 3/4 l vode - sl. 10.

sredstev za odstranjevanje

HR

termostat likalnika pravilno nastavljen (glej spodnjo preglednico), pretok pare nastavite na EKO

• Nekaj trenutkov pretresajte ohišje, nato ga popolnoma izpraznite nad

vodnega kamna pri

naãin delovanja - fig.12. EKO naãin delovanja lahko uporabljate za vse vrste tkanin, vendar pa

pomivalnim koritom - sl. 11.

izplakovanju kotlička:

RO

svetujemo, da za zelo debele in zmeãkane tkanine uporabljate maksimalen pretok pare, da bi

• Za čim boljši rezultat vam predlagamo, da postopek še enkrat

lahko ga poškodujejo.

dosegli najbolje rezultate.

ponovite.

ET

Suho likanje

Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja!

Ne pritisnite gumba za vključitev pare - sl. 6.

LT

i ),_,9,;<,@,@=0-?50_>0@4790@<0/908,>0<4,7064=07,36:<0.4674<,5:

+,>:5::/90=4>09,D-4<9:80=>:f02,94;,@;::-7,_f094=0<@4=94.09>0<650<5:-:/:

?=><0D9:;<0/07,74

LV

156

157

BG

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page158

ПОЖАЛУЙСТА ОБРАТИТЕСЬ К ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В НАЧАЛЕ

Težave z vašim parnim strojem

ДАННОГО РУКОВОДСТВА, ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА.

$-N)=- 7N61=@9731 "-M1;=-

ОПИСАНИЕ

$,<9,;:=>,5,=090

",;<,@,94;:/9,;0>:=>5:

Preverite, ali je aparat vkljuãen v

1. Регулятор подачи пара

9. Паровой шланг

;

<4`20,74;,=090

vtiãnico v obratovalnem stanju in ali

2

.

К

онтрольная метка температуры

1

0. Электрический шнур

;<4`206:9><:79,7?f6,

je pod napetostjo (osvetljeno stikalo

3. Регулятор температуры утюга

11. Предохранительная пробка паронагревателя

za vklop/izklop se priÏge)

746,7946,

4. Световой индикатор утюга

12. Световой выключатель пуск/останов

):/,>0f0=6:D47?6950

$,<:?;:<,-75,>06:746,7946_094/:@:75

$<0@0<4>09,=>,@4>0@>0<8:=>,>,

5

. Подставка для утюга

1

3. Световой индикатор готовности пара

9,746,794;7:_f4

=02<0>

$:f,6,5>0/,?2,=906:9><:79,7?f6,

6. Паронагреватель (внутри корпуса)

(в зависимости от модели)

9,746,7946?;<0/09@675?f4>02?8-D,

7

.

L

ock System

(

в зависимости от модели)

1

4. Регулятор расхода пара

;,<:

8. Отделение для хранения шнура питания и

(в зависимости от модели)

шнура подачи пара

15.

Режим "ЭКО"

(в зависимости от модели)

):/,=0506:9/09D4<,7,@.0@0360<

$<4>4=6,5>09,2?8-D,;,<:4D@09

;,<:?;:<,-75,>0;<@4f,7450`0906,5

746,790/0=60/:670<746,794690D,f90

Система блокировки утюга на основании

f,=,94=>0?;:<,-75,74

://,5,>4;,<0

Lock System (в зависимости от модели)

",;0<47?=::;,D94

$<0@706,746,790/0=6050;<0;:509,D

"46:7490?;:<,-4>09:-0902,

Ваш прибор оборудован дужкой крепления утюга на корпусе с блокировкой (в зависимости от модели) для

=70/:@4@:/0

@:/:60<94;<47,2:509,8:f4;,<90

=<0/=>@,D,6:>74f062705S6,>0<:

облегчения его транспортировки и хранения :

;:=>,50

@:/:9,5?;:<,-48:

- Блокировка - рис. 1

.

D7?6095746,790;7:_f0

&6:>74f6,:/;,/,@:/946,80960<2,

D;0<4>06:>74f062705>0SYD;4<,950

- Разблокировка - рис. 2.

>0f0-07,?=0/749,

904D;4<,>0/:@:75;:2:=>:

6:>74f6,Z

Для транспортировки утюга с парогенератором за рукоятку:

- Поставьте утюг на специальную подставку, опустите дужку крепления утюга до срабатывания

D7?6095746,790;7:_f0

)@:/4D,746,950?;:<,-75,>06084f9,

"46:7490/:/,5>09:-0902,=<0/=>@,

блокировки (определяется щелчком) - рис. 1.

>0f0<5,@,?=0/749,64

=<0/=>@,D,:/=><,950@,950@:/902,

@<0D0<@:,<2705>0S,6_9:@:/:

- При переноске прибора держите утюг за рукоятку - рис. 3.

;:@D<:f,8,/0`09,

6,89,,74/:/,>60

?;:<,-75,>4

;0<47?

Подготовка

46,79,;7:_f,50

(;:<,-75,>0;<0@4=:6:>08;0<,>?<:

705>09,_09,=@0>0@D@0D4D

Какую воду использовать?

?8,D,9,,74<5,@,49

9,=>,@4>@45:>08;0<,>?<0

Водопроводная вода:

7,36:;?=>48,/0`09,

$0<47:94/:-<:4D;<,9:,74;,=>0746,74

$:=6<-4>0D,/:-<:4D;4<,950;0<47,/,

Данный прибор предназначен для эксплуатации с использованием

;0<47?

9:@::-7,f47:_0;<0/09=>02,:;<,74

=0:/=><,945:8:<0-4>90:-7:20847,

водопроводной воды. Если водопроводная вода слишком жесткая,

,746084f943=<0/=>0@9,9:@43

смешайте водопроводную воду 50/50 с имеющейся в продаже

:-7,f4743

деминерализованной водой. В некоторых приморских районах в

(;:<,-75,>0_6<:-

^6<:-@0/9:_6<:;4>09,9,=;<:>9:

водопроводной воде может отмечаться повышенное содержание соли. В

=><,9:/>4=>0645:746,>0

таком случае используйте только деминерализованную воду.

$,<050;<08,7:,7450

%0D0<@:,<50;<,D09;<4`2,9,50</0f,

",;:794>0<0D0<@:,<49;<4>4=6,5>09,

Смягчитель:

=;7:394

6:9><:79,7?f6,

>4;6:%0=>,<>/:670<7?f6,90

Существует несколько типов смягчителей воды, большую часть которых

?2,=90

можно использовать в парогенераторе. Тем не менее, некоторые

'08;0<,>?<,746,790;7:_f050

$,<9,;:=>,5,/07?509:<8,79:

смягчители особенно те, в которых используются химические вещества,

9,=>,@7509,9,8,6=48?8

@09/,<50D07:@<:f,;,<,=?3,4950

например, соль, могут вызывать подтеки белого или коричневого цвета, в

D,>:8,95@4/9,

частности это касается воды из кувшинов-фильтров.

В случае обнаружения подобной проблемы рекомендуется пользоваться неочищенной водопроводной или

#6<:2f0;,?3,5,;,<, e0;50=7,-:;<4@4>

$:9:@9:;<4@45>0f0;

бутилированной водой.

&;:5f0;,50;:_6:/:@,9

#-<94>0=09,;::-7,_f09=0<@4=94

Проблема должна исчезнуть после смены воды и нескольких применений прибора. Чтобы не испортить

.09>0<

одежду, рекомендуется в первый раз опробовать функцию парообразования на какой-нибудь старой,

",;<,@,50;:8,956754@,

$,<90;:=>,5090?;:<,-75,5>0@0f49=0

ненужной вещи.

:-<94>09,;::-7,_f09=0<@4=94.09>0<

Наполнение паронагревателя

$<4`20=0</0f,7?f6,

:>74f0650;<,D09 ",;:794>06:>74f06

Установите парогенератор на устойчивой и горизонтальной жаростойкой поверхности.

В случае

D,Y;<,D09<0D0<@:,<D,

Убедитесь, что ваш прибор выключен и остыл.

переполнен

@:/:Z

и, отлейте

Открутите пробку паронагревателя.

$,<,,74@:/,?3,5,>,

",;<,@,50;:8,956754@, $,<90;:=>,5090?;:<,-75,5>0@0f49

излишек

Используйте графин для воды, наполните его максимум одним литром воды и наполняйте

4D;:/9,;<,@0

=0:-<94>09,;::-7,_f09=0<@4=94

воды.

паронагреватель осторожно - так, чтобы не перелить воды - рис. 4.

.09>0<

Плотно закрутите пробку паронагревателя.

!0/746,9508=0=74_44D

',3<?;509:<8,709<0D0<@:,<D,@:/:

;:9:@9:9,;:794>0<0D0<@:,<27S

Включите парогенератор

;,<90;:=>,50

50;<,D09

Y;:7950950<0D0<@:,<5,80/?;:<,-:Z

Полностью размотайте шнур питания и выньте шнур подачи пара из предусмотренного для него места.

;<0.05_093<?;f<;,760

Опустите дужку крепления вперед, чтобы разблокировать предохранительный стопор (в зависимости

Нажмите на световой выключатель пуск/останов. Он загорается и паронагреватель нагревается.

R-6157/7S-</7;7=1;19)@47/)@);-N)=7:-7*961;-6)877*4)MS-687897,)261

Приблизительно через 8 минут или же когда загорается световой индикатор готовности пара (в зависимости

:-9=1:61+-6;-9

158 159

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page159

GB

ПОЖАЛУЙСТА ОБРАТИТЕСЬ К ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В НАЧАЛЕ

Težave z vašim parnim strojem

ДАННОГО РУКОВОДСТВА, ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА.

D

"-M1;=-

ОПИСАНИЕ

Preverite, ali je aparat vkljuãen v

F

1. Регулятор подачи пара

9. Паровой шланг

vtiãnico v obratovalnem stanju in ali

2

.

К

онтрольная метка температуры

1

0. Электрический шнур

je pod napetostjo (osvetljeno stikalo

3. Регулятор температуры утюга

11. Предохранительная пробка паронагревателя

za vklop/izklop se priÏge)

NL

4. Световой индикатор утюга

12. Световой выключатель пуск/останов

$<0@0<4>09,=>,@4>0@>0<8:=>,>,

5

. Подставка для утюга

1

3. Световой индикатор готовности пара

$:f,6,5>0/,?2,=906:9><:79,7?f6,

6. Паронагреватель (внутри корпуса)

(в зависимости от модели)

E

9,746,7946?;<0/09@675?f4>02?8-D,

7

.

L

ock System

(

в зависимости от модели)

1

4. Регулятор расхода пара

;,<:

8. Отделение для хранения шнура питания и

(в зависимости от модели)

P

шнура подачи пара

15.

Режим "ЭКО"

(в зависимости от модели)

$<4>4=6,5>09,2?8-D,;,<:4D@09

746,790/0=60/:670<746,794690D,f90

Система блокировки утюга на основании

I

://,5,>4;,<0

Lock System (в зависимости от модели)

"46:7490?;:<,-4>09:-0902,

• Ваш прибор оборудован дужкой крепления утюга на корпусе с блокировкой (в зависимости от модели) для

DK

=<0/=>@,D,6:>74f062705S6,>0<:

облегчения его транспортировки и хранения :

@:/:9,5?;:<,-48:

- Блокировка - рис. 1

.

N

D;0<4>06:>74f062705>0SYD;4<,950

- Разблокировка - рис. 2.

6:>74f6,Z

• Для транспортировки утюга с парогенератором за рукоятку:

- Поставьте утюг на специальную подставку, опустите дужку крепления утюга до срабатывания

S

"46:7490/:/,5>09:-0902,=<0/=>@,

блокировки (определяется “щелчком”) - рис. 1.

@<0D0<@:,<2705>0S,6_9:@:/:

- При переноске прибора держите утюг за рукоятку - рис. 3.

?;:<,-75,>4

FIN

Подготовка

705>09,_09,=@0>0@D@0D4D

TR

Какую воду использовать?

9,=>,@4>@45:>08;0<,>?<0

Водопроводная вода:

Следует помнить:

$:=6<-4>0D,/:-<:4D;4<,950;0<47,/,

Данный прибор предназначен для эксплуатации с использованием

Ни в коем случае не

SK

=0:/=><,945:8:<0-4>90:-7:20847,

водопроводной воды. Если водопроводная вода слишком жесткая,

используйте дождевую воду

,746084f943=<0/=>0@9,9:@43

смешайте водопроводную воду 50/50 с имеющейся в продаже

или воду, содержащую добавки

:-7,f4743

PL

деминерализованной водой. В некоторых приморских районах в

рахмал, ароматизаторы или

^6<:-@0/9:_6<:;4>09,9,=;<:>9:

воду из бытовых приборов).

водопроводной воде может отмечаться повышенное содержание соли. В

=><,9:/>4=>0645:746,>0

Подобные добавки могут

таком случае используйте только деминерализованную воду.

CZ

отрицательным образом

",;:794>0<0D0<@:,<49;<4>4=6,5>09,

Смягчитель:

повлиять на свойства пара и при

>4;6:%0=>,<>/:670<7?f6,90

Существует несколько типов смягчителей воды, большую часть которых

высокой температуре в

SK

?2,=90

можно использовать в парогенераторе. Тем не менее, некоторые

парообразовательной камере

$,<9,;:=>,5,/07?509:<8,79:

смягчители особенно те, в которых используются химические вещества,

образовать осадок, который

@09/,<50D07:@<:f,;,<,=?3,4950

например, соль, могут вызывать подтеки белого или коричневого цвета, в

может оставит пятна на белье.

D,>:8,95@4/9,

частности это касается воды из кувшинов-фильтров.

В случае обнаружения подобной проблемы рекомендуется пользоваться неочищенной водопроводной или

$:9:@9:;<4@45>0f0;

бутилированной водой.

#-<94>0=09,;::-7,_f09=0<@4=94

Проблема должна исчезнуть после смены воды и нескольких применений прибора. Чтобы не испортить

.09>0<

одежду, рекомендуется в первый раз опробовать функцию парообразования на какой-нибудь старой,

RU

$,<90;:=>,5090?;:<,-75,5>0@0f49=0

ненужной вещи.

:-<94>09,;::-7,_f09=0<@4=94.09>0<

Наполнение паронагревателя

",;:794>06:>74f06

• Установите парогенератор на устойчивой и горизонтальной жаростойкой поверхности.

В случае

• Убедитесь, что ваш прибор выключен и остыл.

переполнен

и, отлейте

• Открутите пробку паронагревателя.

$,<90;:=>,5090?;:<,-75,5>0@0f49

излишек

• Используйте графин для воды, наполните его максимум одним литром воды и наполняйте

=0:-<94>09,;::-7,_f09=0<@4=94

воды.

паронагреватель осторожно - так, чтобы не перелить воды - рис. 4.

.09>0<

• Плотно закрутите пробку паронагревателя.

;:9:@9:9,;:794>0<0D0<@:,<27S

Включите парогенератор

Y;:7950950<0D0<@:,<5,80/?;:<,-:Z

• Полностью размотайте шнур питания и выньте шнур подачи пара из предусмотренного для него места.

• Опустите дужку крепления вперед, чтобы разблокировать предохранительный стопор (в зависимости

• Нажмите на световой выключатель пуск/останов. Он загорается и паронагреватель нагревается.

R-6157/7S-</7;7=1;19)@47/)@);-N)=7:-7*961;-6)877*4)MS-687897,)261

• Приблизительно через 8 минут или же когда загорается световой индикатор готовности пара (в зависимости

:-9=1:61+-6;-9

158 159

1800133305 GV52XX E0 OK _110x154 20/03/14 16:59 Page160

от модели), пар готов - рис. 5.

Во время первого

Разглаживайте вертикально

• Во время глажения световой индикатор, расположенный на утюге, и световой

использования может

Установите регулятор температуры утюга и регулятор расхода пара

и

ндикатор готовности пара (в зависимости от модели) загораются и гаснут в

возникнуть безвредное

(в зависимости от модели) на максимальное положение.

образование дыма или

зависимости от необходимости нагрева.

появление запаха. Это

Повесьте одежду на плечики и слегка натяните ткань рукой.

• Приблизительно через одну минуту и в дальнейшем регулярно во время

явление без последствий

u

ŠŽƒšˆŽŒˆ

г

лажения электрический насос, которым оборудован прибор, начинает

для использования прибора

Ž˜ŠƒƒƒŒŽƒŒŒŒŠ

выбрасывать воду в бойлер. Этот процесс сопровождается шумом, который

быстро исчезнет.

ƒŠŠŒŠƒŽŠŠŽŠ

является нормальным.

Нажимайте на регулятор подачи пара - рис. 6 с перерывами,

выполняя движение сверху вниз - рис. 7.

Применение

Глажение с отпариванием

Наполнение паронагревателя в ходе использования

• Установите регулятор температуры утюга и регулятор расхода пара (в

Парогенератор и утюг готовы к

ОЧЕНЬ ВАЖНО: Прежде чем открыть Ваш паронагреватель, убедитесь, что в нем нет

Никогда не

зависимости от модели) в соответствии с типом ткани, которую

глажению, когда световой

откручивайте

больше пара. Для этого, нажимайте на регулятор подачи пара утюга - рис. 6 до тех пор,

необходимо отгладить (см. таблицу, приведенную ниже).

индикатор готовности пара

пробку

пока в нем не останется пара.

• Включается световой индикатор, расположенный на утюге. Внимание: в

зависимости от модели)

паронагревате

Выключите парогенератор, нажав на выключатель пуск/останов и отключив его от

начале процедуры глаженья, а также при снижении температуры в

загорается, а световой

ля, пока утюг

электросети.

индикатор утюга гаснет.

процессе глаженья, прибор готов к работе, когда индикатор утюга

вырабатывает

Не спеша открутите пробку паронагревателя.

погаснет, а зеленый индикатор на панели управления будет гореть

пар.

Используйте графин с водой и наполните его максимум одним литром воды.

постоянно. При увеличении температуры утюга в ходе глаженья Вы без перерыва можете продолжать гладить

Наполняйте паронагреватель осторожно - так, чтобы не перелить воды. В случае переполнения, отлейте

вещи, однако будьте внимательны, и увеличивайте мощность подачи пара только после того, как погаснет

излишек воды.

индикатор утюга.

Плотно закрутите пробку паронагревателя, снова подключите Ваш парогенератор к электросети и включите

Чтобы произошла подача пара, нажмите на регулятор подачи пара, расположенный на ручке утюга - рис. 6.

прибор.

Установка температуры утюга с

Положение регулятора подачи пара

Подождите, пока паронагреватель нагреется. Приблизительно через 8 минут или же когда загорится

Тип ткани

помощью ползунка

световой индикатор готовности пара (в зависимости от модели), пар готов.

Шелк, Синтетика, Полиэстер,

Хранение парогенератора

Ацетат, Акрил, Полиамид

Поставьте утюг на специальную подставку парогенератора.

Опустите дужку крепления утюга до срабатывания щелчка

Шерсть, Шелк, Вискоза

блокировки, теперь утюг надежно зафиксирован вместе с корпусом (в

••

зависимости от модели)

Уберите шнур питания в предназначенное для этого место - рис. 7.

Лен, Хлопок

Уберите на место паровой шланг - рис. 9.

•••

Если вы хотите убрать прибор на хранение в шкаф или в узкое

Если Вы гладите ткань из

Подача пара прекращается, когда Вы отпускаете регулятор пара.

Техническое обслуживание и очистка

смешанных волокон,

•Начинайте сначала с тканей, которые гладятся при низких температурах и

Прежде чем приступить к любой операции по техническому обслуживанию, убедитесь, что прибор отключен,

установите температуру

заканчивайте тканями, для глажения которых требуются более высокие

глажения для более

температуры (••• или Max).

что подошва и подставка остыли.

деликатного волокна.

•При первом использовании или если Вы не использовали пар в течение

Не применяйте никаких средств бытовой химии или средств для удаления накипи для очистки подошвы или

Если Вы гладите

нескольких минут: нажмите несколько раз подряд на регулятор подачи пара -

корпуса. Никогда не подставляйте утюг или его корпус под кран с водой.

шерстяную одежду,

рис. 6, в стороне от Вашего белья. Это позволит удалить холодную воду из

Очиcтите подошву

импульсно нажимайте

контура пара.

только на регулятор

Производите очистку подошвы регулярно при помощи не металлической губки. При сильном загрязнении

•Для деликатных тканей очень умеренно пускайте в ход регулятор подачи пара,

подачи пара - рис. 6 утюга,

подошвы протрите ее влажной тканью (пока подошва еще теплая).

расположенный под ручкой утюга, во избежание вероятного образования

не ставя утюг на одежду.

потеков.

Очистите корпус

Таким образом, Вы

•Если вы используете крахмал, распыляйте его с обратной стороны ткани,

избежите эффекта блеска

Время от времени производите очистку пластмассовых частей при помощи мягкой, слегка влажной ткани.

ткани.

которую гладите.

•Если вы установите на термостате "мин." положение, железо не нагреется.

Промывание паронагревателя (раз в месяц)

vklnr}pt•†••‡•‡‹••‘‡•‘‹•ƒ„Š‡

±½ÍËÀÂÊÂͽÏËÍ˾ËÍÐÁË¿½ÊÍÂÃÅÉËÉ»¬°ÌÍÅÇËÏËÍËÉͽÎÒËÁÐÂÏÎÜÉÂÊÙÕÂÚÈÂÇÏÍËÚÊÂÍÀÅÅÊË

Внимание: Чтобы продлить эффективную работу паронагревателя и

À½Í½ÊÏÅÍÐÂÏÎÜ ÁËÎϽÏËÔÊØÆ ÁÈÜ ǽÔÂÎÏ¿ÂÊÊËÀË ÀȽÃÂÊÙÜ ¿ØÒËÁ ̽ͽ §ÈÜ ÚÏËÀË ËÏÍÂÀÐÈÅÍË¿½¿

предотвратить выброс накипи, Вы должны обязательно ополаскивать

ʽÁÈÂýÖÅÉ˾ͽÄËÉÏÂÍÉËÎϽÏÐÏÛÀ½ÎÉϽ¾ÈÅÓÐ¿ØÕÂʽÃÉÅÏÂʽÇÊËÌÇÐ»¬°ʽÒËÁÜÖÐÛÎÜ

паронагреватель после каждых 10 глажек (Н) (приблизительно раз в месяц).

ʽÌÍžËÍÊËÆÁËÎÇÂ²ÂÃÅÉ»¬°ÉËÃÊËÅÎÌËÈÙÄË¿½ÏÙÁÈÜÀȽÃÂÊÙÜ¿ÎÂÒÏÅÌË¿ÏǽÊÂÆ±ÍÅÚÏËÉ

Убедитесь в том, что парогенератор остыл и был отключен в течение более 2

ÁÈÜ ÌËÈÐÔÂÊÅÜ ËÌÏÅɽÈÙÊËÀË ÍÂÄÐÈÙϽϽ ÍÂÇËÉÂÊÁÐÂÏÎÜ ÐÎϽʽ¿ÈÅ¿½ÏÙ ÍÂÀÐÈÜÏËÍ ¿ØÒËÁ½ ̽ͽ ¿

часов.

ÎϽÊÁ½ÍÏÊËÂÌËÈËÃÂÊÅÂÌÍÅÀȽÃÂÊÅÅËÔÂÊÙÌÈËÏÊËÆÅÈÅËÔÂÊÙÉÜÏËÆÏǽÊÅ

При помощи графина наполните паронагреватель на 3/4 водопроводной водой -

рис. 10.

Сухое глажение

Встряхните корпус несколько раз, затем вылейте из него всю воду в раковину -

• Не нажимайте на регулятор подачи пара - рис. 6.

рис. 11.

Для получения хорошего результата, мы рекомендуем Вам повторить эту

операцию дважды.

161160