Tefal GV 8460E0 – страница 4

Инструкция к Утюгу С Парогенератором Tefal GV 8460E0

Описание

1. Функция пара

15. Кабел пара

2. Термостат на ютията

16. Водач за прибиране на кабела за пара

3. Индикатор на ютията

17. Капаче на колектора за котлен камък

4. Система Ultracord (в зависимост от модела)

18. Колектор за котлен камък

5. Поставка за ютията

19. Командно табло

6. Светещ превключвател включване/изключване

a. Индикатор “празен резервоар”

7. Бутон за навиване на захранващия кабел (в

b. Индикатор “auto off”

зависимост от модела)

c. Бутон “Restart”

8. Отделение за прибиране на кабела

d. Индикатор “anti-calc”

9. Електрически кабел

e. Бутон “Reset”

10. Бутон Turbo (в зависимост от модела)

f. Индикатор “готова пара”

11. Lock-System (в зависимост от модела)

g. Регулатор на количеството пара

12. Резервоар 1,8 л

h. Икономична зона Eco

13. Дръжка за изваждане и поставяне на място на

20. >ENPQPWLSTGEXE SJ HMEIJXE QPGYRVOPST

подвижния резервоар

14. Нагревател (в корпуса)

Система за фиксиране на ютията върху поставката (Lock System)

Вашият генератор е снабден с халка за захващане и фиксиране на ютията върху кутията за

по-лесно транспортиране и прибиране - фиг.1 :

- Фиксиране - фиг.2

- Освобождаване - фиг.3

Транспортиране на парогенератора чрез дръжката на ютията :

- сложете ютията върху поставката на генератора и свийте халката за захващане, докато се

фиксира (чува се щракване) - фиг.2.

- Хванете ютията за дръжката, за да преместите генератора - фиг.1.

BG

Подготовка

Каква вода да използваме?

Вода от чешмата:

Вашият уред е предвиден за работа с чешмяна вода. Ако водата, която използвате, е много варовита, смесете

50% чешмяна вода и 50% деминерализирана вода от търговската мрежа.

В някои морски райони съдържанието на сол във водата може да е повишено. В такъв случай, използвайте

единствено и само деминерализирана вода.

Омекотител за вода:

Съществуват много видове омекотители и водата от повечето от тях може да се използва за вашата ютия.

Въпреки това, някои омекотители и в частност тези, които използват химични вещества като сол, могат да

причинят бели или кафяви петна, какъвто е случаят с филтриращите кани за вода.

Ако срещнете такъв проблем, ви съветваме да използвате нетретирана чешмяна вода или бутилирана вода.

След като водата е била веднъж сменена, е необходимо неколкократно използване на уреда, за да се разреши

проблема. Препоръчително е първото изпробване на функцията пара да бъде върху използвана дреха, която

може да се изхвърли, за да се предотврати повреждане на дрехите.

• Не забравяйте:

Никога не използвайте дъждовна вода или вода, съдържаща добавки ато нишесте, парфюм или вода от

домакински уреди). Такива добавки могат да нарушат свойствата на парата и при висока температура да

образуват утайки в парната камера, които да замърсят дрехите ви.

Напълнете резервоара

Поставете генератора на стабилна и хоризонтална повърхност, устойчива на топлина.

Извадете подвижния резервоар за вода с помощта на дръжката, разположена в предната

част на генератора - фиг.4.

Напълнете резервоара за вода, без да надвишавате максималното ниво. - фиг6. и - фиг .7.

Поставете го на място в отделението – трябва да чуете щракване - фиг .5.

Система Ultracord (в зависимост от модела)

• Вашата ютия е снабдена с телескопичен носач на кабела, за да се избегне падане на кабела

върху дрехите и измачкването им при гладене. Не позволява на кабела да пречи на

движенията на ръката.

Гладене със системата Ultracord:

- Системата Ultracord автоматично се насочва назад.

- При всяко поставяне на ютията върху петата системата Ultracord се прибира в петата и

автоматично се отваря, щом започнете да използвате ютията.

56

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page56

- Свийте халката към петата.

- Магнит задържа халката към петата и така улеснява прибирането на генератора. - фиг.8.

Включете генератора

При първата употреба

Развийте изцяло електрическия кабел и извадете кабела за пара от отделението му -

може да се получи

фиг.25.

отделяне на

Сгънете халката за захващане напред, за да освободите защитния механизъм - фиг.3.

безвреден пушек и

Включете генератора в заземен електрически контакт.

миризма.

• Натиснете светещия превключвател за включване / изключване. Той светва и

Това явление без

нагревателят започва да затопля: зеленият индикатор, разположен върху

последствия за

командното табло, започва да мига - фиг.15.

употребата на уреда,

Когато зеленият индикатор започне да свети постоянно (след около 2 минути),

изчезва бързо.

парата е готова.

Използване

Гладене с пара

Не слагайте ютията

Поставете термостата на ютията на вида тъкан за гладене (вижте таблицата по-долу).

никога върху метална

Индикаторът на ютията светва. Внимание: Уредът е готов, когато индикаторът на

поставка за ютия, тъй

ютията изгасне и когато зеленият индикатор на командното табло започне да свети

като това може да я

постоянно.

повреди; слагайте я

Регулирайте количеството пара (регулатор, разположен върху командното табло).

върху поставката на

По време на гладенето индикаторът върху ютията светва и изгасва според нуждата от

корпуса : тя е

нагряване, без това да влияе на използването на уреда

оборудвана с крачета

За да получите пара, натиснете бутона за пара, разположен върху дръжката на ютията

против подхлъзване и е

- фиг.10. Парата спира, когато отпуснете бутона.

проектирана да

Вашият уред е снабден с електрическа помпа, която около минута след включване и

издържа на високи

на равни периоди от време при гладене, пълни нагревателя с вода. Чува се шум, което

температури.

е нормално.

Ако използвате нишесте за колосване, поръсете го от обратната страна на повърхността,

която гладите.

Регулиране на температурата и на количеството пара

Регулиране на термостата на ютията :

При първа употреба или

-Започвайте от тъканите, които се гладят на ниска температура и завършвайте с тези,

ако не сте използвали

които понасят по-висока температура (••• или Max).

парата от няколко

-Ако гладите смесени тъкани, регулирайте температурата на гладене като за най-

минути : натиснете

фините от тях.

последователно няколко

пъти бутона за пара

-Ако гладите вълнени дрехи, натискайте бутона за пара на последователни импулси

(фиг.10) далече от

- фиг.10, без да оставяте ютията върху дрехата. Така ще избегнете излъскването й.

дрехите за гладене. Това

Регулиране на количеството пара :

ще позволи да се

-Ако гладите дебели тъкани, увеличете количеството пара.

изхвърли студената вода

-Ако гладите на ниска температура, поставете регулатора за пара на позиция

от парния цикъл.

минимум.

ИКОНОМИЧЕН РЕЖИМ ECO:

Вашата ютия е снабдена с икoномичен режим ECO, който консумира по-малко енергия, като в

същото време гарантира достатъчно количество пара за ефикасно гладене. За тази цел, след като

термостатът на ютията е правилно настроен (вижте таблицата по-долу), поставете регулатора на

количеството пара на делението ECO- фиг.17. Икономичният режим ECO може да се използва за

всички видове тъкани, като все пак за най-дебелите и най-измачканите тъкани ви съветваме да

използвате максималното количество пара, за да се гарантира оптимален резултат.

57

РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА И КОЛИЧЕСТВО ПАРА В ЗАВИСИМОСТ ОТ ВИДА ТЪКАН ЗА ГЛАДЕНЕ :

Вид тъкан

PЕГУЛИРАНЕ НА ТЕРМОСТАТА PЕГУЛАТОР ЗА ПАРА

Синтетика

(полиестер, ацетат,

акрил, полиамид)

Вълна, коприна, вискоза

Лен, памук

При съмнение за естеството

на тъканта на дрехата

погледнете етикета.

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page57

Гладене на сухо

-Не натискайте бутона за пара.

Вертикално изглаждане на гънките

Поставете термостата на ютията и регулатора на количество пара на позиция

Полезен съвет: За по-лесно

максимум.

и неагресивно почистване

Закачете дрехата на закачалка и опънете леко тъканта с едната ръка. Тъй като

на гладещата повърхност

отделяната пара е много гореща, никога не изглаждайте гънките върху някого, а

на ютията използвайте

винаги на закачалка.

влажна гъба и почиствайте,

Натискайте бутона за пара - фиг.10 на интервали, като движите ютията отгоре

докато е още хладка.

надолу - фиг.9.

Пълнене на резервоара по време на гладене

• Когато червеният индикатор за "празен резервоар" мига, нямате повече пара- фиг.11.

1.Извадете подвижния резервоар за вода с помощта на дръжката (разположена в предната част на

генератора) и го напълнете, без да надвишавате максималното ниво.

2. Поставете го на място в отделението – трябва да чуете щракване.

3. Натиснете бутон “Restart”, за да включите отново - фиг.12, разположен върху командното табло, за да

продължите гладенето. Когато зеленият индикатор започне да свети постоянно, парата е готова.

Функция TURBO (в зависимост от модела)

Натиснете 2 или 3 пъти бутона turbo, за да получите по-голямо количество пара:

- за гладене на по-дебели тъкани,

- за премахване на гънките,

- за изглаждане във вертикално положение.

Внимавайте при използването на функцията turbo, защото голямата сила на парата може да

причини изгаряния.

Самопочистваща се гладеща повърхност Autoclean Catalys®

• Вашата ютия е снабдена със самопочистваща се гладеща повърхност, функционираща чрез катализа.

BG

• Нейното изключително покритие позволява постоянното почистване на всички нечистотии, които се

натрупват при нормална употреба.

•Препоръчва се ютията да бъде винаги поставяна в изправено положение, за да се предпази

самопочистващото й покритие.

Почистване и поддръжка

Почистване на генератора

Не използвайте препарат за поддръжка или препарат за премахване на котлен камък за почистване на

гладещата повърхност или на корпуса.

Никога не мийте ютията или корпуса й под чешмата.

• Почистване на плочата: Вашата ютия е снабдена със самопочистваща се гладеща повърхност,

функционираща чрез катализа. Нейното изключително активно покритие позволява постоянното почистване

на всички нечистотии, които се натрупват ежедневно при нормални условия на употреба. Гладенето с

неподходяща температура може все пак да остави следи, изискващи ръчно почистване. В такъв случай се

препоръчва използването на меко и влажно парцалче върху още топла гладеща повърхност, за да не се

поврежда покритието.

Почиствайте от време навреме пластмасовите части с помощта на мека леко влажна кърпа.

Лесно почистване на генератора от котлен камък :

Не използвайте

За по-дълъг живот на генератора и за да се избегне отлагането на котлен камък,

препарати за

генераторът е оборудван с вграден колектор за котлен камък. Този колектор,

премахване на котлен

разположен в резервоара, автоматично събира котления камък, образуващ се във

камък (оцет,

вътрешността му.

промишлени препарати

и др.) за изплакване на

Начин на работа :

нагревателя: те биха

Оранжев индикатор “anti-calc” мига на командното табло, за да ви покаже, че трябва

могли да го повредят.

Преди да пристъпите

да изплакнете колектора - фиг.14

към смяна на водата на

генератора,

Внимание! Тази операция трябва да бъде извършвана само след като

задължително трябва

генераторът е изключен от захранването от повече от два часа и е напълно

да го оставите да

изстинал. За да направите това, генераторът трябва да е поставен близо до

изстине около 2 часа,

мивка, защото при отваряне на резервоара може да изтече вода.

за да избегнете

всякакъв риск от

След като генераторът е напълно изстинал, отстранете капачето на колектора за

изгаряне.

котлен камък - фиг.18

58

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page58

Отвийте напълно колектора и го извадете от корпуса върху него се е отложил котленият

камък, събран в резервоара - фиг. 19 и фиг.20.

За добро почистване на колектора е достатъчно да изплакнете под течаща вода, за да

отстраните отложения върху него котлен камък - фиг. 21.

Поставете отново колектора на място, като го завиете докрай, за да не пропуска вода -

фиг.фиг.22.

Поставете обратно капачето.

При следващата употреба натиснете бутон “reset”, разположен на командното табло, за да

изключите оранжевия индикатор “anti-calc” фиг. 13

Система “auto off”

За вашата сигурност генераторът притежава система “auto off” и генераторът преминава на

икономичен режим, ако не се използва в продължение на 8 минути или ако сте го забравили

включен.

Червен индикатор мига на командното табло и така обозначава, че уредът е в икономичен

режим. - фиг. 16.

За да включите отново генератора:

- :ETLSOJTJ FUTPOE "Restart" LML OETLSOJTJ FUTPOE KE QERE

- Изчакайте индикаторът на бутона за пара да спре да мига, преди да продължите гладенето.

Ако не използвате бутона за пара в продължение на поне 8 минути, за вашата сигурност

системата “auto off” спира генератора.

Прибиране на генератора

Cложете ютията върху поставката на генератора

Изключете от превключвателя включване / изключване и от контакта.

Сгънете халката за захващане и фиксирайте, докато чуете щракване – фиг.2.

Поставете кабела за пара във водача за прибиране. Хванете кабела, сгънете го на две, като

образувате кръг. Поставете края му във водача и притиснете бавно, докато видите кая на

кабела от другата страна на водача - фиг. 26.

Свийте системата ultracord към петата - фиг. 8.

Оставете генератора да изстине, преди да го приберете, ако трябва да го съхранявате в

шкаф или в тясно място.

Можете да приберете парогенератора без никакъв риск.

защитете околната сpеда

Вашият електpоуpед съдъpжа матеpиали, които могат да бъдат pециклиpани.

Oтнесете го в най-близкия центъp за отпадъци.

59

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page59

Неизправност на генератора?

НЕИЗПРАВНОСТИ

Възможни причини

Решения

Генераторът не се включва

Уредът не е включен в захранването.

Уверете се, че уредът е включен в работещ

или индикаторът на ютията и

контакт и че е включен в захранването

светещият превключвател не

(светещият индикатор свети).

светят.

Системата “auto off” е задействана.

Натиснете бутона "Restart" или натиснете

бутона за пара.

Изтича вода през отворите

Използвате пара, а ютията не е

Проверете регулирането на термостата и

на гладещата повърхност.

достатъчно топла.

на количеството пара. Изчакайте

индикаторът да изгасне, преди да

задействате функцията за пара.

Водата се е кондензирала в тръбите,

Натискайте бутона за пара встрани от

защото използвате за първи път пара

дъската за гладене, докато ютията не

или не сте използвали известно време.

започне да изпуска пара.

Остават следи от вода върху

Калъфката на масата за гладене се е

Снабдете се с подходяща дъска за гладене.

дрехите.

намокрила, защото не е предназначена

за използване с мощен генератор.

Появяват се бели петна от

Нагревателят отделя котлен камък,

Изплакнете колектора. (Виж раздел

отворите на гладещата

защото не се изплаква редовно.

“Почистване на генератора от котлен

повърхност.

камък”).

Появяват се кафяви петна от

Използвате химически препарати против

Никога не добавяйте никакъв препарат в

отворите на гладещата

котлен камък или добавки към водата за

резервоара (вижте раздел каква вода да

повърхност и цапат дрехите.

гладене.

използваме). Обърнете се към одобрен

сервиз.

Гладещата повърхност е

Гладите на прекалено висока

Направете справка с препоръките за

мръсна и може да остави

температура.

регулиране на температурата на гладене.

BG

петна върху дрехите.

Дрехите не са добре изплакнати или сте

Уверете се, че дрехите са добре

гладили нова дреха, преди да я

изплакнати, за да премахнете евентуално

изперете.

отлагане на сапун или на химически

препарати върху новите дрехи.

Използвате нишесте за колосване.

Винаги поръсвайте нишестето от обратната

страна на повърхността, която гладите.

Има малко или изобщо няма

Резервоарът е празен (свети червеният

Напълнете резервоара.

пара.

индикатор).

Количеството пара е регулирано на

Увеличете количеството пара.

минимум.

Температурата на гладещата повърхност

Генераторът работи нормално, но парата,

е регулирана на максимум.

тъй като е твърде гореща и суха, не се

вижда.

Около тапата излиза пара. Тапата не е добре затегната.

Завийте отново тапата.

Уплътнението на тапата е повредено.

Не използвайте генератора и се обърнете

към одобрен сервиз.

Уредът е дефектен.

Натиснете бутон “Restart” за рестартиране,

разположен на командното табло.

Червеният индикатор

Не сте натиснали бутон “Restart” за

Натиснете бутон “Restart” за рестартиране,

“резервоар за вода” свети.

рестартиране.

разположен на командното табло.

Пара или вода излизат от

Уредът е дефектен. Уредът е дефектен. Не използвайте

горната част на уреда

генератора и се обърнете към одобрен

сервиз.

Плочата е надраскана или

Поставяли сте ютията в хоризонтално

Винаги поставяйте ютията във вертикално

наранена.

положение върху металната поставка за

положение.

ютия.

Ако сте почистили гладещата повърхност

Отнесете се към глава „Почистване на

с абразивна или метална гъба.

гладещата повърхност”.

60

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page60

Fontos tudnivalók

Biztonsági utasítások

• Készüléke első használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást: a használati utasításban

leírtaktól eltérő használat mindennemű felelősség alól mentesíti a márkát.

• Biztonsága érdekében a készülék kivitelezése megfelel a hatályban lévő előirásoknak és

rendelkezéseknek (alacsony feszültség, elektromágneses kompatibilitás, életkörnyezet..).

• Az Ön gőzállomása elektromos készülék: csak megfelelő feltételek mellett üzemeltethető. Csak

háztartási használatra ajánlott.

• 2 biztonsági rendszerrel van ellátva:

- A szelep gátolja a túlnyomás keletkezését és hiba esetében kiengedi a gőz felesleget.

- A hőbíztosíték meggátolja a túlhevülést

• A gőzállomást mindig csatlakoztassa:

- Az elektromos hálózatba, amely feszültsége 220V és 240V között van.

- Földelt dugaszolóaljzatba.

A csatlakoztatási hiba visszafordíthatatlan károkat okozhat és érvényteleníti a garanciát.

Ha hosszabbító kábelt használ, győződjön meg, hogy a dugaszolóaljzat valóban bipoláris 10A és

földeléssel rendelkezik.

• A földeléses dugaszolóaljzatba csatlakoztatás előtt csévélje le az egész elektromos kábelt.

• Ha az elektromos hálózat vezetéke, vagy a gőzvezetéke megrongálódott, csak márkaszerviz által

szolgáltatott vezetékkel lehet helyettesíteni, hogy bármilyen rizikót elkerüljön.

• Ne kapcsolja le a készüléket a vezetékénél húzva. A készüléket mindig kapcsolja ki:

- A tartály feltöltése előtt és a gőztartály kiöblítése előtt.

- tisztítás előtt

- minden használat után.

• A készüléket mindig stabil hőálló felületre helyezze. Ha a vasalót leteszi a vasalótartóra, győződjön meg

róla, hogy a felület stabil legyen.

• A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező

személyek ( beleértve a gyerekeket is), valamint olyan személyek, akik nem rendelkeznek a készülék

használatával kapcsolatos gyakorlattal vagy ismeretekkel. Ez nem érvényes az olyan személyekre, akik

a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett dolgoznak, vagy akikkel a felelős személy

előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat.

• Ügyeljen arra, hogy a készülékkel gyerekek ne játsszanak.

• A készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül:

- ha a hálózati áramforrásra van kapcsolva

- ha legalább egy óráig nem hűlt.

• A készülék vasalólapja és a generátor vasalótartója nagyon forró lehet és égést okozhat: soha ne

érintse meg ezeket a részeket. Soha ne érintse meg a vasalólapot és a vasalóval az elektromos

vezetékeket.

• A készülék párát fejleszt ki, amely égést okozhat, különösen akkor, ha a vasalódeszka szélén vasal.

Soha ne irányítsa a gőzkifúvó nyílásokat személyek vagy állatok felé.

• A gőztartály kiürítése előtt várjon, amíg a gőzállomás kihűl és a lekapcsolási ideje nagyobb lesz, mint 2

óra. Csak ezután csavarja le a gőztartály kiengedőzárat.

• Vigyázat: A gőztartályzár leesése, vagy a hirtelen ütközése a szelep megkárosodásához vezethet.

Ebben az esetben a gőztartály zárat márkaszervizzel cseréltesse le.

• A gőztartály kiöblítésekor soha ne töltse fel a tartályt egyenesen a vízcsap alatt.

• Ha elveszíti, vagy megrongálja a gőztartályzárat, cseréltesse le márkaszervizben.

• Soha ne merítse a gőzállomást vízbe vagy más folyadékba. Soha ne tegye folyó vízcsap alá.

• A vasaló nem használható, ha leesett és szemmel láthatóan megsérült, csepeg belőle a víz, vagy nem

működik rendesen. A készüléket soha ne szedje szét: a veszély elkerülése érdekében a készüléket el

kell juttatni ellenőrzésre a legközelebbi márkaszervizbe.

KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT!

61

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page61

Leírás

1. Gőzmennyiség szabályzó

14. Gáztartály (a testen belül)

2. A vasaló hőszabályozó hőmérsékletének

15. A gőzvezeték

szabályzó gombja

16. A gőzvezeték felfektetési léce

3. A vasaló jelző lámpa

17. Vízkőgyűjtő dugó

4. Ultracord rendszer (modell szerint)

18. Vízkőgyűjtő

5. Tartófelület

19. Control panel

6. Fényjelzős átkapcsoló bekapcsolva /

a. Az "üres a tartály jelző" lámpa

Kikapcsolva

b. “Auto off” lámpa

7. Tápkábel tekercselő gomb (modell szerint)

c. “Restart” nyomógomb

8. Tápkábel

d. “Anti-calc” lámpa

9. Elektromos vezeték

e. “Reset” nyomógomb

10. Turbó gomb (modell szerint)

f. Kész a gőz jelző lámpa

11. A vasalót a tartóra rögzítő rendszer Lock

g. A gőzmennyiség szabályzó gombja

System (modell szerint)

h. Eco üzemmód

12. Víztartály 1,8 l

20. Öntisztító talp

13. A kivehető tartály eltávolító és visszahelyező

fogantyúja

A vasalót a tartóra rögzítő rendszer (Lock System)

(az egyes modelleknél)

• Az Ön gőzállomása egy rögzítőív, amellyel a vasaló lezárva rögzíthető, ezáltal

könnyebben tárolható és szállítható – 1.ábra:

- Zárás -.2.ábra

- Kioldás -.3.ábra

• Ha a gőzállomást a vasaló fogantyújával fogva akarja szállítani:

- Helyezze a vasalót a gőzállomás vasalótartójára és hajlítsa rá a rögzítőívet a vasalóra,

amíg a zár rákapcsolódik (kattan egyet) 2.ábra.

HU

- Ezután a gőzállomást szállítani lehet a vasaló fogantyújánál fogva 1.ábra

Előkészülés

Milyen vizet használhatunk?

• Csapvíz:

A készülék csapvízzel való használatra készült. Ha a csapvíznek nagy a mésztartalma, keverjen össze

50% csapvizet és 50% kereskedelmi fogalomban kapható ásványtalanított vizet.

Egyes tengerparti régiókban igen magas lehet a víz sótartalma. Ebben az esetben használjon tiszta

ásványtalanított vizet.

• Vízlágyító:

Többféle típusú vízlágyító létezik, ezek többsége alkalmas a gőzölős vasalóban való használatra.

Azonban egyes vízlágyítók, nevezetesen amelyek különféle vegyi anyagokat, például sókat használnak,

fehér vagy barna elszíneződéseket okozhatnak, elsősorban a szűrőedényekben.

Ha ilyen típusú problémát tapasztal, a kezeletlen csapvíz vagy az üvegben kapható tiszta víz használatát

javasoljuk.

A vízcserét követően a probléma csak többszöri újabb használat után szűnik meg. Az első alkalommal

ajánlott próbát végezni a gőzölő funkcióval egy régi, használt ruhadarabon, amelyre már nincsen

szüksége, így megelőzhetjük a ruhák esetleges károsodását.

• Ne feledje:

Soha ne használjon esővizet vagy adalékanyagokat tartalmazó vizet (például keményítő, illatanyagok,

háztartási gépekből vett víz). A hasonló adalékanyagok megváltoztathatják a gőz tulajdonságait, és

magas hőmérsékleten a gőzölőkamrában olyan lerakódások keletkezhetnek, amelyek foltot hagynak a

kivasalt ruhadarabokon.

Töltse fel a víztartályt

• Helyezze a gőzállomást stabil vízszintes felületre, amely ellenáll a forróságnak.

• Távolítsa el a kivehető víztartályt a fogantyú segítségével (a gázfejlesztő elején

található) – 4.ábra.

• Töltse meg a víztartályt, a maximális szint túllépése nélkül – 6.ábra. és 7.ábra.

• Helyezze vissza teljesen a helyére, amíg egy kattanást nem hall 5.ábra.

62

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page62

Ultracord rendszer (az egyes modelleknél)

• Az Ön vasalója teleszkópos vezetékkel van ellátva (az egyes modelleknél ), hogy a

vezeték ne feküdjön szabadon a ruhán és ne gyűrje össze. Ez a funkció megkönnyíti a

vasalást.

- Az Ultracord rendszer automatikusan hátrabillen.

- Minden alkalommal, amikor a vasalót sarkára állítja, az Ultracord rendszer beilleszkedik

abba, majd automatikusan kinyílik, mikor újra használja a vasalót.

A gőzfejlesztő tárolása:

- Hajtsa a bilincset a sarokra..

- Egy mágnes a sarkon tartja a bilincset, és ezzel megkönnyíti a gőzfejlesztő

tárolását8.ábra.

Kapcsolja be a gőzállomást

Az első használatnál

• Teljesen göngyölje le az elektromos vezetéket és vegye ki a gőzvezetéket a

megtörténhet, hogy

tárolóhelyről – 24. ábra

kis füst és

• Kapcsolja rá a gőzállomást az elektromos hálózatra.

kellemetlen szag

• A vasalót rögzitő ívet hajlítsa előre, hogy kioldja a biztonsági zárat – 3. ábra (a

keletkezik. Ennek a

jelenségnek nincs

modell szerint).

semmi hatása a

• Csatlakoztassa a gőzállomást egy földeléssel ellátott hálózati csatlakozóval.

készülék további

• Nyomja be a világító be- / kikapcsoló gombot. (a kontroll panelen található) A gomb

működésére, kis idő

kigyullad és a forraló elkezd melegíteni: a vezérlöfelületen a zöld lámpa villogni kezd

után elmúlik.

- 14.ábra.

Ha a zöld lámpa folyamatosan világít ( kb. 2 perc múlva), a gőz készen áll.

Felhasználás

Vasalás gőz segítségével

• Állitsa be a hőmérséklet szabályozó gombot és a gőzmennyiség szabályzó gombot

Soha ne helyezze a

(az egyes modelleknél) a vasalandó szövet tipusa szerint (lásd. Az alsó táblázat).

vasalót fémtartó

• Világítani kezd a vasaló jelző lámpája. Figyelem: a készülék akkor áll készen, ha a

lapra, azért mert

vasaló jelzőlámpája kialszik és a vezérlőfelület zöld lámpája folyamatosan világít.

megrongálódhat, de

• Állítsa be a gőzmennyiséget (a vezérlőfelületen található beállítógomb

használjon olyan

tartólapot, amely:

segítségével).

csúszásgátló

• Vasalás közben a vasalón található állapotjelző led a melegedés hőfoka szerint

sarkakkal van ellátva

időnként felgyullad és kialszik, ez azonban nincs befolyással a készülék

és úgy lett

használatára.

szerkesztve, hogy

• Gőzöléshez nyomja meg a vasaló fogantyúján található gőzgombot – 10.ábra. A

ellenálljon a magas

gomb elengedésekor a gőzölés megszűnik.

hőmérsékletnek.

• Körülbelül egy perc múlva, és a használat ideje alatt rendszeresen a készülék

elektromos pumpája vizet fecskendez a forralóba. Ez zajjal jár, ami

természetes.Hallhatja kattanás zaját is, ami a gőzszelep nyitását jelzi. Ez is

normális.

• Amennyiben keményítőt hasynál, a gőzt szórja a vasalt felület visszájára.

• A gőzfejlesztéséhez nyomja be a gőzvezérlő gombot, amely a vasaló fogantyúján

található.

• A gőz áramlása megszakad, ha felengedi ezt a gombot.

Állítsa be a gőz hőmérsékletét és mennyiségét

• Vasaló hőszabályozó gombjának beállitása:

- Kezdje a vasalást az alacsonyabb hőmérsékletet igénylő anyagokkal és hagyja a végére azokat,

amelyeknek a vasalásához nagyobb hőmérsékletre (••• nebo Max) van szükség.

63

A VASALÁSI HŐMÉRSÉKLET ÉS A GŐZMENNYISÉG BEÁLLITÁSA A VASALANDÓ

SZÖVET TIPUSÁTÓL

FÜGGŐEN:

A

HŐMÉRSÉKLET

A

GŐZMENNYISÉG

Szčvet

BEÁLLITÁSI GOMB

BEÁLLITÁSI GOMB

Szintetikus kelme

(poíyészter, acetát, akril, polyamia

kel

mék

)

Lenszövet, pamut

Gyapjú, selyem, Viszkóz

Amennyiben kétségei

vannak a ruha anyagát

illetően, tekintse meg annak

címkéjét.

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page63

- Ha vegyes szálú szövetet vasal, állítsa be a hőmérsékletet az

Első használat során, vagy

érzékenyebb anyagnak megfelelően.

abban az esetben, ha néhány

percig nem használta a

- Gyapjúból készült ruhák vasalásakor csak a gőzgombot nyomogassa

gőzölést, a vasalandó anyagtól

- 10. ábra és ne tegye a vasalót a ruhára. Ezáltal elkerüli az anyag

távol tartva nyomja meg

kifényesedését.

többször a gőzgombot

• A gőzmennyiség-szabályzó gomb beállítása:

(8. ábra). Ezáltal távozik a

-Vastagabb szövet vasalásakor növelje a gőzmennyiséget.

gőzrendszerbe található hideg

-Alacsony hőmérsékletű vasaláskor állitsa a gőzmennyiség szabályzót

víz.

a minimális értékre.

ECO ÜZEMMÓD:

A vasaló gőzölőrésze ECO üzemmódban is működtethető, amely csökkenti az

energiafogyasztást, ugyanakkor elegendő gőzmennyiséget biztosít a hatékony vasaláshoz. A

funkció használatához előbb állítsa be a vasaló termosztátját a megfelelő állásba (ld. fenti

táblázat), majd állítsa a gőzölési erősség gombját az ECO mezőre – 17.ábra. Az ECO

üzemmód bármilyen szöveten használható, a különösen vastag vagy gyűrött anyagok esetén

azonban az optimális eredmény érdekében ajánlott a maximális gőzölési erősséget használni.

Száraz vasalás

- Ne nyomkodja a gözmennyiség-szabályzó gombját.

Függőleges vasalás

Figyelemmel arra, hogy a gőz nagyon forró,

• Állítsa be a vasaló hőmérséklet szabályzó gombját a gőzölésre

soha ne vasalja a ruhát magán, hanem

(az egyes modelleknél) a max helyzetbe.

mindig ruhafogasra akasztva. Ha más

• Akassza fel a ruhát a ruhafogasra és könnyedén húzza meg egy

kelméket vasal mint pamut és lenszövet, a

kézzel.

vasalót tartsa pár cm távolságra a szövettől,

• Nyomkodja megszakítva a gőzmennyiség szabályzó gombját -

hogy ne égesse meg a szövetet.

.10.ábra és vasalást végezze felülről lefelé - 9.ábra.

HU

A víztartály feltöltése használat közben

• Ha az "üres víztartály" piros ledje villogni kezd, akkor a készülék gőzölő funkciója leáll 11.ábra.

1.Távolítsa el a kivehető víztartályt a fogantyú segítségével (a gőzfejlesztő elején

található), és töltse meg a maximális szint túllépése nélkül.

2. Helyezze vissza teljesen a helyére, amíg egy kattanást nem hall.

3. Nyomja meg a vezérlőfelületen található „Restari'' újraindító gombot – 12.ábra, és

folytassa a vasalást. Ha a zöld lámpa folyamatosan világít, a gőz készen áll.

TURBÓ funkció (az egyes modelleknél)

• Nyomja meg 2-szer, 3-szor a turbó gombot, hogy pontosan annyi gőztöbbletet kapjon,

amennyi szükséges:

- vastagabb szövetek vasalásához,

- a gyűrődések eltávolításához,

- az erőteljes függőleges simításhoz.

Óvatosan használja a turbó funkciót, mivel a különösen erős gőz égési sérüléseket okozhat.

Catalys Autoclean talp®

• A gőzölős vasaló talprésze katalízissel működő öntisztító talprésszel rendelkezik.

• Az exkluzív bevonat folyamatosan megtisztítja a talprészt a rendes használat során keletkező esetleges

szennyeződésektől.

• Az öntisztító bevonat állapotának megóvása érdekében mindig ajánlott a vasalót a sarkára állítva vagy

a vasalódeszka vasalótartójában tárolni.

Karbantartás és tisztítás

A gőzállomás tisztítása

• A talp és a burkolat tisztítására ne használjon tisztítószert vagy vízkőoldót.

Tipp: A vasalótalp

könnyebb és gyengéd

• A vasalót vagy a burkolatot ne helyezze csapvíz alá.

tisztításához használjon

• A vasalótalp tisztítása: A gőzölős vasaló talprésze katalízissel működő öntisztító

egy nedves szivacsot a

talprésszel rendelkezik. Az exkluzív bevonat folyamatosan megtisztítja a talprészt

még langyos talpon.

a rendes használat során keletkező esetleges szennyeződésektől. A nem

megfelelő hőmérsékleten való használat ugyanakkor olyan nyomokat hagyhat,

amelyek miatt szükségessé válhat a talprész kézzel való tisztítása.

64

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page64

Ebben az esetben ajánlott puha és nedves ronggyal áttisztítani a még langyos talprészt,

ügyelve rá, hogy a bevonat ne károsodjon..

• A műanyag részeket időnként tisztítsa meg puha, enyhén nedves ronggyal.

A gőzfejlesztő könnyű vízkőmentesítése :

A vízkő eltávolításához ne

A gőzfejlesztő élettartamának növeléséhez és a vízkő kibocsátás elkerülésének

öntsön a kazánba

érdekében a készülék egy beépített vízkőgyűjtővel van felszerelve. Ez a

vízkömentesítö szereket

tartályban elhelyezett gyűjtő automatikusan összegyűjti a bent képződött vízkövet.

(ecet, ipari vízkömentesítö

): ezek kárt tehetnek a

Működési elv:

készülékben.

• Egy narancssárga „anti-calc” jelzőlámpa villog a vezérlőfelületen, amely

A gőzfejlesztő kiürítése

figyelmezteti arra, hogy ki kell öblítenie a gyűjtőt – 14. ábra

előtt kötelező módon

hagyja hűlni több mint 2

Figyelem! Ezt a műveletet nem szabad végrehajtani, ha a gőzfejlesztő nincs

órán keresztül az égési

legalább két órája kihúzva az aljzatból, és mielőtt le nem hűlt teljesen. A

sérülések elkerülésének

érdekében.

művelet elvégzéséhez a gőzfejlesztő egy kagyló közelében kell legyen, mivel

kinyitáskor a tartályból víz folyhat ki.

• Amint a gőzfejlesztő teljesen lehűlt, távolítsa el a vízkögyűjtő dugót – 18. ábra

• Csavarja ki teljesen a vízkőgyűjtőt, és vegye ki az alapból. A gyűjtő a tartályban

összegyűlt vízkövet tartalmazza – 19. és 20. ábra.

• A gyűjtő megfelelő tisztításához elegendő folyó víz alatt kiöblíteni. Ezzel

eltávolítja belőle a vízkövet – 21. ábra.

• Helyezze vissza a vízkögyűjtőt. Ehhez csavarja teljesen be, hogy biztosítsa a

zárást – 22. ábra.

• Helyezze vissza a dugót.

A következő használatkor nyomja meg a vezérlőfelületen található „reset”

gombot, hogy kikapcsolja az „anti-calc” jelzőlámpát – 13. ábra.

„Auto off” rendszer

• Biztonsága érdekében a gőzfejlesztő egy „auto off” rendszerrel van felszerelve, amely

készenléti állapotba helyezi a készüléket, amennyiben 8 percig nem használja vagy

megfeledkezik róla.

• A vezérlőfelületen egy piros jelzőlámpa villog, amely a készülék készenléti állapotba

helyezését jelzi. - 16. ábra.

• A gőzfejlesztő újra aktiválásához:

- Nyomja meg a "Restart" gombot vagy nyomja meg a gőzölő kapcsolót.

- A vasalási folyamat újrakezdése előtt várja meg, amíg a „kész a gőz” gomb

jelzőlámpája nem villog többé.

• Amennyiben, legkevesebb 8 percig nem használja a gőzgombot, az Ön biztonsága

érdekében az „auto off” rendszer kikapcsolja a gőzfejlesztőt.

Tegye a gőzállomást a helyére

• Helyezze a vasalót a gőzállomás vasalótartójára

• Kapcsolja ki az átkapcsológombot (be- / kikapcsolni ) és húzza ki a vezetéket a

hálózatból.

• Tegye a vasalót a gőzállomás tartó felületre.

• A vasalót rögzítő ívet hajlítsa rá a vasalóra, amíg bekattan és rázáródik – 2. ábra.

• A tápkábelt helyezze a tárolójába - 26.ábra.

• Hajtsa az ultracord rendszert a sarokra - 8.ábra.

• A gőzállomást tárolja szekrényben vagy kisebb zárt helyen. mielőtt elrakná, hagyja

kihűlni.

• Most biztonságosan elrakhatja a gőzállomást a helyére.

Vegyünk részt az életkörnyezet védelmében!

A készüléke több újra felhasználható anyagot tartalmaz.

‹Adja be gyűjtőhelyre, vagy ha közelében nem létezik, a szervizhelyre, ahol megfelelően fogják

újra feldolgozni.

65

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page65

Problémák a gőzállomással ?

Problémák Lehetséges okok

Megoldás

A gőzállomás nem kapcsol be vagy a

A készülék nincs az elektromos

Ellenőrizze, hogy a készülék legyen

vasaló jelzőlámpája és a világító be-

hálózatra csatlakoztatva.

üzemképes csatlakozó aljzathoz kötve

/kikapcsoló gomb nem gyullad ki.

és bekapcsolva ( a világitó be-

/kikapcsoló gomb világit.)

Az „auto off” rendszer aktív

Nyomja meg a "Restart" gombot vagy

nyomja meg a gőzölő kapcsolót.

Kifolyik a víz a vasalólapon keresztül Gőzt használ, a vasaló viszont nincs

Győződjön meg a hőszabályzó és

eléggé felmelegedve.

gőzmennyiség beállításáról.

A víz leülepedett a csatornákon, mivel

Nyomkodja a gőzmennyiség szabályzót

először használja a gőzt, vagy

a vasalóasztalon kívül, amíg a vasaló

hosszabb ideig nem használta.

nem kezd gőzt engedni.

A ruhán vízfoltok jelennek meg. A vasalóasztal terítője átitatódott vízzel,

Bizonyosodjon meg arról, hogy

mivel nem felel meg a gőzfejlesztő

megfelelő asztallal rendelkezik..

teljesítményének.

A vasalólap nyilásaiból fehér folyadék

A gőztartály vízkövet enged ki, mert

Öblítse ki a gyűjtőt. (lásd a

folyik ki.

nincs szabályosan kiöblítve.

„gőzfejlesztő vízkőmentesítése”

paragrafust).

A vasalólap nyílásaiból barna víz folyik

A víz, amellyel vasal vegyszereket

Soha ne adjon semmilyen

ki és foltot hagy a ruhán.

tartalmaz a vízkő eltávolítására, vagy

adalékanyagot a gőztartályba (lásd §

más adalékanyagokat.

milyen vizet használjon).

A vasalólap piszkos, vagy barna és

Túl nagy hőmérsékletet állított be.

Kövesse tanácsainkat a hőmérséklet

foltot hagyhat a ruhán.

beállítására.

A ruhája nem volt elégségesen

Győződjön meg arról, hogy elégségesen

kiöblítve, vagy új ruhát vasal anélkül,

ki van- e öblítve és nincs rajta

HU

hogy kimosta volna.

mosópormaradék, vagy, hogy az új

ruhákon nincsenek vegyszer-maradékok.

Keményítőt használ.

Mindig a másik oldalra szórja a

keménytőt, mint arra az oldalra,

amelyet vasal.

A készülék kevés párát fejleszt, vagy

A viztartály üres ( a piros lámpa

Töltse fel a víztartályt.

nem párol.

világit).A gőzmennyiség-szabályozo

mirimuTirc van állítva.

A talp hőmérséklete maximumra van

Növelje a gőzmennyiséget.

állítva.

A gőzfejlesztő megfelelően üzemel, de

a gőz túl forró, száraz, és ezért

kevésbé látható.

A gőz elillan a zárnál. A zár rosszul van behúzva.

Húzza be a zárat.

A zár tömitése megrongálódott.

Ne használja a gőzállomást és

értesítse a márkaszervizt.

Hibás a készülék.

Ne használja a gőzállomást és

értesítse a márkaszervizt.

A piros „üres eltávolítható víztartály

Nem nyomta meg a Restart (újrainditó)

Nyomja meg a vezérlőfelületen

világít“.

gombot.

található „Restart“, (újrainditó) gombot.

A készülék alatt elillan a gőz, vagy a

Hibás a készülék. Ne használja a gőzállomást és

víz.

értesítse a márkaszervizt.

A vasaló talpát megkarcolta vagy

Vasalóját fémes vasalótartóra fektette

Mindig álló helyzetben kell a vasalót

megrongálta valami.

le.

letenni.

Súroló vagy fémszivaccsal tisztította

Tájékozódjon a „Talp tisztítása”

meg a talpat.

fejezetből.

Ha nem lehet meghatározni a hiba okát, forduljon a szerződéses márkaszervizhez.

66

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page66

Důležitá doporučení

Bezpečnostní pokyny

• Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k použití: použití neodpovídající manuálu

instrukcí zbavuje naší značku jakékoli odpovědnosti.

• Pro zajištění vaší bezpečnosti byl tento přístroj sestrojen v souladu s aplikovatelnými normami a

nařízeními (týkající se nízkého napětí, elektromagnetické kompatibility, životního prostředí...).

• Váš generátor je elektrický přístroj: musí být spouštěn pouze v běžných podmínkách použití. Je určen

pouze k domácímu využití.

• Je vybaven 2 bezpečnostními systémy:

- ventil zabraňuje vzniku přetlaku a v případě poruchy odpustí přebytek páry

- teplotní pojistka zabraňující jakémukoli přehřátí.

• Zapojujte generátor vždy:

- do elektrické sítě, jejíž napětí je mezi 220 a 240V.

- do elektrické zástrčky typu “zem“.

Chyba v zapojení může způsobit neodvratné poškození a zrušit záruku.

Použijete-li prodlužovací kabel, ověřte, že zástrčka je dvoupólová 10A s uzemněným vodičem.

• Před zapojením do zástrčky uzemněné elektrické sítě odviňte celý elektrický kabel.

• Jsou-li šňůra do elektrické sítě nebo šňůra na páru poškozené, musí být nahrazeny pouze šňůrami

dodanými přidruženým servisním centrem, aby bylo zabráněno jakémukoli dalšímu riziku.

• Neodpojujte přístroj táhnutím za šňůru.

Vždy odpojujte přístroj:

- před naplněním zásobníku nebo před vypláchnutím parní nádrže,

- před čištěním,

- po každém.

• Přístroj musí být používán a položen na stabilní pevné podložce. Pokud odložíte žehličku na odkládací

desku, ujistěte se, že plocha, na kterou jí odkládáte je stabilní.

• Tento přístroj nesmí být obsluhován lidmi (včetně dětí) se sníženou tělesnou, motorickou nebo duševní

schopností nebo lidmi nezkušenými či neznalými, s výjimkou případu, kdy tito lidé konají pod dozorem

osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo je odpovědné osoby poučí o používání přístroje.

• Dbejte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

• Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru:

- pokud je zapojen do elektrické sítě,

- pokud nevychladl alespoň 1 hodinu.

• Žehlící kontaktní plocha žehličky a plocha odkládací desky pro odložení tělesa mohou dosáhnout velmi

vysokých teplot a mohou způsobit spáleniny: nedotýkejte se jich.

Nikdy se rovněž nedotýkejte žehlící kontaktní plochou a žehličkou elektrických kabelů.

• Žehlička vypouští páru, která může způsobit spáleniny. Z toho důvodu manipulujte se žehličkou opatrně,

především při vertikálním žehlení. Nikdy nesměrujte páru směrem k osobám nebo ke zvířatům.

• Před vyprázdněním parní nádrže vždy počkejte, až bude generátor studený a doba od jeho odpojení

bude vyšší než 2 hodiny. Teprve poté odšroubujte vypouštěcí uzávěr parní nádrže.

• Pozor: pád uzávěru z parní nádrže nebo prudký náraz mohou způsobit poškození ventilu. V takovém

případě nechte nahradit uzávěr parní nádrže v přidruženém servisním centru.

• Při vyplachování parní nádrže nikdy neprovádějte plnění přímo pod vodovodním kohoutkem.

• Pokud ztratíte nebo poškodíte uzávěr parní nádrže, nechte si ho nahradit v přidruženém servisním

centru.

• Nikdy nenořte generátor do vody ani do jiné tekutiny. Nikdy ho nedávejte pod tekoucí vodovodní

kohoutek.

• Přístroj nesmí být používán pokud dojde k jeho pádu, pokud je viditelně poškozen, pokud uniká tekutina

nebo pokud jeho fungování neodpovídá normálu. Nikdy přístroj sami nerozebírejte: nechte si ho

zkontrolovat v přidruženém servisním centru, aby se předešlo jakémukoli riziku.

TENTO NÁVOD KPOUŽITÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE.

67

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page67

Popis

1. Ovladač páry

14. Bojler parního generátoru (v těle podstavce)

2. Regulátor teploty žehličky

15. Šňůra na páru

3. Kontrolka žehličky

16. Úložná lišta na šňůru na páru

4. Ultracord systém (podle modelu)

17. Kryt sběrače vodního kamene

5. Plocha odkládací desky

18. Sběrač vodního kamene

6. Světelný přepínač zapnuto / vypnuto

19. Ovládací panel :

7. Tlačítko navíjení přívodní elektrické šňůry

a. Kontrolka "nádrž je prázdná"

(podle modelu)

b. Kontrolka “auto off”

8. Prostor pro uložení šňůry

c. Tlačítko Restart

9. Elektrický kabel

d. Kontrolka "anti-calc" (nutno odvápnit)

10. Tlačítko Turbo (podle modelu)

e. Tlačítko “Reset”

11. Systém na zajištění žehličky na podstavci

f. Kontrolka pára připravena

Lock System (podle modelu)

g. Knoflík pro nastavení průtoku páry

12. Vodní nádržka

h. Zóna Eco

13. Úchyt pro vytažení a uložení vyjímatelné ná-

20. Žehlicí deska Autoclean

držky

Systém zajištění žehličky na podstavci (Lock System)

(podle modelu)

• Váš generátor je vybaven příchytným obloučkem žehličky na odkládací podložce se

zajištěním, aby jeho přenášení a uložení bylo snadnější - obr.1:

- Zajištění - obr.2.

- Odjištění - obr.3

• Pro přenášení parního generátoru za rukojeť žehličky:

- položte žehličku na odkládací desku generátoru a sklopte příchytný oblouček na

žehličku, až dojde k zajištění (ozve se „klik“) - obr.2.

- Uchopte žehličku za rukojeť a generátor přeneste - obr.1.

CS

Příprava

Jakou použít vodu?

• Voda z vodovodního kohoutku:

Váš přístroj je navržen tak, aby mohl používat vodu z vodovodního kohoutku. Pokud je voda příliš

vápenitá, smíchejte 50 % vody z kohoutku a 50 % demineralizované balené vody.

Voda v některých přímořských regionech může obsahovat zvýšené množství soli. V tomto případě

používejte výhradně demineralizovanou vodu.

• Zařízení pro změkčování vody:

Existuje několik typů zařízení pro změkčování vody a vodu z většiny z nich lze použít do parní žehličky.

Nicméně některá zařízení a zvláště ta, která používají chemické látky, jako např. sůl, což je zejména

případ filtračních nádob, mohou způsobit odtok bílé nebo hnědé barvy.

Vyskytne-li se tento problém, doporučujeme vám použít neupravenou vodu z vodovodního kohoutku

nebo balenou vodu.

Po výměně vody se problém odstraní až po několika použitích. Abyste se vyhnuli poškození oděvů,

doporučujeme funkci napařování poprvé vyzkoušet na opotřebovaném prádle, které lze vyhodit.

• Pamatujte si:

Nikdy nepoužívejte dešťovou vodu nebo vodu obsahující přísady (jako škrob, parfém nebo vodu

z domácích spotřebičů). Takové přísady mohou změnit vlastnosti páry a při vysoké teplotě způsobit vznik

usazenin v parní komoře, které by mohly znečistit prádlo.

Naplňte vodní nádrž

• Umístěte generátor na stabilizovanou vodorovnou plochu odolnou proti horku.

• Pomocí úchytu (nachází se na přední straně generátoru) vytáhněte vyjímatelnou

nádržku vody. – obr.4.

• Naplňte nádržku vody a nepřekročte přitom úroveň Max. – obr.6. a obr.7.

• Vraťte ji pevně zpět na své místo, až se ozve „klik“ – obr.5.

68

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page68

Ultracord systém (u některých modelů)

• Vaše žehlička je vybavena teleskopickým kabelem (u některých modelů), aby šňůra

neležela volně na prádle a nezpůsobila tak jeho pomačkání. Dále přispívá ke snadné

manipulaci s přívodní šňůrou.

Pro žehlení se systémem Ultracord:

- Systém Ultracord se automaticky vyklápí a sklápí.

- Po každém postavení žehličky na podstavec se do něj systém Ultracord zasune a po

zahájení žehlení se automaticky otevře.

Při uložení parního generátoru:

- Sklopte oblouček na podstavec.

- Oblouček drží na podstavci díky magnetu, což usnadňuje uložení parního generátoru– obr.8.

Zapněte generátor

Při prvním použití

• Zcela odviňte elektrický kabel a vyndejte šňůru na páru ze svého z úložného prostoru

se může stát, že se

- obr.25.

uvolní trocha kouře

• Zapojte generátor do elektrické sítě.

a objeví se

• Sklopte příchytný oblouček směrem dopředu a odjistěte bezpečnostní zarážku - obr.3

neškodný zápach.

(podle modelu).

Tento jev nemá

žádný vliv na další

• Připojte svůj generátor do elektrické zástrčky typu „zem“.

fungování přístroje

• Stiskněte světelný přepínač zapnuto/vypnuto. Rozsvítí se a parní nádrž se zahřívá: na

a po chvilce zmizí.

kontrolním panelu bliká zelená kontrolka - obr.15.

Jakmile zelená kontrolka trvale svítí (asi po 2 minutách), pára je připravená.

Použití

Žehlení pomocí páry

• Umístěte regulátor teploty žehličky a regulátor pro nastavení průtoku páry (u

Nikdy nepokládejte

některých modelů) na typ žehlené látky (viz spodní tabulka).

žehličku na kovovou

• Rozsvítí se kontrolka žehličky. Pozor: přístroj je připraven, když kontrolka

odkládací desku, protože

žehličky zhasne a zelená kontrolka na kontrolním panelu trvale svítí.

by se tím mohla poničit,

• Nastavte průtok páry (je na kontrolním panelu).

ale používejte odkládací

• Při žehlení se kontrolka na žehličce rozsvěcuje a zhasíná podle potřeby ohřevu,

desku tělesa: je vybavena

protiskluzovými patkami a

aniž by se tím omezovalo používání žehličky.

byla sestrojena tak, aby

• Pro průtok páry stiskněte ovladač páry, který je pod rukojetí žehličky– obr.10. Po

snášela velmi vysoké

uvolnění ovladače se průtok páry zastaví.

teploty.

• Přibližně po jedné minutě, a pravidelně během používání, doplňuje elektrické

čerpadlo ve vašem přístroji do parní nádrže vodu. Ozývá se přitom

charakteristický zvuk, což je zcela v pořádku.

• Jestliže používáte škrob, rozprašte jej na rubu žehlené plochy.

• K získání páry zmáčkněte ovladač páry, umístěný pod rukojetí žehličky.

• Proudění páry se přeruší, uvolníte-li držení tohoto knoflíku.

Nastavení teploty a průtoku páry

Máte-li pochybnosti o typu

tkaniny svého oděvu,

podívejte se na štítek.

• Nastavení knoflíku teploty žehličky:

Při prvním použití nebo když

- Nejdříve začněte s látkami, které se žehlí při nízké teplotě a skončete těmi,

jste páru několik minut

nepoužívali: několikrát za

které se žehlí při vyšší teplotě (••• nebo Max).

sebou stiskněte ovladač páry

- Jestliže žehlíte látky obsahující kombinované látky, nastavte teplotu žehlení

(obr.8) mimo žehlené prádlo.

podle vlákna, jehož teplota žehlení je nejnižší.

V parním okruhu potom

- Jestliže žehlíte vlněné oděvy, pouze nárazově stiskněte ovladač páry na

nebude studená voda.

žehličce - obr.10 a nepřikládejte žehličku na oděv. Nedojde tak k jeho

oblýskání.

69

NASTAVTE TEPLOTU A PARNÍ VYKON PODLE TYPU TKANINY, KTERÁ BUDE ŽEHLENA :

M

ATE RIÁL

N

ASTAVENÍ KNOFLÍKU TEPLOTY

N

ASTAVENÍ KNOFLÍKU PÁRY

Syntetika

(polyesterové, ace-

tátové, akrylové, polyamidové

látky)

Vlna, Hedvábí, Viskóza

Len, Bavlna

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page69

• Nastavení knoflíku průtoku páry:

- Jestliže žehlíte hrubé látky, zvyšte průtok páry.

- Jestliže žehlíte při nízké teplotě, nastavte knoflík průtoku páry na minimální polohu.

REŽIM ECO:

Parní žehlička je vybavena režimem ECO, který spotřebuje méně energie, a přitom poskytne

dostatečné množství páry pro efektivní žehlení. Z tohoto důvodu umístěte po správném

nastavení termostatu žehličky (viz tabulka výše) ovladač množství páry do zóny ECO – obr.17.

Režim ECO lze použít na všechny druhy látek, nicméně u velmi silných nebo pomačkaných

látek doporučujeme pro dosažení optimálního výsledku použít maximální množství páry.

Žehlení na sucho

- Nemačkejte ovladač páry.

Svislé žehlení

Rada: Pro snadnější a

• Nastavte regulátor teploty žehličky a regulátor nastavení průtoku páry (u

neagresivní čištění žehlicí

některých modelů) do polohy maxi.

desky použijte

• Zavěšte oblečení na ramínko a lehce je natáhněte jednou rukou.

navlhčenou mycí houbu

na žehlicí desku, která je

• Mačkejte přerušovaně ovladač páry - obr.10 a provádějte pohyb shora dolů -

ještě mírně teplá.

obr.9.

Doplňte vodu do parní nádrže během používání

• Pokud bliká červená kontrolka „prázdná nádržka“, znamená to, že již není voda- obr.11.

1.Pomocí úchytu (nachází se na přední straně parního generátoru) vytáhněte vyjímatelnou nádržku vody,

naplňte ji vodou a nepřekročte přitom maximální úroveň.

2. Vraťte ji pevně zpět na své místo, až se ozve „klik“.

3. K novému spuštění dojde stiskem tlačítka „Restart“ - obr.12, které je na kontrolním panelu a můžete

pokračovat v žehlení. Jakmile zelená kontrolka trvale svítí, pára je připravená.

Funkce TURBO (u některých modelů)

• Abyste získali větší množství páry, stiskněte 2 nebo 3krát tlačítko turbo:

CS

- pro žehlení silnějších tkanin,

- k vyhlazení záhybů,

- pro silnější svislé napařování.

Při použití funkce turbo buďte opatrní, protože zvýšené množství páry může způsobit

popáleniny.

Žehlicí deska Autoclean Catalys®

• Žehlička je vybavena katalytickou samočisticí žehlicí deskou.

• Její výjimečný povrch umožňuje průběžné odstraňování veškerých nečistot vzniklých

běžným používáním.

• Doporučujeme, abyste žehličku umisťovali na spodní podstavu nebo na stojánek

z důvodu ochrany samočisticího povrchu.

Údržba a čištění

Vyčistěte generátor

• Pro čištění žehlicí desky nebo odkládací plochy žehličky nepoužívejte žádný prostředek

na čištění nebo odvápnění.

• Žehličku nebo její odkládací plochu nikdy nedávejte pod tekoucí vodu.

• Očistěte žehlicí desku: Žehlička je vybavena katalytickou samočisticí deskou. Její

výjimečný aktivní povrch umožňuje průběžné odstraňování veškerých nečistot, které

mohou vzniknout při každodenním běžném používání. Avšak žehlení při

nepřizpůsobené teplotě může zanechat stopy, které bude nutné odstranit ručně. V tomto

případě doporučujeme použít na ještě vlažnou žehlicí desku jemný a vlhký hadřík, aby

nedošlo k poškození povrchu.

• Plastové části občas očistěte mírně namočeným jemným hadříkem.

70

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page70

Snadné odstranění vodního kamene z parního generátoru :

Při čištění nádržky

Pro dosažení delší životnosti parního generátoru a pro zabránění vypouštění

nepoužívejte prostředky

vodního kamene je váš parní generátor vybaven zabudovaným sběračem vodního

pro odstraňování

kamene. Tento sběrač se nachází v nádržce a automaticky se v něm hromadí vodní

vodního kamene (ocet,

kámen, který se uvnitř tvoří.

průmyslové

odstraňovače vodního

Postup :

kamene,...): mohlo by

• Na panelu bliká oranžová kontrolka „anti-calc“ (odstranit vodní kámen), což

dojít k jejímu poškození.

Dříve než přistoupíte k

znamená, že musíte vypláchnout sběrač – obr.14

vyprázdnění parního

generátoru, musí

Pozor, dříve než přistoupíte k tomuto kroku, musí být parní generátor alespoň 2

alespoň 2 hodiny

hodiny vypnutý a zcela vychladlý. Při této činnosti se parní generátor musí

vychladnout, aby

nacházet blízko výlevky, protože při otevření může z nádržky vytékat voda.

nehrozilo opaření.

• Když je parní generátor zcela vychladlý, vyjměte kryt sběrače vodního kamene –

obr.17

• Sběrač zcela vyšroubujte a vyjměte jej z pouzdra, obsahuje vodní kámen

nahromaděný v nádržce – obr.19 a obr.20.

• Pro správné vyčištění stačí sběrač opláchnou pod tekoucí vodou a odstranit tím

nahromaděný vodní kámen – obr.21.

• Vraťte sběrač zpět na své místo a zcela jej zašroubujte, čímž ho utěsníte – obr.22.

• Vraťte kryt na své místo.

Při následujícím použití stlačte tlačítko „reset“ na panelu, aby zhasla červená

kontrolka „anti-calc“ – obr.13.

Systém „auto off“

• Parní generátor je z bezpečnostních důvodů vybaven systémem „auto off“, který parní

generátor vypne do pohotovostního režimu po 8 minutách nečinnosti nebo zapomenete-

li přístroj vypnout.

• Na panelu bliká červená světelná kontrolka, která indikuje pohotovostní režim přístroje –

obr.16.

• Pro reaktivaci parního generátoru:

- Stiskněte tlačítko „Restart“ nebo tlačítko páry.

- Před dalším žehlením počkejte až přestane blikat kontrolka tlačítka „připravená pára“.

• Jestliže nepoužijete spoušť páry po dobu alespoň 8 minut, systém „auto off“ z

bezpečnostních důvodů vypne váš parní generátor.

Uložte generátor na své místo

• Položte žehličku na odkládací desku generátoru.

• Vypněte přepínač zapnuto / vypnuto a vytáhněte šňůru z elektrické sítě.

• Sklopte příchytný oblouček na žehličku, až dojde k zajištění a ozve se „Klik“ - obr.2.

Vaše žehlička bude zcela bezpečně zajištěna na podstavci (podle modelu).

• Šňůru na páru uložte na úložné vodicí lišty. Uchopte šňůru, ohněte ji napůl, aby vznikla

smyčka. Vsuňte konec této smyčky do vodicí lišty a pomalu zatlačte, až se konec šňůry

objeví na druhé straně vodicí lišty - obr.26.

• Sklopte systém ultracord na podstavec - obr.8.

• Skladujete-li generátor ve skříni nebo v nějakém malém uzavřeném prostoru, nechte ho

před uklizením vychladnout.

• Nyní můžete naprosto bezpečně uložit generátor páry na své místo.

Podílejme se na ochraně životního prostředí!

Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.

Svěřte jej sběrně surovin nebo v krajním případě smluvnímu servisnímu středisku, aby byl

patřičně zpracován.

71

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page71

Problém s generátorem?

Problémy Možné příčiny

Řešení

Generátor nelze zapnout nebo

Přístroj není pod napětím.

Zkontrolujte, zda je přístroj správně

kontrolka žehličky a světelný

připojený do fungující zásuvky a zda je

přerušovač zapnuto/vypnuto nesvítí.

pod napětím (světelná kontrolka

zapnuto/vypnuto svítí).

Aktivoval se systém „auto off“.

Stiskněte tlačítko „Restart“ nebo

tlačítko páry.

Z otvorů v žehlící kontaktní ploše

Používáte páru a přitom žehlička není

Ověřte nastavení termostatu a průtoku

vytéká voda.

dostatečně zahřátá.

páry (u některých modelů).

Voda se usadila v kanálkách, protože

Mačkejte na ovladač páry mimo vaše

používáte páru poprvé nebo jste ji již

žehlící prkno dokud žehlička nezačne

delší dobu nepoužili.

uvolňovat páru.

Na prádle se objevují stopy vody. Váš žehlicí potah je nasátý vodou,

Ujistěte se, že máte vhodné žehlicí

protože nevyhovuje výkonu generátoru.

prkno (s dírkovanou podložkou).

Z otvorů v žehlící kontaktní ploše

Vaše parní nádrž vypouští vodní

Vypláchněte sběrač (viz § „odstranění

vycházejí bílé výtoky.

kámen, protože není pravidelně

vodního kamene z parního

vyplachována.

generátoru“).

Z otvorů v žehlící kontaktní ploše

Voda, se kterou žehlíte obsahuje

Nikdy nepřidávejte žádný přípravek do

vycházejí hnědé výtoky, které skvrní

chemické přípravky na odstranění

parní nádrže (viz § jakou používat

prádlo.

vodního kamene nebo přídavné

vodu).

produkty.

Žehlící kontaktní plocha je špinavá

Máte nastavenou příliš vysokou

Řiďte se našimi radami ohledně

nebo hnědá a může poskvrnit prádlo.

teplotu.

nastavení teplot.

Vaše prádlo nebylo dostatečně

Ujistěte se, že prádlo je dostatečně

vymáchané nebo žehlíte nové oblečení

vymáchané, a že na něm nejsou

bez toho, že byste ho nejdříve vyprali.

zbytky pracího prášku nebo že na

novém oblečení nejsou zbytky

CS

chemických přípravků.

Používáte škrob.

Vždy rozprašujte škrob na opačnou

stranu látky než je ta, na které žehlíte.

V přístroji je málo nebo žádná pára. Nádrž je prázdná (svítí červená

Naplňte nádrž.

kontrolka).

Průtok páry je nastavený na minimum.

Zvyšte průtok páry.

Teplota žehlicí desky je nastavena na

Generátor funguje normálně, ale velmi

maximum.

horká pára je suchá, a proto je méně

viditelná.

Pára uniká okolo uzávěru. Uzávěr je špatně utáhnutý.

Utáhněte uzávěr.

Těsnění uzávěru je poškozeno.

Nepoužívejte generátor a kontaktujte

přidružené servisní centrum.

Přístroj má poruchu.

Nepoužívejte generátor a kontaktujte

přidružené servisní centrum.

Svítí červená kontrolka „prázdná vodní

Nestiskli jste tlačítko „Restart“ pro nové

Pro nové spuštění stiskněte tlačítko

nádrž“.

spuštění.

„Restart“, které je na kontrolním

panelu.

Pod přístrojem uniká pára nebo voda. Přístroj má poruchu. Nepoužívejte generátor a kontaktujte

přidružené servisní centrum.

Žehlicí plocha je poškrábaná nebo

Položili jste žehličku naležato na

Žehličku pokládejte vždy svisle na její

poškozená.

kovovou podložku.

zadní část.

Žehlící plochu jste vyčistili abrazivní

Viz kapitola „Čištění žehlící plochy“.

houbičkou nebo drátěnkou.

Není-li možné stanovit příčinu poruchy, obraťte se na přidružené po-prodejní servisní centrum.

72

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page72

Važne preporuke

Sigurnosni savjeti

• Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu uporabu. Svaka profesionalna, neprimjerena ili uporaba koja

nije u skladu s uputama za uporabu oslobađa proizvođača svake odgovornosti i jamstvo prestaje biti

važeće.

• Za vašu sigurnost, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktive o najnižem

naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu …).

• Parna postaja je električni uređaj: on se mora rabiti u normalnim uvjetima, i predviđen je samo za

kućansku uporabu.

• Opremljena je s 2 sigurnosna sustava:

- ventilom kojim se izbjegava svaki pretjeran tlak, koji u slučaju neispravnosti u radu omogućuje

istjecanje viška pare;

- termički osigurač za izbjegavanje svakog pregrijavanja.

• Uvijek uključite parnu postaju na:

- električnu mrežu čiji se napon kreće između 220 i 240 V.

Svaka greška pri uključivanju u mrežu može dovesti do nepovratnog oštećenja i poništiti jamstvo.

Ako rabite produžni priključni vod, provjerite je li odgovarajuće jakosti od 10A i s da je uzemljen.

• Potpuno odmotajte priključni vod prije nego ga uključite u uzemljenu električnu utičnicu.

• Ako su priključni vod ili cijev za paru oštećeni, treba ih obvezatno zamijeniti u ovlaštenom servisu da bi

se izbjegla svaka opasnost.

• Nikad ne isključujte uređaj iz mreže povlačenjem za priključni vod. Uvijek isključujte svoj uređaj iz

mreže:

- prije punjenja spremnika ili ispiranja grijača;

- prije njegovog čišćenja;

- nakon svake uporabe.

• Uređaj se mora rabiti i postavljati na stabilnu površinu. Kad postavljate glačalo na postolje, osigurajte se

da je površina na koju ga ostavljate stabilna.

• Uređaj ne smiju bez nadzora rabiti osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, psihičkih ili mentalnih

sposobnosti osim ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ih je ista upoznala s uputama za uporabu.

• Držite djecu dalje od uređaja kako se s njijm ne bi igrali.

• Nikad ne ostavljajte uređaj bez nadzora:

- kad je priključen na električno napajanje;

- dok je još vruć.

• Podnica glačala i baza parne postaje mogu izdržati jako visoke temperature, i mogu uzrokovati

opekline: ne dotičite ih. Ne dopustite da podnica glačala dotakne priključni vod tijekom glačanja.

• Vaš uređaj ispušta paru koja može uzrokovati opekline. Rukujte glačalom s oprezom, posebice kod

uspravnog glačanja. Nikad ne usmjeravajte paru prema osobama i životinjama.

• Prije pražnjenja grijača, uvijek sačekajte da uređaj bude hladan i isključen iz mreže 2 sata kako biste

odvili čep grijača.

• Pažnja: Ispuštanje na čepu grijača, ili nasilni udar mogu uzrokovati pomicanje ventila. U tom slučaju

zamijenite čep grijača u ovlaštenom servisu.

• Kod ispiranja grijača, nemojte ga stavljati direktno ispod slavine.

• Ukoliko oštetite ili izgubite čep s pribora za ispiranje grijača, obratite se ovlaštenom Tefalovom servisu.

• Nikad ne uranjajte svoj uređaj u vodu ili drugu tekućinu. Ne postavljajte ga nikad ispod vode iz slavine.

• Uređaj se ne smije rabiti ako je pao, ako se na njemu vide očita oštećenja, ili ako pokazuje pogreške u

radu. Nikad ne rastavljajte svoj uređaj: dajte da se on pregleda u ovlaštenom servisu da biste izbjegli

svaku opasnost.

SAUVAJTE OVE UPUTE ZA UPORABU

I POHRANITE IH NA SIGURNOM MJESTU.

73

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page73

Opis

1. Tipka za paru

14. Grijač (unutar uređaja)

2. Izbornik za postavljanje temperature glačala

15. Cijev za paru

3. Signalno svjetlo izbornika temperature

16. Spremnik za cijev za paru

4. Sustav Ultracord (ovisno o modelu)

17. Čep kolektora kamenca

5. Ploča postolja

18. Kolektor kamenca

6. Prekidač za uključivanje/isključivanje sa

19. Upravljačka ploča

signalnim svjetlom

a. Signalno svjetlo za prazni spremnik

7. Električna tipka za namotavanje priključnog

b. Signalno svjetlo za automatsko isključivanje

voda (ovisno o modelu)

(Auto off)

8. Prostor za pohranu priključnog voda

c. Tipka za ponovno pokretanje (Restart)

9. Priključni vod s utikačem

d. Signalno svjetlo za kamenac (Anti-calc)

10. Tipka Turbo (ovisno o modelu)

e. Tipka za ponovno postavljanje (Restart)

11. Sustav za zaključavanje glačala (ovisno od

f. Signalno svjetlo spremnosti pare

modela)

g. Izbornik pare

12. Odvojivi spremnik vode

h. Zona Eco

13. Ručka odvojivog spremnika za vodu

20. Autoclean podnica

Sustav zaključavanja glačala na postolju

Lock sustav (ovisno od modelu)

• Vaš uređaj je opremljen polugom kojom se glačalo pričvršćuje na bazu radi lakšeg

prenošenja i odlaganja - slika 1.:

- Zaključavanje - slika 2.

- Otključavanje - slika 3.

• Za prenošenje uređaja pomoću ručke glačala:

- Postavite glačalo na postolje i podignite polugu preko glačala dok se ne začuje "klik" -

slika 2.

- Primite glačalo za ručku kako bi prenijeli parnu postaju - slika 1.

Priprema

HR

Koju vodu rabiti?

• Voda iz slavine:

Vuređaj je napravljen tako da se može rabiti s vodom iz slavine. Ukoliko voda ima jako mnogo

kamenca, preporučujemo da rabite 50% vode iz slavine i 50% nemineralne kupovne vode. U nekim

krajevima blizu mora, sadržaj soli u vodi može biti dosta visok. U tom slučaju, možete rabiti destiliranu

vodu.

• Omekšivač:

Postoji više tipova omekšivača vode i većina se može rabiti za glačalo na paru. Međutim, neki

omekšivači, a posebno oni koji sadrže kemijske proizvode poput soli, mogu uzrokovati pojavu bijelih ili

smeđih pruga, ovo se osobito događa s filterima vode. Ukoliko imate taj problem, savjetujemo vam

uporabu obične vode iz slavine ili kupovne vode. Jednom kad ste promijenili vodu, potrebno je više

uporaba da se problem riješi. Da ne bi oštetili rublje, preporučujemo da prvi put rabite paru na staroj

odjeći koju možete baciti.

• Ne zaboravite:

Nikada ne rabite kišnicu niti vodu koja sadrži aditive (poput škroba, mirisa ili vodu iz elektrouređaja). Ti

aditivi mogu utjecati na svojstva pare i pri visokoj temperaturi, u parnoj komori, stvoriti naslage koje mogu

oštetiti rublje.

Punjenje spremnika za vodu

• Postavite uređaj na ravnu i čvrstu podlogu otpornu na toplinu.

• Odvojite spremnik za vodu uz pomoć ručke (smještene S prednje strane uređaja) –

slika 4.

• Napunite spremnik s vodom, ali ne prelazite maksimalnu razinu. – slika 6. i slika 7.

• Vratite ga do samog dna u njegovo kućište dok se ne začuje“klik” – slika 5.

74

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page74

Sustav Ultracord (ovisno od modelu)

• Vaše glačalo opremljeno je izlazom priključnog voda kako on ne bi dolazio u dodir s

netom izglačanim rubljem. Također, ovaj sustav sprječava dodidr priključnog voda i ruke.

Za glačanje sa sustavom Ultracord :

- Sustav Ultracord se automatski prebacuje unatrag.

- Svaki put kad vratite glačalo na bazu, sustav Ultracord se integrira u njega te se

ponovno automatski otvara čim čim počnete rabiti glačalo.

Pohrana parne postaje:

- Sklopite pomični dio postolja.

- Magnet omogućuje prianjanje pomičnog dijela na postolje i olakšava pohranu vaše

parne postaje. – slika 8.

Uporaba parne postaje

• Potpuno razmotajte priključni vod i izvadite cijev za paru iz njegovog

Prilikom prve uporabe, parna

postaja može ispuštati blagi

spremišta.

dim i miris. Ovo je normalno,

• Priključite svoj uređaj u uzemljenu električnu utičnicu - slika 25.

neće utjecati rad uređaja i

• Spustite polugu za zaključavanje kako bi oslobodili glačalo - slika 3 (ovisno od

ubrzo će nestati.

modelu).

• Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. Zeleno signalno svjetlo će treperiti

što označava da se i grijač zagrijava - slika 15.

• Kada svijetlo prestane treperiti (nakon cca 2 minute), para je spremna.

Uporaba

Glačanje na paru

• Postavite izbornik za temperaturu ovisno o vrsti tkanine koju glačate (vidi tablicu

ispod).

• Signalno svjetlo se uključuje. Budite pažljivi! Uređaj je spreman za rad kada se

isključi signalno svjetlo temperature i ostane svjetliti samo zeleno (para je

spremna).

• Podesite izbornik pare (smješten na upravljačkoj ploči)

• Tijekom glačanja, signalno svjetlo se uključuje i isključuje u odnosu na potrebu

zagrijavanja, i nema utjecaja na uporabu.

• Kako bi dobili paru, pritisnite tipku za paru koja se nalazi na ručki glačala - slika

10. Para prestaje izlaziti kada otpustite tipku.

• Prije početka i tijekom uporabe pumpa iz glačala provodi vodu u grijač. To

stvara neku buku no to je posve normalno. Također možete čuti i klikanje kada

se otvara ventil za paru, što je također normalno.

• Ako rabite štirku, uvijek ju raspršite po drugoj strani tkanine od one koju glačate.

Podesite temperaturu i izlaz pare

• Postavljanje temperature:

- Započnite s tkaninama koje se glačaju na nižim temperaturama i završite s onima

koje se glačaju na najvišim temperaturama (Max).

- Miješane tkanine: postavite temperaturu glačanja prikladnu najosjetljivijim tkaninama

- Vunene tkanine: pritišćite tipku za paru - slika 10. kako bi dobili dodatne udare pare

bez da stavljajte odjevni predmet ispod samog glačala.

• Postavljanje pare:

- Deblje tkanine: pojačajte paru

- Niske temperature: postavite paru na najniži položaj

75

POSTAVLJANJE TEMPERATURE I PARE OVISNO O TIPU TKANINE KOJU GLAčATE.

P

ODE

š

AVAN JE

I

ZBORNIKA

P

ODE

š

AVAN JE

I

ZBORNIKA

T

KANINE

TEMPERATURE

PAR E

SINTETIKA (

Poliester, Ace-

tat, Akril,Poliamid)

Vuna, svila, viskoza

Lan, pamuk

Ne stavljajte glačalo na

metalnu podlogu. Uvijek

postavljajte glačalo na

njegovu bazu. Ona je

opremljena umecima protiv

klizanja i dizajnirana je tako

da podnosi visoke

temperature.

Uvijek rabite mrežastu dasku

za glačanje i budite oprezni

kada glačate blizu ruba

daske jer je para iznimno

vruća.

Prije prve uporabe, ili

ako niste neko vrijeme

rabili funkciju pare,

pritisnite tipku za paru

nekoliko puta za

redom držeći glačalo

podalje od rublja. To

će onemogućiti

hladnoj vodi da u

đ

e u

vodeni krug.

1800120363 GTH3 GV84XX_110x154 07/12/10 16:42 Page75