Hotpoint-Ariston PH 750 T (AV) R-HA: Início e utilização
Início e utilização: Hotpoint-Ariston PH 750 T (AV) R-HA

O queimador está equipado com acendimento electrónico
Início e utilização
PT
que entra em funcionamento automaticamente apertando
o manípulo.
! Em cada selector está indicada a posição do queimador
Dada a existência de um dispositivo de segurança
de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.
gás, é necessário manter premido o manípulo por uns 2-3
segundos depois do acendimento da chama, para permitir
Queimadores a gás
a passagem do gás.
O queimador escolhido pode ser regulado mediante o
O queimador escolhido pode ser regulado mediante o
respectivo botão da seguinte maneira :
respectivo botão da seguinte maneira :
● Apagado
● Apagado
Máximo
Máximo
Mínimo
Mínimo
Para acender o queimador aproxime do mesmo a chama
Para apagar o queimador é necessário rodar o selector
de um isqueiro, fósforo ou acendedor automático, pressione
(correspondente ao símbolo “●”) na direcção horária até
e faça girar o selector escolhido no sentido anti-horário até
que se apague.
a posição de máxima potência.
Nos modelos dotados de dispositivo de segurança, é
Vidro Cerâmica*
necessário manter cerca de 2-3 segundos pressionado
Esta zona de cozedura é dotada de elementos aquecedores
o selector até aquecer-se o dispositivo que mantém
irradiadores de diâmetro duplo, situados abaixo do vidro. É
automaticamente acesa a chama.
possível acender somente a parte circular “A” ou, para ter
Nos modelos dotados de vela para acender, para acender
a disposição uma zona de cozedura maior, ambas parte
o queimador escolhido, pressionar e girar o selector
“A” e “B”. Para inserir a zona de cozedura circular “A” é
correspondente no sentido anti-horário até a posição de
suciente girar o manípulo no sentido horário colocando-o
máxima potência.
numa das 12 posições de regulação disponíveis. Para inserir
também a zona de cozedura “B” colocar -se na posição 12 e
! Se apagar-se acidentalmente a chama do queimador
efectuar um movimento até a posição , girar em seguida
feche o botão de comando e tente acender novamente
o manípulo no sentido horário até atingir um dos 12 níveis,
somente após um minuto no mínimo.
com a potência desejada, para proceder à regulação.
O desenho identica a zona aquecedora, esta torna-se
Para apagar o queimador é necessário rodar o selector
vermelha depois de acesa.
(correspondente ao símbolo “●”) na direcção horária até
que se apague.
A. zona de cozedura circular;
B. zona di cozedura extensível;
O queimador com “chamas duplas independentes”*
C. indicador luminoso do calor resíduo
Este queimador a gás está formado por dois fogos
: indica que a zona de cozedura tem
B
concêntricos que podem funcionar juntos ou de maneira
uma temperatura superior a 60°C,
independente. O uso contemporâneo ao máximo, permite
mesmo depois que o elemento
uma potência elevada que reduz o tempo de cozedura
aquecedor tiver sido apagado.
A
respeito aos queimadores tradicionais. A dupla coroa de
chama além do mais, faz com que a distribuição de calor
C
no fundo das panelas seja mais uniforme, especialmente
se usar ambos queimadores no mínimo.
Para cualquier posición del mando,
Para utilizar o queimador de chama dupla da melhor
diferente de la de apagado, se produce el encendido de la
maneira, nunca regule a coroa interna no mínimo e, ao
luz indicadora de funcionamiento de la placa Vitrocerámica.
mesmo tempo, a externa no máximo.
Podem ser utilizados recipientes de qualquer dimensão,
Conselhos práticos para utilização dos
se usar recipientes pequenos acenda só o queimador
queimadores
interno. Cada coroa do queimador com “chamas duplas
Para obter a máxima performance é bom lembrar-se do
independentes” tem um manípulo de controle próprio:
seguinte:
o manípulo indicado pelo símbolo controla a coroa
externa;
• utilize recipientes adequados para cada um dos
queimadores (veja a tabela) com o objectivo de evitar
o manípulo indicado pelo símbolo controla a coroa
que as chamas ultrapassem o fundo dos recipientes.
interna.
Para acender a coroa desejada aperte a fundo até a
• utilize sempre recipientes de fundo chato e com tampa.
posição de máximo e rode o manípulo correspondente
em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
• no momento em que começar a ferver, rode o botão para
a posição de mínimo.
* Há somente em alguns modelos.
53

Queimador
Ø Diâmetro Recipientes (cm)
PT
Rápido Reduzido (RR)
24 - 26
Semi Rápido (S)
16 - 20
Auxiliar (A)
10 - 14
Semi Peixeira (SP)
16 - 20
Fig. C Fig. D
Coroa Tripla (TC)
24 - 26
Conselhos práticos para a utilização do
Ultra Rápido (UR)
24 - 26
vidro cerâmica*
Pos.
Chapa irradiadora
Chamas Duplas (DCDR Interno)
10 - 14
0
Apagada
Chamas Duplas (DCDR Externo)
26 - 28
1
Para derreter manteiga, chocolate
! Nos modelos equipados com grelha de redução, a
mesma deverá ser utilizada sòmente para o queimador
2
Chamas Duplas Interno (DCDR Interno) quando se utilizam
Para aquecer líquidos
3
recipientes de diâmetro inferior a 12 cm.
Para identificar o tipo de queimador, consultar os
4
desenhos apresentados no parágrafo “Características dos
Para nata e molhos
queimadores e dos bicos”.
5
6
Conselhos práticos para a utilização dos
Para cozer com temperatura de fervura
queimadores principais “Semi-Peixeira”*
7
A utilização dos dois queimadores como “Semi-Peixeira”
8
de formato elíptico, giráveis de 90°, proporciona ao plano
Para assar
uma maior exibilidade de utilização.
9
10
Para grandes cozidos
11
12
Para fritar
Para girar de 90° os queimadores “Semi-Peixeira” é preciso
proceder da seguinte maneira :
• Certicar-se que os queimadores estejam frios.
• Alçar totalmente o queimador do seu lugar.
• Colocá-lo novamente no lugar na posição desejada.
• Certicar-se que os queimadores estejam na posição
correcta.
Especialmente os dois queimadores podem ser utilizados
juntos ou separados, com panelas de formato e tamanho
diferentes, da seguinte maneira :
• Queimador duplo com “Peixeira” para recipientes ovais
(Fig. A).
• Queimador duplo para chapa para bife ou recipientes
rectangulares ou quadrado de tamanho mínimo de 28 x
28 cm. (Fig. B)
• Queimador simples para recipientes de tamanho médio
(16 - 20 cm. de diâmetro) (Fig. C).
• NUNCA utilize o queimador duplo na conguração
apresentada na gura D.
Fig. A Fig. B
54
Funcionamento com ambas as zonas de cozedura
Para obter o máximo rendimento é útil lembrar-se do seguinte:
• Na chapa de vidro cerâmica podem ser utilizados todos
os tipos de panelas. É importante que o fundo seja
perfeitamente chato; panelas com fundo mais grosso
proporcionam uma melhor distribuição do calor;
• Utilizar panelas de diâmetro suficiente para coprir
totalmente a zona de cozedura, de maneira que assegure
a utilização de todo o calor disponível;
• Certicar-se que o fundo da panela esteja sempre enxuto
e limpo, para garantir um bom contato e uma longa vida
à chapa e às próprias panelas;
• Não utilizar as mesmas panelas utilizadas para os
queimadores a gás. A concentração de calor nos bicos
de gás é tanta que pode deformar o fundo da panela, e
portanto nunca se obterá o resultado desejado se utilizá-
la depois na chapa de cozedura de Vidro cerâmica;
• Nunca deixe uma zona de cozedura acesa sem
uma panela, porque o seu aquecimento, ao chegar
rapidamente ao nível máximo, poderá danificar os
elementos de aquecimento.
* Há somente em alguns modelos.
Оглавление
- Mode d’emploi
- Bedienungsanleitung
- Avvertenze
- Avertissements
- Advertencias
- Hinweise
- Belangrijk
- Запобіжні заходи
- Assistenza Assistance
- Assistência
- Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance
- Description de l’appareil Descripción del aparato
- Descrição do aparelho Beschreibung Ihres Gerätes
- Beschrijving van het apparaat Описание изделия
- Installazione
- Avvio e utilizzo
- Precauzioni e consigli
- Anomalie e rimedi
- Installation
- Start-up and use
- Precautions and tips
- Troubleshooting
- Installation
- Mise en marche et utilisation
- Précautions et conseils
- Anomalies et remèdes
- Instalación
- Puesta en funcionamiento y
- Precauciones y consejos
- Anomalías y soluciones
- Instalação
- Início e utilização
- Precauções e conselhos
- Anomalias e soluções
- Installation
- Inbetriebsetzung und Gebrauch
- Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
- Störungen und Abhilfe
- Het installeren
- Starten en gebruik
- Voorzorgsmaatregelen en
- Storingen en oplossingen
- Установка
- Включение и эксплуатация
- Предосторожности и
- Техническое
- Неисправности и методы их устранения