Hotpoint-Ariston CAWD 129 EU: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Встраивающей Стиральной Машиной Hotpoint-Ariston CAWD 129 EU

1
I
!
Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni.
Sommario
Installazione, 2-3-4-5
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Istruzioni per l’installatore
Manutenzione e cura, 6
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavasciuga
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Precauzioni e consigli, 7
Sicurezza generale
Smaltimento
Apertura manuale della porta oblò
Descrizione della lavasciuga e
avviare un programma, 8-9
Pannello di controllo
Spie
Avviare un programma
Programmi, 10
Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 11
Impostare la temperatura
Impostare l’asciugatura
Funzioni
Detersivi e biancheria, 12
Cassetto dei detersivi
Ciclo candeggio
Preparare la biancheria
Capi particolari
Sistema bilanciamento del carico
Anomalie e rimedi, 13
Assistenza, 14
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
LAVASCIUGA
CAWD 129
Istruzioni per l’uso
Italiano,1
I
Deutsch,43
DE
English,15
GB
Français,29
FR
Русский,57
CIS

2
I
Installazione
!
È importante conservare questo libretto per
poterlo consultare in ogni momento. In caso di
vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi
che resti insieme alla lavabiancheria per infor-
mare il nuovo proprietario sul funzionamento e
sui relativi avvertimenti.
!
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sull’installazione,
sull’uso
e sulla sicurezza.
Disimballo e livellamento
Disimballo
1. Disimballare la lavabiancheria.
2. Controllare che la lavabiancheria non abbia
subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggia-
ta non collegarla e contattare il rivenditore.
3. Rimuovere le
4
viti
di protezione per il
trasporto e il gommino
con il relativo distan-
ziale, posti nella parte
posteriore (
vedi figura
).
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dota-
zione.
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabian-
cheria debba essere trasportata, dovranno
essere rimontati.
!
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Livellamento
1. Installare la lavabiancheria su un pavimento
piano e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili
o altro.
2. Se il pavimento non
fosse perfettamente
orizzontale, compen-
sare le irregolarità
svitando o avvitando
i piedini anteriori
(vedi
figura);
l’angolo di
inclinazione, misurato
sul piano di lavoro, non
deve superare i 2°.
Un accurato livellamento dà stabilità alla
macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo-
stamenti durante il funzionamento. In caso di
moquette o di un tappeto, regolare i piedini in
modo da conservare sotto la lavabiancheria
uno spazio sufficiente per la ventilazione.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di
alimentazione dell’acqua
1. Collegare il tubo
di alimentazione av-
vitandolo a un rubi-
netto d’acqua fredda
con bocca filettata
da 3/4 gas
(vedi
figura).
2. Collegare il tubo
di alimentazione alla
lavabiancheria
avvitandolo all’appo-
sita presa d’acqua,
nella parte posteriore
in alto a destra
(vedi
figura)
.
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano
né pieghe né strozzature.
!
La pressione idrica del rubinetto deve es-
sere compresa nei valori della tabella Dati
tecnici
(vedi pagina a fianco).
!
Se la lunghezza del tubo di alimentazione
non fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio
specializzato o a un tecnico autorizzato.
!
Non utilizzare mai tubi già usati.
!
Utilizzare quelli in dotazione alla macchina.

3
I
Collegamento del tubo di scarico
Collegare il tubo di
scarico, senza piegar-
lo, a una conduttura
di scarico o a uno
scarico a muro posti
tra 65 e 100 cm da
terra;
oppure appoggiarlo
al bordo di un lavan-
dino o di una vasca,
legando la guida in
dotazione al
rubinetto (
vedi figu-
ra
). L’estremità libera
del tubo di scarico
non deve rimanere
immersa nell’acqua.
!
È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indi-
spensabile, la prolunga deve avere lo stesso dia-
metro del tubo originale e non superare i 150 cm.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della cor-
rente, accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma
di legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
nella tabella Dati tecnici
(vedi a fianco);
• la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori indicati nella tabella Dati tecnici (
vedi a fianco
);
• la presa sia compatibile con la spina della
lavabiancheria. In caso contrario sostituire
la presa o la spina.
!
La lavabiancheria non va installata all’aperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è
molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia e
temporali.
!
A lavabiancheria installata, la presa della
corrente deve essere facilmente raggiungibile.
!
Non usare prolunghe e multiple.
!
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
!
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito
solo da tecnici autorizzati.
Attenzione! L’azienda declina ogni responsabilità
qualora queste norme non vengano rispettate.
Primo ciclo di lavaggio
Dopo l’installazione, prima dell’uso, effettuare un
ciclo di lavaggio con detersivo e senza biancheria
impostando il programma 1.
65 - 100 cm
Dati tecnici
Modello
CAWD 129
Dimensioni
larghezza cm 59,5
altezza cm 81,5
profondità cm 54,5
Capacità
da 1 a 7 kg per il lavaggio
da 1 a 5 kg per l’asciugatura
Collega-
menti elet-
trici
vedi la targhetta caratteristi-
che tecniche applicata sulla
macchina
Collega-
menti idrici
pressione massima 1 MPa
(10 bar)
pressione minima 0,05 MPa
(0,5 bar)
capacità del cesto 52 litri
Velocità di
centrifuga
sino a 1200 giri al minuto
Programmi
di controllo
secondo la
norma
EN 50229
lavaggio:
programma 6;
temperatura 60°C; effettuato
con 7 kg di carico.
asciugatura
: l’asciugatura
del carico minore deve essere
effettuata selezionando il livello
di asciugatura “ ”, il carico di
biancheria deve essere com-
posto da 2 lenzuola, 1 federa
e 1 asciugamano;
l’asciugatura del carico
restante deve essere effet-
tuata selezionando il livello di
asciugatura “ ”.
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Diret-
tive Comunitarie:
- 2004/108/CE (Compatibilità
Elettromagnetica)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Bassa Tensione)

4
I
Istruzioni per l’installatore
Applicazione del pannello in legno alla
porta e inserimento della macchina nei
mobili:
Nel caso in cui, dopo il montaggio del pannello
in legno, sia necessario spedire la macchina per
l’installazione finale, consigliamo di lasciarla nel suo
imballo originale. A questo scopo l’imballo è stato
realizzato in modo da permettere il montaggio del
pannello di legno sulla macchina senza disimballare
completamente il prodotto
(vedi figure sottostanti)
.
Il pannello di legno che copre la facciata non deve
essere di spessore inferiore a
18 mm
e può essere
incernierato sia sul lato destro che sinistro. Per ra-
gioni di praticità d’uso della macchina consigliamo
lo stesso senso di apertura dell’oblò con le cerniere
applicate sul lato sinistro.
Accessori montaggio portina
(Fig. 1-2-3-4-5).
Fig. 1
N° 2 cerniere
N° 1 Magnete
N° 1 Riscontro magnete
N° 1 Tassello in gomma
N° 2 Supporti cerniera
N° 4 Distanziali
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 4/B
- n° 6 viti autofilettanti l = 13 mm “tipo
A
”.
- n° 2 viti metriche testa svasata l = 25 mm
“tipo
B
”; per il fissaggio del riscontro magnete
al mobile.
- n° 4 viti metriche l = 15 mm “tipo
C
”; per il
montaggio dei supporti cerniera al mobile.
- n° 4 viti metriche l = 7 mm “tipo
D
”; per il mon-
taggio delle cerniere ai supporti.
Montaggio dei particolari sulla facciata della
macchina.
- Montare i supporti cerniera alla facciata posi-
zionando il foro indicato da una freccia nella
fig.
1
verso l’interno della facciata interponendo un
distanziale
(fig. 4/B)
, utilizzando le viti tipo
C
.
- Montare il riscontro magnete dalla parte oppo-
sta in alto interponendo due distanziali
(fig. 4/B)
utilizzando le due viti tipo
B
.
A
B
C
D
E
Tur se
ite

5
I
Uso della maschera di foratura.
- Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro
del pannello, allinerare la maschera di foratura
al lato superiore e sinistro del pannello facendo
riferimento alle linee tracciate alle estremità.
- Per tracciare le posizioni dei fori sul lato destro
del pannello, allinerare la maschera di foratura al
lato superiore e destro del pannello.
- Con una fresa di adeguate dimensioni realizzare
le quattro sedi che dovranno alloggiare le due
cerniere, il tassello di gomma e il magnete.
Montaggio dei particolari sul pannello di legno
(Antina).
- Inserire le cerniere nelle sedi predisposte (la parte
mobile della cerniera deve trovarsi verso l’esterno
del pannello) e fissarle con 4 viti del tipo
A
.
- Inserire il magnete nella sede in alto dalla parte
opposta alle cerniere e fissarlo con due viti tipo
B
.
- Inserire il tassello in gomma nella sede in basso.
Il pannello è ora pronto per essere montato sulla macchina.
Montaggio del pannello alla macchina.
Inserire il nasello della cerniera indicato dalla frec-
cia nella
fig. 2
nella sede del supporto cerniera
spingere il pannello verso la facciata della macchi-
na e fissare le due cerniere con le due viti tipo
D
.
Fissaggio della guida zoccolo.
Se la macchina è installata ad una estremità della
cucina componibile montare una o entrambe le gui-
de zoccolo come indicato in
fig. 8
, regolandone la
profondità in funzione della posizione dello zoccolo
e se necessario fissarlo alle stesse
(fig. 9)
.
Per montare la guida zoccolo agire cone segue
(fig. 8):
Fissare la squadretta
P
con la vite
R
, infilare la
guida zoccolo
Q
nell’apposita asola e una volta
posizionata nel punto desiderato bloccarla alla
squadretta
P
con la vite
R
.
Inserimento della macchina nei mobili.
- Spingere l’apparecchio nell’apertura allineandola
con gli altri mobili
(fig. 6).
- Agire sui piedini di regolazione per portare la
macchina all’altezza desiderata.
- Per regolare la posizione del pannello in legno
in senso verticale ed orizzontale, agire sulle viti
C
e
D
come indicato in
fig. 7.
Importante:
chiudere la parte inferiore della
facciata con lo zoccolo a battuta sul pavimento.
Fig. 8
Fig. 9
Accessori in dotazione per la regolazione in
altezza.
Alloggiate nel coperchio di
polistirolo
(fig. 10)
si trovano:
2 traverse (
G
); 1 listello (
M
)
all’interno del cestello si
trovano:
4 piedini supplementari (
H
)
4 viti (
I
)
4 viti (
R
)
4 dadi (
L
)
2 guide zoccolo (
Q
)
Regolazione in altezza della macchina.
La macchina può essere regolata in altezza (da
815
mm a
835
mm) agendo sui
4
piedini.
Se si desidera portarla ad un’altezza superiore a
quella sopraindicata, arrivando fino a
870
mm,
occorre utilizzare i seguenti accessori:
le 2 traverse (
G
); i 4 piedini (
H
); le 4 viti (
I
); i 4 dadi
(
L
), quindi agire come segue
(fig. 11):
togliere i
4
piedini originali, posizionare una traver-
sa
G
nella parte anteriore della macchina, fissarla
con le viti
I
(avvitandole nei fori dove erano montati
i piedini originali) quindi inserire i nuovi pedini
H
.
Ripetere la stessa operazione nella parte poste-
riore della macchina.
A questo punto regolando i piedini
H
la macchina può
essere abbassata o alzata da
835
mm a
870
mm.
Una volta raggiunta l’altezza desiderata bloccare
i dadi
L
alla traversa
G
.
Per regolare la macchina ad un’altezza compresa
tra
870
mm e
900
mm occorre montare il listello
M
regolando i piedini
H
fino all’altezza desiderata.
Per inserire il listello agire come segue:
allentare le tre viti
N
poste nella parte anteriore
della copertura Top, inserire il listello
M
come
indicato nella
fig. 12
, quindi bloccare le viti
N
.
D
C
C
570
mi
n
81
5
540
595
820 ÷ 900
600 min
Fig. 6
Fig. 7
L
I
H
G
M
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 10
Оглавление
- Installazione
- Manutenzione e cura
- Precauzioni e consigli
- Descrizione della lavasciuga e avviare un programma
- Programmi
- Personalizzazioni
- Detersivi e biancheria
- Anomalie e rimedi
- Assistenza
- Instructions for use
- Installation
- Care and maintenance
- Precautions and tips
- Description of the washer-dryer and starting a wash cycle
- Wash cycles
- Personalisation
- Detergents and laundry
- Troubleshooting
- Service
- Mode d’emploi
- Installation
- Entretien et soin
- Précautions et conseils
- Description du lavante-séchante et démarrage d’un programme
- Programmes
- Personnalisations
- Produits lessiviels et linge
- Anomalies et remèdes
- Assistance
- Bedienungsanleitungen
- Installation
- Reinigung und Pflege
- Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
- Waschprogramme
- Personalisierungen
- Waschmittel und Wäsche
- Störungen und Abhilfe
- Kundendienst
- Руководство по эксплуатации
- Установка
- Описание стиральной машины и порядка запуска программы
- Программы
- Персонализированные настройки
- Моющие средства и типы белья
- Предосторожности и рекомендации
- Техническое обслуживание и уход
- Поиск неисправностей и методы их устранения
- Сервисное обслуживание