Hotpoint-Ariston AQLF8F 292 U: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Инструкция к Стиральной Машине Hotpoint-Ariston AQLF8F 292 U

background image

EN

1

English,1

Contents

Installation, 2-3

Unpacking and levelling

Connecting the electricity and water supplies

Technical  data

Description of the machine, 4-5

Control panel

Auto Dose System, 6-7

Running a wash cycle, 8

Wash cycles and options, 9

Table of wash cycles

Wash options

Detergents and laundry, 10

Detergent

Preparing the laundry

Washing  recommendations

Load  balancing  system

Precautions and advice, 11

General  safety

Disposal

Opening the porthole door manually

Care and maintenance, 12

Cutting off the water and electricity supplies

Cleaning  the  machine

Cleaning the detergent dispenser drawer

Caring for your appliance drum

Cleaning the pump

Checking  the  water  inlet  hose

Trouble shooting, 13-14

Assistance, 15

EN

WASHING  MACHINE

AQUALTIS

AQLF8F 292 U

Instructions  for

installation and use

Italiano,17

I

TR

Türkçe,49

CIS

Ðóññêèé,33

background image

EN

2

Installation

 This instruction manual should be kept in a safe place

for future reference. If the washing machine is sold,

given away or moved, please ensure the manual is kept

with the machine, so that the new owner may benefit

from the advice contained within it.

 Read these instructions carefully: they contain vital

information relating to the safe installation and operation

of the appliance.

 Inside the pack containing this manual, you will also

find the guarantee and all the details necessary for

installation.

Unpacking and levelling

Unpacking

1. Once you have removed all the packaging from the

washing machine, make sure it has not been damaged

during  transportation.

If it has been damaged, contact the retailer and do not

proceed any further with the installation process.

2. Remove the 4

protective  screws  (used

during transportation) and

the  corresponding  spacer,

located on the rear part of

the appliance (

see figure

).

3. Close off the holes using the plastic plugs supplied in

the  pack.

4. Keep all the parts in a safe place; 

they will be

needed again if the washing machine is moved to

another location, to prevent the inside of the

appliance being damaged.

 Packaging materials should not be used as toys for

children.

Levelling

1. Place the washing machine on a flat sturdy floor,

without resting it up against walls or cabinets.

2. If the floor is uneven,

the front feet of the

machine  may  be  adjusted

until it reaches a horizontal

position (the angle of

inclination must not

exceed 2 degrees).

 If the appliance is levelled correctly, it will be more

stable and much less likely to cause vibrations and noise

while it is operating, particularly during the spin cycle.

 If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such

a way as to allow a sufficient ventilation space

underneath  the  washing  machine.

Connecting the electricity and water

supplies

Connecting the water inlet hose

Before connecting the inlet hose to the water supply,

run the water until it is perfectly clear.

1. Connect the inlet hose

to the machine by

screwing it onto the cold

water inlet of the

appliance, which is

situated on the top right-

hand side of the rear part

of the appliance

 (see

figure)

.

2. Connect the inlet hose

by screwing it to a cold

water tab using a 3/4 gas

threaded  connection 

(see

figure)

.

3. Make sure that the hose is not folded over or bent.

 The water pressure at the tap must fall within the

values indicated in the Technical data table 

(see next

page).

 If the inlet hose is not long enough, contact a

specialised shop or an authorised technician.

 Never use second-hand or old inlet hoses; use the

products supplied with the machine.

background image

EN

3

Technical data

Model

AQLF8F 292 U

Dimensions

width 59.5 cm

height 85 cm

depth 64,5 cm

Capacity

from 1 to 8 kg

Electrical

connections

please refer to the technical data

plate fixed to the machine

Water connections

maximum pressure 1 MPa (10 bar)

minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)

drum capacity 62 litres

Spin speed

up to 1200 rotations per minute

Energy rated

programmes

according to

regulation

2010/1061

programme      ; temperature 60°C

and 40°C.

This appliance conforms to the

following EC Directives:

- 2004/108/EC (Electromagnetic

Compatibility)

- 2006/95/EC (Low Voltage)

- 2002/96/EC

65 - 100 cm

Connecting the drain hose

Connect the drain hose to

drain duct piping or a wall

drain located between 65

and 100 cm above the

floor, making sure it is not

bent at all.

Alternatively, rest the drain

hose on the side of a

washbasin  or  bathtub,

fastening the duct

supplied to the tap 

(see

figure).

The free end of the hose

should not be underwater.

 We advise against the use of hose extensions; if it is

absolutely  necessary,  the  extension  must  have  the  same

diameter as the original hose and must not exceed 150

cm in length.

Electrical connections

Before plugging the appliance into the electricity socket,

make  sure  that:

• the socket is earthed and complies with all applicable

laws;

• the socket is able to withstand the maximum power

load of the appliance as indicated in the Technical

data table

 (see opposite);

• the supply voltage is included within the values

   indicated on the Technical Data Plate fixed on the

    machine;

• the socket is compatible with the plug of the

appliance. If this is not the case, have the socket or

the plug replaced.

 The machine must not be installed outdoors, even in

covered areas. It is extremely dangerous to leave the

appliance exposed to rain, storms and other weather

conditions.

 The mains socket must remain within easy reach after

the washing machine has been installed.

Do not use extension cords or multiple sockets.

The cable should not be bent or compressed.

The power supply cable and plug must only be

replaced  by  authorised  technicians.

Warning! The company shall not be held responsible in

the  event  that  these  regulations  are  not  respected.

background image

EN

4

CONTROL

PANEL

PORTHOLE DOOR

PORTHOLE DOOR

HANDLE

KICK STRIP

ADJUSTABLE FEET

Description of the machine

PORTHOLE  DOOR

Always use the handle to

open the porthole door 

(see

figure).

DETERGENT  DISPENSER  DRAWER

The  detergent  dispenser

drawer is located inside the

machine and can be

accessed by opening the

door.

Refer to the chapter "

Auto

Dose System

" for information

on operation.

Note:

 stick the label showing

the wash cycle descriptions

and options on the front of

the detergent dispenser drawer. You will find the sticker

in the pack containing this manual.

Standby  mode

This washing machine, in compliance with new energy

saving regulations, is fitted with an automatic standby

system which is enabled after about 30 minutes if no

activity is detected. Press the ON-OFF   button briefly

and wait for the machine to start up again.

background image

EN

5

TEMPERATURE 

button

WASH CYCLE

SELECTOR

knob

DOOR LOCKED

indicator light

START/PAUSE

button with indicator

light

WASH

CYCLE

PHASE

icons

DELAY

TIMER

button

CHILD LOCK 

button

with indicator light

ON/OFF 

button with

indicator light

ECO 

indicator light

TEMPERATURE/

DETERGENT

display

SPIN

display

DELAY TIMER/SOFTENER /

CYCLE DURATION

display

Control panel

Button with 

ON/OFF

 indicator light: press this briefly

to switch the machine on or off. The green indicator light

indicates that the machine is switched on. To switch off

the washing machine during the wash cycle, press and

hold the button for approximately 3 seconds; if the

button is pressed briefly or accidentally the machine will

not switch off. If the machine is switched off during a

wash cycle, this wash cycle will be cancelled.

WASH  CYCLE  SELECTOR

knob: may be turned in

either direction. To select the most suitable wash cycle,

please refer to the 

“Table of wash cycles”.

The knob will not move during the wash cycle.

TEMPERATURE

 button: press to modify or exclude

the temperature setting; the value selected will appear

on the display above 

(see “Running a wash cycle”).

SPIN SPEED CYCLE

 button: press to modify or

exclude the spin cycle; the value selected will appear on

the display above 

(see “Running a wash cycle”).

DELAY TIMER

   button: press to set a DELAY TIMER

for the selected wash cycle; the set delay time will appear

on the display above 

(see “Running a wash cycle”).

 DETERGENT 

and 

 SOFTENER 

buttons

:

 refer to

"Modifying pre-set parameters"

 in the chapter "

Auto Dose

System

".

 DETERGENT DILUTION 

button

:

 refer to "

Filling the

tanks

" in the chapter "

Auto Dose System

".

OPTION

 button with indicator light: press to select the

available options. The indicator light corresponding to the

selected option will remain lit 

(see “Running a wash cycle”).

WASH  CYCLE  PHASE

  icons

these  illuminate  to

indicate the progress of the wash cycle (Wash 

 –

Rinse   – Spin   – Drain 

).

The text 

 lights up when the cycle is complete.

START/PAUSE 

button with indicator light: when the

green indicator light flashes slowly, press the button to

start a wash cycle. Once the cycle has begun the

indicator light will remain lit in a fixed manner. To pause

the wash cycle, press the button again; the indicator

light will flash in an orange colour. If the “Door locked”

 indicator light is switched off, the door may be

opened. To start the wash cycle from the point at which

it was interrupted, press the button again.

DOOR  LOCKED

 indicator light: indicates that the

porthole door is locked. To open the door, pause the

wash cycle (see “

Running a wash cycle

”).

CHILD LOCK

 button with indicator light: to activate

or deactivate the CHILD LOCK, press and hold the

button for approximately 2 seconds. when the indicator

light is illuminated, the control panel is locked. This

means it is possible to prevent wash cycles from being

modified accidentally, especially where there are children

in  the  home.

ECO

 indicator light: the 

 icon lights up when, after

altering the washing parameters, an energy saving of at

least  10%  is  made.  Furthermore,  before  the  machine

enters “Standby” mode, the icon will light up for a few

seconds; when the machine is switched off the

estimated energy saving will be around the 80% mark.

SPIN SPEED

button

OPTION 

button

with indicator light

DETERGENT

DILUTION

button

DETERGENT

button

SOFTENER

button

background image

EN

6

Introduction

This washing machine is

equipped with two tanks: one

for liquid detergent (either

concentrated or diluted) with

a capacity of approx. 5.5 l

and another for liquid fabric

softener  (either  concentrated

or diluted) with a capacity of

approx. 3.5 l 

(see picture)

.

 Check the detergent/fabric

softener box to verify whether

it is diluted or concentrated

detergent.

  The  automatic

dosing system intakes the

correct amount of detergent and fabric softener from the

tanks for each type of load and at the right time,

guaranteeing  optimal  washing  results  without  wastage.

The amount of detergent/fabric softener can be modified

manually by pressing the DETERGENT and FABRIC

SOFTENER buttons (refer to "

Modifying pre-set

parameters

").  If  you  prefer,  the  washing  machine  can

also be used in the "traditional" mode, i.e. by adding the

detergent in the dispenser; the machine will automatically

detect the detergent and will not use the tanks.

Detergent  dispenser

"Traditional"  mode.

Pull out the detergent dispenser drawer up to the first

stop point to add the detergent (either liquid or powder

detergent), bleach or other additives (e.g. whiteners) and

the pre-wash detergent for washing in the "

traditional

"

mode (refer to "

Traditional” 

mode).

"Auto Dose System

” mode.

In order to fill the 

detergent

and fabric softener tanks,

the detergent dispenser

drawer must be fully

extracted

: open the dispenser

drawer up to the first stop

point then press the lever (

A

)

and open up to the second

stop point, 

making sure that

it is fully extracted. Avoid

moving the dispenser drawer during filling operations

.

Once the tanks have been filled 

(refer to "Filling the tanks")

,

the machine can run up to 40 cycles before the detergent

finishes

 (*).

First-time  use

Turn the washing machine on by pressing the ON/OFF

button. The first wash cycle must be carried out without

laundry and by adding detergent in the detergent

dispenser (refer to "

Traditional” 

mode); set the

programme " " (Cotton 90°) without pre-wash and

without filling the tanks.

Filling the tanks:

Open the detergent dispenser drawer in the "

Auto Dose

System

" mode (refer to "

Detergent dispenser

").

Slowly pour the detergent (

B

) and fabric softener (

C

)

until the tanks are completely filled (

see picture

).

To  avoid  exceeding  the  maximum  capacity,  a  buzzer

(beep) will sound with growing intensity to signal the level

and 3 long beeps will sound once the tank is completely

full.

Start the wash cycle immediately after filling the tanks to

ensure that the dispenser is properly cleaned.The

respective icons   (for the detergent) and   (for the

fabric softener) will light up gradually to signal the level.

The filling time depends on the density of the product.

Very dense products will take longer to fill.

Close the detergent dispenser drawer only once the

compartments  are  completely  empty.

Select the density of the detergent added (either

concentrated or liquid) by pressing the appropriate

button  .

The machine will store the selection.

If no option is selected, the detergent intake option will

be  pre-set  to  "

diluted

".

Use button   to set the amount of fabric softener that

will  be  automatically  extracted  by  the  machine:

1)

 If concentrated softener is used, we recommend

selecting the first level (  with one bar) and, if

necessary, stepping up by a single position (  with 2

bars)  to  increase  detergent  intake.

2)

 If diluted softener is used, we recommend setting level

3 (  with 3 bars) and to then either increase/decrease

the amount of fabric softener to be extracted.

3)

 To exclude the use of fabric softener, press   until

the bars disappear (also refer to "

Modifying pre-set

parameters

").

A

B

C

Auto Dose System

(*)

with  an  average  load  of  4  kg,  40°C  Cotton  programme,  "medium"  water

hardness  level  and  dirt  level  set  to  3.

background image

EN

7

Signals  for  successive  refilling:

When the level of detergent/fabric softener falls below the

required level, at the end of the cycle, the first segment of

the   detergent symbol or the petal of the   fabric softener

symbol in the bottom left section, will flash slowly on the

display. Once the detergent/fabric softener is finished, the

first segment of the   detergent symbol or the petal of the

 fabric softener symbol in the lower left section will flash

fast to signal that the detergent or fabric softener tank is

empty. While the cycle runs, with empty tanks, the   

symbols will disappear; at the end of the cycle or during the

pause mode, the first segment of the   symbol and the

petal of the   symbol in the lower left section will flash fast.

If the tanks are not filled, the successive wash cycles in

Auto Dose System

 will be carried out without any intake of

detergent.

 We suggest adding detergent and fabric softener ONLY

after the machine's signal

.

 NEVER mix two different detergents; always clean out

the tank before adding a new type of detergent (refer to

"Cleaning cycle set by the user").

Using the "Auto Dose System"

If the compartments have been filled with detergent and

fabric softener, you may start using the machine (refer to

"

Running  a  wash  cycle

").

Powder 

detergents for pre-washing and 

powder additives

may only be used in the traditional mode or using the "Auto

Dose System", by placing the additives directly inside the

drum, preferably in conjunction with the "laundry ball".

Modifying  pre-set  parameters:

The  machine  automatically  intakes  detergent  on  the

basis of the selected programme, wash load and water

hardness.  However,  the  amount  of  detergent/fabric

softener used may be modified.

 button: press to increase, decrease and to exclude

detergent  intake.

 button: press to increase, decrease and to exclude

fabric  softener  intake.

The level of detergent/fabric softener suggested by the

machine is indicated by 3 bars.

Less than 3 bars indicates a lower level of detergent/

fabric softener compared to that suggested by the

machine, while more than 3 bars indicates a higher level

of  detergent/fabric  softener.

Cleaning the tanks:

Tank cleaning cycles can either be automatic or pre-set

by the user.

Automatic  cleaning:

The  washing  machine  carries  out  an  automatic  cleaning

cycle during the rinse cycle if the level of detergent that

remains is insufficient for carrying out a

successive  wash  cycle.

Cleaning cycle set by the user:

Run the cleaning cycle (with empty drum) if you require

adding a different product to the previous one or if the tanks

have been incorrectly filled (e.g. fabric softener has been

erroneously poured into the detergent tank or vice-versa).

Press button 

 and hold for approximately 8 sec. to activate

cleaning of the detergent tank, button   for cleaning the

fabric softener tank or button   for cleaning both tanks.

Once the buzzers with growing intensity are followed by 2

long buzzers and the icons 

 for the detergent,   for the

fabric softener,   for both tanks appear, the cleaning cycle

for the selected container will start.

The cleaning cycle lasts about 

40'

 if the tanks are initially

empty; if not, the cycle will last longer.

During the tank cleaning cycle, the   symbol will fill

gradually from bottom to top and the   symbol will fill

gradually petal by petal.

"Traditional"  mode

Pull out the detergent dispenser drawer up to the first

stop point 

(see picture)

 then pour the amount of

detergent and other additives (e.g. bleach) required for a

single wash cycle directly into the dispenser.

1.  pre-wash  compartment:

use powder detergent 

only

.

2.  main  wash

compartment:

  use  powder

or liquid detergent. If the

latter is used, we

recommend pouring it into

the  dispenser  immediately

before starting the washing

machine  and  without

running  a  pre-wash  cycle.

3.

!

 Do not pour anything in this compartment.

Tablet detergent or the relative "laundry ball" must be

added directly inside the drum. In this event, deactivate

the "Auto Dose System" (by pressing the 

 button until

the relative vertical bars disappear from the display).

Do not pour any fabric softener as the appropriate

quantity required for each wash cycle will be

automatically  extracted.

To deactivate fabric softener intake, press the   button

until the vertical bars disappear from the display.

For wool and silk garments, we recommend using a

special detergent which must be poured directly into the

detergent  dispenser  (compartment  2).

Running the wash cycle:

Select the programme and the compatible options on

the basis of the required need and type of load.

3

1

2

background image

EN

8

Running a wash cycle

WARNING:

 before you use the washing machine for

the first time, run a wash cycle with detergent and no

laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash.

1.

SWITCH  THE  MACHINE  ON.

 Press the   button.

All the indicator lights will illuminate for 1 second; the

indicator light corresponding to the   button will then

remain lit in a fixed manner and the START/PAUSE

indicator light will flash slowly.

2.

LOAD  THE  LAUNDRY

.

 Open the porthole door.

Load the laundry, making sure you do not exceed the

maximum load value indicated in the table of wash

cycles on the following page.

3.

MEASURE OUT THE DETERGENT.

 There is no

need to add detergent when the "

Auto Dose System

"

mode is used, as the machine automatically intakes

detergent on the basis of the selected programme,

type of load and water hardness. Refer to the

paragraph "

Traditional” 

mode for implementing the

traditional operation mode.

4.

CLOSE THE PORTHOLE DOOR.

5.

SELECT THE PROGRAMME.

Turn the WASH

CYCLE SELECTOR KNOB right or left, until you have

selected the desired wash cycle. A temperature and

spin speed is set for each wash cycle; these may be

adjusted.

6.

CUSTOMISE  THE  WASH  CYCLE. 

Use the

relevant buttons on the control panel:

Modify the temperature and/or spin

speed.

The  machine  automatically  displays  the  maximum

temperature and spin speed values set for the

selected cycle, or the most recently-used settings if

they are compatible with the selected cycle. The

temperature can be decreased by pressing the 

button, until the cold wash (

) setting is reached.

The spin speed may be progressively reduced by

pressing the   button, until it is completely excluded

(

). If these buttons are pressed again, the

maximum  values  are  restored.

Exception: if the “

Cotton

” programme is selected,

the temperature can be increased up to a value of

90°C.

Set a DELAY TIMER.

Press the button until you have reached the desired

delay time. During the setting process, the delay time

is shown on the display and the   symbol flashes.

After selecting a DELAY TIMER time, the fixed 

symbol and the cycle duration will appear on the

display. Press the button once to display the selected

delay time. To remove the DELAY TIMER option,

press the button until the display shows the text OFF;

the   symbol will disappear.

Once the START/PAUSE button has been pressed,

the time delay may only be decreased.

Modify the cycle settings.

Press the OPTION button to customise the wash

cycle  in  accordance  with  your  own  requirements.

• Press the button to activate the option; the

corresponding indicator light will switch on.

• Press the button again to disable the option; the

indicator light will switch off.

 If the selected option is not compatible with the

selected wash cycle, this incompatibility will be

signalled by the flashing of the indicator light and a

sound alert (3 beeps); the option will not be activated.

7.

START THE PROGRAMME.

 Press the START/

PAUSE button. The corresponding indicator light

remains lit in a fixed manner and the porthole door

locks (the 

 DOOR LOCKED indicator light

illuminates). The icons corresponding to the wash

cycle phases will light up during the cycle to indicate

which phase is currently in progress. To change a

wash cycle once it has already started, pause the

washing machine by pressing the START/PAUSE

button; then select the desired cycle and press the

START/PAUSE button again. To open the door during

a wash cycle, press the START/PAUSE button; if the

DOOR LOCKED 

 indicator light is switched off you

may open the door. Press the START/PAUSE button

again to restart the wash cycle from the point at

which  it  was  interrupted.

8.

THE END OF THE WASH CYCLE.

 This is indicated

by the illuminated text 

END

. The porthole door may

be opened immediately. If the START/PAUSE indicator

light is flashing, press the button to end the cycle.

Open the door, unload the laundry and switch off the

machine.

 If you wish to cancel a cycle which has already begun,

press and hold the   button until the cycle stops and

the  machine  switches  off.

Bag for quilts, curtains and delicate garments

The Aqualtis washing machine makes it easier for you to

wash even the most valuable and delicate garments in

complete confidence thanks to the special bag which

protects the laundry (this is supplied with the machine).

We recommend that the bag is used every time you

wash quilts and padded items with an outer layer made

using  synthetic  material.

Anti-crease

This function interrupts the wash programme, and the

washing is left to soak in water before the appliance is

drained.

It is automatically activated with programme 

(Silk) and

helps to prevent the formation of creases. To complete

the cycle press the START/PAUSE button.

background image

EN

9

Options

Detergent  dosage

To dose the amount of detergent (refer to the chapter

"

Auto  Dose  System

").

Concentrated  Detergent

To modify the degree of detergent density (refer to the

chapter  "

Auto  Dose  System

").

Fabric  softener  dosage

To dose the amount of fabric softener (refer to the

chapter  "

Auto  Dose  System

").

 Extra rinse

By selecting this option, the efficiency of the rinse is

increased and optimal residual detergent removal is

guaranteed. It is particularly useful for skin which is

sensitive to detergents. We recommend this option is

used with a full load of washing, or when a large amount

of detergent is required.

It  cannot  be  used  in  conjunction  with 

,  ,  .

(*) 

The 

duration 

of 

the 

wash 

cycles 

can 

be 

checked

on 

the 

display

.

(*) Note: 10 minutes after the START, the machine will recalculate the time remaining until the end of the wash cycle on the basis of the load inside it; this

value will then be shown on the display.

Wash cycles and options

Table of wash cycles

Icon Description of the wash cycle

Max.

temp.

(°C)

Max.

speed

(rpm)

Detergent and additives

Max.

load

(kg)

Cycle

duration

Detergent

for prewash

Detergent

for wash

Fabric

softener

Cottons wash cycles

Cotton 

with pre-wash

(Add detergent to the relevant compartment).

90°

1200

l

l

l

8

Cotton (1-2): 

heavily soiled whites and resistant colours.

60°

(Max. 90°) 1200

-

l

l

8

Cotton (2): 

heavily soiled whites and delicate colours.

40°

1200

-

l

l

8

Coloured

 Cotton (3)

40°

1200

-

l

l

8

Shirts

40°

600

-

l

l

2

Jeans

40°

800

-

l

l

4

Special programmes

Baby: 

heavily soiled delicate colours

40°

800

-

l

l

4

Durable

 Synthetics

60°

800

-

l

l

4

Durable

 Synthetics (4)

40°

800

-

l

l

4

Delicate

 Synthetics

40°

800

-

l

l

4

"Bed & Bath"

 for bedlinen and towels.

60°

1200

-

l

l

8

Duvets: 

for down-stuffed garments.

30°

1000

-

l

l

3,5

Silk:

 for garments in silk and viscose, lingerie.

30°

0

-

l

l

2

Wool: 

for wool, cashmere, etc.

40°

800

-

l

l

2

Mix 30':

 to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable

for wool, silk and clothes which require washing by hand)

30°

800

-

l

l

3,5

Partials wash cycles

Rinse

-

1200

-

-

l

8

Spin

-

1200

-

-

-

8

Drain

-

0

-

-

-

8

The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary according to factors such as

water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.

For all Test Institutes:

1) Test wash cycle in compliance with regulation 2010/1061: set wash cycle   with a temperature of  60°C and 40°C.

2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle   with a temperature of 40°C.

3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle   with a temperature of 40°C.

4) Long wash cycle for synthetics: set wash cycle   with a temperature of 40°C.

background image

EN

10

Detergents and laundry

Detergent

The type and quantity of detergent required depend on

the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk,

etc.), as well as its colour, the washing temperature, the

level of soiling and the hardness of the water in the area.

Whenever the detergent and fabric softener “

Auto Dose

System

” is activated, this washing machine helps to

prevent  wastage  and  to  protect  the  environment,

besides  guaranteeing  optimal  washing  performance.

We  recommend  the  following:

• Use powder detergent for carrying out a pre-wash

and pour in the "

traditional

" mode.

• Use liquid detergents for delicate cotton garments and

for  all  low-temperature  wash  cycles.

• When  activating  the  "

Auto  Dose  System

"  mode,  use

liquid detergent and fabric softeners only. 

Never add

ultra-concentrated detergents (e.g. "Gel" type

detergents  or  similar)

.

• Use gentle liquid detergents for wool and silk

garments and pour in the "

traditional

" mode.

Never 

mix two different detergents; always clean out

the tank before adding a new type of detergent.

The detergent should be poured into the relevant

compartment - or the dispenser placed directly inside the

drum - before the wash cycle begins. In the latter case, it will

not be possible to select the Cottons with pre-wash cycle.

Do not use hand washing detergents because these

create  too  much  foam.

Preparing the laundry

• Shake out the garments before loading them into the

machine.

• Divide the laundry according fabric type (symbol on the

washing instruction label) and colour, making sure you

separate the coloured garments from the white ones;

• Empty all pockets and check the buttons;

• Do not exceed the values listed in the 

“Table of wash

cycles”

, which refer to the weight of the laundry when dry.

How much does your laundry weigh?

1 sheet

400-500 g

1 pillowcase

150-200 g

1 tablecloth

400-500 g

1 bathrobe

900-1200 g

1 towel

150-250 g

1 pair of jeans

400-500 g

1 shirt

150-200 g

Washing recommendations

Shirts:

 use the special “Shirts” 

 wash cycle to wash

shirts in different fabrics and colours to guarantee they

receive the best possible care.

Jeans:

 use the special “Jeans”   wash cycle for all

denim garments; turn inside out before washing and use

a liquid detergent.

Baby:

 use the special “Baby”   wash cycle to remove

the remove the soiling typically caused by babies, while

removing all traces of detergent from nappies in order to

prevent the delicate skin of babies from suffering allergic

reactions. The cycle has been designed to reduce the

amount of bacteria by using a greater quantity of water

and optimising the effect of special disinfecting additives

added to the detergent. At the end of the wash cycle,

the machine will slowly rotate the drum; to end the cycle

press the START/PAUSE button.

Silk:

 use the special “Silk”   wash cycle to wash all silk

garments.  We  recommend  the  use  of  special  detergent

which has been designed to wash delicate clothes.

Curtains:

use the “Silk”   wash cycle. These should

be folded and placed inside the bag provided.

Wool:

 is the only washing machine brand to have been

awarded  the  prestigious  Woolmark  Platinum  Care

endorsement  (M.0508)  by  the  Woolmark  Company,

which means that all woollen garments may be washed

in  the  washing  machine,  even  those  which  state  “hand

wash only” 

 on the label. The “Wool” wash cycle can

be used to wash all woollen garments in the washing

machine  while  guaranteeing  optimum  performance.

Duvets:

 to wash double or single duvets (the weight of

which should not exceed 3,5 kg), cushions or clothes

padded with goose down such as puffa jackets, use the

special  “Duvets” 

  wash  cycle.  We  recommend  that

duvets are placed in the drum with their edges folded

inwards 

(see figure) 

and that no more than 

¾

 of the total

volume of the drum is used.

Quilts:

 to wash quilts with a synthetic outer layer, use

the bag provided and set the wash cycle to “Duvets” 

.

Bedlinen and towels:

 use the “Bed & Bath” 

 cycle

to wash laundry from all over the house; this optimises

fabric softener performance and helps you save time and

energy.  We  recommend  the  use  of  powder  detergent.

Stubborn stains:

 it is wise to treat stubborn stains with

solid soap before washing, and to use the Cottons with

pre-wash  cycle.

Load balancing system

Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations

before every spin and to distribute the load in a uniform

manner, the drum rotates continuously at a speed which

is slightly greater than the washing rotation speed. If,

after several attempts, the load is not balanced

correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If

the load is excessively unbalanced, the washing

machine performs the distribution process instead of

spinning. To encourage improved load distribution and

balance,  we  recommend  small  and  large  garments  are

mixed in the load.

background image

EN

11

Precautions and tips

The machine was designed and constructed in

accordance  with  international  safety  regulations.  The

following information is provided for safety reasons and

must therefore be read  carefully.

General safety

• This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory or

mental capabilities, or lack of experience and

knowledge, unless they have been given supervision

or instruction concerning use of the appliance by a

person responsible for their safety. Children should be

supervised to ensure that they do not play with the

appliance.

• This appliance was designed for domestic use only.

• Do not touch the machine when barefoot or with wet

or damp hands or feet.

• Do not pull on the power supply cable when

unplugging the appliance from the electricity socket.

Hold the plug and pull.

• Do not touch the drained water as it may reach

extremely  high  temperatures.

• Never force the porthole door. This could damage the

safety lock mechanism designed to prevent

accidental  opening.

• If the appliance breaks down, do not under any

circumstances  access  the  internal  mechanisms  in  an

attempt to repair it yourself.

• Always keep children well away from the appliance

while it is operating.

• If it must be moved, proceed with the help of two or

three people and handle it with the utmost care.

Never try to do this alone, because the appliance is

very  heavy.

• Before loading laundry into the washing machine,

make sure the drum is empty.

Disposal

• Disposing of the packaging materials: observe local

regulations so that the packaging may be re-used.

• The European Directive 2002/96/EC relating to Waste

Electrical  and  Electronic  Equipment  (WEEE)  states

that household appliances should not be disposed of

using the normal solid urban waste cycle. Exhausted

appliances should be collected separately in order to

optimise the cost of re-using and recycling the

materials  inside  the  machine,  while  preventing

potential damage to the atmosphere and to public

health. The crossed-out dustbin is marked on all

products to remind the owner of their obligations

regarding  separated  waste  collection.

For more information relating to the correct disposal of

household appliances, owners should contact their

local authorities or appliance dealer.

Opening the porthole door manually

In the event that it is not possible to open the porthole

door due to a powercut, and if you wish to remove the

laundry, proceed as follows:

1. remove the plug from the

electrical  socket.

2.  make  sure  the  water  level

inside the machine is lower

than the door opening; if it is

not,  remove  excess  water

using the drain hose,

collecting it in a bucket as

indicated in the 

figure

.

3. remove the cover panel on the lower front part of the

washing  machine  (

see  overleaf

).

4. pull outwards using the

tab as indicated in the figure,

until the plastic tie-rod is

freed from its stop position;

pull downwards until you

hear  a  “click”,  which

indicates that the door is

now  unlocked.

5. open the door; if this is

still not possible repeat the

procedure.

6. reposition the panel, making sure the hooks are

securely in place before you push it onto the appliance.

background image

EN

12

Care and maintenance

Cutting off the water and electricity

supplies

• Turn off the water tap after every wash cycle. This will

limit wear on the hydraulic system in the machine and

help to prevent leaks.

• Unplug the appliance when cleaning it and during all

maintenance  work.

Cleaning the machine

The outer parts and rubber components of the appliance

can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm

soapy water. Do not use solvents or abrasives.

Cleaning the detergent dispenser drawer

To pull out the dispenser drawer, open until the first stop

point then press lever 

A

 to open completely; finally, press

one of the levers 

and pull the drawer outwards 

(see

picture).

Wash it under running water; this procedure should be

effected  regularly.  Be  careful  to  remove  any  detergent

residues from the dispenser drawer socket on the

machine.

Keep the drawer to the left hand side when replacing it

to ensure that it centres the guides and to prevent it

from  jamming.

Caring for your appliance drum

• Always leave the door ajar to prevent unpleasant

odours from forming.

Cleaning the pump

The washing machine is fitted with a self-cleaning pump

which  does  not  require  any  maintenance.  Sometimes,

small items (such as coins or buttons) may fall into the

protective pre-chamber at the base of the pump.

 Make sure the wash cycle has finished and unplug the

appliance.

To  access  the  pre-chamber:

1. take off the cover panel on the front of the machine

by first pressing it in the centre and then pushing

downwards on both sides until you can remove it 

(see

figures);

2. position a container so

that it will collect the water

which flows out

(approximately 1.5 l) (

see

figure

)

;

3. unscrew the lid by

rotating it in an anti-

clockwise  direction  (

see

figure

)

;

4. clean the inside thoroughly;

5. screw the lid back on;

6. reposition the panel, making sure the hooks are

securely in place before you push it onto the appliance.

Checking the water inlet hose

Check the inlet hose at least once a year. If there are

any cracks, it should be replaced immediately: during

the wash cycles, water pressure is very strong and a

cracked hose could easily split open.

1

2

A

D

background image

EN

13

Trouble  shooting

Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre

(

see “Assistance”

), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list.

Problem:

The washing machine does not

switch on.

The wash cycle does not start.

The washing machine does not fill

with water.

The machine continuously fills

with water and drains.

The washing machine does not

drain or spin.

The machine vibrates a lot during

the spin cycle.

The washing machine leaks.

The icons corresponding to the

“Phase in progress” flash rapidly

at the same time as the ON/OFF

indicator light.

There is too much foam.

The washing machine door

remains locked.

Possible causes / Solutions:

• The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make

contact.

• There is no power in the house.

• The door is not closed properly.

• The START/PAUSE button has not been pressed.

• The water tap has not been opened.

• A DELAY TIMER has been set

.

• The water inlet hose is not connected to the tap.

• The hose is bent.

• The water tap has not been opened.

• There is no water supply in the house.

• The pressure is too low.

• The START/PAUSE button has not been pressed.

• The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the

floor (

see “Installation”).

• The free end of the hose is under water (

see “Installation”).

• If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be

problems relating to water drainage, causing the washing machine to fill

with water and drain continuously. Special anti-draining valves are available

in shops and help to prevent this inconvenience.

• The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.

• The wash cycle does not include draining: Some wash cycles require the

drain phase to be started manually (

see “Wash cycles and options”

).

• The drain hose is bent (

see Installation

).

• The drainage duct is clogged.

• The drum was not unlocked correctly during installation (

see “Installation”).

• The machine is not level (

see “Installation” 

).

• The machine is trapped between cabinets and walls (

see “Installation”).

• The load is unbalanced (

see “Detergents and laundry”

).

• The water inlet hose is not screwed on properly (see 

“Installation”

).

• The detergent dispenser is blocked (to clean it, 

see “Care and

maintenance”

).

• The drain hose is not fixed in place properly (see 

“Installation”

).

• Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and

then switch it back on again. If the problem persists, contact the Technical

Assistance  Service.

• The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text

“for washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).

• Too  much  detergent  was  used.

• Perform the manual unlocking procedure (

see “Precautions and tips”).

background image

EN

14

Troubleshooting:

The  machine's  washing

performance  is  unsatisfactory.

What happens if the tanks are

loaded even if they are already full?

What happens if the dispenser is

used in the traditional mode while

the tanks are still full?

Can the tanks also be used for

powder  detergent?

Can powder detergent fall into the

tanks?

What happens if the dispenser is

not opened properly when filling the

tanks?

What happens if detergent and

fabric  softener  are  erroneously

inverted?

What  happens  if  different

detergents are mixed before the

tanks are empty?

Possible causes / Solutions:

• The tanks have not been loaded correctly (e.g. fabric softener has been

   added instead of detergent or vice-versa)

• Two different types of detergent/fabric softener have mixed.

 NEVER mix two different detergents; always clean out the tanks before adding

    a new type of detergent.

• The "

Auto Dose System

” is blocked due to prolonged lack of use: carry

   out a tank cleaning cycle (refer to "

Cleaning cycle pre-set by user

").

• Buzzers (Beep) and visual signals (icons appearing on the display) indicate

that the tank is full. If further detergent/fabric softener is added, the excess

quantity will fall into the drum and will be washed away with the next cycle.

• The machine will automatically track whether powder or liquid detergent

has been loaded in the traditional mode and will not intake any amount of

detergent from the tank. Fabric softener can only be used in the "

Auto

Dose  System

”  mode.

• No, powder detergent can only be used in the traditional mode.

• No, there is a barrier to prevent powder detergent from falling into one of

the tanks even if the dispenser is open in the "

Auto Dose System

" position

(i.e.  completely  open).

• If the dispenser is not completely open, the detergent or fabric softener

that has been added will fall into the drum and will be washed away with

the  next  cycle.

• The washing machine will wash with unsatisfactory results, the tanks will

have to be emptied and subjected to a manual cleaning cycle.

• The machine will wash normally although we recommend only refilling the

tanks after the signal emitted by the machine; do not mix different

detergents/fabric  softeners.

Note:

 To exit “Demo mode”, press and hold the two “ON/OFF”   and “START/PAUSE”   buttons simultaneously for 3 seconds.

background image

EN

15

Assistance

Before calling for Assistance:

• Check whether you can solve the problem by yourself (see 

“Trouble shooting”

);

• Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved;

• If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.

 If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.

 Always request the assistance of authorised technicians.

Please have the following information to hand:

• the type of problem;

• the appliance model (Mod.);

• the serial number (S/N).

The above information can be found on the data plate located on the appliance itself.

background image

EN

16

background image

17

I

Italiano

Sommario

Installazione, 18-19

Disimballo e livellamento

Collegamenti idraulici ed elettrici

Dati tecnici

Descrizione della macchina, 20-21

Pannello comandi

Auto Dose System, 22-23

Come effettuare un ciclo di lavaggio, 24

Programmi e opzioni, 25

Tabella Programmi

Le opzioni di lavaggio

Detersivi e biancheria, 26

Detersivo

Preparare la biancheria

Consigli di lavaggio

Sistema bilanciamento del carico

Precauzioni e consigli, 27

Sicurezza generale

Smaltimento

Apertura manuale della porta oblò

Manutenzione e cura, 28

Escludere acqua e corrente elettrica

Pulire la macchina

Pulire il cassetto dei detersivi

Curare il cestello

Pulire la pompa

Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua

Anomalie e rimedi, 29

Assistenza, 30

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

I

LAVABIANCHERIA

AQUALTIS

AQLF8F 292 U

Istruzioni per

l’installazione e l’uso

background image

18

I

 E’ importante conservare questo libretto per

poterlo consultare in ogni momento. In caso di

vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che

resti  insieme  alla  lavabiancheria.

 Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti

informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla

sicurezza.

 Nella busta contenente questo libretto troverete,

oltre alla garanzia, dei particolari che serviranno per

l’installazione.

Disimballo e livellamento

Disimballo

1. Una volta disimballata la lavabiancheria, controllare

che non abbia subito danni durante il trasporto.

Se fosse danneggiata non collegarla e contattare

il rivenditore.

2. Rimuovere le 4 viti di

protezione per il

trasporto ed il relativo

distanziale posti nella

parte posteriore (

vedi

figura

).

3. Chiudere i fori con i tappi di plastica contenuti nella

busta.

4. Conservare tutti i pezzi; 

qualora la lavabiancheria

dovesse essere trasportata, dovranno essere

rimontati per evitare danneggiamenti interni.

 Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.

Livellamento

1. Posizionare la lavabiancheria su un pavimento

piano e rigido, senza appoggiarla a muri o mobili.

2. Compensare le

irregolarità svitando o

avvitando i piedini finchè

la macchina non sia

orizzontale (non deve

essere inclinata più di 2

gradi).

 Un accurato livellamento dà stabilità ed evita vibrazioni

e rumorosità  soprattutto nella fase di centrifuga.

 In caso sia posizionata su moquette o tappeti,

regolare i piedini in modo da conservare sotto la

lavabiancheria lo spazio necessario per la ventilazione.

Collegamenti idraulici ed elettrici

Collegamento del tubo di alimentazione dell’acqua

Prima di collegare il tubo di alimentazione alla rete

idrica, far scorrere l'acqua finché non sia limpida.

1. Collegare il tubo di

alimentazione alla

macchina avvitandolo

all'apposita presa

d'acqua, nella parte

posteriore in alto a

destra 

(vedi figura).

2. Collegare  il tubo di

alimentazione

avvitandolo a un

rubinetto d'acqua fredda

con bocca filettata da

3/4 gas 

(vedi figura)

.

3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe

né strozzature.

 La pressione idrica del rubinetto deve essere

compresa nei valori della tabella Dati tecnici

(vedi pagina a fianco).

 Se la lunghezza del tubo di alimentazione non fosse

sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un

tecnico autorizzato.

 Non utilizzare mai tubi di carico usati o vecchi, ma

quelli in dotazione alla macchina.

Installazione

background image

19

I

Dati tecnici

Modello

AQLF8F 292 U

Dimensioni

larghezza cm 59,5

altezza cm 85

profondità cm 64,5

Capacità

da 1 a 8 kg

Collegamenti

elettrici

vedi la targhetta caratteristiche

tecniche applicata sulla macchina

Collegamenti

idrici

pressione massima 1 MPa (10 bar)

pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar)

capacità del cesto 62 litri

Velocità di

centrifuga

sino a 1200 giri al minuto

Programmi di

controllo secondo

la norma

2010/1061

programma    

; temperatura 60°C e

40°C.

Questa apparecchiatura è conforme

alle seguenti Direttive Comunitarie:

- 2004/108/CE (Compatibilità

Elettromagnetica)

- 2002/96/CE

- 2006/95/CE (Bassa Tensione)

Collegamento del tubo di scarico

Collegare il tubo di

scarico a una conduttura

di scarico o a uno

scarico a muro posti tra

65 e 100 cm da terra

evitando assolutamente

di piegarlo.

In alternativa,

appoggiare il tubo di

scarico al bordo di un

lavandino o di una

vasca, legando la guida

in dotazione al rubinetto

(vedi figura).

L'estremità libera del

tubo di scarico non

deve rimanere immersa

nell'acqua.

 È sconsigliato usare tubi di prolunga; se

indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso

diametro del tubo originale e non superare i 150 cm.

Collegamento elettrico

Prima di inserire la spina nella presa della corrente,

accertarsi che:

• la presa abbia la messa a terra e sia a norma

di legge;

• la presa sia in grado di sopportare il carico

massimo di potenza della macchina, indicato

    nella targhetta caratteristiche

;

• la tensione di alimentazione sia compresa nei

valori indicati nella targhetta caratteristiche;

• la presa sia compatibile con la spina della

macchina. In caso contrario far sostituire la presa o

la spina.

 La macchina non va installata all'aperto, nemmeno

se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso

lasciarla esposta a pioggia e temporali.

 A macchina installata, la presa della corrente deve

essere facilmente raggiungibile.

Non usare prolunghe e multiple.

Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

Il cavo di alimentazione e la spina devono essere

sostituiti solo da tecnici autorizzati.

Attenzione! L’azienda declina ogni responsabilità

qualora queste norme non vengano rispettate.

65 - 100 cm

background image

20

I

Descrizione della macchina

PORTA OBLO’

Per aprire la porta oblò

utilizzare sempre l’apposita

maniglia 

(vedi figura).

CASSETTO DETERSIVI

Il cassetto detersivi si

trova all’interno della

macchina e vi si accede

aprendo la porta.

Per l’utilizzo vedi il capitolo

“Auto Dose  System”

.

Per il dosaggio dei detersi-

vi vedi il capitolo 

“Detersivi

e biancheria”

.

Nota: 

attaccare sul

cassetto detersivi  l’adesivo con le descrizioni dei

programmi e opzioni.  L’adesivo si trova nella busta

contenente questo libretto.

PANNELLO

COMANDI

PORTA OBLÒ

MANIGLIA

PORTA

OBLÒ

ZOCCOLO

PIEDINI REGOLABILI

Modalità di stand by

Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative

legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema

di autospegnimento (stand by) che entra in funzione

dopo circa 30 minuti nel caso di non utilizzo. Premere

brevemente il tasto ON-OFF   e attendere che la

macchina si riattivi.

background image

21

I

Pulsante con spia 

ON/OFF:

 premere brevemente il

pulsante per accendere o spegnere la macchina. La

spia verde indica che la macchina è accesa. Per

spegnere la lavabiancheria durante il lavaggio è

necessario tenere premuto il pulsante più a lungo,

circa 3 sec.; una pressione breve o accidentale non

permetterà lo spegnimento della macchina.

Lo spegnimento della macchina durante un lavaggio in

corso annulla il lavaggio stesso.

Manopola 

PROGRAMMI:

 può essere ruotata in

entrambe le direzioni. Per impostare il programma più

adatto vedi la “

Tabella programmi

”. Durante il lavaggio

la manopola resta ferma.

Pulsante 

TEMPERATURA:

 premere per modificare

o escludere la temperatura; il valore scelto viene indicato

dal display soprastante (vedi “

Come effettuare un ciclo

di lavaggio

”).

Pulsante 

CENTRIFUGA:

 premere per modificare o

escludere la centrifuga; il valore scelto viene indicato dal

display soprastante (vedi “

Come effettuare un ciclo di

lavaggio

”).

Pulsante 

PARTENZA RITARDATA:

 premere per

impostare una partenza ritardata  del programma prescelto;

il valore del ritardo impostato viene indicato dal display

soprastante (vedi “

Come effettuare un ciclo di lavaggio

”).

Pulsanti

 DETERGENTE e   AMMORBIDENTE:

vedi "Modificare i parametri pre-impostati" nel capitolo

"Auto Dose System" .

Pulsante

 DILUIZIONE DETERGENTE:

 vedi

"Riempire i Serbatoi" nel capitolo "Auto Dose System".

Pulsante con Spia

OPZIONE:

 premere per selezionare

l’opzione disponibile. La spia relativa all’opzione rimarrà

accesa (vedi “

Come effettuare un ciclo di lavaggio

”).

Icone 

FASI DI LAVAGGIO:

si illuminano ad indicare

l'avanzamento del ciclo (Lavaggio 

 - Risciacquo 

- Centrifuga   - Scarico finale 

). La scritta 

 si

illumina quando il ciclo è terminato.

Pulsante con spia 

AVVIO/PAUSA:

 quando la spia

verde lampeggia lentamente, premere il pulsante per

avviare un lavaggio. A ciclo avviato  la spia diventa

fissa. Per mettere in pausa il lavaggio, premere

nuovamente il pulsante; la spia lampeggerà con colore

arancione. Se la spia “Blocco porta” 

 è spenta, si

potrà aprire la porta oblò. Per far ripartire il lavaggio

dal punto in cui è stato interrotto, premere

nuovamente il pulsante.

Spia 

 BLOCCO PORTA:

 indica che la porta oblò è

bloccata. Per aprire la porta è necessario mettere il

ciclo in pausa (vedi 

“Come effettuare un ciclo di

lavaggio”

).

Pulsante con spia 

BLOCCO TASTI:

 per attivare o

disattivare il blocco del pannello comandi, tenere

premuto il pulsante per circa 2 secondi. La spia accesa

indica che il pannello comandi è bloccato. In questo

modo si impediscono modifiche accidentali dei

programmi, soprattutto se in casa ci sono dei bambini.

Spia 

ECO:

 l’icona 

 si accenderà quando,

modificando i parametri di lavaggio, si otterrà un

risparmio di energia di almeno il 10%.

Inoltre prima che la macchina entri nella modalità di

“Stand by” l’icona 

 si accenderà per pochi secondi;

a macchina spenta il recupero energetico stimato sarà

dell’80% circa.

Pannello comandi

Pulsante

TEMPERATURA

Manopola

PROGRAMMI

Spia

BLOCCO

PORTA

Pulsante con spia

AVVIO/

PAUSA

Icone

FASI DI

LAVAGGIO

Pulsante

CENTRIFUGA

Pulsante

PARTENZA

RITARDATA

Pulsante con spia

BLOCCO

TASTI

Pulsante con spia

ON/OFF

Spia

ECO

Pulsante e Spia

OPZIONE

Display

TEMPERATURA/

DETERGENTE

Display

CENTRIFUGA

Display

PARTENZA RITARDATA/

AMMORBIDENTE/DURATA

CICLO

Pulsante

DETERGENTE

Pulsante

DILUIZIONE

DETERGENTE

Pulsante

AMMORBIDENTE

background image

22

I

Auto Dose System

Introduzione

Questa lavabiancheria è

provvista di due serbatoi: uno

per il detersivo liquido

(concentrato o diluito) della

capacità di circa 5,5 lt e

l'altro per l'ammorbidente

liquido (concentrato o diluito)

della capacità di circa 3,5 lt

(vedi figura).

 Controlla sul contenitore del

detersivo/ammorbidente se è

diluito o concentrato.

Il sistema di dosaggio

automatico preleva dai serbatoi

la quantità ideale di detersivo e ammorbidente per ogni tipo

di carico e nel momento più indicato, garantendo risultati di

lavaggio ottimali e senza sprechi. E' possibile modificare la

quantità di detersivo e di ammorbidente manualmente

agendo sui pulsanti DETERGENTE e AMMORBIDENTE 

(vedi

"Modificare i parametri pre-impostati").

 Se si desidera è

possibile utilizzare la lavabiancheria nel modo “tradizionale”,

caricando il detersivo nel cassetto; la macchina ne rileva

automaticamente la presenza e non utilizza i serbatoi.

Cassetto detersivi

ModalitࠓTradizionale”.

Estrarre il cassetto detersivi fino al primo fermo

per

caricare il detersivo (liquido o in polvere), la candeggina o

altri additivi (es. sbiancanti) e il detersivo per il

prelavaggio per l'uso in modo tradizionale 

(vedi "Utilizzo

tradizionale").

ModalitࠓAuto Dose”.

Per riempire i serbatoi di

detergente e ammorbidente

aprire il cassetto detersivi

fino al primo fermo, quindi

premere la levetta (A) ed

estrarlo fino al secondo

fermo 

accertandosi che

arrivi a battuta

.

Una volta riempiti i serbatoi

(vedi "Riempire i serbatoi")

, la

macchina avrà autonomia di

circa 40 cicli per il detergente.

Primo utilizzo

Accendere la lavabiancheria premendo il pulsante ON/OFF.

Il primo lavaggio deve essere effettuato senza biancheria

ma con detersivo versato direttamente nel cassetto

detergenti 

(vedi modalità Tradizionale)

 impostando il

programma “ ” (Cotone 90°) senza prelavaggio e senza

caricare i serbatoi.

Riempire i serbatoi:

Aprire il cassetto dei detersivi in modalità 

“Auto Dose”

(vedi “Cassetto Detersivi”).

Versare lentamente il detersivo (

B

) e l’ammorbidente (

C

)

in modo da riempire completamente i serbatoi 

(vedi

figure)

.

Per non superare la quantità massima, un segnale

acustico (beep) con l'intensità crescente avviserà del

livello raggiunto fino al completo riempimento del

serbatoio indicato da 3 beep lunghi.

Iniziare subito il lavaggio dopo aver riempito i serbatoi

per garantire la pulizia del cassetto.

Sul display le rispettive icone   (per detersivo) e 

(per  ammorbidente) si illumineranno gradualmente per

indicare la quantità raggiunta.

Il tempo di caricamento dipende dalla densità del

prodotto. Con prodotti molto densi i tempi di

caricamento saranno più lunghi.

Chiudere il cassetto detersivi solo quando le vaschette

si saranno completamente svuotate.

Selezionare la densità del detersivo versato (concentrato

o diluito) premendo l'apposito pulsante  .

La macchina memorizzerà la scelta.

Non effettuando la selezione, il prelievo del detersivo

sarà impostato su "

diluito

".

Utilizzare il pulsante   per impostare la quantità di

ammorbidente che verrà prelevato automaticamente

dalla macchina:

1)

 Se l'ammorbidente è concentrato, si consiglia di

selezionare il primo livello (  con 1 barretta) ed

aumentare eventualmente di una sola posizione (

con 2 barrette) per incrementarne il prelievo.

2)

 Se l'ammorbidente è diluito, si consiglia di

impostare il 3 livello (  con 3 barrette) e aumentare/

diminuire da qui la quantità di ammorbidente da

prelevare.

3)

 Per escludere l'utilizzo dell'ammorbidente premere

il pulsante   fino a far scomparire le barrette 

(vedi

anche “Modificare i parametri pre-impostati”).

Segnalazione per riempimenti successivi:

Quando il livello residuo del detersivo/ammorbidente

scenderà sotto la quantità necessaria, alla fine del

ciclo, sul display lampeggerà lentamente il primo

A

B

C

(*)

con carico medio di 4 kg, programma Cotone 40°C, durezza dell'acqua

"media" e livello di sporco impostato su 3.

background image

23

segmento del simbolo   per il detersivo, oppure il petalo

in basso a sinistra del simbolo   per l’ammorbidente.

Quando il detersivo/ammorbidente sarà esaurito, il vuoto

del serbatoio detersivo o del serbatoio ammorbidente

verrà rispettivamente visualizzato con il lampeggio veloce

del primo segmento del simbolo   o del petalo in basso

a sinistra del simbolo  .

Durante il ciclo, con serbatoi vuoti, i simboli   

scompariranno; invece a fine ciclo ed in pausa il primo

segmento del simbolo   e il petalo in basso a sinistra del

simbolo   lampeggeranno velocemente. Se non

vengono caricati i serbatoi, i lavaggi successivi in modalità

Auto Dose

 saranno effettuati senza prelevare il detersivo

.

 Si consiglia di ricaricare il detergente e l'ammorbidente

SOLO 

dopo l'indicazione della macchina

.

 Non mescolare MAI due detersivi differenti; effettuare

sempre la pulizia del serbatoio prima di inserirne uno nuovo

(vedi “Pulizia impostata dall'utente”).

Utilizzo “Auto Dose System”

Se i serbatoi sono stati riempiti con detersivo ed ammor-

bidente procedere all’utilizzo della macchina

(

vedi “Come

effettuare un ciclo di lavaggio”).

Il detersivo per il prelavaggio in 

polvere 

e gli 

additivi in

polvere 

posso essere usati solo in modalità tradizionale

o in modalitࠓ“Auto Dose System” inserendo gli additivi

direttamente nel cestello, preferibilmente con l’ausilio

della “pallina”.

Modificare i parametri pre-impostati:

La macchina preleva automaticamente la quantità di

detersivo in base al programma scelto, la quantità del

carico inserito e la durezza dell'acqua. Tuttavia, si  puo'

modificare la quantità del detersivo/ammorbidente.

Pulsante 

: premere per aumentare, diminuire e

escludere il prelievo del detergente.

Pulsante  : premere per aumentare, diminuire e

escludere lil prelievo dell'ammorbidente.

Il livello di detergente /ammorbidente suggerito dalla

macchina è indicato con 3 barrette.

I livelli minori di 3 barrette indicano meno detersivo/

ammorbidente rispetto al livello suggerito dalla

macchina, mentre i livelli superiori di 3 indicano

l'aumento della quantità del detersivo/ammorbidente.

Pulizia serbatoi:

Sono previsti cicli di pulizia automatica dei serbatoi,

oppure su richiesta dell'utente.

Pulizia automatica:

La lavabiancheria effettua un ciclo di pulizia automatico

durante i risciacqui, quando la quantità di detersivo

residua è insufficiente ad un successivo ciclo di lavaggio.

Pulizia impostata dall'utente:

Effettuare il ciclo di pulizia (con il cestello vuoto) se si

vuole caricare un prodotto differente da quello

precedentemente utilizzato o se i serbatoi sono stati

riempiti in modo errato (l'ammorbidente è stato versato

nello scompartimento del detergente o viceversa). 4.

Tenere premuto per circa 8 sec. il pulsante 

 per

l'attivazione della pulizia del serbatoio del detersivo, il

pulsante   per quello dell'ammorbidente oppure il

pulsante   per entrambi i serbatoi. Dopo i "beep" con

l'intensità crescente seguito da 2 "beep" lunghi e

l'animazione delle icone 

 per il detergente,   per

l'ammorbidente,   per entrambi i serbatoi, inizierà il

ciclo di pulizia per il contenitore selezionato. Il ciclo di

pulizia dura circa 

40’

 se i serbatoi sono inizialmente

vuoti, in caso contrario la durata del ciclo sarà

maggiore.

Durante il ciclo pulizia dei serbatoi, simbolo   si

riempie ripetutamente dal basso verso l’alto e il

simbolo   si riempie ripetutamente petalo dopo

petalo.

Utilizzo “tradizionale”

Estrarre il cassetto detersivi fino al primo fermo 

(vedi

figura)

, versare direttamente nel cassetto il detersivo e

altri additivi (es. candeggina) necessari per un solo

lavaggio.

1. 

vaschetta per il

prelavaggio

: usare 

esclusi-

vamente 

detersivo in

polvere.

2. 

vaschetta per il lavaggio

:

usare detersivo in polvere o

liquido. In quest’ultimo caso

si raccomanda di versarlo

immediatamente prima

dell’avvio della

lavabiancheria  e senza

effetture il prelavaggio.

3. 

Non utilizzare questa vaschetta.

Il detersivo in pastiglie o l’apposita “pallina” devono

essere inseriti direttamente all’interno del cestello. In

questo caso escludere la modalitࠓAuto Dose

System” (premere il pulsante 

fino a far scomparire

le relative barrette verticali su display).

Non versare l'ammorbidente perché verrà prelevato in

automatico nella quantità richiesta per ogni lavaggio.

Per escludere il prelievo dell’ammorbidente premere il

pulsante   fino a far scomparire le barrette verticali

su display.

Per capi in lana e seta si consiglia di utilizzare il

detergente dedicato versandolo direttamente nel

cassetto detersivi (vaschetta 2).

Effettuare il lavaggio:

Scegliere il programma e le opzioni compatibili in base

alle necessità e tipo di carico.

3

1

2

background image

24

I

Come effettuare un ciclo di

lavaggio

NOTA:

 la prima volta che si utilizza la lavabiancheria,

effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma

con detersivo impostando il programma cotone 90°

senza prelavaggio.

1.

ACCENDERE LA MACCHINA.

 Premere il

pulsante  . Tutte le spie si accenderanno per 1

secondo dopo il quale rimarrà accesa fissa la spia

del pulsante  , la spia AVVIO/PAUSA lampeggerà

lentamente.

2.

CARICARE LA BIANCHERIA.

 Aprire la porta

oblò. Caricare la biancheria facendo attenzione a

non superare la quantità di carico indicata nella

tabella programmi della pagina successiva.

3.

DOSARE IL DETERSIVO.

 Per l'utilizzo in modalità

Auto Dose non è necessario dosare il detersivo, la

macchina lo preleva automaticamente in base al

programma selezionato, al tipo di carico e alla

durezza dell'acqua. Per l'utilizzo in modalità

tradizionale 

vedi "Utilizzo tradizionale".

4. 

CHIUDERE LA PORTA OBLO’.

5. 

SCEGLIERE IL PROGRAMMA.

 Ruotare la

MANOPOLA PROGRAMMI verso destra o verso

sinistra fino a selezionare il programma desiderato;

viene associata una temperatura e una velocità di

centrifuga che possono essere modificati.

6.

PERSONALIZZARE IL CICLO DI LAVAGGIO.

Agire sugli appositi pulsanti del pannello comandi:

   

Modificare la temperatura e/o la

centrifuga.

La macchina visualizza automaticamente la

temperatura e la centrifuga massime previste per il

programma impostato o le ultime selezionate se

compatibili con il programma scelto. Premendo il

pulsante 

 si riduce progressivamente la

temperatura sino al lavaggio a freddo (

).

Premendo il pulsante   si riduce progressivamente

la centrifuga sino alla sua esclusione (

).

Un’ulteriore pressione dei pulsanti riporterà i valori a

quelli massimi previsti.

 Eccezione: selezionando il programma 

Cotone

Bianchi

 la temperatura può essere portata sino a 90°.

 Impostare la partenza ritardata.

Premere il pulsante relativo fino a raggiungere il

tempo del ritardo desiderato. Durante

l’impostazione viene visualizzato il tempo del ritardo

insieme al simbolo   che lampeggia;

dopo qualche secondo dalla scelta del ritardo il

display visualizzerà il simbolo   fisso e la durata

del ciclo. Premendo il pulsante una volta viene

visualizzato il tempo di ritardo impostato.

Per rimuovere la partenza ritardata premere il

pulsante fino a che sul display compare la scritta

OFF

; il simbolo   si spegnerà.

 Una volta premuto il pulsante AVVIO/PAUSA il

valore del ritardo potrà essere modificato solo

diminuendolo.

Modificare le caratteristiche del ciclo.

Premere il pulsante OPZIONE per personalizzare il

lavaggio secondo le proprie esigenze.

• Premere il pulsante per attivare l’opzione; si

accenderà la spia relativa.

• Premere nuovamente il pulsante per disattivare

l’opzione; la spia si spegnerà.

 Se l’opzione selezionata non è compatibile con il

programma impostato, l’incompatibilità verrà

segnalata con il lampeggio della spia ed un segnale

acustico (3 beep) e l’opzione non verrà attivata.

7.

AVVIARE IL PROGRAMMA.

 Premere il tasto

AVVIO/PAUSA. La spia relativa si fisserà e la porta

oblò si bloccherà (spia BLOCCO PORTA 

accesa). Le icone relative alle fasi di lavaggio si

illumineranno durante il ciclo ad indicare la fase in

corso.

Per cambiare un programma mentre un ciclo è in

corso, 

mettere la lavabiancheria in pausa

premendo il pulsante AVVIO/PAUSA; selezionare

quindi il ciclo desiderato e premere nuovamente il

pulsante AVVIO/PAUSA. Per aprire la porta mentre

un ciclo è in corso premere il pulsante AVVIO/

PAUSA; se la spia PORTA BLOCCATA 

 è spenta

sarà possibile aprire la porta. Premere nuovamente

sul pulsante AVVIO/PAUSA per far ripartire il

programma dal punto in cui era stato interrotto.

8.

FINE DEL PROGRAMMA.

 Viene indicata dalla

scritta 

END 

accesa. La porta oblò si potrà aprire

immediatamente. Se la spia AVVIO/PAUSA lampeggia,

premere il pulsante per terminare il ciclo. Aprire la

porta, scaricare la biancheria e spegnere la macchina.

 Se si desidera annullare un ciclo già avviato, tenere

premuto il pulsante   finché il ciclo non verrà

interrotto e la macchina si spegnerà.

Sacchetto per trapunte, tende e capi delicati

Grazie allo speciale sacchetto fornito in dotazione, la

lavabiancheria Aqualtis ti consente di lavare anche i

capi più preziosi e delicati garantendo loro la massima

protezione. Si raccomanda di utilizzare in ogni caso il

sacchetto per il

lavaggio di trapunte e piumini con

fodera esterna realizzata in materiale sintetico.

Antipiega

Questa funzione interrompe il programma di lavaggio

mantenendo la biancheria in ammollo nell'acqua prima

dello scarico.

Si attiva solo nel programma 

(Seta) ed aiuta a

prevenire la formazione di pieghe. Per terminare il ciclo

premere il pulsante AVVIO/PAUSA.

background image

25

Programmi e opzioni

Tabella programmi

Icona Descrizione del Programma

Temp.

max.

(°C)

Velocità

max.

(giri al

minuto)

Detersivi e additivi

Carico

max.

(Kg)

Durata

ciclo

Detersivo

prelavaggio

Detersivo

Lavaggio

Ammor-

bidente

Programmi Cotone

Cotone bianchi 

con

 prelavaggio

90°

1200

l

l

l

8

Cotone bianchi (1-2): 

bianchi e colorati resistenti molto sporchi.

60°

(Max. 90°)

1200

-

l

l

8

Cotone bianchi (2): 

bianchi e colorati delicati molto sporchi.

40°

1200

-

l

l

8

Cotone colorati (3)

40°

1200

-

l

l

8

Camicie

40°

600

-

l

l

2

Jeans

40°

800

-

l

l

4

Programmi speciali

Baby: 

colori delicati molto sporchi.

40°

800

-

l

l

4

Sintetici resistenti

60°

800

-

l

l

4

Sintetici resistenti (4)

40°

800

-

l

l

4

Sintetici delicati

40°

800

-

l

l

4

Biancheria "7 giorni": 

per biancheria da letto e da bagno.

60°

1200

-

l

l

8

Piumini:

 per capi imbottiti in piuma d'oca.

30°

1000

-

l

l

3,5

Seta:

 per capi in seta, viscosa, lingerie.

30°

0

-

l

l

2

Lana: 

per lana, cachemire, ecc.

40°

800

-

l

l

2

Mix 30':

 per rinfrescare rapidamente capi poco sporchi (non

indicato per lana, seta e capi da lavare a mano).

30°

800

-

l

l

3,5

Programmi parziali

Risciacquo

-

1200

-

-

l

8

Centrifuga

-

1200

-

-

-

8

Scarico

-

0

-

-

-

8

(*)

 E' 

possibile 

contr

ollar

la 

durata 

dei 

pr

ogrammi 

di

lavaggio 

sul 

display

.

(*) Nota: 

dopo circa 10 minuti dallo START, la macchina in base al carico effettuato, ricalcolerà e visualizzera il tempo residuo alla fine del programma.

Opzioni

Dosaggio detersivo

Per dosare la quantità di detersivo 

(vedi capitolo “Auto

Dose System”).

Densità detersivo

Per modificare il grado di densità del detersivo 

(vedi

capitolo “Auto Dose System”).

Dosaggio ammorbidente

Per dosare la quantità di ammorbidente 

(vedi capitolo “Auto

Dose System”).

Extra Risciacquo

Selezionando questa opzione si aumenta l’efficacia del

risciacquo e si assicura la massima rimozione dei residui

del detersivo. E’ utile per pelli particolarmente sensibili ai

detersivi. Si consiglia l’utilizzo di questa opzione con la

lavabiancheria a pieno carico o con l’utilizzo di elevate

dosi di detersivo.

 Non è attivabile sui programmi  ,  ,  .

Per tutti Test Institutes:

1)  Programma di controllo secondo la norma 2010/1061: impostare il programma   con una temperaura di  60°C e 40°C.

2)  Programma cotone lungo: impostare il programma   con una temperatura di 40°C.

3)  Programma cotone corto: impostare il programma   con una temperatura di 40°C.

4)  Programma sintetico lungo: impostare il programma   con una temperatura di 40°C.

La  durata  del  ciclo  indicata  sul  display  o  su  questo  libretto  è  una  stima  calcolata  in  base  a  condizioni  standard.  Il  tempo  effettivo  può  variare  in  base  a  numerosi

fattori  quali  la  temperatura  e  la  pressione  dell'acqua  in  ingresso,  la  temperatura  ambiente,  la  quantità  di  detersivo,  la  quantità  ed  il  tipo  di  carico,  il  bilanciamento

del  carico,  le  opzioni  aggiuntive  selezionate.

background image

26

I

Detersivi e biancheria

Detersivo

La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo

di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla

temperatura di lavaggio, dal grado di sporco e dalla

durezza dell’acqua.

Questa lavabiancheria con il sistema di auto-dosaggio

del detergente e ammorbidente, aiuta ad evitare gli

sprechi e proteggere l'ambiente oltre a garantire le

performance di lavaggio ottimali.

Si consiglia di:

• usare il detersivo in polvere se si effettua un

prelavaggio caricandolo in maniera 

“Tradizionale”

.

• usare detersivi liquidi per capi delicati in cotone e per

tutti i programmi a bassa temperatura.

• per l’utilizzo in modalita 

“Auto Dose System”

 usare

solo detersivo e ammorbidente liquido. 

Non caricare

detergenti superconcentrati, “Gel” e simili.

• usare detersivi liquidi delicati per lana e seta

caricandoli in maniera 

“Tradizionale”.

 Non mescolare MAI due detersivi differenti; effettuare

sempre la pulizia del serbatoio prima di inserirne uno

nuovo.

Il detersivo deve essere versato prima dell’inizio del

lavaggio nell’apposita vaschetta, oppure nel dosatore da

porre direttamente nel cestello. In questo caso non si

può selezionare il ciclo Cotone con prelavaggio.

Non usare detersivi per il lavaggio a mano perché

formano troppa schiuma.

Preparare la biancheria

• Aprire bene i capi prima di caricarli.

• Suddividere la biancheria secondo il tipo di tessuto

(simbolo sull’etichetta del capo) ed il colore facendo

attenzione a separare i capi colorati da quelli bianchi;

• Svuotare le tasche e controllare i bottoni;

• Non superare i valori indicati nella “

Tabella

Programmi

” riferiti al peso della biancheria asciutta.

Quanto pesa la biancheria?

1 lenzuolo

400-500 gr.

1 federa

150-200 gr.

1 tovaglia

400-500 gr.

1 accappatoio

900-1200 gr.

1 asciugamano

150-250 gr.

1 jeans

400-500 gr.

1 camicia

150-200 gr.

Consigli di lavaggio

Camicie:

 utilizzare l’apposito programma “Camicie” 

per lavare camicie di diversi tipi di tessuto e colore per

garantirne la massima cura.

Jeans

: utilizzare l’apposito programma “Jeans”   per

tutti i capi in tessuto “Denim”; rovesciare i capi prima del

lavaggio ed utilizzare un detersivo liquido.

Baby:

 utilizzare l’apposito programma “Baby”   per

asportare lo sporco tipico dei bambini e rimuovere il

detersivo dai panni onde evitare reazioni allergiche alla

pelle delicata dei bambini. Questo ciclo è stato studiato

per ridurre la carica batterica utilizzando una maggior

quantità di acqua e ottimizzando l'effetto di additivi

specifici igenizzanti aggiunti al detersivo.

Al temine del lavaggio la macchina effettuerà delle lente

rotazioni del cestello; per terminare il ciclo premere il

pulsante AVVIO/PAUSA.

Seta:

 utilizzare l’apposito programma “Seta”   per

lavare tutti i capi in seta. Si consiglia l’utilizzo di un

detersivo specifico per capi delicati.

Tende:

utilizzare il programma “Seta”  . Si raccomanda di

piegarle e inserirle nel sacchetto fornito in dotazione.

Lana:

  è l’unica lavabiancheria ad aver ottenuto il

prestigioso riconoscimento 

Woolmark Platinum Care

(M.0508) da parte di The Woolmark Company, che

certifica il lavaggio in lavatrice di tutti i capi in lana, anche

quelli recanti l’etichetta “solo lavaggio a mano” 

. Con

il programma “Lana” si possono lavare in lavatrice tutti i

capi in lana con la garanzia delle migliori performance.

Piumini:

 per lavare capi con imbottiture in piuma d’oca

quali piumoni matrimoniali o singoli (non eccedenti i 3,5

kg. di peso), cuscini, giacche a vento utilizzare l’apposito

programma “Piumini” 

. Si raccomanda di caricare i

piumini nel cestello ripiegandone i lembi verso l’interno

(vedi figure)

 e di non superare i 

¾

 di volume del cestello

stesso.

Trapunte:

 per lavare trapunte con fodera sintetica,

utilizzare l'apposito sacchetto fornito in dotazione e

impostare il programma "Piumini" 

.

Biancheria da bagno e da letto:

 per lavare la biancheria

di tutta la casa in un unico ciclo utilizzare il programma

“Biancheria 7 giorni” 

 che ottimizza l’utilizzo di

ammorbidente e ti consente di risparmiare tempo ed energia.

Si consiglia l’utilizzo di detersivo in polvere.

Macchie ostinate:

 è bene trattare le macchie ostinate

con sapone solido prima del lavaggio e di utilizzare il

programma Cotone con prelavaggio.

Sistema bilanciamento del carico

Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive e per

distribuire il carico in modo uniforme, il cestello effettua delle

rotazioni ad una velocità leggermente superiore a quella del

lavaggio. Se al termine di ripetuti tentativi il carico non fosse

ancora correttamente bilanciato la macchina effettua la

centrifuga ad una velocità inferiore a quella prevista. In

presenza di eccessivo sbilanciamento la lavabiancheria

effettua la distribuzione anzichè la centrifuga. Per favorire

una migliore distribuzione del carico e il suo corretto

bilanciamento si consiglia di mescolare capi grandi e

piccoli.

background image

27

Precauzioni e consigli

La  macchina  è  stata  progettata  e  costruita  in

conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste

avvertenze sono fornite per ragioni di

sicurezza e devono essere lette attentamente.

Sicurezza generale

• Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente

per un uso di tipo domestico.

• L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone

(bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o

mentali ridotte e con esperienze e conoscenze

insufficienti, a meno che tale utilizzo non avvenga

sotto la supervisione o le istruzioni di una persona

responsabile della loro sicurezza.

I bambini devono essere sorvegliati per garantire che

non giochino con l'apparecchio.

• La macchina deve essere usata solo da persone

adulte e secondo le istruzioni riportate in questo

libretto.

• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i

piedi bagnati o umidi.

• Non staccare la spina dalla presa della corrente

tirando il cavo, bensì afferrando la spina.

• Non toccare l’acqua di scarico, che può raggiungere

temperature elevate.

• Non forzare in nessun caso la porta l’oblò: potrebbe

danneggiarsi il meccanismo di sicurezza

 che

protegge da aperture accidentali.

• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai

meccanismi interni per tentare una riparazione.

• Controllare sempre che i bambini non si avvicinino

 alla macchina in funzione.

• Se deve essere spostata, lavorare in due o tre persone

con la massima attenzione. Mai da soli perché la

macchina è molto pesante.

• Prima di introdurre la biancheria controllare che il

cestello sia vuoto.

Smaltimento

• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle

norme locali, così gli imballaggi potranno essere

riutilizzati.

• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di

apparecchiature elettriche ed elettroniche, prevede che

gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel

normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli

 apparecchi dismessi devono essere raccolti

separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e

riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire

potenziali danni per la salute e l'ambiente. Il simbolo del

cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per

ricordare gli obblighi di raccolta separata.

Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione

degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al

servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

Apertura manuale della porta oblò

Nel caso non sia possibile aprire la porta oblò a causa

della mancanza di energia elettrica e volete stendere il

bucato, procedere come segue:

1. togliere la spina dalla

presa di corrente

.

2. verificate che il livello

dell’acqua all’interno della

macchina sia inferiore

rispetto all’apertura dell’oblò;

in caso contrario togliere

l’acqua in eccedenza

attraverso il tubo di scarico

raccogliendola in un secchio

come indicato in 

figura

.

3. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore

della lavabiancheria (

vedi pagina 

seguente).

4. utilizzando la linguetta

indicata in figura tirare

verso l’esterno fino a

liberare il tirante in plastica

dal fermo; tirarlo

successivamente verso il

basso fino a sentire un

“click” che indica che la

porta è sbloccata.

5. aprite la porta; nel caso

non sia ancora possibile

ripetete l’operazione.

6. rimontare il pannello assicurandosi, prima di

spingerlo verso la macchina, di aver inserito i ganci

nelle apposite asole.

background image

28

I

Manutenzione e cura

Escludere acqua e corrente elettrica

• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni

lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto

idraulico della macchina e si elimina il pericolo di

perdite.

• Staccare la spina della corrente quando si pulisce la

macchina e durante i lavori di manutenzione.

Pulire la macchina

La parte esterna e le parti in gomma possono essere

puliti con un panno imbevuto di acqua tiepida e

sapone. Non usare solventi o abrasivi.

Pulire il cassetto dei detersivi

Per estrarre il cassetto, aprirlo fino al primo fermo, poi

premere la leva 

A

 aprendolo completamente, infine

premere una delle levette 

D

 e tirarlo verso l'esterno

(vedi figure).

Lavarlo sotto l’acqua corrente; questa pulizia va

effettuata frequentemente. Avere cura di rimuovere

anche eventuali residui di detergente dalla sede del

cassetto sulla macchina.

Per rimontarlo occorre tenerlo accostato tutto a

sinistra, facendo attenzione a centrare la guida di

scorrimento per evitare che si incastri.

Curare il cestello

• Lasciare sempre socchiusa la porta oblò per evitare

che si formino cattivi odori.

Pulire la pompa

La macchina è dotata di una pompa autopulente che

non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere

che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella

precamera che protegge la pompa, situata nella parte

inferiore di essa.

 Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato e

staccare la spina.

Per accedere alla precamera:

1. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore

della macchina premendo verso il centro, quindi spingere

verso il basso da entrambe i lati ed estrarlo 

(vedi figure);

2. posizionare un contenitore

per raccogliere l’acqua che

uscirà (circa 1,5 lt) (

vedi

figura

)

;

3. svitare il coperchio

ruotandolo in senso

antiorario (

vedi

figura

)

;

4. pulire accuratamente l’interno;

5. riavvitare il coperchio;

6. rimontare il pannello assicurandosi, prima di spingerlo

verso la macchina, di aver inserito i ganci nelle apposite

asole.

Controllare il tubo di alimentazione

dell’acqua

Controllare il tubo di alimentazione almeno una volta

all’anno. Se presenta screpolature e fessure va sostituito:

durante i lavaggi le forti pressioni potrebbero provocare

improvvise spaccature.

1

2

A

D

background image

29

I

Anomalie e rimedi

Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (

vedi “Assistenza”)

,  controllare  che

non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.

Anomalie:

La  macchina

non  si  accende.

Il  ciclo  di  lavaggio

non  inizia.

La  macchina  non  carica  acqua.

La  macchina  carica  e  scarica

acqua  di  continuo.

La  macchina  non  scarica

o  non  centrifuga.

La  macchina  vibra

molto  durante  la  centrifuga.

La  macchina  perde  acqua.

Le icone relative alla “Fase in

corso”  lampeggiano  velocemente

contemporaneamente  alla  spia

ON/OFF.

Si  forma  troppa  schiuma.

La  porta  della  macchina  rimane

bloccata.

Possibili cause / Soluzione:

• La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza

da  fare  contatto.

• In  casa  non  c’è  corrente.

• La porta oblò non è ben chiusa.

• Il  pulsante  AVVIO/PAUSA  non  è  stato  premuto.

• Il rubinetto dell’acqua non è aperto.

• Si è impostato un ritardo sull’ora di avvio (vedi “

Come effettuare un ciclo di lavag-

gio

”).

• Il tubo di alimentazione dell’acqua non è collegato al rubinetto.

• Il tubo è piegato.

• Il rubinetto dell’acqua non è aperto.

• In  casa  manca  l’acqua.

• Non  c’è  sufficiente  pressione.

• Il  pulsante  AVVIO/PAUSA  non  è  stato  premuto.

• Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (

vedi “Installazio-

ne”).

• L’estremità del tubo di scarico è immersa nell’acqua (

vedi “Installazione”).

• Se l’abitazione si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si

verifichino fenomeni di sifonaggio, per cui la macchina carica e  scarica

acqua di continuo. Per eliminare l’inconveniente sono disponibili in com-

mercio apposite valvole anti-sifonaggio.

• Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria.

• Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre

avviarlo manualmente (

vedi “Programmi e opzioni”).

• Il tubo di scarico è piegato (

vedi “Installazione”).

• La  conduttura  di  scarico  è  ostruita.

• Il filtro della pompa di scarico è intasato.

• Il cestello, al momento dell’installazione, non è stato sbloccato

correttamente  (

vedi  “Installazione”).

• La macchina non è in piano (

vedi “Installazione”).

• La  macchina  è  stretta  tra  mobili  e  muro  (

vedi “Installazione”).

• Il carico è sbilanciato (

vedi “Detersivi e biancheria”).

• Il tubo di alimentazione dell’acqua non è ben avvitato (

vedi “Installazione”).

• Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo 

vedi “Manutenzione e cura”)

.

• Il tubo di scarico non è fissato bene (

vedi “Installazione”).

• Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa 1

minuto  quindi  riaccenderla.

Se  l’anomalia  persiste,  chiamare  l’Assistenza.

• Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la

dicitura “per lavatrice”, “a mano e in lavatrice”, o simili).

• Il dosaggio è stato eccessivo.

• Eseguire la procedura di sblocco manuale 

(vedi "Precauzioni e consigli").

background image

30

I

Anomalie:

La macchina non dà buone

performance  di  lavaggio.

Cosa succede se i serbatoi

sono pieni e li carico?

Cosa succede se uso il cassetto

in  modo  tradizionale  mentre  i

serbatoi  sono  ancora  pieni?

I serbatoi sono anche per

detersivo  in  polvere?

Il detersivo in polvere può

andare  nei  serbatoi?

Cosa succede se non apro il

cassetto  correttamente  per  il

riempimento  dei  serbatoi?

Cosa succede se inverto il

detersivo  con  l'ammorbidente?

Cosa succede se non aspetto

che i serbatoi siano vuoti e

mischio  detergenti  diversi?

Possibili cause / Soluzione:

• I  serbatoi  non  sono  stati  caricati  correttamente  (ammorbidente  al  posto

    del detersivo o viceversa).

• Si sono mescolati due detersivi/ammorbidenti differenti.

 Non mescolare MAI due detersivi/ammorbidenti differenti; effettuare sempre

    la pulizia dei serbatoi prima di inserirne altri.

• Sistema 

“Auto  Dose  System

”  intasato  perché  non  utilizzato  per  un

lungo     periodo: eseguire una pulizia dei serbatoi 

(vedi “Pulizia impostata

dal

    l’utente”).

• Segnali sonori (Beep) e visivi (icone sul display) indicano che il serbatoio è

pieno. Se si continua a caricare il detersivo/ammorbidente, la quantità in

   eccesso andrà nel cestello e sarà lavata via al ciclo successivo.

• La  macchina  riconoscerà  automaticamente  se  è  stato  caricato  detersi-

vo     in polvere o detergente liquido nel modo tradizionale e non preleverà

nulla     dal serbatoio. L'ammorbidente può essere utilizzato solo in

modalità  Auto

    dose.

• No, il detersivo in polvere può essere utilizzato solo in modo tradiziona-

le.

• No, c'è una parete che evita che il detersivo in polvere possa cadere in

   uno dei serbatoi anche se il cassetto è aperto in posizione 

“Auto Dose

      System”

  (completamente  aperto).

• Se il cassetto non è completamento aperto il detergente o ammorbi-

dente     caricato cadrà nel cestello e sarà lavato via al prossimo ciclo.

• La  macchina  laverà  con  scarsi  risultati  e  sarà  necessario  svuotare  i

    serbatoi applicando il ciclo di pulizia manuale.

• La  macchina  laverà  normalmente  ma  si  raccomanda  di  ricaricare  solo  i

    serbatoi dopo il segnale comunicato dalla macchina e non mischiare

    detersivi/ammorbidenti diversi.

Nota

: per uscire dal “Demo Mode” premere contemporanemanete per 3 sec. i due pulsanti “ON/OFF”   e “AVVIO/PAUSA”  .

background image

31

Assistenza

Prima  di  contattare  l’Assistenza:

•

Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (

vedi “Anomalie e Rimedi);

• Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato;

• In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.

In caso di errata installazione o uso non corretto della lavabiancheria l’intervento di assistenza sarà a pagamento.

Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

Comunicare:

• il tipo di anomalia;

• il modello della macchina (Mod.);

• il numero di serie (S/N).

Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio.

Assistenza Attiva 7 giorni su 7  

*

In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.

Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico

Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58

centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi

chiama da telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito

www.hotpoint-ariston.eu.

background image

32

I

background image

33

CIS

Ðóññêèé

Ñîäåðæàíèå

Óñòàíîâêà, 34-35

Ðàñïàêîâêà  è  íèâåëèðîâêà

Âîäîïðîâîäíîå  è  ýëåêòðè÷åñêîå  ïîäñîåäèíåíèÿ

Òåõíè÷åñêèå  õàðàêòåðèñòèêè

Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 36-37

Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ

Auto Dose System, 38-39

Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè, 40

Ïðîãðàììû è äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè, 41

Òàáëèöà ïðîãðàìì

Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè ñòèðêè

Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà è òèïû áåëüÿ, 42

Ñòèðàëüíîå âåùåñòâî

Ïîäãîòîâêà áåëüÿ

Ðåêîìåíäàöèè ïî ñòèðêå

Ñèñòåìà áàëàíñèðîâêè áåëüÿ

Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè, 43

Îáùèå òðåáîâàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè

Óòèëèçàöèÿ

Îòêðûâàíèå  ëþêà  âðó÷íóþ

Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä, 44

Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà

×èñòêà  ìàøèíû

×èñòêà ÿ÷åéêè ñòèðàëüíûõ âåùåñòâ

Óõîä çà áàðàáàíîì

Ïîðÿäîê  ÷èñòêè  íàñîñà

Ïðîâåðêà  âîäîïðîâîäíîãî  øëàíãà

Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ, 45-46

Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå, 47

CIS

ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ

AQUALTIS

AQLF8F 292 U

Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè

background image

CIS

34

Óñòàíîâêà

! Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî

ïîñëåäóþùèõ  êîíñóëüòàöèé.  Â  ñëó÷àå  ïðîäàæè,

ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîå

ðóêîâîäñòâî  ñîïðîâîæäàëî  ñòèðàëüíóþ  ìàøèíó.

! Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèè: â íèõ

ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ îá óñòàíîâêå

èçäåëèÿ, åãî ýêñïëóàòàöèè è áåçîïàñíîñòè.

! Â ïàêåòå ñ òåõíè÷åñêèì ðóêîâîäñòâîì âû íàéäåòå,

ïîìèìî ãàðàíòèéíîãî òàëëîíà, äåòàëè, íåîáõîäèìûå

äëÿ  óñòàíîâêè  ìàøèíû.

Ðàñïàêîâêà è íèâåëèðîâêà

Ñíÿòèå óïàêîâêè

1. Ïîñëå ñíÿòèÿ óïàêîâêè ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíû

ïðîâåðüòå, ÷òîáû íà íåé íå áûëî ïîâðåæäåíèé,

âûçâàííûõ  ïðè  ïåðåâîçêå.

 ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ ïîâðåæäåíèé íåìåäëåííî

îáðàòèòåñü  ê  ïîñòàâùèêó,  íå  ïîäêëþ÷àÿ  ìàøèíó.

2. Ñíèìèòå 4 âèíòà,

ïðåäîõðàíÿþùèå

ìàøèíó  â  ïðîöåññå

ïåðåâîçêè,  è  ðàñïîðêè,

ðàñïîëîæåííûå â çàäíåé

÷àñòè ìàøèíû (

ñì.

ñõåìó).

3. Çàêðîéòå îòâåðñòèÿ ðåçèíîâûìè çàãëóøêàìè,

êîòîðûå âû íàéäåòå â ïàêåòå.

4. Ñîõðàíèòå âñå äåòàëè. 

 ñëó÷àå ïîñëåäóþùåé

ïåðåâîçêè ñòèðàëüíîé ìàøèíû, îíè äîëæíû áûòü

óñòàíîâëåíû  âî  èçáåæàíèå  åå  ïîâðåæäåíèÿ.

! Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûìè

ìàòåðèàëàìè.

Íèâåëèðîâêà

1. Óñòàíîâèòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó íà ïëîñêîì è

ïðî÷íîì ïîëó, íå ïðèñëîíÿÿ åå ê ñòåíàì èëè ê

ìåáåëè.

2. Âûðîâíÿéòå ìàøèíó

ïðè  ïîìîùè

ðåãóëèðóåìûõ  íîæåê  äî

ïîëíîãî âûðàâíèâàíèÿ

(íàêëîí íå äîëæåí

ïðåâûøàòü 2-õ

ãðàäóñîâ).

! Òùàòåëüíàÿ íèâåëèðîâêà ãàðàíòèðóåò ñòàáèëüíîñòü

è óñòðàíÿåò âèáðàöèè è øóì, â îñîáåííîñòè â

ïðîöåññå îòæèìà.

! Â ñëó÷àå óñòàíîâêè ìàøèíû íà êîâåð èëè

êîâðîâîå ïîêðûòèå îòðåãóëèðóéòå íîæêè òàêèì

îáðàçîì, ÷òîáû ïîä ñòèðàëüíîé ìàøèíîé îñòàâàëñÿ

äîñòàòî÷íûé çàçîð äëÿ âåíòèëÿöèè.

Âîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå

ïîäñîåäèíåíèÿ

Ïîðÿäîê ïîäñîåäèíåíèÿ øëàíãà ïîäà÷è âîäû

Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà ê

âîäîïðîâîäó äàéòå ñòå÷ü âîäå äî òåõ ïîð, ïîêà

îíà íå ñòàíåò ïðîçðà÷íîé.

1. Ïîäñîåäèíèòå øëàíã ê

ìàøèíå, ïðèâèíòèâ åãî ê

ñïåöèàëüíîìó  êðàíó,

ðàñïîëîæåííîìó  â

çàäíåé âåðõíåé ÷àñòè

ñïðàâà 

(ñì.  ñõåìó).

2. Ïðèêðóòèòå øëàíã

ïîäà÷è  ê

âîäîïðîâîäíîìó  êðàíó

õîëîäíîé âîäû ñ

ðåçüáîâûì îòâåðñòèåì

3/4  ãàç, 

(ñì.  ñõåìó)

.

3. Ïðîâåðüòå, ÷òîáû âîäîïðîâîäíûé øëàíã íå áûë

çàëîìëåí èëè ñæàò.

! Âîäîïðîâîäíîå äàâëåíèå â êðàíå äîëæíî áûòü â

ïðåäåëàõ çíà÷åíèé, óêàçàííûõ â òàáëèöå

Òåõíè÷åñêèå äàííûå 

(ñì. ñòðàíèöó ðÿäîì).

! Åñëè äëèíà âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà áóäåò

íåäîñòàòî÷íîé, ñëåäóåò îáðàòèòüñÿ â

ñïåöèàëèçèðîâàííûé ìàãàçèí èëè ê

óïîëíîìî÷åííîìó  ñàíòåõíèêó.

! Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå á/ó èëè ñòàðûå øëàíãè äëÿ

ïîäà÷è âîäû, à òîëüêî ïðèëàãàþùèåñÿ ê ìàøèíå.

background image

35

CIS

Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà

Ïîäñîåäèíèòå ñëèâíîé

øëàíã, íå ñãèáàÿ åãî, ê

ñëèâíîìó  òðóáîïðîâîäó

èëè ê ñëèâíîìó ïàòðóáêó

â ñòåíå,

ðàñïîëîæåííîìó  íà

âûñîòå 65 – 100 ñì îò

ïîëà.

  êà÷åñòâå

àëüòåðíàòèâû ïîìåñòèòå

êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà

â ðàêîâèíó èëè â âàííó,

ïðèêðåïèâ

ïðèëàãàþùóþñÿ

íàïðàâëÿþùóþ  ê  êðàíó

(ñì.  ñõåìó).

Ñâîáîäíûé êîíåö

ñëèâíîãî øëàíãà íå

äîëæåí áûòü ïîãðóæåí â

âîäó.

! Íå ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü óäëèíèòåëüíûå

øëàíãè. Ïðè íåîáõîäèìîñòè óäëèíåíèå äîëæíî

èìåòü òàêîé æå äèàìåòð, ÷òî è îðèãèíàëüíûé øëàíã,

è åãî äëèíà íå äîëæíà ïðåâûøàòü 150 ñì.

Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå

Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì øòåïñåëüíîé âèëêè èçäåëèÿ

ê ñåòåâîé ðîçåòêå íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü

ñëåäóþùåå:

• ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü çàçåìëåíà è

ñîîòâåòñòâîâàòü íîðìàòèâàì;

• ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ðàñ÷èòàíà íà

ìàêñèìàëüíóþ  ìîùíîñòü  ñòèðàëüíîé  ìàøèíû,

óêàçàííóþ â òàáëèöå Òåõíè÷åñêèå äàííûå 

(ñì.

òàáëèöó ñáîêó);

• íàïðÿæåíèå ýëåêòðîïèòàíèÿ äîëæíî

ñîîòâåòñòâîâàòü çíà÷åíèÿì, óêàçàííûì â òàáëèöå

Òåõíè÷åñêèå äàííûå (

ñì. òàáëèöó ñáîêó);

• ñåòåâàÿ ðîçåòêà äîëæíà áûòü ñîâìåñòèìà

øòåïñåëüíîé âèëêîé ìàøèíû. Â ïðîòèâíîì

ñëó÷àå íåîáõîäèìî çàìåíèòü ðîçåòêó èëè âèëêó.

! Çàïðåùàåòñÿ óñòàíàâëèâàòü ñòèðàëüíóþ ìàøèíó

íà óëèöå, äàæå ïîä íàâåñîì, òàê êàê ÿâëÿåòñÿ

÷ðåçâû÷àéíî îïàñíûì ïîäâåðãàòü åå âîçäåéñòâèþ

äîæäÿ  è  ãðîçû.

! Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà äîëæíà áûòü óñòàíîâëåíà òàê,

÷òîáû äîñòóï ê ñåòåâîé ðîçåòêå îñòàâàëñÿ

ñâîáîäíûì.

!

Íå èñïîëüçóéòå óäëèíèòåëè è òðîéíèêè.

!

 Ñåòåâîé êàáåëü èçäåëèÿ íå äîëæåí áûòü ñîãíóò

èëè  ñæàò.

!

Çàìåíà ñåòåâîãî êàáåëÿ ìîæåò îñóùåñòâëÿòüñÿ

òîëüêî óïîëíîìî÷åííûìè òåõíèêàìè.

Âíèìàíèå! Ïðîèçâîäèòåëü ñíèìàåò ñ ñåáÿ âñÿêóþ

îòâåòñòâåííîñòü â ñëó÷àå íåñîáëþäåíèÿ óêàçàííûõ

íîðì óñòàíîâêè è ïîäêëþ÷åíèÿ îáîðóäîâàíèÿ.

65 - 100 cm

Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè

Ìîäåëü

AQLF8F 292 U

Ñòðàíà-èçãîòîâèòåëü

Èòàëèÿ

Ãàáàðèòíûå

ðàçìåðû

øèðèíà 59,5 ñì

âûñîòà 85 ñì

ãëóáèíà 64,5 ñì

Âìåñòèìîñòü

1 - 8 êã

Íîìèíàëüíîå çíà÷åíèå

íàïðÿæåíèÿ

ýëåêòðîïèòàíèÿ èëè

äèàïàçîí íàïðÿæåíèÿ

220-240 V ~

Óñëîâíîå îáîçíà÷åíèå

ðîäà ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà

èëè íîìèíàëüíàÿ ÷àñòîòà

ïåðåìåííîãî òîêà

50 Hz

Këàññ çàøèòû îò

ïîðàæåíèÿ

ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì

Ê Këàññ çàùèòû I

Ãèäðàâëè÷åñêèå

ïàðàìåòðû

max äàâëåíèå 1 Ìïà (10 áàð)

min äàâëåíèå 0,05 Ìïà (0,5 áàð)

îáúåì áàðàáàíà 62 ë

Ñêîðîñòü îòæèìà

äî 1200 îá/ìèí

Kîíòðîëüíûå ïðîãðàììû

ñîãëàñíî íîðìàòèâó

EN 60456

ïðîãðàììà      ;

òåìïåðàòóðà 60°Ñ; ïðè çàãðóçêå

äî 8 êã.

Äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò

ñëåäóþùèì Äèðåêòèâàì

Åâðîïåéñêîãî Ñîîáùåñòâà:

- 2004/108/ÑÅ (Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ

ñîâìåñòèìîñòü);

- 2006/95/CE (Íèçêîå àïðÿæåíèå)

- 2002/96/CE

 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ïîëó÷åíèÿ èíôîðìàöèè ïî ñåðòèôèêàòàì

ñîîòâåòñòâèÿ èëè ïîëó÷åíèÿ êîïèé ñåðòèôèêàòîâ ñîîòâåòñòâèÿ íà

äàííóþ òåõíèêó, Âû ìîæåòå îòïðàâèòü çàïðîñ ïî ýëåêòðîííîìó

àäðåñó cert.rus@indesit.com.

Äàòó ïðîèçâîäñòâà

äàííîé òåõíèêè ìîæíî

ïîëó÷èòü èç ñåðèéíîãî

íîìåðà, ðàñïîëîæåííîãî

ïîä øòðèõ-êîäîì (S/N

XXXXXXXXX), ñëåäóþùèì

îáðàçîì

- 1-àÿ öèôðà â S/N ñîîòâåòñòâóåò

ïîñëåäíåé öèôðå ãîäà,

- 2-àÿ è 3-ÿ öèôðû â S/N -

ïîðÿäêîâîìó íîìåðó ìåñÿöà ãîäà,

- 4-àÿ è 5-àÿ öèôðû â S/N - äåíü

Ñòåïåíü çàùèòû îò ïîïàäàíèÿ òâåðäûõ ÷àñòèö è âëàãè,

îáåñïå÷èâàåìàÿ çàùèòíîé îáîëî÷êîé, çà èñêëþ÷åíèåì

íèçêîâîëüòíîãî îáîðóäîâàíèÿ, íå èìåþùåãî çàùèòû îò âëàãè

:

IPX04

Këàññ

ýíåðãîïîòðåáëåíèÿ

A++

background image

CIS

36

ÏÀÍÅËÜ

ÓÏÐÀÂËÅÍÈß

ËÞÊ

ÐÓ×ÊÀ ËÞÊÀ

ÏËÈÍÒÓÑ

ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÛÅ

ÍÎÆÊÈ

Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû

ËÞÊ

Äëÿ îòêðûâàíèÿ ëþêà

âñåãäà  èñïîëüçóéòå

ñïåöèàëüíóþ  ðó÷êó

  (ñì.

ñõåìó).

ÄÎÇÀÒÎРÑÒÈÐÀËÜÍÎÃΠÂÅÙÅÑÒÂÀ

Äîçàòîð íàõîäèòñÿ âíóòðè

ìàøèíû è äîñòóïåí ÷åðåç

ëþê.  Ïîðÿäîê

èñïîëüçîâàíèÿ ñìîòðèòå â

ðàçäåëå 

“Auto Dose

System”

.

Ïðèìå÷àíèå

:  íàêëåéòå

íà äîçàòîð ñòèðàëüíîãî

âåùåñòâà íàêëåéêó ñ

ïåðå÷íåì ïðîãðàìì è

äîïîëíèòåëüíûõ

ôóíêöèé.  Íàêëåéêà íàõîäèòñÿ â ïàêåòå âìåñòå ñ

íàñòîÿùèì  òåõíè÷åñêèì  ðóêîâîäñòâîì.

Ðåæèì  îæèäàíèÿ

Íàñòîÿùàÿ ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà îòâå÷àåò òðåáîâàíèÿì

íîâûõ íîðìàòèâîâ ïî ýêîíîìèè ýëåêòðîýíåðãèè,

óêîìïëåêòîâàíà ñèñòåìîé àâòîìàòè÷åñêîãî

îòêëþ÷åíèÿ (ðåæèì ñîõðàíåíèÿ ýíåðãèè),

âêëþ÷àþùåéñÿ ÷åðåç 30 ìèíóò ïðîñòîÿ ìàøèíû.

Íàæìèòå îäèí ðàç êíîïêó ON/OFF   è ïîäîæäèòå,

ïîêà ìàøèíà âíîâü âêëþ÷èòñÿ.

background image

37

CIS

Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ

Êíîïêà ñ èíäèêàòîðîì   

ON/OFF:

 íàæìèòå êíîïêó îäèí

ðàç äëÿ âêëþ÷åíèÿ èëè âûêëþ÷åíèÿ ìàøèíû. Çåëåíûé

èíäèêàòîð ïîêàçûâàåò, ÷òî ìàøèíà âêëþ÷åíà. Äëÿ

âûêëþ÷åíèÿ ñòèðàëüíîé ìàøèíû â ïðîöåññå ñòèðêè

íåîáõîäèìî  äåðæàòü  íàæàòîé  êíîïêó,  ïðèìåðíî  3

ñåêóíäû. Êîðîòêîå èëè ñëó÷àéíîå íàæàòèå íå ïðèâåäåò

ê îòêëþ÷åíèþ ìàøèíû. Â ñëó÷àå âûêëþ÷åíèÿ ìàøèíû â

ïðîöåññå ñòèðêè òåêóùèé öèêë îòìåíÿåòñÿ.

Ðóêîÿòêà 

ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ:

 ìîæåò âðàùàòüñÿ â îáå

ñòîðîíû. Äëÿ âûáîðà íóæíîé ïðîãðàììû ñìîòðèòå

«Òàáëèöà  ïðîãðàìì».

 ïðîöåññå ñòèðêè ðóêîÿòêà íå âðàùàåòñÿ.

Êíîïêà 

ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ:

 íàæìèòå äëÿ èçìåíåíèÿ

èëè  èñêëþ÷åíèÿ  íàãðåâà.  Çàäàííîå  çíà÷åíèå

ïîêàçûâàåòñÿ íà äèñïëåå ñâåðõó 

(ñì. “Ïîðÿäîê

âûïîëíåíèÿ  öèêëà  ñòèðêè”).

Êíîïêà 

ÎÒÆÈÌ:

 íàæìèòå äëÿ èçìåíåíèÿ èëè

èñêëþ÷åíèÿ îòæèìà. Çàäàííîå çíà÷åíèå ïîêàçûâàåòñÿ íà

äèñïëåå ñâåðõó 

(ñì. “Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè”).

Êíîïêà 

 ÎÒËÎÆÅÍÍÛÉ ÇÀÏÓÑÊ:

 íàæìèòå äëÿ

ïðîãðàììèðîâàíèÿ  çàäåðæêè  ïóñêà  âûáðàííîé

ïðîãðàììû.  Çàäàííîå  çíà÷åíèå  çàäåðæêè

ïîêàçûâàåòñÿ íà äèñïëåå ñâåðõó 

(ñì. “Ïîðÿäîê

âûïîëíåíèÿ  öèêëà  ñòèðêè”).

Êíîïêè 

 ÌÎÞÙEE ÑÐEÄÑÒÂΠ

è

   ÎÏÎËÀÑÊÈÂÀÒÅËÜ:

ñìîòðèòå 

«Èçìåíåíèå ïàðàìåòðîâ, çàäàííûõ íà

ôàáðèêå»

 â ðàçäåëå "

Auto Dose System

".

Êíîïêà 

 êîíöåíòðèðîâàííîå ìîþùåå ñðåäñòâî:

ñìîòðèòå «

Íàïîëíåíèå åìêîñòåé

» â ðàçäåëå 

"Auto

Dose System".

Êíîïêà ñ èíäèêàòîðû 

ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ ÔÓÍÊÖÈÈ:

íàæìèòå äëÿ âûáîðà èìåþùèõñÿ äîïîëíèòåëüíûõ

ôóíêöèé.  Èíäèêàòîð  âûáðàííîé  äîïîëíèòåëüíîé

ôóíêöèè çàãîðàåòñÿ 

(ñì. “Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà

ñòèðêè”).

Ñèìâîëû

 ÔÀÇÛ ÑÒÈÐÊÈ: 

çàãîðàþòñÿ äëÿ

âèçóàëèçàöèè  ïîñëåäîâàòåëüíîñòè  âûïîëíåíèÿ  öèêëà

(Ñòèðêà 

 – Ïoëockaíèe   - Îòæèì 

 -

Îêîí÷àòåëüíûé ñëèâ 

).

Íàäïèñü 

 çàãîðàåòñÿ ïî çàâåðøåíèè öèêëà.

Êíîïêà ñ èíäèêàòîðîì 

ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ:

 êîãäà çåëåíûé

èíäèêàòîð  ðåäêî  ìèãàåò,  íàæìèòå  êíîïêó  äëÿ  ïóñêà

öèêëà ñòèðêè. Ïîñëå ïóñêà öèêëà èíäèêàòîð ïåðåñòàåò

ìèãàòü.  Äëÿ  ïðåðûâàíèÿ  ñòèðêè  âíîâü  íàæìèòå  êíîïêó,

èíäèêàòîð  çàìèãàåò  îðàíæåâûì  öâåòîì.  Åñëè

èíäèêàòîð  «Áëîêèðîâêà  ëþêà» 

  ïîãàñ,  ìîæíî

îòêðûòü  ëþê.

Äëÿ âîçîáíîâëåíèÿ ñòèðêè ñ ìîìåíòà, êîãäà îíà áûëà

ïðåðâàíà, âíîâü íàæìèòå ýòó êíîïêó.

Èíäèêàòîð 

 ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ËÞÊÀ:

 ïîêàçûâàåò, ÷òî

ëþê  çàáëîêèðîâàí.  Äëÿ  îòêðûâàíèÿ  ëþêà  íåîáõîäèìî

ïðåðâàòü öèêë (ñì 

«Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà

ñòèðêè»).

Êíîïêà ñ èíäèêàòîðîì 

ÇÀÙÈÒÀ ÎÒ ËÅÒÅÉ:

 äëÿ

âêëþ÷åíèÿ  èëè  îòêëþ÷åíèÿ  áëîêèðîâêè  êîíñîëè

óïðàâëåíèÿ  äåðæèòå  êíîïêó  íàæàòîé  ïðèìåðíî  2

ñåêóíäû.  Âêëþ÷åííûé  èíäèêàòîð  îçíà÷àåò,  ÷òî  êîíñîëü

óïðàâëåíèÿ    çàáëîêèðîâàíà.  Òàêèì  îáðàçîì

ïðîãðàììà  íå  ìîæåò  áûòü  ñëó÷àéíî  èçìåíåíà,

îñîáåííî åñëè â äîìå äåòè.

Èíäèêàòîð 

  çàãîðàåòñÿ,  êîãäà  ïðè  èçìåíåíèè

ïàðàìåòðîâ  ñòèðêè  ïîëó÷àåòñÿ  ýêîíîìèÿ

ýëåêòðîýíåðãèè íå ìåíåå ÷åì íà 10%. Êðîìå òîãî ïåðåä

òåì êàê ìàøèíà ïåðåêëþ÷èòñÿ â ðåæèì ñîõðàíåíèÿ

ýíåðãèè, ñèìâîë çàãîðèòñÿ íà íåñêîëüêî ñåêóíä. Ïðè

âûêëþ÷åííîé  ìàøèíå  ïðèìåðíàÿ  ýêîíîìèÿ

ýëåêòðîýíåðãèè  ñîñòàâëÿåò  ïðèìåðíî  80%.

Êíîïêà 

 ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ

Ðó÷êà âûáîðà

ïðîãðàìì

Êíîïêè

êîíöåíòðèðîâàííîå

ìîþùåå ñðåäñòâî

Èíäèêàòîð

ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ËÞÊÀ

Êíîïêà ñ

èíäèêàòîðîì

ÏÓÑÊ/ÏÀÓÇÀ

Ñèìâîëû

ÔÀÇÛ

ÑÒÈÐÊÈ

Êíîïêà 

ÎÒÆÈÌ

Êíîïêà ñ

èíäèêàòîðîì

ÇÀÙÈÒÀ ÎÒ

ËÅÒÅÉ

Êíîïêà ñ

èíäèêàòîðîì

ON/OFF

Èíäèêàòîð

ECO

Êíîïêà 

è

èíäèêàòîðû

ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ

ÔÓÍÊÖÈÈ

Äèñïëåé

ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ/

ÑÒÈÐÀËÜÍÎÅ ÂÅÙÅÑÒÂÎ

Äèñïëåé

ÎÒÆÈÌÀ

Äèñïëåé 

ÎÒËÎÆÅÍÍÛÉ ÇÀÏÓÑÊ/

ÎÏÎËÀÑÊÈÂÀÒÅËÜ/ÏÐÎÄÎËÆÈÒÅËÜÍÎÑÒÈ

ÖÈÊËÀ

Êíîïêà

ÎÒËÎÆÅÍÍÛÉ

ÇÀÏÓÑÊ

Êíîïêà

ÑÒÈÐÀËÜÍÎÅ

ÂÅÙÅÑÒÂÎ

Êíîïêà

ÎÏÎËÀÑÊÈÂÀÒÅËÜ

Аннотация для Стиральной Машиной Hotpoint-Ariston AQLF8F 292 U в формате PDF