Hotpoint-Ariston LFT 228: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Посудомоечной Машиной Hotpoint-Ariston LFT 228
Содержание
Установка 2-5
Размещение и выравнивание
Подключение к водопроводной и электрической сети
Первый запуск мойки
Технические характеристики
Описание оборудования 6-7
Общий вид
Панель управления
Загрузка корзин 8-10
Нижняя корзина
Контейнер для столовых приборов
Верхняя корзина
Включение и использование 11-13
Включение посудомоечной машины
Дозировка моющего средства
Опции мойки
Программы мойки 16-17
Таблица программ мойки
Средства для полоскания и очищенная соль 18-20
Добавление средства для полоскания
Загрузка очищенной соли
Обслуживание и уход 21-22
Отключение водо- и электроснабжения
Чистка посудомоечной машины
Предотвращение неприятных запахов в машине
Чистка разбрызгивателей
Чистка фильтров
Если машина не будет долго использоваться
Предупреждения и рекомендации 23-24
Основные правила безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
Помощь 25
Устранение неисправностей 26-27
LFT 228, LFT 320, LFT 321
1
Установка
Для удобства установки залив-
Сохраните руководство для получения справочной информации по обо-
ной (A) и сливной (B) шланги, а
рудованию. Оно должно быть в комплекте с посудомоечной машиной в слу-
также питающий кабель могут
чае ее продажи, передачи или переезда, чтобы новый владелец оборудова-
подсоединяться и с правой, и с
ния мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания.
левой сторон оборудования
Внимательно прочитайте руководство: в нем содержатся важные сведе-
(см. рис.).
ния по безопасной установке, эксплуатации и обслуживанию посудомоечной
машины.
При необходимости переместить оборудование передвигайте его только
в вертикальном положении, в крайнем случае машину можно наклонить на-
Подсоединение заливного шланга
зад.
· Подключение к холодной воде: перед подсоединением шланга слейте из
Размещение и выравнивание
водопровода грязную воду, чтобы исключить засорение оборудования; за-
тем плотно накрутите заливной шланг на водопроводный вывод с наружной
1. Распакуйте посудомоечную машину и проверьте, что она не была повреж-
резьбой 3/4 дюйма.
дена во время транспортировки. При обнаружении повреждений – не выпол-
· Подключение к горячей воде: посудомоечная машина может подключаться
няйте никаких операций по установке оборудования – свяжитесь с поставщи-
к сети горячего водоснабжения (при наличии системы центрального отопле-
ком немедленно.
ния с радиаторами), если температура воды не превышает 60°C. Накрутите
2. Посудомоечную машину можно расположить так, чтобы ее боковые сторо-
шланг на вывод водопровода, как описано для подключения к холодной воде.
ны и задняя панель касались рядом стоящей мебели или даже стены. Также
это оборудование можно поместить под столешницу кухонной мебели ( см. лист
Подключение к водопроводной и электрической сети
инструкций по монтажу).
Если длина заливного шланга недостаточна, для его замены обратитесь
3. Установите посудомоечную машину на ровном и прочном полу. Если пол
в авторизованный сервисный центр (см. Помощь}.
недостаточно ровный, горизонтальное положение машины можно установить,
Давление воды должно быть в пределах значений, указанных в табличке
регулируя ее передние ножки. Правильное выравнивание оборудования де-
технических данных оборудования (см. с. 5).
лает его более устойчивым и уменьшает вероятность появления шума, виб-
раций и смещения машины во время ее работы.
Шланг не должен быть изогнут или пережат.
4. Отрегулируйте высоту задней ножки*, вращая красную гайку в передней
части машины шестигранным гаечным ключом (развести на 8 мм): вращайте
ОПАСНО: ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ!
гайку по часовой стрелке, чтобы увеличить высоту машины, или против часо-
вой стрелки, чтобы ее уменьшить.
Ни в коем случае не обрезайте заливной шланг: его элементы находятся под
напряжением.
Подключение к водопроводной и электрической сети
Защита от протечек
Подключение к водопроводной и электрической сети должно выполнять-
Чтобы исключить протечки воды в оборудование, посудомоечная машина:
ся только квалифицированным техником.
- имеет специальную систему, которая блокирует поступление воды в случае
После установки водопроводные шланги или питающий кабель не долж-
аномалий или протечек внутри оборудования;
ны находиться под посудомоечной машиной.
Некоторые модели также оснащены дополнительным устройством безопас-
ности New Acqua Stop*, которое обеспечивает защиту от протечек даже в слу-
чае разрыва шланга.
* Имеется только в некоторых моделях.* Имеется только в некоторых моделях.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
32
Подсоединение сливного шланга
Конденсатоустойчивая лента*
Подсоедините сливной шланг (шланг не должен быть изогнут или пережат) к
После установки посудомоечной машины откройте дверцу и приклейте лип-
сливной трубе, минимальный диаметр которой 4 см. Или повесьте загнутый
кую прозрачную ленту под деревянной столешницей, чтобы предохранить ее
конец сливного шланга на край раковины; свободный конец шланга не должен
от формирования конденсата.
быть погружен в воду.
Первый цикл мойки
Специальная пластиковая направляющая* помо-
жет наиболее удобно разместить шланг: чтобы
После установки оборудования, непосредственно перед запуском первого
предотвратить смещение сливного шланга и про-
цикла мойки залейте в контейнер для соли воду до краев и добавьте прибли-
литие грязной воды, прочно закрепите направля-
зительно 1 кг соли (см. Средства для полоскания и очищенная соль). Вода
ющую на стене.
может перелиться: это нормально и не является причиной для беспокойства.
Часть шланга, обозначенная буквой А (см. рис.),
Выберите уровень жесткости воды (см. гл. Средства для полоскания и очи-
должна находиться на высоте от 40 до 100 см от
щенная соль). – После добавки соли в машину индикатор ОТСУТСТВИЯ СОЛИ*
основания машины.
погаснет.
Незаполнение контейнера солью может привести к повреждению смягчи-
Мы настоятельно советуем не использовать
теля воды и нагревательного элемента машины.
удлинители шланга.
Электрическое подключение
Прежде чем вставить вилку оборудования в электророзетку, убедитесь, что:
· розетка имеет заземление и соответствует действующим нормам электро-
безопасности;
· розетка может выдерживать максимальную нагрузку оборудования, указан-
ную в табличке технических данных, расположенной на внутренней стороне
Технические характеристики
дверцы (см. Описание оборудования);
Размеры ширина 59,5 см
· напряжение питания соответствует значениям, указанным в табличке техни-
высота 82 см
ческих данных на внутренней стороне дверцы;
глубина 57 см
· разетка подходит к вилке оборудования. В противном случае обратитесь в
Загрузка 12 столовых наборов
сервисный центр для замены вилки / розетки (см. Помощь); не используйте
Давление воды 0,05 ¸ 1 МПа (0,5 ¸ 10 бар)
удлинители или многогнездовые розетки.
Электрические параметры см. табличку техн. данных на машине
После установки оборудования должен быть обеспечен свободный дос-
Макс. потребляемая энергия см. табличку техн. данных на машине
туп к питающему кабелю и электророзетке.
Машина соответствует следующим директивам ЕЭС:
Кабель не должен быть изогнут или пережат.
-73/23 ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и послед. модификации;
Кабель следует регулярно проверять, его замена должна выполняться
-89/336 ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последую-
только техниками сервисного центра (см. Помощь).
щие модификации;
-97/17 EC (маркировка);
Компания не несет ответственности за любые инциденты, произошедшие
в результате несоблюдения этих правил.
-2002/96 СЕ (утилизация электрического и электронного оборудования).
* Имеется только в некоторых моделях.* Имеется только в некоторых модификациях модели.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
54
Описание оборудования
ОБЩИЙ ВИД
Кнопка опции
«Good Night»*
Индикатор опции
«Good Night»*
Индикатор опции
«Short Time»*
Кнопка опции
«Short Time»*
Индикатор опции
«Многофункциональные
таблетки»*
Кнопка опции
«Многофункциональные
таблетки»*
Кнопка
половинной загрузки*
Кнопка
отложенного старта*
Индикатор 1/2 загрузки
- нижняя корзина*
Индикатор 1/2 загрузки
- верхняя корзина*
1. Верхняя корзина
2. Верхний разбрызгиватель
Индикаторы
3. Откидные отделения
Индикатор
отсутствия
ополаскивателя*
4. Регулятор высоты верхней корзины
отложенного старта*
5. Нижняя корзина
6. Нижний разбрызгиватель
Индикатор
7. Контейнер для столовых приборов
Кнопка
отсутствия соли*
номера программы
8. Фильтр
Индикаторный дисплей
9. Контейнер для соли
10. Распределители моющих средств и средств для полоскания
Кнопка
Индикатор
11. Табличка технических данных оборудования
ВКЛ./ВЫКЛ.
12. Панель управления*
выбора программ мойки
* Только в полностью встраиваемых моделях.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ВКЛ./ВЫКЛ. – Сброс
* Имеется только в некоторых моделях.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
76
Загрузка корзин
Перед загрузкой корзин удалите из посуды все остатки пищи, замочите
модульный передвижной контейнер можно разместить в любом месте ниж-
кастрюли и сковороды с пригоревшими остатками, слейте оставшуюся жид-
ней корзины, сдвигая его между фиксаторами или откидными вставками.
кость из чашек и бокалов.
Оба варианта контейнеров имеют разборную выдвижную конструкцию, что наи-
Проверьте, что загруженная посуда не мешает вращению разбрызгивате-
лучшим образом позволяет размещать приборы.
лей.
Ножи и другие острые приборы следует помещать в контейнер острием вниз
Нижняя корзина
или разместить горизонтально на откидных отделениях верхней корзины.
Нижняя козина используется для загрузки кастрюль / сковород, крышек, таре-
лок, салатниц, столовых приборов (см. Примеры загрузки).
Подносы, блюда и большие крышки следует располагать по бокам корзины:
проверьте, что они не мешают вращению верхнего разбрызгивателя.
Примеры размещения контейнера для столовых приборов
Примеры загрузки нижней корзины
Некоторые модели посудомоечных машин оснащены откидными секциями, ко-
торые могут использоваться в вертикальном положении для расстановки та-
Верхняя корзина
релок или же в горизонтальной позиции при загрузке кастрюль/сковород и
Используйте верхнюю корзину для хрупкой и легкой посуды — стаканов, ко-
салатниц.
фейных и чайных чашек, соусников, тарелок, небольших салатниц, слабо за-
·
грязненных сковород и мелких небольших кастрюль (см. Примеры загрузки ).
· Кружки и чашки размещайте на откидных отделениях*.
· Длинные столовые приборы и ножи поместите на откидные отделения*.
Контейнер для столовых приборов
Тип контейнера для столовых приборов может варьироваться в зависимости
от модели посудомоечной машины: бывает в модульном и безмодульном или
Примеры загрузки верхней корзины
передвижном вариантах. Безмодульный контейнер следует располагать только
в передней части нижней корзины.
Модульный контейнер можно разделить на две секции – рекомендуется, для
мойки с половинной загрузкой (только в моделях, имеющих эту опцию);
* Количество и размещение могут варьироваться.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
98
Включение и использование
Регулирование положения верхней корзины
Включение посудомоечной машины
Для удобного размещения посуды верхнюю корзину можно устанавливать
1. Откройте кран подачи воды.
в верхнем и нижнем положениях.
2. Откройте дверцу и нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.: вы услышите короткий зву-
(В моделях, имеющих программу мойки детских принадлежностей «Baby»,
ковой сигнал, загорятся дисплейные индикаторы и индикаторы опций.
верхнюю корзину следует установить в нижнюю позицию перед загрузкой по-
3. Отмерьте моющее средство (см. далее).
суды.)
4. Загрузите корзины (см. Загрузка корзин).
Высота верхней корзины должна быть установлена, КОГДА КОРЗИ-
5. Нажатием кнопки ВЫБОРА ПРОГРАММ МОЙКИ выберите программу в со-
НА ПУСТА.
ответствии с типом посуды и степенью ее загрязнения (см. Таблицу про-
Никогда не поднимайте или не опускайте корзину только с одной стороны.
грамм мойки).
6. Выберите опции мойки (см. с. 13-15).
Откройте держатели левой и правой направляющих и
выдвиньте корзину; поместите корзину в нужное – верх-
7. Запустите программу, закрыв дверцу: машина подаст продолжительный зву-
нее или нижнее положение; задвигайте корзину по на-
ковой сигнал, подтверждающий запуск программы.
правляющим, пока передние колесики не войдут на
8. Звуковые сигналы (два коротких и один длинный) обозначат окончание
место; закройте держатели корзины (см. рис.).
программы, и на дисплее будет мигать номер программы.
Откройте дверцу машины, выключите оборудование нажатием кнопки
ВКЛ. / ВЫКЛ., закройте кран подачи воды и отключите машину от электро-
Если корзина оборудована ручками «Dual space»* (см.
сети.
рис.), выдвиньте верхнюю корзину до упора, возьмитесь
9. Чтобы не ошпариться, подождите несколько минут, прежде чем вынимать
за ручки корзины с обеих сторон и перемещайте ее
посуду. Сначала разгрузите нижнюю корзину.
вверх или вниз (на нужную высоту), затем медленно
Порядок показываемых на дисплее различных программ мойки будет ме-
опустите корзину на место.
няться в соответствии с периодичностью использования каждой программы.
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ МОЙКИ.* Данные модели посудомо-
Откидные отделения *
ечных машин оснащены специальным датчиком, который может оценивать уро-
В посудомоечных машинах с программой «Baby» от-
вень загрязнения воды: в соответствии с показаниями датчика машина выби-
кидные отделения можно использовать для размеще-
рает наиболее эффективный и экономичный цикл мойки, при этом продолжи-
ния детских бутылочек, колец и сосок.
тельность автоматических программ мойки может меняться.
Только слегка загрязненную посуду перед загрузкой в машину следует опо-
Предметы, которые не следует мыть в посудомоечной машине:
лоснуть водой, не забудьте соответственно уменьшить количество использу-
емого моющего средства.
· деревянные предметы, посуду с ручками из дерева или рога, а также посуду
с приклеенными частями;
Изменение работающей программы
· посуду, сделанную из алюминия, меди, латуни, олова или жести;
Если Вы ошиблись при выборе программы, ее можно изменить, когда програм-
· предметы, сделанные из не термостойкой пластмассы;
ма только начала выполняться: откройте дверцу (будьте осторожны, чтобы не
· старинный или ручной росписи фарфор;
ошпариться выходящим паром), нажмите и удерживайте нажатой кнопку
· старинное серебро. Однако изделия из не старинного серебра можно мыть
ВКЛ./ВЫКЛ. Машина подаст продолжительный звуковой сигнал и выключится.
в посудомоечной машине, используя программу деликатной мойки, при ус-
Включите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., выберите новую программу и желаемые
ловии, что эти предметы не соприкасаются с другими металлами.
опции; запустите программу, закрыв дверцу.
Пользуйтесь посудой, которую можно мыть в посудомоечной машине.
* Имеется только в некоторых моделях. * Имеется только в некоторых моделях.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
1110
Добавочная загрузка посуды
Опции мойки
Не выключая машину, откройте дверцу (будьте осторожны, чтобы не ошпарить-
Если опция несовместима с выбранной программой (см. Таблицу программ),
ся выходящим паром) и загрузите посуду. Закройте дверцу: программа про-
3 раза быстро вспыхнет соответствующий индикатор и будут поданы 2 звуко-
должит свою работу с того места, на котором она была прервана.
вых сигнала.
Случайное прерывание работы программы
Отложенный старт программы
Если во время цикла мойки открывалась дверца или произошел сбой в пода-
Возможно отложить запуск программы на время 3, 6 или 9 часов.
че электропитания, программа остановится. После закрытия дверцы / возоб-
новления подачи электропитания программа продолжит работу с того места,
1. Нажмите кнопку ОТЛОЖЕННОГО СТАРТА: при каждом нажатии кнопки бу-
на котором она была прервана.
дет подаваться звуковой сигнал и дисплей будет показывать выбранное вре-
мя отсрочки.
Дозировка моющего средства
2. Выберите программу мойки и закройте дверцу машины: после звукового
Хороший результат мойки зависит также от правильного количества исполь-
сигнала таймер начнет обратный отсчет времени.
зуемого моющего средства: превышение дозировки приведет к снижению эф-
3. По истечении выбранного времени индикатор таймера погаснет и начнется
фективности мойки и отрицательно скажется на экологии.
цикл мойки.
Используйте только средства, специально предназначенные для посудо-
Чтобы откорректировать время отсрочки и выбрать более короткий промежу-
моечных машин.
ток времени, нажмите кнопку ОТЛОЖЕННОГО СТАРТА. Для отмены отсрочки
Не применяйте жидкие средства для мойки посуды.
программы нажимайте неоднократно на кнопку ОТЛОЖЕННОГО СТАРТА, пока
не погаснет ее индикатор. Программа мойки автоматически начнет работать,
В результате превышения дозировки моющего средства в машине может
как только дверца машины будет закрыта.
оставаться пена после окончания цикла мойки.
Половинная загрузка: использование верхней или нижней корзины*
Для достижения наилучших результатов мойки и сушки следует исполь-
Когда посуды для мойки немного, в целях экономии воды, электроэнергии и
зовать моющее средство в виде порошка, ополаскиватель и соль для посудо-
моющего средства можно использовать половинную загрузку машины. Выбе-
моечных машин.
рите программу мойки и нажимайте неоднократно на кнопку ПОЛОВИННОЙ
Отделение A: моющее средство.
ЗАГРУЗКИ: загорится треугольник, соответствующий выбранной корзине, и
Отделение B: моющее средство для предварительной
цикл мойки будет происходить в верхней или нижней корзине.
мойки.
Опция половинной загрузки не совместима с опциями «Good Night» и
1. Откройте крышку «С» нажатием кнопки «D».
«Short Time».
2. Добавьте моющее средство (см. Таблицу программ):
Не забудьте при загрузке только верхней или нижней корзины соответ-
· для моющего средства в порошке используйте отделе-
ственно уменьшить количество моющего средства.
ния А и B;
· для таблеток используйте отделение А и дно оборудо-
Многофункциональные таблетки*
вания, т.е., когда для цикла требуется 1 таблетка, поместите ее в отделение А
Данная опция оптимизирует результаты мойки и сушки.
и закройте его крышкой; когда требуется 2 таблетки, поместите вторую таб-
При использовании таблеток нажмите кнопку «МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
летку на дно оборудования.
ТАБЛЕТКИ». Загорится соответствующий индикатор. Применение опции
3. Удалите остатки моющего средства с краев отделения и закройте его крыш-
увеличивает продолжительность цикла мойки.
кой, нажав ее до щелчка.
Если выбор опции не был отменен, она останется действующей для сле-
дующего цикла мойки.
* Опция имеется только в некоторых моделях.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
1312
Советуем применять таблетки только для моделей, имеющих опцию «МНО-
ГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ».
A B C D E
Опцию не рекомендуется применять с программами, не предназначенны-
Отложен-
Поло-
ми для использования многофункциональных таблеток (см. Таблицу про-
ный
винная
грамм).
старт
Опция «Short Time»*
Опция используется для сокращения продолжительности основных программ
мойки при неизменном уровне эффективности мойки и сушки посуды.
После выбора программы мойки нажмите кнопку опции «Short Time»: выбор
будет подтвержден загоранием соответствующего индикатора и звуковым
сигналом.
Чтобы отменить опцию, снова нажмите на эту кнопку.
Опция «Good Night»*
Опция снижает уровень шума, производимого машиной, и увеличивает про-
должительность мойки. Опция полезна, поскольку позволяет использовать вы-
годный ночной тариф на электроэнергию.
После выбора программы мойки нажмите кнопку опции «Good Night»: выбор
будет подтвержден загоранием соответствующего индикатора и звуковым сиг-
налом.
Чтобы отменить опцию, снова нажмите на эту кнопку.
Опции «Short Time» и «Good Night» не совместимы друг с другом.
Опции «Short Time» и «Good Night» не совместимы с опцией
ПОЛОВИННОЙ ЗАГРУЗКИ.
* Только для некоторых моделей.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
1514
Многофунк-
Short
циональные
загрузка
таблетки
Good
Time
Таблица опций*
Night
1. Автоматическая
Да Да Да Да Да
интенсивная мойка
2. Автоматическая
Да Да Да Да Да
обычная мойка
3. Повседневная
Да Да Да Да Да
мойка
4. Замачивание Да Да Нет Нет Нет
5. Экономичная
Да Да Да Нет Да
мойка (ЕСО)
6. Быстрая мойка
Да Да Да Нет Нет
7. Стекло
Да Да Да Нет Нет
8. Автоматическая
Да Нет Да Да Нет
двойная мойка
9. Ультраинтенсивная
Да Да Да Нет Нет
мойка
10. Специальная мойка
Да Да Нет Нет Нет
«Гости»
11. «Baby»
Да Нет Нет Нет Нет
Программы мойки
Таблица программ мойки
Информация по доступным опциям приведена на с.13-14 и в табл. на с.15.
Количество и тип программ мойки может меняться в зависимости от мо-
дели посудомоечной машины.
Моющее средство
(А) = отделение А
Указания по выбору
Программа мойки
(В) = отделение В
программы мойки
Поро-
шок
Примечание:
Оптимальное выполнение мойки с использованием программ «Повседневная
мойка» и « Быстрая мойка» может быть достигнуто при соблюдении максималь-
ного количества указанной посуды.
Отмеряя моющее средство, помните, что: 1 столовая ложка = 15 г порошка »
15 мл жидкости; 1 чайная ложка = 5 г порошка » 5 мл жидкости.
* Программа экономичной мойки ECO отвечает стандарту EN-50242. Хотя по
сравнению с другими программами продолжительность цикла дольше, он
имеет более низкое энергопотребление и менее вреден для экологии.
Примечание для испытательных лабораторий. Информацию по сравнительным ус-
ловиям проверки EN можно получить по адресу:
ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
1716
Жидкое
Циклы
мойки
Таблет-
ки
с суш-
Опции
кой
Продолжи-
тельность
цикла
(± 10%)
Сильно загрязненная
посуда, кастрюли и
сковороды (не исполь-
1. Автоматическая
зовать для деликатной
посуды)
интенсивная мойка
30 г (А)
30 мл
A-B-C-
1 (А) Да
2 ч 15 мин.
(А)
D
Нормально загрязнен-
ная посуда, кастрюли и
сковороды. Стандарт-
2. Автоматическая
ный повседневный цикл
мойки
30 г (А)
обычная мойка
30 мл
A-B-C-
1 (А) Да
1 ч 43 мин.
(А)
D-Е
Ограниченное количе-
ство повседневно за-
грязняемой посуды
25 г (А)
(4 столовых набора +
3. Повседневная
1 кастрюля + 1 сково-
мойка
рода)
25 мл
1 (А) Да A-B-C
(А)
1 ч
Предварительный цикл
мойки перед завер-
шающей загрузкой
Нет Нет Нет Нет A-B 8 мин.
4. Замачивание
посуды
Экологичный цикл мой-
ки с низким энергопо-
25 г (А)
треблением, подходит
для кастрюль / сково-
5. Экономичная
род и посуды
мойка (Есо)*
5 г (В)
25 мл
(А)
A-B-C-
1 (А) Да
2 ч 35 мин.
5 мл
Е
(В)
Экономичный и быст-
рый цикл для мойки
слабо загрязненной
посуды. Запуск цикла
сразу после использо-
вания посуды.
(2 тарелки + 2 стакана +
25 г (А)
6. Быстрая мойка
4 шт. столовых приборов
+ 1 кастрюля + 1 не-
большая сковорода)
25 мл
1 (А) Нет А-С 25–35 мин.
(А)
Экономичная и быстрая
мойка для деликатной
посуды, чувствительной
к высоким температу-
рам. Запуск цикла сразу
30 г (А)
7. Стекло
после использования
посуды. (12 стаканов +
хрупкие тарелки)
30 мл
1 (А) Да A-B-C
(А)
1 ч 30 мин.
Различная мойка в двух
корзинах: деликатная –
для посуды из стекла и
бокалов в верхней кор-
8. Автоматическая
зине и интенсивная –
для кастрюль и сковород
в нижней
30 г (А)
двойная мойка
30 мл
1 (А) Да A-C-D
(А)
1 ч 43 мин.
Сильно загрязненные
кастрюли или сковороды
30 г (А)
с присохшими остатками
9. Ультраинтенсив-
пищи
ная мойка
5 г (В)
30 мл
(А)
1 (А)
5 мл
(В)
1 (дно
Да A-B-C
маши-
ны)
2 ч 07 мин.
Цикл ополаскивания и
сушки для редко ис-
пользуемой только
Нет Нет Нет Да A-B 32 мин.
10. «Гости»
запыленной посуды
Дезинфицирующий
цикл для совместной
мойки детских бутыло-
чек, колец, сосок и
20 г (А)
тарелок, чашек, стака-
нов, столовых прибо-
11. «Baby»
ров. Загрузка только в
верхнюю корзину
20 мл
Нет Нет A 1 ч 20 мин.
(А)
Посудомоечная машина предлагает установку, которая позволит уменьшить
загрязнение и оптимизировать мойку в соответствии с жесткостью воды (ин-
формацию о жесткости воды в вашей местности можно получить в районной
организации по водоснабжению).
- Откройте дверцу и выключите машину нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
- Нажмите и удерживайте нажатой примерно 5 секунд кнопку Р; раздадутся два
коротких звуковых сигнала и на дисплее будет медленно мигать номер уста-
новленного уровня жесткости воды (по умолчанию смягчитель воды установ-
лен на уровень номер 3).
- Неоднократно нажимайте на кнопку Р, пока не будет достигнут желаемый
уровень (1-2-3-4-5, см. табл. Жесткость воды).
- Чтобы выйти из режима функции, подождите примерно 30 секунд или нажмите
кнопку другой опции, или выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.
Контейнер для соли должен быть заполнен даже при использовании много-
функциональных таблеток.
Жесткость воды
°dH
°fH
°ммоль/л
уровень
0 6 0 10 0 1 1
6 11 11 20 1.1 2 2
12 17 21 30 2.1 3 3
17 34 31 60 3.1 6 4
34 50 61 90 6.1 9 5*
Для значений диапазона 0–10°f не рекомендуется исполь-
зовать соль.
* Данная установка может вызвать увеличение продолжи-
тельности цикла мойки.
Жесткость воды измерена в: °dH (нем. градусы) = °fH (франц. граду-
сы) = ммоль/л (миллимолей на литр).
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
1918
Средства для полоскания и очищенная соль
Используйте только средства, специально предназначенные для посудо-
моечных машин. Не используйте пищевую или промышленную соль или жид-
кое моющее средство.
При использовании многофункциональных продуктов нет необходимости
добавлять ополаскиватель; однако мы рекомендуем добавлять соль, особен-
но, если Вы живете в местности с жесткой или очень жесткой водой.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковках средства.
Если Вы не добавите соль или средство для полоскания, индикато-
ры ОТСУТСТВИЯ СОЛИ* и ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ* останутся гореть.
Добавление средства для полоскания
Средства для полоскания облегчают сушку посуды, поскольку способствуют
быстрому стеканию воды с ее поверхности – в результате на посуде не оста-
ется водяных потеков и пятен.
Распределитель средств для полоскания следует заполнять, когда на панели
управления горит индикатор ОТСУТСТВИЯ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ*:
1. Откройте распределитель, повернув крышку (G)
против часовой стрелки.
2. Залейте ополаскиватель, не допуская перелива.
Если это произошло, сразу же вытрите пролитое
сухой тканью.
3. Заверните крышку обратно.
Никогда не заливайте ополаскиватель прямо
в машину.
Регулировка количества средства для полоскания
Если Вы не совсем удовлетворены результатами мойки или сушки посуды,
можно отрегулировать количество ополаскивателя, используемого машиной.
С помощью отвертки поверните регулятор дозировки (F) на одну из 6 имею-
щихся позиций (по умолчанию установлена позиция 4):
Загрузка очищенной соли
· если на посуде остаются белые полосы, установите регулятор на меньший
номер (1–3);
Для достижения наилучших результатов мойки проверяйте, чтобы контейнер
· когда после мойки на посуде остаются капли воды или известковый налет,
для соли никогда не был пустым. Очищенная соль удаляет из воды известь,
установите регулятор на больший номер (4–6).
предупреждая тем самым образование на посуде известковых налетов. Кон-
тейнер (распределитель) для соли находится в нижней части посудомоечной
Установка жесткости воды
машины (см. Описание). Его следует пополнять:
Каждая посудомоечная машина оснащена смягчителем воды, который исполь-
· когда в крышке контейнера для соли не виден зеленый поплавок*;
зуя специально предназначенную для посудомоечных машин соль, очищает
· когда на панели управления горит индикатор ОТСУТСТВИЯ СОЛИ*.
от извести воду для мойки посуды.
* Имеется только в некоторых модификациях модели. * Имеется только в некоторых моделях.
Обслуживание и уход
1. Выньте нижнюю корзину и открутите с контейнера для
Отключение водо- и электроснабжения
соли крышку (против часовой стрелки).
· Во избежание протечек закрывайте кран подачи воды после каждого цикла
2. Только для первого цикла мойки: заполните контей-
мойки.
нер водой до краев.
· Перед всеми работами по уходу и обслуживанию оборудования отключайте
3. Разместите воронку, как показано на рис., и засыпь-
его от электросети.
те в контейнер соль до краев (примерно 1 кг); это нор-
мально, если немного воды перельется.
Чистка посудомоечной машины
4. Выньте воронку, вытрите остатки соли с горловины
контейнера и плотно заверните обратно крышку, чтобы
· Внешние поверхности машины и панель управления можно очищать с по-
моющее средство не протекло в контейнер во время цикла мойки (это может
мощью ткани, смоченной теплой мыльной водой. Не используйте для чист-
повредить устройство для смягчения воды, которое не подлежит ремонту).
ки растворители и абразивные средства.
· Любые пятна с внутренней части оборудования можно удалить тканью, смо-
При необходимости перед циклом мойки отмерьте соль, чтобы исключить
ченной водой с добавлением небольшого количества уксуса.
вытекание солевого раствора из контейнера.
Предотвращение неприятных запахов в машине
· Всегда оставляйте дверцу приоткрытой во избежание образования влажно-
сти и неприятных запахов внутри машины.
· Регулярно влажной губкой очищайте уплотнитель вокруг дверцы и распре-
делителя моющих средств от скопившихся частиц пищи, которые могут стать
главной причиной формирования неприятных запахов в машине.
Чистка разбрызгивателей
Остатки пищи могут стать причиной образования ржавчины на разбрызгива-
телях и закупоривать их отверстия, поэтому периодически проверяйте разбрыз-
гиватели и очищайте их маленькой неметаллической щеткой.
Оба разбрызгивателя можно снять для чистки.
Чтобы удалить верхний разбрызгиватель, поверните
стопорное кольцо против часовой стрелки. После
чистки установите верхний разбрызгиватель на мес-
то так, чтобы его отверстия были направлены вверх.
Нижний разбрызгиватель можно удалить, нажав на
боковые петли и вытянув его вверх.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
2120
Предупреждения и рекомендации
Чистка фильтров
Посудомоечная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с
международными нормами безопасности. Внимательно прочитайте настоящие
Фильтровальный узел состоит из трех фильтров, которые удаляют остатки
предупреждения, приводимые в целях вашей безопасности.
пищи из воды, используемой в процессе мойки. Для получения наилучших
результатов от каждой мойки фильтры следует чистить.
Основные правила безопасности
Очищайте фильтры регулярно.
· Это оборудование разработано для бытового домашнего использования и
Посудомоечная машина не должна использоваться без фильтров.
не предназначено для использования на предприятиях промышленности и
· После нескольких моек проверьте фильтровальный узел и при необходи-
торговли.
мости тщательно промойте его с помощью неметаллической щеточки под
· Это оборудование должно использоваться только взрослыми лицами для
струей воды, следуя нижеприводимым инструкциям:
мойки посуды в соответствии с инструкциями данного руководства.
1. Поверните цилиндрический фильтр С против часовой стрелки и вытяните
· Оборудование не должно устанавливаться на открытом воздухе, даже под
его (рис. 1).
навесом. Чрезвычайно опасно оставлять машину под воздействием дождя
2. Удалите чашеобразный фильтр В, слегка нажав на его боковые ручки
и других атмосферных факторов.
(рис. 2).
· Не касайтесь оборудования, когда Вы босиком.
3. Выдвиньте и извлеките пластину из нержавеющей стали фильтра А (рис. 3).
· Отключая оборудование от электросети, не тяните за питающий кабель, что-
4. Проверьте уловитель и удалите остатки пищи.
бы вынуть вилку из розетки: беритесь за вилку.
· Перед чисткой оборудования или выполнением любых работ по его техни-
ческому обслуживанию следует перекрыть кран подачи воды и отключить
оборудование от электросети.
· При поломке машины ни в коем случае не дотрагивайтесь до ее внутренних
частей, пытаясь самостоятельно починить оборудование.
· Не дотрагивайтесь до нагревательного элемента машины.
· Не опирайтесь и не садитесь на открытую дверцу, чтобы не опрокинуть обо-
рудование.
· Во избежание создания механического препятствия не оставляйте дверцу
машины открытой.
· Держите моющие средства и средства для полоскания в недоступном для
детей месте.
· Упаковочный материал оборудования – не игрушка для детей, он может стать
для них источником потенциальной опасности.
Утилизация старого электрооборудования
Ни в коем случае не вынимайте насос мойки (черная деталь) (рис. 4).
· При уничтожении упаковочного материала и в случае избавления от старо-
После очистки фильтров установите фильтровальный узел на место в правиль-
го оборудования соблюдайте действующие требования по их утилизации.
ном положении – это необходимо для эффективной работы посудомоечной
· Согласно Европейской директиве 2002/96/EC по утилизации электрического
машины.
и электронного оборудования (WEEE) старые электробытовые приборы не
должны помещаться в общий городской неотсортированный поток отходов:
Если машина не будет долго использоваться
они должны собираться отдельно, чтобы оптимизировать восстановление
· Отключите оборудование от электросети и перекройте кран подачи воды.
и переработку их материалов и уменьшить негативное воздействие на здо-
· Оставьте дверцу машины приоткрытой.
ровье человека и экологию. Указанный на изделии символ перечеркнутого
· При возобновлении использования машины после долгого перерыва снача-
ведра на колесах напоминает, что при утилизации это оборудование сле-
ла выполните цикл мойки при пустой машине.
дует поместить отдельно.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
2322
Помощь
Для получения информации о правильной утилизации старого оборудова-
Перед звонком в сервисный центр
ния потребители должны обратиться в местные органы управления или в
· Убедитесь, что вы не можете решить проблему самостоятельно (см. Уст-
фирму-поставщик.
ранение неисправностей).
Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
· Запустите программу повторно для проверки исправности машины.
Экономия воды и электроэнергии
· В противном случае обратитесь в Авторизованный сервисный центр по те-
лефону, указанному в гарантийном документе.
· Включайте цикл мойки только при полной загрузке машины. При ожидании
заполнения машины во избежание образования неприятных запахов исполь-
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.
зуйте программу «Замачивание» (см. Программы мойки).
· Выбирайте программу, подходящую для типа посуды и степени ее загрязне-
ния, руководствуясь Таблицей программ мойки:
При обращении в Авторизованный сервисный центр сообщите:
- для нормально загрязненной посуды используйте программу экономичной
· тип неисправности;
мойки (ECO), которая обеспечивает низкое энерго- и водопотребление.
· номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертифика-
- если загрузка посуды меньше обычной, используйте опцию половинной
та и т.п.);
загрузки* (см. Включение и использование).
· модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в табличке
· Включайте машину в то время, когда снижена пиковая нагрузка на сеть и,
технических данных оборудования, расположенной на торце дверцы
соответственно, тариф на оплату электроэнергии. Использование кнопки
(см. Описание оборудования).
отложенного старта программы* (см. Включение и использование) поможет
Вам соответствующим образом организовать циклы мойки.
Бесфосфатные и бесхлорные моющие средства с энзимами
· Мы настоятельно рекомендуем не использовать моющие средства, которые
содержат фосфаты или хлор, поскольку эти продукты экологически вредны.
· Энзимы (ферменты) особенно эффективно действуют при температуре около
50°C, таким образом моющие средства, содержащие энзимы, могут исполь-
зоваться с низкотемпературными циклами мойки для достижения тех же ре-
зультатов, что и при обычной мойке с температурой 65°С.
· Во избежание излишнего расходования моющего средства используйте его,
учитывая дозировку, рекомендованную изготовителем, жесткость воды, сте-
пень загрязнения и количество посуды. Даже биоразлагаемые моющие сред-
ства содержат вещества, нарушающие экологическое равновесие в природе.
Срок службы 10 лет
Производитель оставляет за собой право
без предупреждения вносить изменения в конструкцию и комплектацию,
не ухудшающие эффективность работы оборудования.
Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции,
являются приблизительными. Производитель не несет ответственности
* Имеется только в некоторых моделях.
за незначительные отклонения от указанных величин.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
2524
Устранение неисправностей
При обнаружении неисправности в работе оборудования прежде, чем звонить
Посуда плохо вымыта
· Корзины перегружены (см. Загрузка корзин).
в сервисный центр, прочитайте данный раздел – возможно здесь Вы найдете
· Посуда плохо отсортирована.
способ решения проблемы.
· Затруднено вращение разбрызгивателей.
· Выбрана деликатная программа мойки (см.
Программы мойки).
Неисправность Возможные причины / Решение
· Чрезмерное пенообразование: неправильная
Машина не начинает
· Вилка плохо вставлена в розетку, отключено
дозировка моющего средства или оно не под-
работать
электроснабжение в доме.
ходит для использования в посудомоечных
· Дверца машины плохо закрыта.
машинах (см. Включение и использование).
· Был запрограммирован отложенный старт
· Плохо закрыта крышка распределителя
программы.
средств для полоскания.
· Фильтр загрязнен или блокирован (см. Обслу-
Машина не производит
· Цикл мойки еще не закончился.
живание и уход).
слив воды
· Изогнут (пережат) сливной шланг
· Слишком низкий уровень очищенной соли
(см. Установка).
(см. Средства для полоскания и соль).
· Засорена сливная труба.
· Фильтр блокирован остатками пищи.
Нет поступления воды
· Отключено водоснабжение.
в машину / аварийный сиг-
· Заливной шланг перекручен (см. Установка).
Посудомоечная машина
· Предметы посуды стукаются друг об друга или
нал «Закрыт кран подачи
· Откройте кран и машина начнет работать че-
производит чрезмерный
задевают разбрызгиватели.
воды» (подаются несколько
рез несколько минут.
шум при работе
· Избыточное пенообразование: неправильная
звуковых сигналов; мигает
· Работа оборудования блокирована, посколь-
дозировка моющего средства или оно не под-
индикатор ВКЛ./ВЫКЛ.,
ку после звуковых сигналов кран подачи воды
ходит для использования в посудомоечных
на дисплее появится
не был открыт. Выключите машину, нажав
машинах (см. Включение и использование).
номер 6).
кнопку ВКЛ./ВЫКЛ., откройте кран подачи
воды и через 20 секунд снова включите ма-
На посуде и стаканах
· Недостаточное количество очищенной соли
шину, нажатием этой же кнопки. Заново уста-
остаются известковый
или установка дозатора не соответствует
новите программу и запустите цикл мойки.
налет или белая пленка
жесткости воды (см. Средства для полоска-
ния и соль).
Аварийный сигнал «Засор
· Выключите машину, нажав кнопку ВКЛ./
· Плохо закрыта крышка контейнера для соли.
фильтра и уловителя»
ВЫКЛ., и очистите фильтры (см. Обслужива-
· Средство для полоскания израсходовано или
(мигает индикатор ВКЛ./
ние и уход), затем снова включите машину
его недостаточно.
ВЫКЛ., на дисплее появится
нажатием этой же кнопки. Заново установи-
· Посуда сделана из антипригарного материла.
номер 5).
те программу и запустите цикл мойки.
На посуде и стаканах
· Средство для полоскания загружено в избы-
Аварийный сигнал
· Выключите машину, нажав кнопку ВКЛ./
остаются полосы или
точном количестве.
«Неисправность электро-
ВЫКЛ., и включите ее снова через минуту.
голубоватые следы
магнитного клапана
Если аварийный сигнал продолжается, во из-
подачи воды (мигает
бежание протечек перекройте кран подачи
Посуда плохо высушена
· Выбрана программа мойки без сушки.
индикатор ВКЛ./ВЫКЛ.,
воды, отключите машину от электросети и
· Средство для полоскания израсходовано или
на дисплее появится
позвоните в сервисный центр.
его недостаточно (см. Средства для полос-
номер 2).
кания и соль).
· Неправильная (недостаточно высокая) уста-
Аварийный сигнал
· Выключите машину, нажав кнопку ВКЛ./
новка дозатора распределителя средств для
«Заливной шланг» (мигает
ВЫКЛ., закройте (во избежание протечек)
полоскания.
индикатор ВКЛ./ВЫКЛ., на
кран подачи воды, отключите машину от
дисплее появится номер 1).
электросети и позвоните в сервисный центр.
LFT 228, LFT 320, LFT 321 LFT 228, LFT 320, LFT 321
2726
Серия включает в себя полный спектр средств по уходу за:
· Средство для очистки и дезинфекции, 250 мл 089779
Посудомоечной
· Ополаскиватель, 250 мл 082064
машиной
· Соль в таблетках, 2 кг 082057
· Дезодорант, 2 шт. 082072
Стиральной и
посудомоечной
· Средство для удаления накипи, 10 пак.* 50 г 089780
машиной
·
Средство по уходу за конфорками и решетками, 250 мл 082037
Плитой
·
Средство по уходу за стеклокерамич. поверхностью, 500 мл
089782
·
Средство по уходу за духовкой, 500 мл 089772
·
Средство по уходу за холодильником, 500 мл 089777
Холодильником
·
Поглотитель запахов 082073
Микроволновой
· Средство по уходу за микроволновой печью, 500 мл 089781
печью
·
Средство по уходу за кастрюлями и сковородами, 250 мл 082042
·
Средство по уходу за нержавеющей сталью, 250 мл 089778
·
Полироль для нержавеющей стали, 500 мл
093902
·
Средство по уходу за деревянными поверхностями 082081
ДЛЯ ДОМА
·
Средство по уходу за алюминием и пластиком 082083
·
Средство по уходу за цветными металлами и сплавами 082063
·
Средство по уходу за стеклами и зеркалами 082068
· Защита ткани от пятен 082069
· Микрофибровая салфетка 094893
· Скребок для очистки стеклокерамической поверхности 136366
· Дополнительные решетки и противни для духовки
· Стеклянные крышки для рабочих поверхностей
АКСЕССУАРЫ
· Грили и барбекю для рабочих поверхностей
ДЛЯ ТЕХНИКИ
· Самоочищающиеся панели для духовки
·
Устройство принудительной вентиляции для охлаждения
внешних поверхностей духовки
· Защитный экран для рабочей поверхности
Холодильник:
· Дополнительные контейнеры для хранения продуктов
Стиральная и
посудомоечная
·
Магнитный смягчитель воды Calblock
089789
машины, водо-
нагреватели
·
Сливные и заливные шланги
Стиральная и
·
Установочные комплекты
посудомоечная
машины
·
Антисифоны
·
Фильтры
· Универсальные фильтры из полиэстера с индикатором
Вытяжка:
заполнения
·
Угольные фильтры
·
Направляющие, крючки и полки из нержавеющей стали АКСЕССУАРЫ
ДЛЯ КУХНИ
·
Сервировочный столик
Компания Indesit Company S.p.A.,
производитель бытовой техники торговых марок
Ariston, Hotpoint-Ariston, Indesit, Stinol,
настоятельно рекомендует использовать
для ухода за Вашей бытовой техникой
средства и аксессуары профессиональной серии
«Забота о доме»
ÑÅÐÈß
ÏÐÎÔÅÑÑÈÎÍÀËÜÍÛÕ
ÀÊÑÅÑÑÓÀÐÎÂ
Фирменные средства по уходу за бытовой техникой от производителя
Вы можете ознакомиться с полным каталогом серии профессиональных акссе-
суаров и средств «Забота о доме» и получить информацию в Авторизованных
сервисных центрах (адреса и телефоны указаны в гарантийном документе);
на сайте www.ariston.ru
по телефонам Справочной службы компании Indesit Company S.p.A.:
в Москве: (495) 974-62-80
в Санкт-Петербурге: (812) 118-80-55
в Киеве: (044) 494-36-10
в Екатеринбурге: (343) 376-15-22
28
LFT 228, LFT 320, LFT 321
Руководство по установке и эксплуатации
RUS
ÏÐÎÄÓÊÖÈß
ÑÅÐÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÀ
Посудомоечная
машина
LFT 228
LFT 320
LFT 321
Ïðîèçâîäèòåëü:
Àäðåñ è òåëåôîíû
Indesit Company S.p.A.
äëÿ êîíòàêòîâ:
Þðèäè÷åñêèé àäðåñ:
Ðîññèÿ 129233 Ìîñêâà
Âèàëå À.Ìåðëîíè, 47
Ïðîñïåêò Ìèðà, ÂÂÖ (áûâø. ÂÄÍÕ)
60044 Ôàáðèàíî (ÀÍ), Èòàëèÿ
Ïàâèëüîí 46
Òåë. (0732) 6611
Òåë.:(495)974-6280
Ïðîäàâåö:
Ôàêñ(495)961-2919
Indesit Company International
974-6279
Business S.A.
http://www.ariston.ru
Þðèäè÷åñêèé àäðåñ:
Öåíòð Ãàëëåðåÿ, 2, Âèà Êàíòîíàëå,
6928 Ìàííî, Øâåéöàðèÿ
00132.WI.BI.HA.45