Hotpoint-Ariston CAWD 129 EU: Installation
Installation: Hotpoint-Ariston CAWD 129 EU

30
FR
Installation
!
Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le con-
sulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou
de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le
lavante-séchante pour que son nouveau propriétaire
soit informé sur son mode de fonctionnement et
puisse profiter des conseils correspondants.
!
Lire attentivement les instructions: elles fournis-
sent des conseils importants sur l’installation,
l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballer le lavante-séchante.
2. Contrôler que le lavante-séchante n’a pas été
endommagé pendant le transport. S’il est abîmé,
ne pas le raccorder et contacter le vendeur.
3. Enlever les
4
vis
de protection servant
au transport, le ca-
outchouc et la cale,
placés dans la partie
arrière (
voir figure
).
4. Boucher les trous à l’aide des bouchons
plastique fournis.
5. Conserver toutes ces pièces: il faudra les re-
monter en cas de transport du lavante-séchante.
!
Les pièces d’emballage ne sont pas des jouets
pour enfants.
Mise à niveau
1. Installer le lavante-séchante sur un sol plat
et rigide, sans l’appuyer contre des murs, des
meubles ou autre.
2. Si le sol n’est pas
parfaitement horizon-
tal, visser ou dévisser
les pieds de réglage
avant
(voir figure)
pour
niveler l’appareil; son
angle d’inclinaison,
mesuré sur le plan
de travail, ne doit pas
dépasser 2°.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité
de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations,
du bruit et des déplacements en cours de
fonctionnement. Si la machine est posée sur
de la moquette ou un tapis, régler les pieds de
manière à ce qu’il y ait suffisamment d’espace
pour assurer une bonne ventilation.
Raccordements eau et électricité
Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau
1. Reliez le tuyau d’ali-
mentation en le vissant
à un robinet d’eau froi-
de à embout fileté 3/4
gaz (voir figure).
Faire couler l’eau ju-
squ’à ce qu’elle soit
limpide et sans impure-
tés avant de raccorder.
2. Raccorder le tuyau
d’arrivée de l’eau au
lavante-séchante en le
vissant à la prise d’eau
prévue, dans la partie
arrière en haut à droite
(voir figure)
.
3. Attention à ce que le tuyau ne soit pas plié
ou écrasé.
!
La pression de l’eau doit être comprise entre
les valeurs indiquées dans le tableau des Ca-
ractéristiques techniques
(voir page ci-contre).
!
Si la longueur du tuyau d’alimentation ne suffit
pas, s’adresser à un magasin spécialisé ou à un
technicien agréé.
!
N’utiliser que des tuyaux neufs.
!
Utiliser ceux qui sont fournis avec l’appareil.

FR
31
65 - 100 cm
Raccordement du tuyau de vidange
Raccorder le tuyau
d’évacuation, sans
le plier, à un conduit
d’évacuation ou à une
évacuation murale pla-
cés à une distance du
sol comprise entre 65
et 100 cm;
ou bien l’accrocher à
un évier ou à une bai-
gnoire, dans ce cas,
fixer le support en pla-
stique fourni avec l’ap-
pareil au robinet (
voir
figure
). L’extrémité libre
du tuyau d’évacuation
ne doit pas être plon-
gée dans l’eau.
!
L’utilisation d’un tuyau de rallonge est absolument
déconseillée mais si on ne peut faire autrement, il faut
absolument qu’il ait le même diamètre que le tuyau
original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de cou-
rant, s’assurer que:
• la prise est bien reliée à la terre et est conforme
aux réglementations en vigueur;
• la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil indiquée dans le tableau
des Caractéristiques techniques
(voir ci-contre);
• la tension d’alimentation est bien comprise
entre les valeurs figurant dans le tableau des
Caractéristiques techniques (
voir ci-contre
);
• la prise est bien compatible avec la fiche du lavante-
séchante. Autrement, remplacer la prise ou la fiche.
!
Le lavante-séchante ne doit pas être installé
dehors, même à l’abri, car il est très dangereux
de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
!
Après installation du lavante-séchante, la prise
de courant doit être facilement accessible.
!
N’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
!
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
!
Le câble d’alimentation ne doit être remplacé
que par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas
de non-respect des normes énumérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
Avant la première mise en service de l’appareil, ef-
fectuer un cycle de lavage avec un produit lessiviel
mais sans linge et sélectionner le programme 1.
Caractéristiques techniques
Modèle
CAWD 129
Dimensions
largeur 59,5 cm
hauteur 81,5 m
profondeur 54,5 cm
Capacité
de 1 à 7 kg pour le lavage
de 1 à 5 kg pour le séchage
Raccorde-
ments élec-
triques
Voir la plaque signalétique
appliquée sur la machine
Raccor-
dements
hydrauliques
pression maximale 1 MPa
(10 bar) pression minimale
0,05 MPa (0,5 bar) capacité
du tambour 52 litres
Vitesse
d’essorage
jusqu’à 1200 tours minute
Programmes
de contrô-
le selon la
norme
EN 50229
lavage:
programme 6; tem-
pérature 60°C; effectué avec
une charge de 7 kg.
séchage:
pour le séchage de
la charge de linge réduite, sé-
lectionner le niveau de sécha-
ge « », le linge doit compren-
dre: 2 draps, 1 taie d’oreiller et
1 serviette de toilette;
pour le séchage de la charge
de linge restante, sélectionner
le niveau de séchage « ».
Cet appareil est conforme
aux Directives Communautai-
res suivantes:
- 2004/108/CE (Compatibili-
té électromagnétique)
- 2006/95/CE (Basse Tension)
- 2002/96/CE

32
FR
A
B
C
D
E
Tur se
ite
Instructions pour l’installateur
Application du panneau d’habillage en
bois sur la porte et montage du machine
à laver à l’intérieur des éléments:
Au cas où, après le montage du panneau en bois,
il faudrait expédier la machine pour son installation
finale, nous vous conseillons de la laisser dans
son emballage d’origine. L’emballage a été juste-
ment réalisé de manière à permettre le montage
du panneau en bois sur la machine sans déballer
complètement le produit
(voir figures ci-dessous).
Le panneau en bois couvrant la façade ne doit
pas avoir plus de
18 mm
d’épaisseur, il peut être
articulé tant à droite qu’à gauche. Pour plus de
facilité d’emploi, nous conseillons d’adopter le
même sens d’ouverture que pour le hublot dont
les charnières sont montées sur le côté gauche.
Accessoires montage porte
(Fig.1-2-3-4-5).
Fig. 1
N°2 Charnière
N°1 Aimant
N°1 Butoir aimant
N°1 Cheville en
caoutchouc
N°2 Supports charnière
N°4 Cales
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 4/B
- 6 vis autotaraudeuses l = 13 mm “type
A
”.
- 2 vis métriques à tête évasée l = 25 mm “type
B
”; pour fixation du butoir aimant au meuble.
- 4 vis métriques l = 15 mm “type
C
”; pour
montage des supports charnière au meuble.
- 4 vis métriques l = 7 mm “type
D
”; pour mon-
tage des charnières aux supports.
Montage des pièces sur la façade de la
machine.
- Montez les supports de la charnière sur la faça-
de, en positionnant le trou indiqué par une flèche
dans la
fig. 1
vers l’intérieur de la façade et inter-
posez une cale
(fig. 4/B)
. Utilisez les vis type
C
.
- Montez le butoir aimant du côté opposé en
haut et interposez deux cales
(fig. 4/B)
. Utilisez
les deux vis type
B
.

FR
33
Utilisation du gabarit de forage.
- Pour marquer l’emplacement des trous sur le
côté du panneau, alignez le gabarit de perçage
avec le côté supérieur gauche du panneau en vous
servant des lignes tracées aux extrémités.
- Pour marquer l’emplacement des trous sur le
côté droit du panneau, alignez le gabarit de perça-
ge avec le côté supérieur droit du panneau.
- Réalisez à l’aide d’une fraise appropriée les quatre
emplace-ments où devront trouver place les deux
charnières, la cheville en caoutchouc et l’aimant.
Montage des pièces sur le panneau en
bois (Porte).
- Montez les charnières aux emplacements prévus (la
partie mobile de la charnière doit se trouver vers l’ex-
térieur du panneau) et fixez-les à l’aide de 4 vis type
A
.
- Montez l’aimant à son emplacement en haut,
à l’opposé des charnières et fixez-le au moyen
de deux vis type
B
.
- Montez la cheville en caoutchouc à sa place en bas.
Le panneau est à présent prêt, vous pouvez le
monter sur la machine.
Montage du panneau sur la machine.
Introduisez l’ergot de la charnière indiqué par la
flèche
fig. 2
dans le logement du support charnière,
poussez le panneau vers la façade de la machine et
fixez les deux charnières à l’aide des deux vis type
D
.
Fixation du support de la base.
Si la machine est installée à une extrémité de la
cuisine intégrée, montez une ou les deux glissières
du socle comme illustré
fig. 8
en réglant leur pro-
fondeur en fonction de la position du socle et, au
besoin, fixez-le à ces dernières
fig. 9
. Pour monter
le support de la base, procédez comme suit
(fig.
8)
: Fixez l’équerre
P
à l’aide de la vis
R
, insérez le
support de la base
Q
dans la fente prévue et après
l’avoir dûment positionné bloquez-le à l’aide de
l’équerre d’assemblage
P
et de la vis
R
.
Montage de la machine à l’intérieur des
éléments.
- Poussez la machine à travers l’ouverture en
l’alignant aux autres meubles
(fig. 6)
.
- Servez-vous des pieds de réglage pour amener
la machine à la hauteur désirée.
- Pour régler la position du panneau en bois à la
verticale et à l’horizontale, servez-vous des vis
C
et
D
comme illustré
fig. 7
.
Important:
fermez la partie inférieure de la faça-
de, la base touchant au sol.
Fig. 8
Fig. 9
Accessoires fournis pour le réglage de la
hauteur.
Vous trouverez à l’intérieur du couvercle en polysty-
rène
(fig. 10)
: 2 traverses (
G
); 1 listel (
M
);
et à l’intérieur du tambour :
4 pieds supplémentaires
(
H
),
4 vis (
I
),
4 vis (
R
),
4 écrous (
L
),
2 supports pour la base (
Q
)
Réglage de la machine en hauteur.
La machine peut être réglée en hauteur (de
815
mm à
835
mm) à l’aide de ses
4
pieds.
Si vous souhaitez l’amener à une hauteur supé-
rieure à celle qui est indiquée plus haut, c’est à dire
jusqu’à
870
mm, utilisez les accessoires suivants :
les 2 traverses (
G
); les 4 pieds (
H
); les 4 vis (
I
); les
4 écrous (
L
) puis procédez comme suit
(fig. 11)
:
démontez les
4
pieds originaux, positionnez une
traverse
G
dans la partie avant de la machine,
fixez-la à l’aide des vis
I
(en les vissant dans les
trous où étaient fixés les pieds originaux) puis
montez les nouveaux pieds
H
.
Procédez de même dans la partie arrière de la
machine.
Vous pouvez alors régler les pieds
H
pour élever
ou abaisser la machine de
835
mm à
870
mm.
Après avoir atteint la hauteur désirée, bloquez les
écrous
L
à la traverse
G
.
Pour régler la machine à une hauteur comprise
entre
870
mm et
900
mm, montez le listel
M
et
réglez les pieds
H
jusqu’à la hauteur souhaitée.
Pour monter le listel, procédez comme suit:
desserrez les trois vis
N
situées dans la partie avant
du couvercle, montez le listel
M
comme illustré
fig. 12
et serrez les vis
N
.
D
C
C
570
mi
n
81
5
540
595
820 ÷ 900
600 min
Fig. 6
Fig. 7
L
I
H
G
M
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 10
Оглавление
- Installazione
- Manutenzione e cura
- Precauzioni e consigli
- Descrizione della lavasciuga e avviare un programma
- Programmi
- Personalizzazioni
- Detersivi e biancheria
- Anomalie e rimedi
- Assistenza
- Instructions for use
- Installation
- Care and maintenance
- Precautions and tips
- Description of the washer-dryer and starting a wash cycle
- Wash cycles
- Personalisation
- Detergents and laundry
- Troubleshooting
- Service
- Mode d’emploi
- Installation
- Entretien et soin
- Précautions et conseils
- Description du lavante-séchante et démarrage d’un programme
- Programmes
- Personnalisations
- Produits lessiviels et linge
- Anomalies et remèdes
- Assistance
- Bedienungsanleitungen
- Installation
- Reinigung und Pflege
- Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
- Waschprogramme
- Personalisierungen
- Waschmittel und Wäsche
- Störungen und Abhilfe
- Kundendienst
- Руководство по эксплуатации
- Установка
- Описание стиральной машины и порядка запуска программы
- Программы
- Персонализированные настройки
- Моющие средства и типы белья
- Предосторожности и рекомендации
- Техническое обслуживание и уход
- Поиск неисправностей и методы их устранения
- Сервисное обслуживание