Canon IXUS 970 IS: Приложение

Приложение: Canon IXUS 970 IS

205

Приложение

Меры предосторожности

z Перед использованием камеры обязательно ознакомьтесь с правилами техники

безопасности, приведенными ниже и в разделе «Меры предосторожности».

Строго следите за соблюдением правил надлежащего обращения с камерой.

z Приведенные ниже меры предосторожности позволяют обеспечить безопасную

и правильную эксплуатацию камеры и ее принадлежностей с целью предотвратить

травмирование фотографа и прочих лиц, а также повреждение оборудования.

z Под оборудованием понимаются камера, зарядное устройство или компактный

блок питания (продается отдельно).

z Под термином «аккумулятор» понимается аккумуляторная батарея.

Предостережения

Оборудование

z Не направляйте камеру на яркие источники света (солнце на чистом

Приложение

небе и т.п.).

В противном случае возможно повреждение матрицы CCD (ПЗС) камеры.

Это может привести к повреждению зрения.

z Оборудование следует хранить в местах, недоступных для детей

иподростков.

Наручный ремень: попадание наручного ремня на шею ребенка может привести

кудушению.

Карта памяти: карту можно случайно проглотить. В этом случае немедленно

обратитесь к врачу.

206

z Не пытайтесь разобрать или изменить какую-либо часть оборудования,

если это не предписывается настоящим Руководством.

z Для предотвращения риска поражения электрическим током не прикасай-

тесь к деталям вспышки, если она повреждена.

z Немедленно прекратите эксплуатацию оборудования в случае появления

дыма или резкого запаха.

z Не допускайте попадания воды или других жидкостей на оборудование

и не погружайте оборудование в какие-либо жидкости. В случае контакта

наружной части камеры с жидкостью или содержащим соль воздухом

протрите камеру мягкой абсорбирующей тканью.

Продолжение эксплуатации оборудования может привести к возгоранию или

поражению электрическим током. Немедленно выключите камеру, извлеките

из нее аккумулятор или отключите зарядное устройство либо компактный блок

питания от электрической розетки. Обратитесь к дистрибьютору камеры или

в ближайшее отделение службы поддержки клиентов компании Canon.

z Запрещается использовать вещества, содержащие спирт, бензин,

растворители или прочие горючие вещества, для чистки и обслуживания

оборудования.

z Запрещается отрезать или модифицировать кабель питания, ставить

на него тяжелые предметы, а также использовать поврежденный кабель

питания.

z Используйте только рекомендованные источники питания.

z Регулярно отсоединяйте кабель питания и удаляйте пыль и загрязнения,

скапливающиеся на вилке, внутренних поверхностях электрической

розетки и на окружающих областях.

z Запрещается прикасаться к сетевому кабелю влажными руками.

Продолжение эксплуатации оборудования может привести к возгоранию или

поражению электрическим током.

207

Аккумулятор

z Запрещается оставлять аккумулятор вблизи от источников тепла или

подвергать его прямому воздействию огня или нагреванию.

z Запрещается погружать аккумулятор в пресную или морскую воду.

z Запрещается разбирать, модифицировать или нагревать аккумулятор.

z Не допускайте падения аккумулятора, а также значительных механических

воздействий на него, которые могут привести к повреждению корпуса.

z Следует использовать только рекомендуемый аккумулятор

и принадлежности.

Несоблюдение этих требований может вызвать взрывы или протечки, ведущие

к пожару, травмам и повреждению окружающей обстановки. При попадании

в глаза, рот, на кожу или одежду веществ, вытекших в случае протекания акку-

мулятора, немедленно смойте их водой и обратитесь к врачу.

z Во избежание пожара и прочих опасных ситуаций после завершения

зарядки аккумулятора или после завершения работы с камерой отсое-

диняйте от камеры и от электрической розетки зарядное устройство

и компактный блок питания.

z Во время зарядки не кладите на зарядное устройство никакие предметы

(например скатерти, ковры, постельное белье или подушки).

Если устройство длительное время остается подключенным к электрической

Приложение

розетке, оно может перегреться и деформироваться, что, в свою очередь, может

привести к возгоранию.

z Для зарядки аккумулятора используйте только указанное зарядное

устройство.

z Зарядное устройство и компактный блок питания предназначены исклю-

чительно для работы с данной камерой. Запрещается его использование

с другими изделиями или аккумуляторами.

Существует опасность перегрева и деформации, которые могут привести

к возгоранию или поражению электрическим током.

z Перед тем как выбросить аккумулятор, заклейте его клеммы лентой или

иным изоляционным материалом, чтобы предотвратить прямой контакт

сдругими объектами.

Соприкосновение с металлическими деталями предметов в контейнере для

мусора может привести к пожару или взрыву.

208

Прочее

z Запрещается применять вспышку в непосредственной близости от глаз

человека или животного. Воздействие света повышенной интенсивности,

испускаемого вспышкой, может привести к ухудшению зрения.

В частности, при съемке детей минимально допустимое расстояние до ребенка

составляет 1 м.

z Не подносите предметы, чувствительные к магнитным полям (например

кредитные карточки), к громкоговорителю камеры.

В результате возможна потеря данных или выход предмета из строя.

Меры предосторожности

Оборудование

z Не садитесь, если в заднем кармане лежит камера.

В противном случае возможно возникновение неполадок или повреждение

ЖК-монитора.

z Оберегайте камеру от ударов и чрезмерных механических нагрузок

и тряски, которые могут привести к травме фотографа или повреждению

оборудования, переносимого или удерживаемого с помощью ремня.

z Будьте осторожны, чтобы не допускать ударов или сильного нажатия

на торец объектива.

Все упомянутое выше может привести к травме или повреждению оборудования.

z При использовании камеры на пляже или в ветреную погоду следите,

чтобы в камеру не попадала пыль или песок.

В противном случае камера может быть повреждена.

z Запрещается хранить оборудование во влажных или запыленных местах.

z Во время съемки не допускайте соприкосновения металлических объектов

(например булавок или ключей) с контактами или вилкой зарядного

устройства, а также загрязнения контактов или вилки.

Это может привести к пожару, поражению электрическим током или другим

повреждениям.

209

z Не следует использовать, оставлять или хранить оборудование в местах,

подверженных воздействию интенсивного солнечного света или высокой

температуры, например на приборном щитке или в багажнике автомобиля.

z При использовании оборудования следите, чтобы его мощность

не превышала номинальной нагрузочной способности электрической

розетки или соединительных проводов. Не используйте оборудование,

если поврежден его кабель или вилка, либо если вилка не до конца

вставлена в электрическую розетку.

z Не используйте оборудование в помещениях с плохой вентиляцией.

В противном случае возможна протечка, перегрев или взрыв аккумуляторов,

и, в результате, возникновение пожара или причинение ожогов и других травм.

Высокая температура может также вызвать деформацию корпуса.

z Если камера не будет использоваться в течение длительного времени,

извлеките из нее аккумулятор или зарядное устройство и храните

оборудование в надежном месте.

Если оставить аккумулятор в камере, он может протечь и повредить камеру.

z Во время зарубежных путешествий не подсоединяйте компактные блоки

питания и зарядные устройства к таким устройствам, как электрические

трансформаторы, так как это может привести к неполадкам, перегреву,

пожару, поражению электрическим током или травме.

Приложение

Вспышка

z Не используйте вспышку, если на ее поверхности имеется грязь, пыль

или другие загрязнения.

z Следите, чтобы в процессе съемки не закрывать вспышку пальцами или

одеждой.

Возможно повреждение вспышки, может ощущаться запах дыма или будет слышен

шум. Повышение температуры может привести к повреждению вспышки.

z Не прикасайтесь к поверхности вспышки после съемки нескольких кадров

непосредственно друг за другом.

В противном случае можно обжечься.

210

Предотвращение неполадок

Камера

Избегайте сильных магнитных полей

z Запрещается класть камеру в непосредственной близости от электро-

двигателей и прочего оборудования, генерирующего сильные электро-

магнитные поля.

Воздействие сильных электромагнитных полей может привести к неисправности

или повреждению изображения.

Во избежание неполадок при работе с камерой не допускайте

образования конденсата

z При быстром перемещении оборудования из зоны низкой температуры

в зону высокой температуры для предотвращения конденсации влаги

поместите оборудование в плотно закрывающийся пластиковый пакет;

не извлекайте оборудование из пакета, пока его температура не сравняется

с температурой окружающей среды.

Если в камере образовался конденсат, извлеките из нее карту памяти и акку-

мулятор, затем оставьте камеру при комнатной температуре – пользоваться

камерой можно будет после естественного испарения конденсата.

Аккумулятор

z Всегда содержите клеммы аккумулятора в чистоте.

Грязные клеммы могут ухудшить контакт между аккумулятором и камерой.

Перед зарядкой или использованием аккумулятора протрите клеммы мягким

ватным тампоном.

z При низких температурах емкость аккумулятора может уменьшиться

и значок низкого заряда аккумулятора (мигающий красным цветом)

может появиться раньше, чем обычно.

В таких условиях непосредственно перед использованием аккумулятора согрейте

его в кармане.

z Не кладите аккумулятор в один карман с металлическими предметами,

например со связкой ключей.

Возможно короткое замыкание аккумулятора.

211

z Не допускайте контакта металлических предметов (например, ключей)

с клеммами ( ) и ( ) (рис. A). Во время переноски или при длительном

хранении аккумулятора обязательно устанавливайте крышку клемм (рис. B).

В этих условиях возможно повреждение аккумулятора. Состояние аккумулятора

(заряжен/разряжен) можно обозначать, по-разному устанавливая крышку клемм

(рис. C, D).

Рис. A Рис. B

Рис. C

Рис. D

Полностью заряженный

Использованный

аккумулятор

аккумулятор

Установите крышку

Установите в положение,

так, чтобы был виден

противоположное

символ S.

показанному на рис. C.

z Рекомендуется использовать аккумулятор в камере до его разрядки,

затем хранить аккумулятор в помещении с низкой относительной

влажностью при температуре 0 – 30°С.

При хранении полностью заряженного аккумулятора в течение длительного

Приложение

времени (около 1 года) возможно сокращение срока его службы или ухудшение

характеристик. Если аккумулятор не используется в течение длительного времени,

то приблизительно один раз в год полностью заряжайте и разряжайте его в камере.

z Литиево-ионный аккумулятор не требует разрядки перед зарядкой.

z Рекомендуется заряжать его в день использования или накануне, чтобы

обеспечить полный заряд.

Даже заряженные аккумуляторы постепенно самопроизвольно разряжаются.

z Зарядка разряженного аккумулятора занимает приблизительно 2 ч 5 мин

(измерено с использованием стандартов тестирования Canon).

Зарядку рекомендуется производить при температуре 5 – 40°C.

Время зарядки зависит от температуры окружающей среды и степени разряжен-

ности аккумулятора.

z Значительное снижение емкости даже полностью заряженного аккумуля-

тора означает, что закончился срок службы аккумулятора и его необходимо

заменить.

212

Карта памяти

z Язычок защиты от записи карты памяти SD или SDHC

Язычок защиты от записи

Переместите язычок

вниз (можно защитить

Переместите

изображения и другие

язычок вверх.

данные, записанные

на карту памяти).

Запись/стирание возможны

Запись/стирание невозможны

z Карты памяти представляют собой высокотехнологичные электронные

устройства. Запрещается изгибать их, прикладывать к ним усилия или

подвергать их ударам и вибрации.

z Запрещается разбирать или вносить изменения в конструкцию карты

памяти.

z Не допускайте загрязнения расположенных на обратной стороне

карты памяти контактов, попадания на них воды или соприкосновения

с посторонними предметами. Не дотрагивайтесь до контактов руками

или металлическими предметами.

z Не удаляйте исходную этикетку карты памяти и не закрывайте ее другой

этикеткой или наклейкой.

z Делая записи на карте памяти, не используйте карандаш или шариковую

ручку. Используйте только ручки с мягким пишущим узлом (например

с войлочным пишущим узлом).

z Не пользуйтесь картами памяти и не храните их в следующих местах:

в местах с повышенным количеством пыли или песка;

в местах с высокой влажностью и высокой температурой.

z Так как некоторые или все данные, записанные на карту памяти, могут

быть повреждены или уничтожены в результате воздействия электри-

ческих шумов, статического электричества или неполадок камеры либо

карты памяти, рекомендуется производить резервное копирование

важных данных.

z Имейте в виду, что при форматировании (инициализации) карты памяти

с нее стираются все данные, в том числе защищенные изображения.

213

z Рекомендуется использовать карты памяти, отформатированные в этой

камере.

Карты памяти, входящие в комплект поставки камеры, не требуют дополнитель-

ного форматирования.

Сбои в работе камеры могут быть вызваны повреждением карты памяти.

Повторное форматирование карты памяти может устранить неполадку.

В случае сбоев в работе карты памяти другого производителя (не Canon),

проблема может разрешиться после повторного форматирования карты.

Карты памяти, отформатированные в другой камере, на компьютере или

периферийном устройстве, могут неправильно функционировать в данной

камере. В таком случае заново отформатируйте карту памяти в данной камере.

z Если при форматировании в камере возникли сбои, выключите камеру

и заново установите карту памяти. Затем включите камеру и повторите

форматирование.

z Будьте осторожны при передаче или утилизации карты памяти. При форма-

тировании карты памяти или при стирании с нее данных производится

изменение только данных управления файлами – это не гарантирует

полного удаления содержимого карты памяти. Во избежание утечки

личной информации при утилизации карты памяти примите меры

Приложение

предосторожности, например физически уничтожьте карту памяти.

214

Комплект сетевого питания (продается отдельно)

При длительном использовании камеры или при подсоединении камеры к компью-

теру рекомендуется использовать комплект сетевого питания ACK-DC30 (продается

отдельно).

Перед подсоединением и отсоединением блока питания выключите

камеру.

1

Подсоедините кабель питания

к компактному блоку питания,

затем вставьте вилку кабеля

в электрическую розетку.

Компактный блок питания

CA-DC10

2

Откройте крышку гнезда карты памяти/

Фиксатор аккумулятора

отсека аккумулятора, нажмите фиксатор

аккумулятора в направлении стрелки,

затем установите переходник постоян-

ного тока до его фиксации.

Закройте крышку гнезда карты памяти/отсека

аккумулятора.

Переходник постоянного

тока DR-30

3

Откройте крышку разъема переходника

постоянного тока и подсоедините кабель

к разъему постоянного тока.

215

Использование внешней вспышки (продается отдельно)

Вспышка повышенной мощности HF-DC1

Эта вспышка дополняет встроенную вспышку камеры, когда объект расположен

слишком далеко для правильного освещения. Для закрепления камеры и вспышки

повышенной мощности на монтажном кронштейне следуйте приведенным ниже

инструкциям.

Помимо этих указаний, ознакомьтесь с инструкцией к вспышке.

Штативные

гнезда

Приложение

Кронштейн

(входит в комплект вспышки)

z По мере разрядки элементов питания время зарядки вспышки

увеличивается. После завершения работы со вспышкой обязательно

устанавливайте переключатель питания/режима в выключенное

положение.

z Во время работы со вспышкой не дотрагивайтесь пальцами до окна

вспышки или окон датчиков.

z Вспышка может сработать, если в непосредственной близости исполь-

зуется другая вспышка.

z Вспышка повышенной мощности может не срабатывать вне помещений

при ярком солнечном освещении или при отсутствии отражающих

объектов.

z При непрерывной съемке вспышка срабатывает только для первого

кадра.

216

z Надежно затягивайте винты крепления, чтобы они не отвинтились.

В противном случае камера и вспышка могут упасть и выйти из строя.

z Перед закреплением кронштейна вспышки убедитесь, что в нее

установлен литиевый элемент питания (CR123A или DL123).

z Для правильного освещения объекта вспышка должна быть прижата

к боковой стороне камеры и располагаться параллельно передней

панели камеры.

z Штатив можно использовать даже при установленной вспышке.

Элементы питания

z Значительно снизилась емкость

В случае значительного уменьшения времени работы от элементов питания

протрите клеммы сухой тканью. Возможно, клеммы испачканы пальцами.

z Использование при низких температурах

Приобретите запасной литиевый элемент питания (CR123A или DL123). Перед

заменой элемента питания во вспышке рекомендуется подержать запасной

элемент питания в теплом кармане.

z Вспышку не планируется использовать в течение длительного времени

Если оставить элементы питания во вспышке повышенной мощности, они могут

протечь и повредить вспышку. Извлеките элементы питания из вспышки повышенной

мощности и храните их в сухом прохладном месте.

217

Уход за камерой

Запрещается использовать для чистки камеры разбавители, бензин,

моющие средства или воду. Эти вещества могут вызвать коробление

или повреждение оборудования.

Корпус камеры

Аккуратно протирайте корпус камеры мягкой тканью или салфеткой для протирки

стекол очков.

Объектив

Сначала удалите пыль и грязь с помощью груши для чистки объективов, затем

удалите оставшуюся грязь, осторожно протирая объектив мягкой тканью.

Не допускается использование органических растворителей для чистки

корпуса камеры или объектива. Если удалить загрязнение не удается,

обратитесь в ближайшее отделение службы поддержки клиентов компании

Canon по адресу, указанному на обратной стороне гарантийного талона

на русском языке.

Приложение

Видоискатель и ЖК-монитор

Пыль и загрязнения следует удалять с помощью груши для чистки объективов.

В случае необходимости для удаления стойких загрязнений осторожно протрите

мягкой тканью или материалом для протирки стекол очков.

Не допускается прилагать усилия при протирке ЖК-монитора или

надавливать на него. Это может привести к повреждению монитора

или вызвать другие неполадки.

218

Технические характеристики

Все данные основаны на стандартных методах тестирования, применяемых

компанией Canon. Технические характеристики могут быть изменены без

уведомления.

DIGITAL IXUS 970 IS

(W): макс. широкоугольное положение (T): макс. телефото

Эффективное количество

: Прибл. 10,0 млн.

пикселов

Датчик изображения : Матрица CCD (ПЗС) 1/2,3 дюйма (общее количество

пикселов: прибл. 10,3 млн.)

Объектив : 6,6 (W) – 33,0 (T) мм

(эквивалент для 35-мм фотопленки: 37 (W) – 185 (T) мм)

f/3.2 (W) – f/5.7 (T)

Цифровой зум : Прибл. 4,0x (макс. прибл. 20x в сочетании с оптическим

зумом)

Оптический видоискатель : Видоискатель с зумированием реального изображения

ЖК-монитор : 2,5-дюймовый цветной поликристаллический кремниевый

TFT ЖК-монитор низкотемпературного типа (Pure Color

LCD II), прибл. 230000 точек, область охвата 100%

Система автофокусировки : Автофокусировка TTL

1

2

Режим рамки автофокусировки: Опред. лица*

*

/

3

AiAF (9 точек)/Центр*

*1 Рамку автофокусировки можно переместить и зафиксировать

на указанном лице.

*2 Если лицо не обнаружено, используется режим AiAF (9 точек).

*3 Можно выбрать обычный и малый размер.

Диапазон фокусировки

: Обычный режим: 50 см – бесконечность

(от торца объектива)

Макро: 2 – 50 см (W)

Бесконечность: 3 м – бесконечность

Дети&Дом. животные: 1 м – бесконечность (W/T)

Затвор : Механический затвор и электронный затвор

Выдержка затвора : 1/60 – 1/1600 с

15 – 1/1600 с (Общий диапазон выдержек затвора.

Доступный диапазон зависит от режима съемки.)

При большой выдержке затвора (1,3 с или более)

используется функция шумопонижения.

219

Стабилизация изображения : Сдвигом объектива

Непрерывно/При съемке*/Панорама*/Выкл.

* Только фотографии.

1

Система замера : Оценочный замер*

/усредненный замер или точечный

2

замер*

*1 В режиме «AF с опр. лица» также оценивается яркость лиц.

*2 Фиксированный в центре.

Компенсация экспозиции : ±2 ступени с шагом 1/3 ступени

1

2

Число ISO

: Авто*

, Высокая ISO авто*

, ISO 80/100/200/400/800/1600

(Стандартная выходная

*1 Камера автоматически устанавливает оптимальную чувстви-

чувствительность,

тельность в соответствии с режимом съемки и яркостью объекта.

*2 Камера автоматически устанавливает оптимальную чувстви-

рекомендуемый показатель

тельность в соответствии с режимом съемки, яркостью

экспозиции)

объекта и перемещениями объекта. Однако для числа ISO

устанавливается несколько более высокое значение, чем

врежиме Авто.

Баланс белого : Авто*, Дневной свет, Облачно, Накаливания,

Флуорeсцент, Флуоресцент H или Ручной

* В режиме AF с опр. лица оцениваются цвета лиц.

Встроенная вспышка : Авто*, Вкл.*, Выкл.

* В режиме «AF с опр. лица» также оценивается яркость лиц.

Радиус действия

: 30 см – 3,5 м (W)/

Приложение

встроенной вспышки

30 см – 2,0 м (T)

Яркость периферийной части изображения может

снижаться в зависимости от расстояния съемки.

Режимы съемки : Авто, Ручной, Макро с цифровым зумом, Акцентирование

1

цветом, Замена цвета, Панорамный, Сюжетные режимы*

,

2

Видео*

*1 Портрет, Ночная съемка, Дети&Дом. животные, Вечеринка,

Закат, Листва, Снег, Пляж, Фейерверк, Аквариум, ISO 3200.

*2 Стандартный, Компактный, Акцентирование цветом, Замена

цвета, Интервальная.

Серийная съемка : Прибл. 1,2 кадра/с.

Автоспуск : Задержка прибл. 10 с/прибл. 2 с или установленное

значение

Носитель изображения : Карта памяти SD/карта памяти SDHC/карта памяти

MultiMediaCard/MMCplus/карта памяти HC MMCplus

Формат файлов : Стандарт файловой системы для камер Design rule for

Camera File system, DPOF-совместимый

220

Тип данных : Фотографии: Exif 2.2 (JPEG)*

:

Видеофильмы: AVI (изображение: Motion JPEG; звук:

WAVE (моно))

:

Звуковые памятки или Диктофон: WAVE (моно)

* Данная цифровая камера поддерживает стандарт Exif 2.2

(также называемый «Exif Print»). Exif Print является стандартом,

предназначенным для улучшения связи между цифровыми

камерами и принтерами. При подключении к принтеру,

совместимому со стандартом Exif Print, используются и

оптимизируются данные изображения, полученные камерой

в момент съемки, что обеспечивает чрезвычайно высокое

качество печати.

Компрессия : Отлично, Хорошо, Нормально

Количество

(Фотографии)

: Высокое разрешение : 3648 × 2736 пикселов

записываемых

Среднее разрешение 1 : 2816 × 2112 пикселов

пикселов

Среднее разрешение 2 : 2272 × 1704 пиксела

Среднее разрешение 3 : 1600 × 1200 пикселов

Низкое разрешение : 6640 × 4480 пикселов

Штамп даты : 1600 × 1200 пикселов

Широкоэкр. : 3648 × 2048 пикселов

(Видео) :

Стандартный, Акцентирование цветом, Замена цвета

:640 × 480 пикселов (30 кадров/с)

640 × 480 пикселов (30 кадров/с, LP)

: 320 × 240 пикселов (30 кадров/с)

1

Съемка возможна до полного заполнения карты памяти*

2

(за один раз можно записать максимум 4 Гбайта*

).

:

Компактный: 160 × 120 пикселов (15 кадров/с)

Макс. длительность каждого видеофильма: 3 мин

:

Интервальная

:640 × 480 пикселов (1 кадр/с (интервал съемки: 1 с),

0,5 кадра/с (интервал съемки: 2 с)) (15 кадров/с

(во время воспроизведения))

Макс. длительность каждого видеофильма: 2 ч

*1 Со сверхскоростными картами памяти (рекомендуется карта

SDC-512 MSH).

*2 Даже если размер файла еще не достиг 4 Гбайт, съемка останав-

ливается, когда время записи достигает 1 ч. В зависимости от

емкости карты памяти и скорости записи данных, съемка может

остановиться до достижения размера файла 4 Гбайта или времени

записи 1 ч.

221

Звук. памятка : Разрядность оцифровки: 16 бит

Частота сэмплирования (дискретизации)

Звуковая памятка, видеофильм (режим «Компактный»):

11,025 кГц

Видеофильм (кроме режима «Компактный»):

44,100 кГц

Диктофон: 11,025 кГц/22,050 кГц/44,100 кГц

Режимы воспроизведения : Одиночное изображение (возможен вывод гистограммы),

индексный режим (9 эскизов), с увеличением (прибл.

2x – макс. 10x), возобновление воспроизведения,

средство контроля изображений, переход, Моя категория,

воспроизведение видео (предусмотрено замедленное

воспроизведение), поворот, слайд-шоу, коррекция

эффекта «красных глаз», кадрировка, изменение

размера, Мои цвета, звуковые памятки (возможны

запись и воспроизведение длительностью до 1 мин),

диктофон (запись до 2 ч звука без изображения/

возможно воспроизведение) или защита.

Прямая печать : Поддерживаются стандарты PictBridge, Canon Direct

Print и Bubble Jet Direct

Параметры Моя камера : Заставка, звук при включении, звук нажатия кнопок,

звук автоспуска и звук срабатывания затвора

Приложение

Интерфейс : Hi-Speed USB (специальный разъем с интегрированным

цифровым интерфейсом, аудио и видео*)

* mini-B-совместимый.

Аудио/видео выход (возможность выбора PAL или NTSC,

монофонический звук)

Режимы связи : MTP, PTP

Источник питания : Аккумулятор NB-5L

(Перезаряжаемый литиево-ионный аккумулятор)

Комплект сетевого питания ACK-DC30

Рабочий диапазон

:0 40 °C

температур

Рабочий диапазон

:10 90%

относительной влажности

Габариты

: 95,4 × 57,3 × 27,4 мм

(без выступающих деталей)

Вес

: Приблизительно 155 г

(только корпус камеры)

222

Запас заряда аккумулятора

Количество снимков

Время воспроизведения с

Время

включенным ЖК-монитором

ЖК-монитор выключен

воспроизведения

(На основе стандарта CIPA)

Прибл. 320 изображений Приблизительно 800 изображений Прибл. 7 ч

z Фактические значения зависят от условий съемки и установок камеры.

z Данные о режиме видеофильма не приводятся.

z При низких температурах емкость аккумулятора может снизиться, поэтому символ

низкого уровня заряда (мигающий красным цветом) может появляться очень

быстро. В этом случае перед использованием аккумулятора рекомендуется

согреть его в кармане.

Условия тестирования

Съемка: Нормальная температура (23 ± 2 °C), нормальная относительная

влажность (50 ± 20%), попеременная съемка в широкоугольном

положении и положении телефото с интервалом 30 с, вспышка

срабатывает при съемке каждого второго кадра, питание камеры

выключается после съемки каждого десятого кадра. Питание

выключается на значительное время*, затем снова включается,

и процедура тестирования повторяется.

Используется карта памяти производства компании Canon.

* Пока не восстановится нормальная температура аккумулятора

Воспроиз-

Нормальная температура (23 ± 2 °C), нормальная относительная

ведение:

влажность (50 ± 20%), непрерывный просмотр со сменой кадров

каждые 3 с.

См. раздел Аккумулятор (стр. 210).

223

Карты памяти и их приблизительная емкость

: Карта памяти, входящая в комплект камеры

Разрешение Компрессия 32 Мбайта SDC-128M SDC-512MSH

628110

(Высокое)

11 47 186

3648 × 2736 пикселов

23 99 386

10 45 176

(Среднее 1)

17 75 292

2816 × 2112 пикселов

37 156 603

14 61 237

(Среднее 2)

26 109 425

2272 × 1704 пиксела

52 217 839

29 121 471

(Среднее 3)

52 217 839

1600 × 1200 пикселов

99 411 1590

111 460 1777

(Низкое)

171 711 2747

640 × 480 пикселов

270 1118 4317

Приложение

(Штамп даты)

52 217 839

1600 × 1200 пикселов

837147

(Широкоэкр.)

15 64 249

3648 × 2048 пикселов

31 132 511

: Возможна плавная серийная съемка (стр. 78) (если карта отформатирована в режиме

низкоуровневого форматирования).

Приведенные параметры отражают стандартные критерии съемки, установленные компанией

Canon. Фактические результаты могут изменяться в зависимости от фотографируемого объекта

и условий съемки.

224

Видео

: Карта памяти, входящая в комплект камеры

Разрешение/

32

SDC-128M SDC-512MSH

Скорость

Мбайта

640 × 480 пикселов

1 мин

3 мин

14 с

Стандартный

30 кадров/с

1 с

57 с

640 × 480 пикселов

1 мин

7 мин

Акцентирование

27 с

30 кадров/с LP

56 с

30 с

цветом

320 × 240 пикселов

2 мин

10 мин

38 с

30 кадров/с

42 с

29 с

Замена цвета

160 × 120 пикселов

3 мин

13 мин

50 мин

Компактный

15 кадров/с

9 с

2 с

21 с

1

7 мин

31 мин

2 ч 3 мин

*

30 с

45 с

30 с

640 × 480 пикселов

Интервальная

2

1 ч 3 мин

*

15 мин

4 ч 7 мин

30 с

*1 1 кадр/с (интервал съемки: 1 с)

*2 0,5 кадра/с (интервал съемки: 2 с)

Максимальная длительность видеофильма в режиме : 3 мин, : 2 ч. Значения относятся

к максимальному времени непрерывной съемки.

Так как в режиме скорость воспроизведения составляет 15 кадров/с, время съемки и время

воспроизведения различаются.

Частота сэмплирования (дискретизации) для диктофона

и длительность записи (оценка)

: Карта, входящая в комплект камеры

Объем

звукового

32 Мбайта SDC-128M SDC-512MSH

файла

23 мин

1 ч 36 мин

6 ч 14 мин

11.025 кГц 22 Кбайта/с

28 с

59 с

16 с

11 мин

3 ч 7 мин

22.050 кГц 44 Кбайта/с

48 мин 30 с

44 с

8 с

5 мин

1 ч 33 мин

44.100 кГц 88 Кбайт/с

24 мин 15 с

52 с

34 с

225

Объемы данных изображений (оценка)

Компрессия

Разрешение

3648 × 2736 пикселов 4332 Кбайта 2565 Кбайт 1226 Кбайта

2816 × 2112 пикселов 2720 Кбайта 1620 Кбайт 780 Кбайта

2272 × 1704 пиксела 2002 Кбайта 1116 Кбайт 556 Кбайта

1600 × 1200 пикселов 1002 Кбайта 558 Кбайт 278 Кбайта

6640 × 4480 пикселов 249 Кбайта 150 Кбайт 84 Кбайта

1600 × 1200 пикселов 558 Кбайт

3648 × 2048 пикселов 3243 Кбайта 1920 Кбайт 918 Кбайта

Разрешение/Скорость (частота кадров) Размер файла

640 × 480 пикселов

1963 Кбайта/с

30 кадров/с

Стандартный

640 × 480 пикселов

Акцентиров. цветом

1003 Кбайта/с

30 кадров/с, LP

Замена цвета

320 × 240 пикселов

703 Кбайта/с

30 кадров/с

160 × 120 пикселов

Приложение

Компактный

131 Кбайт/са

15 кадров/с

1

*

64 Кбайта/с

Интервальная

640 × 480 пикселов

2

*

32 Кбайта/с

*1 1 кадр/с (интервал съемки: 1 с)

*2 0,5 кадра/с (интервал съемки: 2 с)

226

Карта памяти SD

Интерфейс Совместимый со стандартами на карты памяти SD

Габариты 32,0 × 24,0 × 2,1 мм

Вес Прибл. 2 г

Карта памяти MultiMediaCard

Интерфейс Совместимый со стандартами MultiMediaCard

Габариты 32,0 × 24,0 × 1,4 мм

Вес Прибл. 1,5 г

Аккумулятор NB-5L

Тип Перезаряжаемый литиево-ионный аккумулятор

Номинальное напряжение 3,7 В=

Номинальная емкость 1120 мАч

Ресурс аккумулятора

Прибл. 300

(Число циклов перезарядки)

Рабочий диапазон

0 – 40 °C

температур

Габариты 32,0 × 44,9 × 7,9 мм

Вес Прибл. 25 г

Зарядное устройство CB-2LX/CB-2LXE

Номинальные входные

100 – 240 В~ (50/60 Гц)

параметры

0,085 A (100 В) – 0,05 A (240 В)

Номинальные выходные

4,2 В=, 0,70 A

параметры

Время зарядки Прибл. 2 ч 5 мин (для аккумулятора NB-5L)

Рабочий диапазон

0 – 40 °C

температур

Габариты 57,5 × 81,6 × 21,0 мм

Вес Прибл. 65 г (CB-2LX)

Прибл. 59 г (CB-2LXE) (без кабеля питания)

227

Компактный блок питания CA-DC10

(Входит в состав отдельно продаваемого комплекта сетевого питания ACK-DC30)

Номинальные входные

100 – 240 В~ (50/60 Гц)

параметры

Номинальные выходные

4,3 В=, 1,5 A

параметры

Рабочий диапазон

0 – 40 °C

температур

Габариты 42,6 × 104,4 × 31,4 мм

Вес Прибл. 180 г (без кабеля питания)

Приложение

Оглавление