Braun M 1070: ìÍ‡ªÌҸ͇

ìÍ‡ªÌҸ͇ : Braun M 1070

Опис

ìÍ‡ªÌҸ͇

1 Кнопка скидання

Наша продукція розроблена у

2 Перемикач увімкнено/вимкнено

відповідності до вимог найвищих

(I = увімкнено, 0 = вимкнено)

стандартів якості, функціональних

3 Перемикач швидкостей

можливостей та дизайну. Ми

(швидкості 1-5, турбо)

сподіваємося, що ви будете дуже

4 Блок двигуна

задоволеними вашим новим

5 Отвори для вінчиків / гаків для

пристроєм Braun.

тіста

6 Отвір для насадки: ручного

Застереження

блендера / подрібнювача /

Перед тим, як користуватися прис-

насадки для приготування їжі

троєм, просимо уважно прочитати

7 Гаки для тіста

інструкцію з експлуатації.

8 Вінчики

Завжди вимикайте пристрій з елек-

Тільки для моделі 1030 /1050 M /1070 M:

тромережі, коли залишаєте його без

9 Насадка ручного блендера

нагляду, а також перед збиранням,

10 Чаша

розбиранням, чищенням та зберіган-

ням.

Тільки для моделі 1050 M:

Не дозволяйте дітям користуватися

11 Насадка-подрібнювач

пристроєм без нагляду.

11a Кришка для подрібнювача

Перед роботою перевірте, чи відпові-

(з редуктором)

дає напруга у вашій електромережі

11b Ніж

напрузі, зазначеній на блоці двигуна.

11c Ємність для подрібнення

Щоб уникнути травмування під час

11d Нековзна основа

роботи, тримайте руки, волосся,

одяг, а також лопатки та інше

Тільки для моделі 1070 M:

приладдя подалі від вінчиків і гаків

12 Насадка для приготування їжі

для тіста. Не торкайтеся рухомих

(див. окрему інструкцію з

частин під час роботи.

експлуатації)

Особливо при використанні насадки

ручного блендера в гарячих рідинах:

Максимальний час роботи пристрою:

не занурюйте вал блендера в рідину,

з гаками для тіста – 5 хвилин

або не виймайте його з рідини поки

з вінчиками – 15 хвилин

не вимкнете пристрій.

Тільки для моделей M 1030 / 1050 M

/

1070 M: Ножі дуже гострі!

Використання ручного

Не торкатися країв ножів.

міксера (A)

Даний пристрій створений для

обробки звичайних кількостей їжі

Гаки для тіста ідеально підходять для

для домашнього споживання.

замішування дріжджового тіста,

Чаша (10) та ємність для подрібню-

тіста для макаронних виробів,

вача (11c) є непридатними для

кондитерських виробів, а також

використання у мікрохвильовій печі.

для приготування фаршу з грубо

Електричні пристрої Braun

подрібненого м’яса. Використовуйте

відповідають чинним стандартам

вінчики для приготування сумішей для

безпеки. Роботи з ремонту та

тортів, бісквітів і картопляного пюре,

заміни мережного шнура мають

а також для збивання вершків (не

здійснюватися виключно працівни-

менше 100 мл вершків), яєчних білків

ками авторизованого центру

(не менше 1 яєчного білка) та

технічного обслуговування.

вершковоподібних інгредієнтів.

Неправильні, некваліфіковані

ремонтні роботи можуть бути

Уставте гаки для тіста (7) або

небезпечними для здоров’я

вінчики (8) як показано на рисунку.

користувача.

Помістіть інгредієнти в чашу.

В залежності від застосування,

оберіть швидкості 1 … турбо. Для

уникнення розбризкування, завжди

55

починайте роботу на малій

Якщо ви хочете змішувати

швидкості, а потім повільно

безпосередньо у каструлі під час

збільшуйте швидкість під час

приготування їжі, спочатку зніміть

роботи.

каструлю з кухонної плити і дайте їй

Для увімкнення/вимкнення пристрою

охолонути, щоб захистити вашу

натискайте перемикач увімкнено/

насадку ручного блендера від

вимкнено.

перегрівання. Ніколи не

Після використання, витягніть

використовуйте насадку ручного

штепсель пристрою з розетки і

блендера для змішування дуже

зніміть гаки для тіста або вінчики,

гарячих інгредієнтів, або під час

натиснувши кнопку скидання (1).

їхнього кипіння.

Для того, щоб вимкнути пристрій,

Зверніть увагу:

відпустіть перемикач увімкнено/

Для одержання найкращих

вимкнено перед тим, як вийняти вал

результатів при приготуванні

з посудини, потім витягніть штепсель

сумішей для тортів, тощо, всі

пристрою з розетки.

інгредієнти повинні мати однакову

Для того, щоб зняти насадку ручного

температуру. Масло, яйця, тощо,

блендера, поверніть її на 90° проти

слід вийняти з холодильника за

годинникової стрілки і витягніть її з

деякий час до використання.

пристрою.

Збиті вершки матимуть більший

об’єм, якщо перед збиванням їх

Важлива інформація: Чашу (10) можна

добре охолодити.

використовувати лише з насадкою

Картопляне пюре матиме більш

ручного блендера для обробки

вершковоподібну консистенцію,

невеликих кількостей продуктів. Її не

якщо всі використовувані інгредієнти

слід використовувати з вінчиками.

будуть максимально гарячими

(наприклад, щойно зварена

Використання насадки-

картопля).

подрібнювача (C)

Використання насадки

Насадка-подрібнювач ідеально

підходить для подрібнення м’яса, сиру,

ручного блендера (B)

цибулі, зелені, часнику, моркви,

Насадка ручного блендера подрібнює і

волоських, лісових горіхів, арахісу,

змішує швидко і легко. Користуйтеся

тощо.

цією насадкою для приготування

Перед подрібненням: Поріжте м’ясо,

соусів, майонезу, дієтичних та дитячих

сир, цибулю, часник, моркву (див.

страв.

таблицю на сторінці 5), видаліть

Для того, щоб вставити насадку

стебла від зелені, зніміть шкаралупу

ручного блендера (9) в блок двигуна,

з горіхів та видаліть кістки,

пересуньте вгору кришку отвору (6).

сухожилля та хрящі з м’яса.

Уставте насадку ручного блендера

Установіть ємність для подрібнювача

(9) в отвір таким чином, щоб

(11c) на нековзну основу (11d).

позначка на насадці ручного

Увага: Обережно зніміть пластикову

блендера співпала з позначкою на

накривку з ножа (11b). Ніж дуже

блоці двигуна. Після цього поверніть

гострий! Завжди тримайте його за

ручний блендер на 90° за

верхню пластикову частину.

годинниковою стрілкою, поки він не

Помістіть втулку ножа на

замкнеться.

центральний штир ємності для

Перед тим, як увімкнути пристрій,

подрібнення і натисніть вниз, поки

уставте насадку ручного блендера

він не замкнеться.

вертикально в посудину. Ручний

Заповніть ємність для подрібнення

блендер не можна занурювати більш

їжею.

як на 2/3 довжини валу.

Накрийте ємність для подрібнення

Натисніть і тримайте перемикач

кришкою (11a) і впевніться в тому,

увімкнено/вимкнено весь час, поки

що вона встановлена належним

ви працюєте вашою насадкою

чином.

ручного блендера.

Для того, щоб приєднати блок

56

двигуна, пересуньте кришку отвору

Гаки для тіста, вінчики, чашу, ємність

(6) і вставте в неї штир кришки

для подрібнення, нековзну основу та

подрібнювача таким чином, щоб

ніж можна мити у посудомийній

позначка на кришці подрібнювача

машині.

співпала з позначкою на блоці

Насадку ручного блендера можна

двигуна. Після цього поверніть блок

мити лише під проточною водою. Не

двигуна на 90° за годинниковою

занурюйте її у воду.

стрілкою, поки він не замкнеться.

Тримайте натиснутим перемикач

увімкнено/вимкнено весь час,

ÑÓ‰‡ÚÍÓ‚¥ ÔË̇ÎÂÊÌÓÒÚ¥

поки ви працюєте з насадкою-

(ÏÓÊ̇ ÍÛÔËÚË ‚ ëÂ‚¥ÒÌËı ˆÂÌÚ‡ı

подрібнювачем і завжди тримайте

ÍÓÏԇ̥ª Braun; ‡Î Ì ‚ ÛÒ¥ı Í‡ªÌ‡ı)

блок двигуна у своїй руці. Для

подрібнення твердих продуктів

çë: ‚ËÒÓÍÓ¯‚ˉͥÒÌËÈ ˜ÓÔÔÂ, flÍËÈ

(наприклад, твердого сиру),

¥‰Â‡Î¸ÌÓ Ô¥‰ıÓ‰ËÚ¸ ‰Îfl Ú‡‚, ˆË·ÛÎ¥,

використовуйте швидкість «турбо».

˜‡ÒÌËÍÛ, ÔÂˆ˛, „Ó¥ı¥‚ ÚÓ˘Ó.

У разі подрібнення зварених

äÓÏԇ̥fl Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó

продуктів, перед тим як помістити їх

‚ÌÓÒËÚË ÁÏ¥ÌË ‚ ÍÓÌÒÚÛ͈¥˛ ÔËÒÚÓ˛

у ємність для подрібнення, спочатку

·ÂÁ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó Ó„ÓÎÓ¯ÂÌÌfl.

залишіть їх на декілька хвилин для

охолодження.

Загальні умови зберігання

Вимкніть пристрій, відпустивши

Вироби фірми Braun рекомендовано

перемикач. Перед тим, як почати

зберігати у житловому приміщенні за

розбирати пристрій, вийміть

умов кімнатної температури та

штепсель з розетки.

нормальної вологості.

Для того, щоб зняти блок двигуна,

тримайте насадку-подрібнювач

У виріб можуть бути внесені зміни без

однією рукою, поверніть блок

попереднього повідомлення.

двигуна на 90° проти годинникової

Даний виріб відповідає всім

стрілки і витягніть його з насадки.

необхідним європейським і

Перед тим як вийняти оброблену їжу

українським стандартам безпеки

з ємності для подрібнення, зніміть

та гігієни, у тому числі - вимогам

втулку ножа.

ДСТУ 3135.7-96 (ГОСТ 30345.7-96,

ІЕС 60335-2-14:2002),

Важлива інформація: Не подрібнюйте

ГОСТ 23511-79 р.1. та санітарним

дуже тверді продукти, такі як кубики

нормам СанПіН 001-96, ДСН 239-96

льоду, мускатний горіх, кавові боби

або крупи.

Виріб не містить шкідливих для

здоров’я речовин

Нековзна основа також служить

повітронепроникною кришкою ємності

для подрібнення.

Товар Сертифіковано Товар Сертифіковано

Чищення пристрою (D)

Перед чищенням завжди виймайте

Дата виробництва продукції Braun

штепсель пристрою з розетки.

вказана безпосередньо на виробі

Блок двигуна та кришку подрібнювача

(в місці маркування) і складається з

слід лише протирати вологою

трьох цифр: перша цифра є останньою

тканиною. Не занурюйте ці деталі у

цифрою року виробництва, інші дві

воду і не тримайте їх під проточною

цифри є порядковим номером тижня

водою

у році.

Зверніть увагу: У разі обробки

ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡:

кольорових продуктів (наприклад,

Hi-P Poland Sp. z o.o.

моркви), пластикові деталі пристрою

Ul. Magazynowa 8

можуть змінити колір. Перед тим як

Bielany Wroctawskie

помістити ці деталі у посудомийну

55-040 Kobierzyce

машину, протріть їх рослинною олією.

Poland

57

58

59

‹

60

61

Deutsch

persons and if original Braun parts are

not used.

Garantie

Als Hersteller übernehmen wir für dieses

To obtain service within the guarantee

Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich

period, hand in or send the complete

zu den gesetzlichen Gewährleistungs-

appliance with your sales receipt to an

ansprüchen gegen den Verkäufer – eine

authorised Braun Customer Service

Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.

Centre.

Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen

wir nach unserer Wahl durch Reparatur

For UK only:

oder Austausch des Gerätes unent-

This guarantee in no way affects your

geltlich alle Mängel, die auf Material-

rights under statutory law.

oder Herstellungsfehlern beruhen.

Die Garantie kann in allen Ländern in

Anspruch genommen werden, in denen

dieses Braun Gerät von uns autorisiert

verkauft wird.

Français

Von der Garantie sind ausgenommen:

Garantie

Schäden durch unsachgemäßen

Nous accordons une garantie de 2 ans

Gebrauch, normaler Verschleiß und

sur ce produit, à partir de la date d‘achat.

Verbrauch sowie Mängel, die den Wert

Pendant la durée de la garantie, Braun

oder die Gebrauchstauglichkeit des

prendra gratuitement à sa charge la

Gerätes nur unerheblich beeinflussen.

réparation des vices de fabrication ou

Bei Eingriffen durch nicht von uns autori-

de matière en se réservant le droit de

sierte Braun Kundendienstpartner sowie

décider si certaines pièces doivent être

bei Verwendung anderer als Original

réparées ou si l‘appareil lui-même doit

Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.

être échangé.

Cette garantie s‘étend à tous les pays où

Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit

cet appareil est commercialisé par Braun

Kaufbeleg bitte an einen autorisierten

ou son distributeur exclusif.

Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift

für Deutschland können Sie kostenlos

Cette garantie ne couvre pas :

unter 00800/27 28 64 63 erfragen.

les dommages occasionnés par une

utilisation inadéquate et l‘usure normale.

Cette garantie devient caduque si des

réparations ont été effectuées par des

personnes non agréées par Braun et si

English

des pièces de rechange ne provenant

pas de Braun ont été utilisées.

Guarantee

We grant 2 years guarantee on the

Pour toute réclamation intervenant

product commencing on the date of

pendant la période de garantie, retournez

purchase. Within the guarantee period

ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attesta-

we will eliminate, free of charge, any

tion de garantie à votre revendeur ou à

defects in the appliance resulting from

un Centre Service Agréé Braun.

faults in materials or workmanship, either

by repairing or replacing the complete

Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez

appliance as we may choose.

à http://www.braun.com/global/contact/

This guarantee extends to every country

servicepartners/europe.country.html)

where this appliance is supplied by Braun

pour connaitre le Centre Service Agrée

or its appointed distributor.

Braun le plus proche de chez vous.

This guarantee does not cover: damage

Clause spéciale pour la France

due to improper use, normal wear or use

Outre la garantie contractuelle exposée

as well as defects that have a negligible

ci-dessus, nos clients bénéficient de la

effect on the value or operation of the

garantie légale des vices cachés prévue

appliance. The guarantee becomes void

aux articles 1641 et suivants du Code

if repairs are undertaken by unauthorised

civil.

62

Español

substituir peças ou trocar de aparelho

dentro de período de garantia não terá

Garantía

custos adicionais,

Braun concede a este producto 2 años

de garantía a partir de la fecha de

A garantia não cobre avarias por

compra.

utilização indevida, funcionamento a

Dentro del periodo de garantía,

voltagem diferente da indicada, ligação

subsanaremos, sin cargo alguno,

a uma tomada de corrente eléctrica

cualquier defecto del aparato imputable

incorrecta, ruptura, desgaste normal por

tanto a los materiales como a la

utilização que causem defeitos ou

fabricación, ya sea reparando,

diminuição da qualidade de funciona-

sustituyendo piezas, o facilitando un

mento do produto.

aparato nuevo según nuestro criterio.

A garantia perderá o seu efeito no caso

La garantía no ampara averías por uso

de serem efectuadas reparações por

indebido, funcionamiento a distinto

pessoas não autorizadas ou se não

voltaje del indicado, conexión a un

forem utilizados acessórios originais

enchufe inadecuado, rotura, desgaste

Braun.

normal por el uso que causen defectos

o una disminución en el valor o

A garantia só é válida se a data de

funcionamiento del producto.

compra for confirmada pela apresen-

La garantía perderá su efecto en caso

tação da factura ou documento de

de ser efectuadas reparaciones por

compra correspondente.

personas no autorizadas, o si no son

utilizados recambios originales de Braun.

Esta garantia é válida para todos os

países onde este produto seja distribuído

La garantía solamente tendrá validez si la

pela Braun ou por um distribuidor Braun

fecha de compra es confirmada mediante

autorizado.

la factura o el albarán de compra

correspondiente.

No caso de reclamação ao abrigo de

garantia, dirija-se ao Serviço de

Esta garantía tiene validez en todos los

Assistência Técnica Oficial Braun mais

países donde este producto sea

próximo.

distribuido por Braun o por un

distribuidor asignado por Braun.

Só para Portugal

Apoio ao consumidor: Para localizar o

En caso de reclamación bajo esta

seu Serviço Braun mais próximo, no caso

garantía, diríjase al Servicio de Asistencia

de surgir alguma dúvida relativamente ao

Técnica de Braun más cercano.

funcionamento deste produto, contacte-

nos por favor pelo telefone

Solo para España

808 20 00 33.

Servicio al consumidor: Para localizar a

su Servicio Braun más cercano o en el

caso de que tenga Vd. alguna duda

Italiano

referente al funcionamiento de este

producto, le rogamos contacte con el

Garanzia

teléfono de este servicio 901 11 61 84.

Braun fornisce una garanzia valevole per

la durata di 2 anni dalla data di acquisto.

Nel periodo di garanzia verranno

eliminati, gratuitamente, i guasti

Português

dell’apparecchio conseguenti a difetti di

fabbrica o di materiali, sia riparando il

Garantia

prodotto sia sostituendo, se necessario,

Os nossos produtos dispõem de uma

l’intero apparecchio.

garantia de 2 anos a partir da data de

compra. Qualquer defeito do aparelho

Tale garanzia non copre: danni derivanti

imputável, quer aos materiais, quer ao

dall’uso improprio del prodotto, la

fabrico, que torne necessário reparar,

normale usura conseguente al funzio-

63

namento dello stesso, i difetti che hanno

Dansk

un effetto trascurabile sul valore o sul

funzionamento dell’apparecchio.

Garanti

La garanzia decade se vengono

Braun yder 2 års garanti på dette produkt

effettuate riparazioni da soggetti non

gældende fra købsdatoen. Inden for

autorizzati o con parti non originali Braun.

garantiperioden vil Braun for egen

regning afhjælpe fabrikations- og

Per accedere al servizio durante il

materialefejl efter vort skøn gennem

periodo di garanzia, è necessario

reparation eller ombytning af apparatet.

consegnare o far pervenire il prodotto

Denne garanti gælder i alle lande, hvor

integro, insieme allo scontrino di

Braun er repræsenteret.

acquisto, ad un centro di assistenza

autorizzato Braun.

Denne garanti dækker ikke skader

opstået ved fejlbetjening, normalt slid

Contattare il numero 02/6678623 per

eller fejl som har ringe effekt på værdien

avere informazioni sul Centro di

eller funktionsdygtigheden af apparatet.

assistenza autorizzato Braun più vicino.

Garantien bortfalder ved reparationer

udført af andre end de af Braun anviste

reparatører og hvor originale Braun

reservedele ikke er anvendt.

Ved service inden for garantiperioden

Nederlands

afleveres eller indsendes hele apparatet

sammen med købsbevis til et autoriseret

Garantie

Braun Service Center.

Op dit produkt verlenen wij een garantie

van 2 jaar geldend vanaf datum van

Ring 7015 0013 for oplysning om

aankoop. Binnen de garantieperiode

nærmeste Braun Service Center.

zullen eventuele fabricagefouten en/of

materiaalfouten gratis door ons worden

verholpen, hetzij door reparatie,

vervanging van onderdelen of omruilen

van het apparaat.

Deze garantie is van toepassing in elk

Norsk

land waar dit apparaat wordt geleverd

door Braun of een officieel aangestelde

Garanti

vertegenwoordiger van Braun.

Vi gir 2 års garanti på produktet

gjeldende fra kjøpsdato.

Beschadigingen ten gevolge van

I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle

onoordeelkundig gebruik, normale

fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved

slijtage en gebreken die de werking of

reparasjon eller om vi finner det

waarde van het apparaat niet

hensiktsmessig å bytte hele produktet.

noemenswaardig beinvloeden vallen niet

Denne garanti er gyldig i alle land der

onder de garantie. De garantie vervalt bij

Braun eller Brauns distributør selger

reparatie door niet door ons erkende

produktet.

service-afdelingen en/of gebruik van niet

originele Braun onderdelen.

Denne garanti dekker ikke: skader på

grunn av feil bruk, normal slitasje eller

Om gebruik te maken van onze service

skader som har ubetydelig effekt på

binnen de garantieperiode, dient u het

produktets verdi og virkemåte. Garantien

complete apparaat met uw

bortfaller dersom reparasjoner utføres av

aankoopbewijs af te geven of op te

ikke autorisert person eller hvis andre enn

sturen naar een geauthoriseerd Braun

originale Braun reservedeler benyttes.

Customer Service Centre.

For service i garantitiden skal hele

Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun

produktet leveres eller sendes sammen

Customer Service Centre bij u in de

med kopi av kjøpskvittering til nærmeste

buurt.

autoriserte Braun Serviceverksted.

64

Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til

Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan

nærmeste autoriserte Braun Service-

korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai

verksted.

vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on

voimassa kaikkialla maailmassa sillä

NB

edellytyksellä, että laitetta myydään ko.

For varer kjøpt i Norge har kunden garanti

maassa Braunin tai virallisen

i henhold til NELs Leveringsbetingelser.

maahantuojan toimesta.

Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:

viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,

normaalista kulumisesta tai viat, jolla on

vähäinen merkitys laitteen arvoon tai

toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa,

Svenska

jos laitetta korjataan muualla kuin

valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai

Garanti

jos laitteessa käytetään muita kuin

Vi garanterar denna produkt för två år

alkuperäisiä varaosia.

från och med inköpsdatum. Under

garantitiden kommer vi utan kostnad,

Yksilöity ostokuitti riittää takuun

att avhjälpa alla brister i apparaten som

voimassaolon osoittamiseksi.

är hänförbara till fel i material eller

utförande, genom att antingen reparera

Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista

eller byta ut hela apparaten efter eget

saa asiakaspalvelukeskuksestamme

gottfinnande.

numerosta 020-377 877.

Denna garanti gäller i alla länder där

denna apparat levereras av Braun eller

deras auktoriserade återförsäljare.

Garantin gäller ej: skada på grund av

felaktig användning eller normalt slitage,

liksom brister som har en försumbar

Polski

inverkan på apparatens värde eller

funktion. Garantin upphör att gälla om

Warunki gwarancji

reparationer utförs av icke behörig

1. Procter and Gamble DS Polska sp.

person eller om Brauns originaldelar inte

z.o.o. gwarantuje sprawne działanie

används.

sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty

jego wydania Kupującemu. Ujawnione

För att erhålla service under garantitiden

w tym okresie wady będą usuwane

skall den kompletta apparaten lämnas in

bezpłatnie, przez wymieniony przez

tillsammans med inköpskvittot, till ett

firmę Procter and Gamble DS Polska

auktoriserat Braun verkstad.

sp. z.o.o. autoryzowany punkt

serwisowy, w terminie 14 dni od daty

Ring 020-21 33 21 för information om

dostarczenia sprzętu do

närmaste Braun verkstad.

autoryzowanego punktu serwisowego.

2. Kupujący może wysłać sprzęt do

naprawy do najbliżej znajdującego się

autoryzowanego punktu serwisowego

wymienionego przez firmę Procter and

Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub

skorzystać z pośrednictwa sklepu, w

Suomi

którym dokonał zakupu sprzętu. W

takim wypadku termin naprawy

Takuu

ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny

Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden

do dostarczenia i odbioru sprzętu.

takuun ostopäivästä lukien Suomessa

3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt

voimassa olevien alan takuuehtojen

w oryginalnym opakowaniu

TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan

fabrycznym dodatkowo

veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat

zabezpieczonym przed uszkodzeniem.

materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.

Uszkodzenia spowodowane

65

niedostatecznym zabezpieczeniem

âesk˘

sprzętu nie podlegają naprawom

gwarancyjnym.

Záruka

4. Niniejsza gwarancja jest ważna z

Na tento v˘robek poskytujeme záruku po

dokumentem zakupu i obowiązuje na

dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli.

terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

Bûhem této záruãní doby bezplatnû

5. Okres gwarancji przedłuża się o czas

odstraníme závady na v˘robku,

od zgłoszenia wady lub uszkodzenia

zpÛsobené vadami materiálu nebo

do naprawy sprzętu.

chybou v˘roby. Oprava bude provedena

6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje

podle na‰eho rozhodnutí buì opravou

czynności przewidzianych w instrukcji,

nebo v˘mûnou

do wykonania których Kupujący

celého v˘robku. Tato záruka platí pro

zobowiązany jest we własnym

v‰echny zemû, kam je tento v˘robek

zakresie i na własny koszt.

dodáván firmou Braun nebo jejím

7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu

autorizovan˘m distributorem.

dokonywane jest na koszt Kupującego

według cennika danego

Tato záruka se nevztahuje: na

autoryzowanego punktu serwisowego i

po‰kození, vzniklá nesprávn˘m

nie będzie traktowane jako naprawa

pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné

gwarancyjna.

opotfiebení, jakoÏ i na defekty, mající

8. Gwarancją nie są objęte:

zanedbateln˘ vliv na hodnotu a

a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu

pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá

spowodowane w czasie jego

platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky

użytkowania lub w czasie

po‰kozen nebo pokud jsou opravy

dostarczania sprzętu do naprawy;

provedeny neautorizovan˘mi osobami

b) uszkodzenia i wady wynikłe na

nebo pokud nejsou pouÏity originální díly

skutek:

Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro

używania sprzętu do celów

domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m

innych niż osobisty użytek;

zpÛsobem nelze uplatnit záruku.

niewłaściwego lub niezgodnego

z instrukcją użytkowania,

Poskytnutím záruky nejsou dotãena

konserwacji, przechowywania

práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci

lub instalacji;

váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.

– używania niewłaściwych

materiałów eksploatacyjnych;

Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list

napraw dokonywanych przez

fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko

nieuprawnione osoby;

prodejny a podpis prodavaãe) a je-li

stwierdzenie faktu takiej naprawy

souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní

lub samowolnego otwarcia

doklad (dále jen doklady o koupi).

sprzętu powoduje utratę

gwarancji;

Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v

– przeróbek, zmian

záruãní dobû, pfiedejte nebo po‰lete

konstrukcyjnych lub używania do

kompletní pfiístroj spolu s doklady o

napraw nieoryginalnych części

koupi do autorizovaného servisního

zamiennych firmy Braun;

stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam

c) części szklane, żarówki

servisních stfiedisek je k dispozici v

oświetlenia;

prodejnách v˘robkÛ Braun. Volejte

d) ostrza i folie do golarek oraz

zákaznickou infolinku 221 804 335 pro

materiały eksploatacyjne.

informace o v˘robcích a nejbliωím

9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego

servisním stfiedisku Braun.

zakupu potwierdzonej pieczątką i

podpisem sprzedawcy karta

O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo

gwarancyjna jest nieważna.

zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná

10. Niniejsza gwarancja na sprzedany

zákonná ustanovení. Záruãní doba se

towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie

prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek

ogranicza ani nie zawiesza uprawnień

podle záznamu z opravny v záruãní

Kupującego wynikających z

opravû.

niezgodności towaru z umową.

66

Slovensk˘

Magyar

Záruka

Garancia

Na tento v˘robok poskytujeme záruku

A Braun – ismerve termékei

po dobu 2 rokov odo dÀa predaja

megbízhatóságát, készülékeire két év

spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej

garanciát vállal, azzal a megkötéssel,

doby bezplatne odstránime závady na

hogy a jótállási igényt a készülék

v˘robku, spôsobené vadami materiálu

csomagolásában található Jótállási

alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho

Nyilatkozatban feltüntetett Braun

rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou

márkaszervizekben lehet érvényesíteni.

celého v˘robku. Táto záruka platí pre

v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva

A garancia hatálya alól kivételt képeznek

firma Braun alebo jej autorizovan˘

azok a meghibásodások, amelyek a

distribútor.

készülék szakszerűtlen, vagy nem

rendeltetésszerű használatára vezethetők

Táto záruka sa nevzÈahuje: na

vissza, valamint azok az apróbb hibák,

po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym

amelyek a készülék értékét, vagy

pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné

használhatóságát nem befolyásolják.

opotrebenie ako aj na defekty, ktoré

majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a

A garancia nem vonatkozik a gyorsan

pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ

kopó, rendszeresen cserélendő

v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky

tartozékokra (pl. Borotvaszita, kés, stb.)

po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy

neautorizovan˘mi osobami, alebo sa

A jótállási igény érvényesítésére

nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj

vonatkozó részletes tájékoztató a

je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie.

készülék csomagolásában található.

Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné

záruku uplatniÈ.

Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené

spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe

predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych

Hrvatski

predpisov.

Jamstveni list

Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list

Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala

riadne vyplnen˘ (dátum predaja,

neispravnom uporabom, normalnu

peãiatka predajne a podpis predavaãa) a

istro‰enost (npr. mreÏice ili bloka noÏa) i

zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o

nedostatke koji samo neznatno utjeãu na

predaji (ìalej iba doklady o zakúpení).

vrijednost ili valjanost uporabe aparata.

Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v

Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje

záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu s

su proizvodi distribuirani od strane

dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo

Brauna ili sluÏbenog distributera.

za‰lite do autorizovaného servisného

strediska Braun. Aktualizovan˘ zoznam

Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala

servisn˘ch stredísk je k dispozícii v

neispravnom uporabom, normalnu

predajniach v˘robkov Braun.

istro‰enost i nedostatke koji samo

neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost

Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja

uporabe aparata. Jamstvo prestaje kod

alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia

popravka od strane neovla‰tene osobe ili

príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná

uporabe neoriginalnih dijelova umjesto

doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej

Braun rezervnih dijelova.

bol v˘robok podºa záznamu z opravovne

v záruãnej oprave.

Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje

raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog

lista.

Braunov servis moÏete kontaktirati na

broj telefona 00 385 1 66 01 777.

67

Slovenski

ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ

¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›

Garancija

ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.

Za izdelek valja dvoletna garancija, ki

zaãne veljati z datumom nakupa. V ãasu

°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ

trajanja garancije bomo brezplaãno

ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹

odpravili vse napake, ki so posledica

ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË

slabega materiala ali izdelave, bodisi s

·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ

popravilom bodisi z zamenjavo celega

∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.

izdelka.

∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·

Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je

ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ

izdelek dobavljen od BRAUN ali

∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ

njegovega poobla‰ãenega distributerja.

Ù˘ Braun.

Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so

posledica nepravilne uporabe, normalne

obrabe ali uporabe in tudi ne napak, ki v

zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali

êÛÒÒÍËÈ

delovanje aparata. Garancija preneha

veljati, ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena

ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚

oseba oziroma, ãe pri popravilu niso

BRAUN

uporabljeni originalni Braunovi

ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲

nadomestni deli.

̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡

ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.

Za popravilo v garancijskem roku

Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚

izroãite ali po‰ljite kompleten izdelek z

·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡,

raãunom poobla‰ãenemu Braunovemu

Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚Ò„Ó

servisu.

ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,

‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ

Za informacije pokliãite poobla‰ãeni

χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.

servis ISKRA PRINS

Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚

tel. + 386 1 476 98 00.

„‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ

·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË

‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò á‡ÍÓÌÓÏ

Ó Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.

ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË

‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl

EÏÏËÓÈο

Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡

(χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡ÌˈÂ

∂ÁÁ‡ËÛË

ÓË„Ë̇θÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ

¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ

˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl

ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·

fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.

·ÁÔÚ¿˜.

ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ

ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘

ÒÚ‡Ì ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎËÂ

ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË,

ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË

ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ

̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â

·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜

ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË

˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ

‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÌÂ

·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹

ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲

Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.

„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.

∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ

éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó

¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ·

Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ

Braun.

ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡ÌÚËfl ̇

Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ ÏÓÏÂÌÚ

∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹

ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓÂ

·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹

ËÁ‰ÂÎËÂ.

ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.

ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,

∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ

‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï

68

ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ

– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;

ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı

– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;

ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚,

ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,

Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ

„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒÎÂ

̇ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.

ÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë

ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ

̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);

ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡

‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ

ÚÓ ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÌÂ

·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò

ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN.

ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË

Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË

·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl,

ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË,

‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË

ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚ Ò

ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ

„‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ

ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ

ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl

ÙËÏ˚ BRAUN.

·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);

ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl

‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl

Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚,

ÒÂÚ͇.

ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡

ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚

ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È

Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.

í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË

êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ Ò

Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl

ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò

„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒÎÂ

ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ

Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï

„‡‡ÌÚ˲.

í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È

Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-

ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡

1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ Ô‡‚

ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë

ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï

ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ

‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ 9.01.1996

ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡.

„. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë

í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡

‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ Ô‡‚

ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË

ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó·

ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl

‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı»,

ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.

ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ

Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò

ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ

‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË

„Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò

ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ

ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚

ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.

àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡

àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚

ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË

+ 7 495 258 62 70.

Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.

èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË

Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË,

ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚

BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ

·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò

ìÍ‡ªÌҸ͇

êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.

ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË

ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ

Çraun

‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:

ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇

‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-

‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ

χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;

Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û.

– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı

ˆÂÎflı;

èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË

– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË

·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ,

ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;

Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó

– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇

‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË,

̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË

‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛

˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);

χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.

69

ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚

‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛;

„‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË

ÔÓÛ¯ÂÌÌfl ‚ËÏÓ„ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á

Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ

ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª;

‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚

– Ì‚iÌ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇ÔÛ„Ë

ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.

ÏÂÂÊi ÊË‚ÎÂÌÌfl (flÍ˘Ó ˆÂ

‚Ëχ„‡πÚ¸Òfl);

ɇ‡ÌÚ¥fl ̇·Û‚‡π ÒËÎË Î˯Â, fl͢Ó

– Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì;

‰‡Ú‡ ÍÛÔ¥‚Î¥ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπÚ¸Òfl

– ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl;

Ô˜‡ÚÍÓ˛ Ú‡ Ôi‰ÔËÒÓÏ ‰¥ÎÂ‡

‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇

(χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ

·‡Ú‡ÂÈ͇ı – Ó·ÓÚ‡ Á

„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun ‡·Ó ̇

Ì‚i‰ÔÓ‚¥‰ÌËÏË ‡·Ó ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË

ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª

·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, ·Û‰¸flÍ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,

¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇

‚ËÍÎË͇̥ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó

Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ

Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË;

Ú‡ÎÓÌÓÏ.

‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡

Ò¥Ú͇.

ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚

flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ˛

У разі необхідності гарантійного чи

Çr‡un ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ

післягарантійного обслуговування,

‰ËÒÚË·’˛ÚÂÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥

звертайтеся за інформацією до

Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥

Головного Офісу Сервісного Центру

ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸

фірми Braun в Україні: Компанія

̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.

«Імпортбитсервіс - Україна»,

м. Київ, вул. Глибочицька 53.

ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û-

Тел. (044) 417-24-15. Тел /

‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl

факс (044) 417-24-26

ÚÂÏ¥ÌÛ „‡‡ÌÚ¥ª. ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥

˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ

Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·.

ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl,

‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ

(‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ)

ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl

„ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ

˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË

ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ,

flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl ÌÂ

‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡,

flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi

‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un.

ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª

Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚÂ

‚Ëi· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ

Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚

ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÙiÏË

Çr‡un.

ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË

‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, fl͢Ó

̇¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇

Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.

ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl

„‡‡ÌÚ¥fl:

‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-

χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË;

70