Dell PowerVault MD3000i – page 2
Manual for Dell PowerVault MD3000i
Table of contents
- Notes, Notices, and Cautions
- System Features Performance Features Scalability Features Availability Features
- Manageability and Serviceability Features Supported Operating Systems Other Information You May Need
- Obtaining Technical Assistance Installation Unpack the System
- Install the Rails and System in a Rack
- Connect the Power Cables and Power Cord Retention Bracket
- Cable the RAID controller modules according to the instructions provided in the Hardware Owner’s Manual
- Turn on the System
- Specifications Disks RAID Controller Modules RAID Controller Back-Panel Connectors
- Backplane Board LED Indicators
- Power Supplies Available Physical Disk Power (Per Slot) Physical Environmental (Enclosure)
- Environmental (Battery Backup Unit [BBU])

Další užitečné informace
POZOR:
Informa
č
ní p
ř
íru
č
ka produktu
obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí
tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Příručka pro instalaci do stojanu
dodané s vaším stojanovým systémem
popisují instalaci vašeho systému do stojanu.
•
Uživatelská příručka k hardwaru
obsahuje informaci o funkcích systému a
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových
komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD nosičích, které byly
dodány s vaším systémem, nebo na adrese
support.dell.com
.
•
CD nosiče dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro
instalaci, konfiguraci a správu vašeho systému.
•
Dokument
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
na adrese
support.dell.com
obsahuje informace o kompatibilitě - včetně serverů,
operačních systémů, řadičů, softwaru a hardwarových konfigurací.
•
S počítačem jsou případně dodány také aktualizace, které popisují změny
vpočítači, softwaru a/nebo v dokumentaci.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace
často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
•
Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují
aktuální aktualizace k systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické
materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do
Uživatelské příručky k hardwaru
.
Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell Enterprise Training and
Certification); pro více informací navštivte
www.dell.com/training
. Tato služba
nemusí být nabízena ve všech regionech.
Začínáme se systémem 19

Instalace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a
postupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů
uvedených v
Informa
č
ní p
ř
íru
č
ce produktu
.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho
systému. Pro podrobné informace nahlédněte do
Instalační příručky
, kterou
najdete na CD nosičích dodaných s vaším systémem.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál
uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Instalace kolejniček a systému do stojanu
Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci k
systému, potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu. Pokyny pro
instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.
20 Začínáme se systémem

Připojení napájecích kabelů a jejich umístění do retenčních
svorek
Připojte oba napájecí kabely ke zdroji napájení a k modulům s chladicími
ventilátory.
Připevněte retenční svorku napájecího kabelu k fixačnímu oku tak, že zadní úchyt
svorky připevníte k horní části oka a střední úchyt ke svislému středu oka.
Připevněte napájecí kabel systému do úchytu kabelové svorky. Celý postup
zopakujte u druhého napájecího kabelu.
Začínáme se systémem 21

Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo
ho připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible
Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapojte kabely modulů RAID řadičů podle pokynů uvedených v
Uživatelské
příručce k hardwaru
.
22 Začínáme se systémem

Zapnutí systému
Zapněte systém zapnutím obou napájecích zdrojů/modulů s chladicími ventilátory.
Jestliže jste zakoupili volitelný čelní kryt, nainstalujte jej po zapnutí systému.
Zasuňte pravou hranu čelního krytu do oka na pravé straně systému a následně
zatlačte levou hrany krytu směrem k systému, až čelní kryt zapadne do své pozice.
Začínáme se systémem 23

Specifikace
Disky
Pevné disky až 15 SAS pevných disků 1x3,5 palce, hot-
plug, 3,0 Gb/s. (Viz soubor „readme“ vašeho
systému s výčtem podporovaných diskových
kapacit)
Moduly RAID řadičů
iSCSI RAID řadiče
•
dva aktivní/aktivní řadiče vyměnitelné za
provozu (nebo jeden řadič v simplexním
režimu)
•
512 MB cache pro každý řadič
•
simplexní nebo duplexní konfigurace
•
jeden teplotní senzor pro každý řadič
Konektory RAID řadičů na zadním panelu
iSCSI porty (pro každý RAID řadič)
•
jeden 100/1000 BASE-T iSCSI port 0
„In“ konektor pro připojení hostitelů
•
jeden 100/1000 BASE-T iSCSI port 1
„In“ konektor pro připojení dalších
hostitelů
SAS rozšiřovací port
jeden 3,0 Gb/s SAS port „Out“ konektor
(pro každý RAID řadič)
pro rozšíření o další svazek
Konektor pro ladění
jeden 6-pin mini-DIN konektor
(pro každý RAID řadič)
Řídicí port
jedno 10/100 BASE-T připojení pro out-of-
(pro každý RAID řadič)
band správu svazku
24 Začínáme se systémem

Deska zadní plochy
Konektory
•
15 konektorů pro SAS pevné disky
•
dva konektory napájení/modul
s chladicími ventilátory
•
dvě sady konektorů RAID řadičů
(šest konektorů pro každý řadič)
•
jeden konektor ovládacího panelu
pro čelní LED indikátory
Senzory dva teplotní senzory
LED indikátory
Čelní panel
•
jeden dvoubarevný LED indikátor stavu
systému
•
dva jednobarevné LED indikátory
(jeden pro napětí, jeden nefunkční)
Nosič pevného disku
•
jeden jednobarevný LED indikátor
aktivity
•
jeden dvoubarevný LED indikátor
stavu pro každý disk
RAID řadič Následující jednobarevné LED indikátory:
•
Selhání baterií
•
Cache aktivní
•
Selhání řadiče
•
Napětí řadiče
•
Ethernet propojení
•
Ethernet aktivita
•
SAS Out selhání/aktivní
•
iSCSI In selhání (2)
•
iSCSI In aktivní (2)
Zdroj napájení/modul s chladicími
tři LED indikátory stavu pro stav napájecího
ventilátory
zdroje, selhání napájecího zdroje/ventilátoru
a AC stav
Začínáme se systémem 25

Napájení
Wattový výkon 488 W max. průběžný; 550 W špičkový
Napětí 100 - 240 V jmenovité (efektivní 90 - 264 V)
Frekvence 47 - 63 Hz
Proud 7,2 A při 100 V, 3,6 A při 200 V
Spotřeba pevného disku (na slot)
Podporovaní spotřeba pevného disku až 1,3 A při +12 V
až 1,5 A při +5 V
Rozměry
Výška 13,11 cm
Šířka 44,63 cm
Hloubka 48,01 cm
Hmotnost (max. konfigurace) 35,37 kg
Prostředí (svazek)
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete
pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese
dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F)
skladovací -40 až 65 °C (-40 až 149 °F)
Relativní vlhkost
provozní 5 % až 80 % (bez kondenzace)
skladovací 5 % až 95 % (bez kondenzace)
Nadmořská výška
provozní -16 až 3048 m (-50 až 10000 stop)
skladovací -16 až 10600 m (-50 až 35000 stop)
BTU za hodinu 1430 (maximum)
26 Začínáme se systémem

Prostředí (záložní napájecí zdroj)
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete
pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese
dell.com/environmental_datasheets.
Max. příkon
•
+12 VDC +/–5 % při 1 A
•
+3,3 VDC +/–5 % při 150 mA
•
Rozsah provozní teploty: 5 až 35 °C
(41 až 95 °F)
Regulované výstupní napětí ze zál. zdroje
•
+2,5 VDC +/–3 % při 20 mA až 120 mA
•
Rozsah provozní teploty: 5 až 45 °C
(41 až 113 °F)
Min. retenční čas
72 hodin pro 512 MB DDR-I DIMM,
(předpokládaná životnost)
2,5 V při 120 mA
Rozsah pracovní teploty
•
5 až 35 °C (41 až 95 °F)
(suchý teploměr)
•
Max. teplota se snižuje o 3,3 °C (37,9 °F)
na každých 1000 m (3281 stop) nad
500 m n.m. (1640 stop)
Rozsah provozní relativní vlhkosti 5 % až 90 % bez kondenzace
Rozsah skladovací teploty
•
–10 až 45 °C (14 až 113° F) na max.
(suchý teploměr)
3měsíce
•
Max. teplota se snižuje o 3,3 °C (37,9 °F,
zaruč.) na každých 1000 m (3281 stop)
nad 500 m n.m. (1640 stop)
Rozsah přepravní teploty
–20 až 60 °C (–4 až 140 °F) na max. 1 týden
(suchý teploměr)
Rozsah skladovací a přepravní vlhkosti
5 % až 95 % relativní vlhkost
vzduchu
Max. skladovací a přepravní teplotní
1 °C (33,8 °F) za minutu do max. 20 °C
gradient
(68 °F) za hodinu
Max. skladovací a přepravní vlhkostní
30 % relativní vlhkosti za hodinu
gradient
Začínáme se systémem 27

28 Začínáme se systémem

Guide de mise en route
FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791ft1.fm
DELL CONFIDENTIAL – PRELIMINARY 4/23/10 – FOR PROOF ONLY
Modèle AMP01

FILE LOCATION: J:\DL\DL102196\DTP\UW791ft1.fm
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte
de données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement
du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL, PowerVault et Dell OpenManage sont
des marques de Dell Inc. ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ; SUSE et NetWare sont
des marques déposées de Novell, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays ; Red Hat et Enterprise
Linux sont des marques déposées de Red Hat, Inc. ; Intel et Intel XScale sont des marques déposées
de Intel Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent
aux sociétés propriétaires de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. décline tout
intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle AMP01
Avril 2010 N/P UW791 Rév. A01

Caractéristiques du système
Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan
matériel et logiciel. Elle contient également des informations sur les autres
documents utiles à la configuration du système et sur l'obtention d'assistance
technique.
Performances
®
®
• Processeur Intel
XScale
cadencé à 667 MHz.
• Mémoire cache de données à haut débit de 512 Mo.
Évolutivité
• Possibilité d'installer 15 disques physiques SAS (Serial-Attached SCSI)
à 3,0 Gbps (disques de 1 pouce enfichables à chaud).
• Prise en charge d'un maximum de deux châssis de stockage reliés en série
(soit un total de 45 disques physiques).
• Contrôleur pouvant assurer la prise en charge simultanée des sessions
de 32 initiateurs iSCSI (16 systèmes hôtes avec connexions redondantes),
avec plusieurs connexions par session. Pour plus d'informations, reportez-
vous au document
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
(Matrice
de support des systèmes Dell PowerVault MD). Ce guide est disponible
sur le site
support.dell.com
.
• Prise en charge d'une vaste gamme de serveurs. Pour plus d'informations
sur le support, reportez-vous au document
Dell PowerVault MD Systems
Support Matrix
(Matrice de support des systèmes Dell PowerVault MD).
Ce guide est disponible sur le site
support.dell.com
.
• Prise en charge des baies configurées en simplex (un seul contrôleur)
ou en duplex (deux contrôleurs).
Guide de mise en route 31

Disponibilité
• Jusqu'à deux contrôleurs RAID actif/actif (configuration en duplex)
permettant la mise en redondance des données et des fonctions de gestion
du système ; configuration en simplex également disponible.
• Unité de batterie de sauvegarde (BBU) permettant d'alimenter la mémoire
système du contrôleur RAID (mémoire cache) pendant au moins
72 heures en cas de coupure de courant.
• Blocs d'alimentation et modules de refroidissement redondants et
enfichables à chaud, combinés en un seul bloc pour faciliter la mainte-
nance du système.
Facilité de gestion et de maintenance
• Conception optimisée pour un montage en rack.
• Lecteurs enfichables à chaud.
• Quatre capteurs assurant le contrôle des températures ambiantes.
• Fonction de coupure en cas de surchauffe.
• Configuration et contrôle via le logiciel MD Storage Manager.
Systèmes d'exploitation pris en charge
Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
®
®
• Microsoft
Windows
Storage Server 2003 R2
®
• Microsoft Windows Server
2003 R2 Standard Edition et Enterprise
Edition
• Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 1 (SP1) avec correctifs
• Microsoft Windows Server 2003 Service Pack 2 (SP2)
• Microsoft Windows Server XP Professionnel SP2 (station de gestion
uniquement, sans connexions d'E/S)
®
®
•Red Hat
Enterprise Linux
V4.0 avec Update 4 (AS, ES, WS),
32 bits et 64 bits (noyau 2.6)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server V9.0 Service Pack 3 avec Intel EM64T
(noyau 2.6)
Pour plus d'informations, reportez-vous au document
Dell PowerVault MD
Systems Support Matrix
(Matrice de support des systèmes Dell PowerVault MD).
Ce guide est disponible sur le site
support.dell.com
.
32 Guide de mise en route

Autres informations utiles
PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'informations
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité
et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans
ce document, soit à part.
• Le document
Rack Installation Instructions
(Instructions d'installation
du rack) fourni avec le rack indique comment procéder à l'installation
du système.
• Le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire) contient
des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des instruc-
tions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de
composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
.
• Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils
relatifs à l'installation, la configuration et la gestion du système.
• Le document
Dell PowerVault MD Systems Support Matrix
(Matrice de
support des systèmes Dell PowerVault MD) contient des informations de
compatibilité sur les serveurs, les systèmes d'exploitation, les contrôleurs,
les logiciels et le matériel. Vous pouvez vous le procurer sur le site
support.dell.com
.
• Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les
modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les
informations contenues dans les autres documents.
• Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ;
ils contiennent des mises à jour apportées au système ou à la documen-
tation, ou des documents de référence technique avancés destinés aux
utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Guide de mise en route 33

Obtention d'assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système
ne réagit pas comme prévu, consultez le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus
d'informations, consultez le site
www.dell.com/training
. Ce service n'est
disponible que dans certains pays.
Installation
PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez
les consignes concernant la sécurité et les réglementations, que vous trouverez
dans le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit).
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale
du système. Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous
au document
Installation Guide
(Guide d'installation) fourni sur les CD livrés
avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez
les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
34 Guide de mise en route

Installation des rails et du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documen-
tation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions
appropriées.
Guide de mise en route 35

Branchement des câbles d'alimentation et installation des supports
Branchez les deux câbles d'alimentation sur les modules de ventilation/
alimentation.
Installez l'un des supports correspondants. Pour ce faire, emboîtez les clips supé-
rieur et intermédiaire du support sur le haut et sur le milieu de la poignée de
fixation. Insérez ensuite le câble d'alimentation dans l'attache. Recommencez
cette procédure pour le second bloc d'alimentation.
36 Guide de mise en route

Branchez l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise
à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou module PDU).
Câblez les contrôleurs RAID en suivant les instructions du guide
Hardware
Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
Guide de mise en route 37

Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension en allumant les deux modules de ventilation/
alimentation.
Si vous avez acheté le cadre en option, installez-le une fois le système allumé.
Pour ce faire, insérez le côté droit du cadre dans la poignée de droite située à
l'avant du système, puis appuyez sur le côté gauche du cadre jusqu'à ce qu'il
s'emboîte sur le système.
38 Guide de mise en route

