Dell PowerEdge T105 – page 2
Manual for Dell PowerEdge T105
Table of contents
- Notes, Notices, and Cautions
- Contents
- System Features
- Supported Operating Systems
- Other Information You May Need Obtaining Technical Assistance
- Installation and Configuration Unpack the System Connect the Keyboard, Mouse, and Monitor
- Connect the System to Power Turn on the System and Monitor
- Complete the 0perating System Setup Technical Specifications Processor Expansion Bus Memory
- Drives Connectors
- Video Power Physical Environmental
- Environmental (continued)

Systémové funkce
V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému.
Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které příp.
potřebujete při instalaci systému, a informace k odborné pomoci.
•
Jeden procesor typu dual-core nebo quad-core AMD™ Opteron™ 1000
nebo AMD Sempron™ W/ECC (podle dostupnosti).
POZNÁMKA: Použijte program Nastavení systému pro zobrazení
informací o procesoru. Viz Příručka majitele hardwaru.
•
Minimálně 512 MB paměti 667 nebo 800 MHz DDR II SDRAM, rozšířitelné
na maximální hodnotu 8 GB DDR II SDRAM po nainstalování pamět’ ových
modulů 512 MB, 1 GB nebo 2 GB ECC bez bufferů do čtyř pamět’ových
zásuvek na desce systému; jednoduchá nebo duální řada.
•
Podpora pro následující interní konfigurace pevných disků (nikoli hot-plug):
–
Až dva interní, 3,5 palcové pevné disky SATA s integrovaným řadičem
SATA
nebo
–
Až dva interní, 3,5 palcové, v sérii zapojené pevné disky SCSI (SAS)
s kartou řadiče SAS
•
Jedna 3,5palcová zásuvka pro preriferní disk pro volitelnou disketovou
mechaniku a dvě 5,25palcové zásuvky pro následující podporované
mechaniky: DVD-ROM, kombinace CD-RW/DVD nebo páskové zálohovací
zařízení.
POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze pro data.
•
Podpora následujících svazků RAID s volitelnou kartou řadiče SAS RAID:
Jednoduchý, rozšířený, holý (RAID 0) a zrcadlový (RAID 1).
•
Podpora rozhraní USB 2.0.
•
Upozornění na vniknutí do šasi.
Začínáme se systémem 19

Systémová deska má následující integrované funkce:
•
Dvoukanálový řadič SATA, který obsluhuje až dvě podporovaná zařízení,
mezi něž patří jednotka DVD-ROM nebo DVD-RW, kombinovaná jednotka
CD-RW/DVD nebo páskové zálohovací zařízení SATA.
POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze pro data.
•
Řadič SATA, který podporuje až dva kabelové pevné disky SATA.
•
Jeden 32bitový rozšiřovací slot PCI 33 MHz, jeden rozšiřovací slot
PCI Express x1 a dva rozšiřovací sloty PCI Express x8.
•
Integrovaný grafický adaptér ATI ES1000 2D s 32 MB grafické pamti.
Maximální rozlišení je 1600 x 1200 bod pi 65 536 barvách; grafiky true color
jsou podporovány v následujících rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600,
1024 x 768, a 1280 x 1024.
•
Integrovaná sít’ová karta Gigabit NIC podporující datový přenos rychlostí
1000 Mbps, 100 Mbps nebo 10-Mbps, s podporou funkcí PXE a Wake-on-LAN.
•
Osm konektorů USB 2.0 (dva na přední straně, jeden interní pro bootovací
pamět’ový klíč a pět na zadní straně) podporující disketovou mechaniku,
CD-ROM mechaniku, klávesnici, myš nebo USB flash disk.
•
Konektory na zadním panelu - sériový port, video, pět USB konektorů
a jeden sít’ový konektor.
•
Konektory na předním panelu - dva USB konektory.
•
Čtyři kontrolky na předním panelu pro diagnostiku systému, zobrazování
závad a informace během spouštění.
Více informací o specifických funkcích viz „Technická specifikace“ na str. 24.
Podporované operační systémy
Váš systém podporuje následující operační systémy:
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2008, verze Standard (32bitový x86)
•
Microsoft Windows Server 2008, verze Standard (64bitový x86)
•
Microsoft Windows Server 2003, verze Standard (x86 a EMT64T)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard a Enterprise
s aktualizací SP2 (x86 a EM64T)
20 Začínáme se systémem

®
•
Microsoft Windows
Small Business Server 2003 R2, verze Standard
a Premium (x86 a EM64T)
®
®
•
Red Hat
Enterprise Linux
(verze 5) x86_64
®
•
SUSE
LINUX Enterprise Server 10 x86_64
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí
tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Uživatelská příručka k hardwaru
obsahuje informaci o funkcích systému a
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových
komponent. Tento dokument můžete nalézt na disku CD, který byl dodán
s vaším systémem, nebo na adrese
support.dell.com
.
•
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro
konfiguraci a správu vašeho systému.
•
S počítačem jsou případně dodány také aktualizace, které popisují změny
v počítači, softwaru a/nebo v dokumentaci.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace
často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
•
Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují
poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické
materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
•
Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (v nezbytném
případě), konfigurace a používání softwaru operačního systému.
•
Dokumentace pro jakékoli komponenty zakoupené odděleně poskytuje
informace pro konfiguraci a instalaci těchto komponent.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do
Uživatelské příručky k hardwaru
.
Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell Enterprise Training
and Certification); pro více informací navštivte stránky
www.dell.com/training
.
Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Začínáme se systémem 21

Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a
postupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů
uvedených v Informační příručce produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho
systému.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál
uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému jsou označeny ikonami znázorňujícími, který
kabel připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu
monitoru byly pevně dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
22 Začínáme se systémem

Připojení systému k napájení
Zapojte napájecí kabel systému do systému. Poté zasuňte druhý konec napájecích
kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji
napájení, například k jednotce UPS nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému a monitoru
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly
rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
Začínáme se systémem 23

Dokončení nastavení operačního systému
Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte
do dokumentace k operačnímu systému, která byla dodána se systémem. Pokyny
k první instalaci operačního systému viz
Příručka rychlé instalace
. Dříve než
začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se
systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.
Technická specifikace
Procesor
Typ procesoru Jeden procesor AMD
™
Opteron
™
typu
dual- nebo quad-core řady 1000 nebo
AMD
™
Sempron
™
řady W/ECC.
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI a PCIe
Rozšiřovací sloty
PCIe 2,5 Gb/s PCIe x1, 3.3 V, 12 V (slot 4)
2,5 Gb/s PCIe x8, 3,3 V, 12 V (slot 1)
2,5 Gb/s PCIe x8, 3,3 V, 12 V (slot 2)
PCI Jedna 3,3 V, polodélkové, 32 bit, 33 MHz
(slot 3)
Pamět’
Architektura 72 bitů, ECC, PC-6400, bez bufferu, DDR II
SDRAM, DIMM, určena pro provoz
na frekvenci
667 nebo 800 MHz
Sloty pro pamět’ové moduly čtyři 240pinové
Kapacity pamět’ových modulů 512 MB, 1 GB nebo 2 GB
Min. RAM 512 MB (jeden modul 512 MB)
Max. RAM 8 GB (čtyři 2 GB moduly)
24 Začínáme se systémem

Disky
Pevné disky až dva vnitřní pevné disky 3,5 palce
(nikoli typu hot-plug) SATA s integrovaným
ovladačem SATA
nebo
až dva vnitřní disky 3,5 palce (nikoli typu
hot-plug) SATA s integrovanou deskou
ovladače SATA
Disketová mechanika jedna volitelná 2,5 palce, 1,44 MB
Optické mechaniky Až dvě volitelné interní jednotky
DVD-ROM, DVD-RW nebo
kombinované jednotky CD-RW/DVD
(pouze s rozhraním SATA)
POZNÁMKA: DVD zařízení jsou
určena pouze pro data.
volitelný externí optický disk USB
Páskové zařízení jedno volitelné interní polovysoké,
5,25-palce SCSI (jen pro použití v přihrádce
5,25 palce) s volitelným řadičem SCSI
Flash disk volitelný flash disk USB
(interní nebo externí)
Konektory
Vzadu
Sít’ové
jeden RJ-45 (pro Broadcom Gigabit LOM)
Sériové
9pinový, DTE, 16550 kompatibilní
USB
pět 4pinových, USB 2.0 kompatibilní
Grafika
15pinová VGA
Vpředu
USB
dva 4pinové, USB 2.0 kompatibilní
Vnitřně přístupné
SATA kanály
čtyři 7pinové
USB klíè (pro pamìt’ový klíè)
jeden 4pinový, USB 2.0 kompatibilní
Začínáme se systémem 25

Grafika
Typ grafiky integrovaná
Grafická pamět’ 32 MB
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon 305 W
Napětí 100-120 V/200-240 V, 9/4,5 A, 50/60 Hz,
Odvod tepla 1040 BTU/hod.
CMOS záložní baterie
CR 2032 3,0 V lithium-iontová knoflíková
baterie
Rozměry
Výška 41,3 cm
Šířka 18,7 cm
Hloubka 45,8 cm
Hmotnost (max. konfigurace) 13 kg
26 Začínáme se systémem

Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí
naleznete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese
dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F)
skladovací –40 až 65 °C (–40 až 149 °F)
Relativní vlhkost
provozní 20 % až 80 % (bez kondenzace) s max.
vlhkostním gradientem 10 % za hodinu
skladovací 5 % až 95 % (bez kondenzace)
Max. vibrace
provozní 0,26 G, 5 až 350 Hz při 0,0002 G2/Hz
skladovací 1,54 G, 10 až 250 Hz při 0,003
až 0,01 G2/Hz
Max. ráz
provozní 31 G +/- 10% s délkou impulsu
2,6 ms +/- 10%
skladovací 71 G +/- 10% s délkou impulsu
2 ms +/- 10%, 32G +/-5% s rychlostní
změnou 270 ips +/- 5%
Nadmořská výška
provozní -15,2 až 3 048 m (–50 až 10 000 stop)
skladovací -15,2 až 10 600 m (–50 až 35 000 stop)
Začínáme se systémem 27

28 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™
PowerEdge™ T105
Guide de mise en route
Modèle EMT

Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte
de données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement
du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2008 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document :
Dell
, le logo
Dell
et
PowerEdge
sont des marques de Dell Inc. ;
AMD, AMD Opteron
et
AMD Sempron
sont des marques d'Advanced Micro Devices Inc. ;
Intel
est
une marque déposée de Intel corporation aux États-Unis et dans d'autres pays ;
Microsoft, Windows
et
Windows
Server
sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d'autres pays ;
Red Hat
et
Red Hat
Enterprise Linux
sont des marques déposées de Red Hat, Inc. ;
SUSE
est une marque déposée de Novell Inc.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent
aux sociétés propriétaires de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. décline tout
intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle EMT
Avril 2008 N/P JN548 Rév. A01

Table des matières
Caractéristiques du système . . . . . . . . . . . . . . 33
Systèmes d'exploitation pris en charge
. . . . . . . . 35
Autres informations utiles
. . . . . . . . . . . . . . . 35
Obtention d'assistance technique
. . . . . . . . . . . 36
Installation et configuration . . . . . . . . . . . . . . 36
Déballage du système
. . . . . . . . . . . . . . . 36
Connexion du clavier, de la souris
et du moniteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Branchement sur une source d'alimentation
. . . 37
Mise sous tension du système et du moniteur
. . . 38
Finalisation de l'installation
du système d'exploitation
. . . . . . . . . . . . . . . . 38
Spécifications techniques
. . . . . . . . . . . . . . . 39
Table des matières 31

32 Table des matières

Caractéristiques du système
Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan
matériel et logiciel. Elle contient également des informations sur les autres
documents utiles à la configuration du système et sur l'obtention d'assistance
technique.
• Un processeur AMD™ Opteron™ 1000 double cœur ou quadruple cœur,
ou un processeur AMD Sempron™ avec ECC (selon disponibilité).
REMARQUE : Pour afficher les informations concernant le processeur,
utilisez le programme de configuration du système. Consultez le document
Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire) pour plus de détails.
• Mémoire minimale : 512 Mo, sous forme de barrettes de mémoire à simple
ou double rangée de connexions, de type SDRAM DDR II à 667 MHz ou
800 MHz. Extensible via l'installation de barrettes de mémoire ECC sans
tampon, de même type et d'une capacité de 512 Mo, 1 Go ou 2 Go dans les
quatre supports mémoire de la carte système. Le maximum autorisé est
de 8 Go.
• Prise en charge des configurations suivantes pour le disque dur interne
(non connectable à chaud) :
– Jusqu'à deux disques durs SATA internes de 3,5 pouces,
avec un contrôleur SATA intégré
ou
– Jusqu'à deux disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) internes
de 3,5 pouces, avec une carte contrôleur SAS
• Une baie de périphérique 3,5 pouces pouvant accueillir le lecteur de
disquette en option, et deux baies 5,25 pouces prenant en charge les
lecteurs suivants : lecteur de DVD-ROM, lecteur combo CD-RW/DVD
ou unité de sauvegarde sur bande.
REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques
de données.
• L'installation d'une carte contrôleur RAID SAS en option permet la prise
en charge des volumes RAID suivants : simples, avec concaténation des
données (“spanning”), avec étalement des données (“striping” ou RAID 0)
et avec mise en miroir (RAID 1).
• Support USB 2.0.
• Alerte d'intrusion dans le châssis.
Guide de mise en route 33

La carte système contient les éléments suivants :
• Contrôleur SATA à deux canaux prenant en charge jusqu'à deux péri-
phériques (lecteur de DVD-ROM, lecteur combo CDRW/DVD, lecteur
DVD-RW et unité SATA de sauvegarde sur bande).
REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques
de données.
• Contrôleur SATA prenant en charge jusqu'à deux disques durs SATA reliés
par câble.
• Un logement d'extension PCI 32 bits à 33 MHz, un logement d'extension
PCI Express x1 et deux logements d'extension PCI Express x8.
• Une carte graphique 2D intégrée ATI ES1000 avec 32 Mo de mémoire
graphique. La définition maximale prise en charge est de 1600 x 1200
avec 65 536 couleurs. Les graphiques True-color sont pris en charge dans
les définitions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768 et 1280 x 1024.
• Un NIC Gigabit intégré prenant en charge des débits de données de 1000,
100 ou 10 Mbps et les fonctions PXE et Wake-on-LAN.
• Huit connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant, cinq à l'arrière et un connecteur
interne pour clé de mémoire amorçable). Ces connecteurs peuvent
accueillir un lecteur de disquette ou de CD-ROM, un clavier, une souris
ou un lecteur flash USB.
• Le panneau arrière contient des connecteurs série et vidéo, les ports
USB (5) et un connecteur de NIC.
• Le panneau avant comprend deux connecteurs USB.
• Le panneau avant contient quatre voyants de diagnostic système pour
les messages et notifications d'échec générés pendant le démarrage.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques,
voir “Spécifications techniques” à la page 39.
34 Guide de mise en route

Systèmes d'exploitation pris en charge
Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
®
®
• Microsoft
Windows Server
2008, Standard Edition (32 bits x86)
• Microsoft Windows Server 2008, Standard Edition (64 bits x86)
• Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition x86 et EMT64T
• Microsoft Windows Server 2003, R2 Standard Edition et Enterprise
Edition SP2 x86 et EM64T
®
• Microsoft Windows
Small Business Server 2003 R2 Standard Edition
et Premium Edition x86 et EM64T
®
®
•Red Hat
Enterprise Linux
(version 5) x86_64
®
•SUSE
LINUX Enterprise Server 10 x86_64
Autres informations utiles
PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'informations
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité
et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans
ce document, soit à part.
• Le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire)
contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des
instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement
de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
.
• Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils
relatifs à la configuration et à la gestion du système.
• Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les
modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les
informations contenues dans les autres documents.
• Si des notes d'édition ou des fichiers lisez-moi (readme) sont fournis, ils
contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à
la documentation, ou bien des informations techniques avancées destinées
aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Guide de mise en route 35

• La documentation du système d'exploitation indique comment installer
(au besoin), configurer et utiliser le système d'exploitation.
• La documentation fournie avec les composants achetés séparément contient
des informations permettant de configurer et d'installer ces options.
Obtention d'assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système
ne réagit pas comme prévu, consultez le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus
d'informations, rendez-vous sur le site
dell.com/training
. Ce service n'est
disponible que dans certains pays.
Installation et configuration
PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez les
consignes concernant la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans
le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit).
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale
du système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez
les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
36 Guide de mise en route

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
À l'arrière du système, des icônes indiquent quel câble doit être inséré dans
chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur
du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement sur une source d'alimentation
Branchez le câble d'alimentation sur le système. Branchez ensuite l'autre
extrémité du câble sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source
d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation
[PDU]).
Guide de mise en route 37

Mise sous tension du système et du moniteur
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce
que l'image affichée soit correcte.
Finalisation de l'installation du système
d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord
la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous
installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document
Quick Installation Guide
(Guide d'installation rapide). Veillez à installer le
système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
38 Guide de mise en route

