Dell PowerEdge 860 – page 5
Manual for Dell PowerEdge 860
Table of contents
- Notes, Notices, and Cautions
- System Features
- Supported Operating Systems Other Information You May Need
- Obtaining Technical Assistance Installation and Configuration
- Unpacking the System Installing the Rails and System in a Rack
- Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connecting the Power
- Turning on the System Installing the Bezel
- Complete the 0perating System Setup Technical Specifications Processor Expansion Buses
- Expansion Buses (continued) Memory Drives Connectors
- Connectors (continued) Video Power Physical
- Environmental

Pamięć
Architektura Maksymalnie cztery niebuforowane moduły
pamięci DDR2 SDRAM o częstotliwości
533/667 MHz z ECC
Gniazda modułów pamięci Cztery gniazda 240-stykowe
Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB lub 2 GB
Minimalna pojemność pamięci RAM 512 MB (jeden moduł 512 MB)
Maksymalna pojemność pamięci RAM 8 GB
Napędy
Dyski twarde
SATA Maksymalnie dwa napędy o wysokości 1 cala
SAS Maksymalnie dwa opcjonalne wewnętrzne
napędy o wysokości 1 cala z opcjonalną kartą
kontrolera SAS
Napęd optyczny CD, DVD lub napęd combo CD-RW/DVD
we wnęce na napęd peryferyjny
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
wyłącznie dla danych.
Napęd USB typu flash Jeden napęd optyczny, który emuluje napęd
dyskietek lub dysk twardy
Złącza
Dostępne od zewnątrz
Tylne
Karta sieciowa Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych o pojemności 1 GB)
Klawiatura typu PS/2 6-stykowy miniaturowy DIN
Mysz kompatybilna z PS/2 6-stykowy miniaturowy DIN
Szeregowy 9-stykowy
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika 15-stykowa karta VGA
Przednia
Grafika 15-stykowa karta VGA
Rozpoczęcie pracy z systemem 79

Złącza (ciąg dalszy)
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Dostępny od wewnątrz
kanał IDE 40-stykowy
kanały SATA Dwa 7-stykowe
Grafika
Typ grafiki Zintegrowany kontroler karty VGA — ATI RN50
Pamięć grafiki 16 MB, 32 MB (o ile dostępne)
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc 345 W
Napięcie 100–240 VAC, 50/60 Hz
Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu natężenie
prądu przy włączeniu może osiągnąć 25 A na
zasilacz przez 10 ms lub krócej.
Bateria systemowa Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu
3,0 V
Cechy fizyczne
Wysokość 4,2 cm (1,68 cali)
Szerokość 44,6 cm (17,6 cali)
Głębokość
Z opcjonalną osłoną 57,6 cm (22,7 cali)
Bez opcjonalnej osłony 54,6 cm (21,5 cali)
Ciężar (konfiguracja maksymalna) 11,8 kg (26 funtów)
80 Rozpoczęcie pracy z systemem

Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia dla określonych
konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową
www.dell.com/environmental_datasheets
Temperatura
Podczas eksploatacji Od 10° do 35°C (od 50° do 95°F)
Podczas przechowywania Od -40° do 65°C (od -40° do 149°F)
Wilgotność względna
Podczas eksploatacji Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności
wynoszącym 10% na godzinę
Podczas przechowywania Od 5% do 95% (przy braku kondensacji)
Maksymalne natężenie wibracji
Podczas eksploatacji 0,26 G przy 5-350 Hz przez 15 min
Podczas przechowywania 1,54 G przy 10-250 Hz przez 15 min
Maksymalne wstrząsy
Podczas eksploatacji Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs
po każdej stronie systemu) o sile 31 G przez
maksymalnie 2,6 ms
Podczas przechowywania Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej
stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej
stronie systemu) o sile 71 G przez maksymalnie
2ms
Wysokość n.p.m.
Podczas eksploatacji od -16 do 3048 m (od –50 do 10 000 stóp)
Podczas przechowywania Od -16 do 10 600 m (od -50 do 35 000 stóp)
Rozpoczęcie pracy z systemem 81

82 Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы Dell™ PowerEdge™ 860
Начало работы
с системой
www.dell.com | support.dell.com

Примечания, символы внимания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет
использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: "ВНИМАНИЕ" указывает на возможность повреждения оборудования или потери
данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" указывает на потенциальную опасность
повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.
© Корпорация Dell Inc. , 2006. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго
воспрещается.
Ниже перечислены товарные знаки, использованные в этом документе. Dell, логотип DELL и PowerEdge являются товарными знаками
корпорации Dell Inc.; Intel, Pentium и Celeron являются зарегистрированными товарными знаками, а Core – товарным знаком
корпорации Intel; Microsoft, Windows и Windows Server являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft;
Red Hat является зарегистрированным товарным знаком корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным
знаком корпорации Novell, Inc.
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний,
заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на
какие товарные знаки и названия, кроме собственных.
Модель SVP
Июнь 2006 P/N FJ109 Rev. A00

Характеристики системы
Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.
•
Корпус для установки в стойку высотой 1U/1P с поддержкой статических и скользящих направляющих.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы просмотреть информацию о процессоре, воспользуйтесь
программой настройки системы. См. раздел "Использование программы настройки
системы" Руководства по эксплуатации оборудования.
•
Один из следующих процессоров:
®
–
Один процессор Intel
Core™ 2 Duo
®
–
Один процессор Intel Celeron
D серии 300
®
–
Один процессор Intel Pentium
4 серии 600
•
Память DDR2 SDRAM с частотой 533 или 667 МГц и объемом не менее 512 Мб, а также с возможностью
наращивания до 8 Гб путем установки в четырех гнезда для модулей памяти на системной плате
небуферизированных модулей памяти с коррекцией ошибок объемом 512 Мб, 1 Гб или 2 Гб.
•
Одна из следующих комбинаций надстроечных плат:
–
Один разъем расширения полной высоты и половинной длины для 8-канальной платы PCIe и один
разъем расширения полной высоты и половинной длины для 8-канальной платы PCIe с
возможностью поддержки 4-канальных плат;
–
один 64-разрядный разъем расширения PCI-X полной высоты и половинной длины с частотой
133 МГц и один 8-канальный разъем расширения PCIe полной высоты и половинной длины с
разъемом для дополнительной платы контроллера удаленного доступа.
•
Один 3,5-дюймовый дисковод компакт-дисков, дисковод DVD или комбинированное устройство
CD-RW/DVD в периферийном отсеке дисковода.
•
Поддержка следующих конфигураций внутренних жестких дисков:
–
один или два внутренних жестких диска SATA высотой 1 дюйм со встроенными дисковыми
контроллерами;
–
один или два внутренних жестких диска Serial-Attached SCSI (SAS) высотой 1 дюйм с платой
контроллера SAS.
•
Дополнительный контроллер удаленного доступа для удаленного управления системой. Эта возможность
требует надстроечной платы с поддержкой разъемов контроллера удаленного доступа PCI-X и PCIe.
•
Дополнительное USB-устройство флэш-памяти, которое эмулирует дисковод гибких дисков или жесткий
диск.
•
Один блок питания мощностью 345 Вт.
•
Два встроенных сетевых адаптера Gigabit Ethernet, поддерживающих передачу данных со скоростью
10 Мбит/с, 100-Мбит/с и 1000 Мбит/с.
Начало работы с системой 85

•
Два вентилятора для охлаждения системы, один вентилятор для охлаждения блока питания и один
дополнительный вентилятор шины PCI для систем, оснащенных контроллером SAS/RAID.
•
Последовательный разъём для поддержки перенаправления консоли.
•
Средства обеспечения безопасности, включая определение вскрытия корпуса и ключ блокировки
дополнительной лицевой панели.
•
Схема управления системой, которая контролирует критически важные параметры напряжения и температуры
системы и работает совместной с программным обеспечением для управления системой.
•
Разъемы на задней панели, в том числе разъемы клавиатуры, видеоадаптера, мыши, последовательного порта,
два USB-разъема и два разъема сетевых интерфейсных плат.
•
Разъемы на передней панели, в том числе один разъем VGA и два разъема USB. Более подробную
информацию об отдельных компонентах см. в разделе “Технические характеристики” на стр. 92.
В комплект поставки системы входит следующее программное обеспечение:
•
Программа настройки системы для быстрого просмотра и изменения информации о конфигурации системы.
Дополнительную информацию об этой программе см. в разделе "Использование программы настройки
системы"
Руководства по эксплуатации оборудования
.
•
Расширенные функции обеспечения безопасности, в том числе системный пароль и пароль программы
настройки, которые можно использовать с помощью программы настройки системы.
•
Видеодрайверы для отображения многих популярных прикладных программ в режимах с высоким
разрешением.
•
Компакт-диски с документацией и программным обеспечением для управления системой.
Поддерживаемые операционные системы
•
Microsoft Windows Server
™
2003, Standard Edition и Web Edition
•
64-разрядная версия Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition
®
•
Red Hat
Enterprise Linux ES (версия 3 и 4) для Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux ES (версия 4) для технологии Extended Memory 64 компании Intel (Intel EM64T)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 или более поздней версии) для Intel EM64T
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 10 для Intel EM64T
86 Начало работы с системой

Дополнительная полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведены
важные сведения по технике безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная
информация может включаться в состав данного документа или быть представлена в отдельном
документе.
•
Документ
Rack Installation Instructions
(Инструкции по установке в стойку) или
Rack Installation Guide
(Руководство по установке в стойку), поставляемый со стойкой, содержит описание процедуры монтажа
системы в стойку.
•
В документе
Руководство по эксплуатации оборудования
представлена информация о характеристиках
системы и описан порядок поиска и устранения неисправностей системы и установки или замены ее
компонентов. Документ
Руководство по эксплуатации оборудования
можно найти на компакт-дисках,
поставляемых вместе с системой, или на веб-сайте
support.dell.com
.
•
На компакт-дисках, поставляемых вместе с системой, содержатся программные средства для настройки
системы и управления ею, а также соответствующая документация.
•
В документации по программному обеспечению для управления системой описываются характеристики,
требования, процедура установки программного обеспечения и основные сведения по работе с ним.
•
В документации по операционной системе описывается процедура установки (если она необходима),
настройка и использование операционной системы.
•
Документация по другим приобретенным отдельно компонентам содержит информацию о настройке
и установке этих компонентов.
•
К системе иногда прилагаются обновления, в которых описываются изменения, внесенные в систему,
программное обеспечение и/или документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте
support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку
зачастую она обладает более высоким приоритетом по отношению к информации в других
документах.
•
В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme, содержащие описание
последних обновлений и изменений системы или документации, а также дополнительную справочную
техническую информацию, предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.
Порядок получения технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы
см. документ Руководство по эксплуатации оборудования.
С программой обучения и сертификации Enterprise Training & Certification корпорации Dell можно ознакомиться
на веб-сайте www.dell.com/training. Эта услуга может быть недоступна в некоторых регионах.
Начало работы с системой 87

Установка и настройка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с
инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся
в документе Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы поднять систему, требуется, по крайней мере, два человека.
Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент.
Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
88 Начало работы с системой

Установка направляющих и системы в стойку
Ознакомьтесь с "Инструкциями по технике безопасности", представленными в документации по
установке системы в стойку, а затем установите направляющие и систему в стойку.
Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку.
Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное
подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются).
Начало работы с системой 89

Подключение питания
Подсоедините кабели питания к системе. Прикрепите фиксирующий зажим кабеля к задней панели
системы, проведите кабель через фиксирующий зажим, как показано на рисунке, и закройте зажим.
Подключите другой конец кабеля к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например
к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.
Включение системы
Включите систему и монитор (дополнительно).
Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны включиться индикаторы питания.
С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения.
90 Начало работы с системой

Установка лицевой панели
Установка лицевой панели (дополнительно).
Завершение установки операционной системы
Если компьютер приобретен с предварительно установленной операционной системой, см. соответствующую
документацию, поставляемую вместе с системой. Описание первоначальной установки операционной
системы см. в документе
Руководство по быстрой установке
. Операционная система должна быть
установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе
ссистемой.
Начало работы с системой 91

Технические характеристики
Процессор
®
Тип процессора Один процессор
Intel
Core
™
2 Duo
или
®
один процессор Intel Celeron
D серии 300
или
®
Один процессор Intel Pentium
4 серии 600
Частота фронтальной шины
Intel Celeron D
не менее 533 МГц
Intel Pentium 4
не менее 800 МГц
Intel Core 2 Duo
не менее 1066 МГц
Внутренний кэш
Intel Celeron D
256 Кб
Intel Pentium 4
не менее 2 Мб
Intel Core 2 Duo
не менее 2 Мб
Шины расширения
Тип шины PCI-X, PCIe
Разъемы расширения — две дополнительные надстроечных платы
Надстроечная плата 1
PCIe
Один 8-канальный разъем PCIe полной высоты
и половинной длины
PCIe
Один 4-канальный разъем PCIe полной высоты и
половинной длины, установленный на 8-канальном
разъеме
Надстроечная плата 2
PCI-X Один 64-разрядный разъем PCI-X полной высоты
и половинной длины с тактовой частотой 133 МГц
PCIe Один 8-канальный разъем PCIe полной высоты и
половинной длины
92 Начало работы с системой

Память
Архитектура До четырех небуферизированных модулей памяти
DDR2 SDRAM с тактовой частотой 533/667 МГц
и коррекцией ошибок
Разъемы для модулей памяти Четыре 240-контактных
Емкость модулей памяти 512 Мб, 1 Гб или 2 Гб
Минимальный объем оперативной памяти 512 Мб (один модуль емкостью 512 Мб)
Максимальный объем оперативной памяти 8 Гб
Накопители
Жесткие диски
SATA Один или два диска высотой 1 дюйм
SAS Один или два дополнительных внутренних диска
высотой 1 дюйм с дополнительной платой контроллера
SAS
Дисковод оптических дисков Дисковод компакт-дисков, дисковод DVD или
комбинированное устройство CD-RW/DVD в
периферийном отсеке дисковода
ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD
предназначены только для данных.
USB-устройство флэш-памяти Один дополнительный накопитель, который эмулирует
дисковод гибких дисков или жесткий диск
Разъемы
Внешние
Задняя панель
Сетевой адаптер Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых адаптеров
с пропускной способностью 1 гигабит)
Разъем для клавиатуры с интерфейсом PS/2 6-контактный разъем типа mini-DIN
Разъем для мыши с интерфейсом PS/2 6-контактный разъем типа mini-DIN
Последовательный порт 9-контактный
USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Видео 15-контактный VGA
Передняя панель
Видео 15-контактный VGA
USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Начало работы с системой 93

Разъемы (продолжение)
Внутренние
Канал IDE 40-контактный
Каналы SATA Два 7-контактных
Видео
Тип видеоконтроллера Встроенный контроллер ATI RN50 VGA
Видеопамять 16 Мб, 32 Мб (если доступно)
Электропитание
Блок питания переменного тока
Мощность 345 Вт
Напряжение 100–240 В переменного тока, 50/60 Гц
Максимальный бросок тока В условиях стандартного электропитания и нормальной
окружающей среды системы бросок тока может
достигать не более 25 А в течение не более 10 мс.
Системный аккумулятор
Круглый литиевый CR 2032, 3,0 В
Физические характеристики
Высота 4,2 см
Ширина
44,6 см
Гл уб и на
С дополнительный лицевой панелью 57,6 см
Без дополнительной лицевой панели 54,6 см
Масса (макс. конфигурация) 11,8 кг
94 Начало работы с системой

Требования к окружающей среде
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды
для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле
www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Эксплуатация От 10° до 35°C
Хранение от –40° до 65°C
Относительная влажность
Эксплуатация от 20% до 80% (без конденсации) с максимальным
изменением влажности на 10% в час.
Хранение 5% – 95 % (без конденсации)
Максимальная вибрация
Эксплуатация 0,26 g при частоте 5–350 Гц в течение 15 минут
Хранение 1,54 g при частоте 10–250 Гц в течение 15 минут
Максимальная ударная нагрузка
Эксплуатация Один ударный импульс 31 g длительностью не более
2,6 мс в положительном направлении по оси z
(по одному импульсу с каждой стороны системы)
Хранение Шесть последовательных ударных импульсов 71 g
длительностью не более 2 мс в положительном и
отрицательном направлениях по осям x, y и z
(по одному импульсу с каждой стороны системы).
Высота над уровнем моря
Эксплуатация От -16 до 3 048 м.
Хранение от -16 до 10 600 м
Начало работы с системой 95

96 Начало работы с системой

Sistemas Dell™ PowerEdge™ 860
Procedimientos iniciales
con el sistema
www.dell.com | support.dell.com

Notas, avisos y precauciones
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador.
AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar
el problema.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
____________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.
© 2006 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerEdge son marcas comerciales de Dell Inc.; Intel, Pentium
y Celeron son marcas comerciales registradas y Core es una marca comercial de Intel Corporation; Microsoft, Windows y Windows Server
son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation; Red Hat es una marca comercial registrada de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca
comercial registrada de Novell, INC.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen
o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo SVP
Junio de 2006 P/N FJ109 Rev. A00

