Dell PowerEdge 860 – page 3
Manual for Dell PowerEdge 860
Table of contents
- Notes, Notices, and Cautions
- System Features
- Supported Operating Systems Other Information You May Need
- Obtaining Technical Assistance Installation and Configuration
- Unpacking the System Installing the Rails and System in a Rack
- Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connecting the Power
- Turning on the System Installing the Bezel
- Complete the 0perating System Setup Technical Specifications Processor Expansion Buses
- Expansion Buses (continued) Memory Drives Connectors
- Connectors (continued) Video Power Physical
- Environmental

Environnement
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes
configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement De 10° à 35° C (50° à 95° F)
Stockage De -40° à 65° C (-40° à 149° F)
Humidité relative
En fonctionnement De 20 % à 80 % (sans condensation) avec un
gradient d'humidité maximal de 10 % par heure
Stockage De 5 % à 95 % (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement 0,26 G avec un balayage de 5 à 350 Hz pendant
15 mn
Stockage 1,54 G avec un balayage de 10 à 250 Hz pendant
15 mn
Tolérance maximale aux chocs
Fonctionnement Une impulsion de choc de 31 G pendant
un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif
(une impulsion de chaque côté du système)
Stockage Six chocs consécutifs de 71 G pendant
un maximum de 2 ms en positif et négatif
sur les axes x, y et z (une impulsion
de chaque côté du système)
Altitude
Fonctionnement De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
Stockage De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Guide de mise en route 39

40 Guide de mise en route

Dell™ PowerEdge™ 860-Systeme
Erste Schritte
mit dem System
www.dell.com | support.dell.com

Anmerkungen, Hinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer
erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,
wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden,
Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2006 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng untersagt.
Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.; Intel, Pentium und Celeron sind eingetragene Marken
und Core ist eine Marke von Intel Corporation; Microsoft, Windows und Windows Server sind eingetragene Marken von Microsoft Corporation;
Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen.
Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsnamen mit Ausnahme der eigenen.
Modell SVP
Juni 2006 P/N FJ109 Rev. A00

Systemmerkmale
Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
• Rack-montierbares Gehäuse (1U/1S) mit Unterstützung für feste Schienen und Gleitschienen.
ANMERKUNG: Verwenden Sie das System-Setup-Programm, um Informationen zum Prozessor
anzuzeigen. Sie „Verwenden des System-Setup-Programms“ im Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch).
• Einer der folgenden Prozessoren:
®
– Ein Intel
Core™ 2 Duo
®
– Ein Intel Celeron
D, 300 Sequence
®
– Ein Intel Pentium
4, 600 Sequence
• Mindestens 512 MB SDRAM-Speicher (533 oder 667 MHz, DDR2), erweiterbar auf maximal
8 GB durch Installation von Kombinationen aus ungepufferten ECC-Speichermodulen mit
512 MB, 1 GB oder 2 GB in vier Speichermodulsockeln auf der Systemplatine
• Eine der folgenden Riserkarten-Optionen:
– Ein PCIe-Erweiterungssteckplatz mit x8-Bandbreite (volle Bauhöhe, halbe Baulänge) und
ein PCIe-Erweiterungssteckplatz mit x8-Anschluss, aber x4-Bandbreite (volle Bauhöhe,
halbe Baulänge)
– Ein PCI-X-Erweiterungssteckplatz mit 133 MHz/64 Bit (volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
und ein PCIe-Erweiterungssteckplatz mit x8-Bandbreite (volle Bauhöhe, halbe Baulänge),
einschließlich Anschluss für eine optionale RAC-Karte (Remote-Access-Controller)
• Ein 3,5-Zoll CD- oder DVD- Laufwerk oder eine CD-RW/DVD-Kombination in einem
Peripherielaufwerkschacht
• Folgende interne Festplattenkonfigurationen werden unterstützt:
– Bis zu zwei interne 1 Zoll hohe SATA-Festplatten mit den integriertem Laufwerkcontrollern
– Bis zu zwei optionale interne 1 Zoll hohe SAS-Festplattenlaufwerke (Serial-Attached SCSI)
mit einer optionalen SAS-Controllerkarte
• Optionaler Remote-Access-Controller zur Fernverwaltung des Systems. Für diese Option
ist eine Riserkarte mit Unterstützung für PCI-X- und PCIe-RAC-Anschluss erforderlich.
• Optionales USB-Flash-Laufwerk zur Emulation eines Disketten- oder Festplattenlaufwerks
• Ein 345-W-Netzteil
• Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-Netzwerkadapter unterstützen Datenraten von 10 Mb/s,
100 Mb/s und 1000 Mb/s
Erste Schritte mit dem System 43

• Zwei Systemlüfter, ein Netzteillüfter und ein optionaler PCI-Lüfter bei Systemen mit SAS/RAID-
Controller.
• Serieller Anschluss für Konsolenumleitung
• Sicherheitsfunktionen wie Gehäuseeingriffserkennung und Systemschloss an der optionalen
Frontblende
• Systemverwaltungselektronik zur Überwachung von kritischen Systemspannungen und -temperaturen,
die zusammen mit der Systemverwaltungssoftware funktioniert.
• Auf der Rückseite befinden sich Anschlüsse für Tastatur, Bildschirm und Maus, ein serieller Anschluss,
zwei USB-Anschlüsse sowie zwei NIC-Anschlüsse.
• Auf der Vorderseite sind ein VGA- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden. Weitere Informationen
zu spezifischen Systemmerkmalen finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“ auf Seite 50.
Die folgende Software gehört zum Lieferumfang des Systems:
• System-Setup-Programm zum Anzeigen und Ändern der Systemkonfigurationseinstellungen.
Weitere Informationen zu diesem Programm finden Sie im Abschnitt „Verwenden des System-Setup-
Programms“ im
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch).
• Verbesserte Sicherheitsfunktionen, einschließlich eines Systemkennworts und eines Setup-Kennworts,
die im System-Setup-Programm festgelegt werden.
• Grafiktreiber zur Darstellung vieler Anwendungsprogramme in hoher Auflösung.
• Systemverwaltungssoftware und Dokumentations-CDs.
Unterstützte Betriebssysteme
• Microsoft Windows Server
™
2003 Standard Edition und Web Edition
• Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition 64-Bit
®
•Red Hat
Enterprise Linux ES (Version 3 und 4) für Intel x86
• Red Hat Enterprise Linux ES (Version 4) für Intel Extended Memory 64 Technologie (Intel EM64T)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 oder höher) für Intel EM64T
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 10 für Intel EM64T
44 Erste Schritte mit dem System

Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu
Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
• In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
Rack Installation Instructions
(Rack-Installations-
anleitung) bzw. im
Rack Installation Guide
(Rack-Installationshandbuch) ist die Installation des
Systems in einem Rack beschrieben.
• In der
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von
Systemkomponenten. Das
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch) befindet sich
auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs oder kann von
support.dell.com
heruntergeladen
werden.
• Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und
Verwaltung des Systems.
• In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale, die Anforderungen,
die Installation und der grundlegende Einsatz der Software beschrieben.
• In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das Betriebssystem installiert
(sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet wird.
• Die Dokumentation separat erworbener Komponenten enthält Informationen zur Konfiguration
und Installation dieser Zusatzgeräte.
• Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System,
an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen,
lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
• Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen
zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene
Benutzer oder Techniker.
Technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht
wie erwartet verhält, ziehen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zu Rate.
Dell bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter
www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten
zur Verfügung.
Erste Schritte mit dem System 45

Installation und Konfiguration
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise
und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
VORSICHT: Zum Anheben des Systems sollten Sie sich stets von einer anderen Person helfen lassen.
Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
46 Erste Schritte mit dem System

Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für
das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation
zur Rack-Installation.
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit
denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls
die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Erste Schritte mit dem System 47

Anschließen der Stromversorgung
Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Befestigen Sie die Kabelhalte-
klammer auf der Systemrückseite, führen Sie das Kabel wie abgebildet durch die Kabelhalte-
klammer und schließen Sie die Klammer.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer
separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder
einem Stromverteiler.
Einschalten des Systems
Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebs-
anzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
48 Erste Schritte mit dem System

Anbringen der Frontverkleidung
Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).
Einrichten des Betriebssystems
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte
Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie
in der
Quick Installation Guide
(Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein,
bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Erste Schritte mit dem System 49

Technische Daten
Prozessor
®
Prozessortyp Ein Prozessor
Intel
Core
™
2 Duo
oder
®
Ein Prozessor Intel Celeron
D, 300 Sequence
oder
®
Ein Prozessor Intel Pentium
4, 600 Sequence
Taktrate des Frontside-Busses
Intel Celeron D
Mindestens 533 MHz
Intel Pentium 4
Mindestens 800 MHz
Intel Core 2 Duo
Mindestens 1066 MHz
Interner Cache
Intel Celeron D
256 KB
Intel Pentium 4
Mindestens 2 MB
Intel Core 2 Duo
Mindestens 2 MB
Erweiterungsbusse
Bustyp PCI-X, PCIe
Erweiterungssteckplätze – Zwei optionale Riserkarten
Riser 1
PCIe
Ein PCIe-Steckplatz mit x8-Bandbreite
(volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
PCIe
Ein PCIe-Steckplatz mit x4-Bandbreite, aber
mit x8-Stecker (volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
Riser 2
PCI-X Ein PCI-X-Steckplatz mit 64 Bit und 133 MHz
(volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
PCIe Ein PCIe-Steckplatz mit x8-Bandbreite
(volle Bauhöhe, halbe Baulänge)
50 Erste Schritte mit dem System

Speicher
Architektur Bis zu vier ungepufferte SDRAM-Speichermodule
(DDR2, 533/667 MHz, ECC)
Speichermodulsockel 4 × 240-polig
Speichermodulgrößen 512 MB, 1 GB oder 2 GB
RAM (Minimum) 512 MB (ein 512-MB-Modul)
RAM (Maximum) 8 GB
Laufwerke
Festplattenlaufwerke
SATA Bis zu zwei Laufwerke mit 1 Zoll Bauhöhe
SAS Bis zu zwei optionale interne 1 Zoll hohe
Festplatten mit optionaler SAS-Controllerkarte
Optisches Laufwerk CD- oder DVD-Laufwerk oder CD-RW/DVD-
Kombination in einem Peripherielaufwerkschacht
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine
Datenlaufwerke.
USB-Flash-Laufwerk Ein optionales Laufwerk, das ein Diskettenlaufwerk
oder eine Festplatte emuliert.
Anschlüsse
Extern zugänglich
Rückseite
Netzwerkadapter Zwei RJ-45 (für integrierte 1-Gigabit-
Netzwerkadapter)
PS/2-Tastatur 6-poliger Mini-DIN-Anschluss
PS/2-Maus 6-poliger Mini-DIN-Anschluss
Seriell 9-polig
USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
Bildschirm VGA, 15-polig
Vorderseite
Bildschirm VGA, 15-polig
USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
Erste Schritte mit dem System 51

Anschlüsse (Fortsetzung)
Intern zugänglich
IDE-Kanal 40-polig
SATA-Kanäle 2 × 7-polig
Grafik
Grafiktyp Integrierter ATI RN50 VGA-Controller
Grafikspeicher 16 MB, 32 MB bei Verfügbarkeit
Stromversorgung
Netzteil (Wechselstrom)
Leistung 345 W
Spannung 100-240 VAC, 50/60 Hz
Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über
den gesamten System-Umgebungsbetriebsbereich
kann der Einschaltstrom (über einen Zeitraum von
10 ms oder weniger) 25 A erreichen.
Systembatterie
Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
Abmessungen und Gewicht
Höhe 4,2 cm
Breite
44,6 cm
Tiefe
Mit optionaler Frontverkleidung 57,6 cm
Ohne optionale Frontverkleidung 54,6 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 11,8 kg
52 Erste Schritte mit dem System

Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene System-
konfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temp eratur
Betrieb 10 bis 35 °C
Lagerung -40 bis 65 °C
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb 20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem
Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
Lagerung 5 bis 95 % (nicht kondensierend)
Maximale Erschütterung
Betrieb 0,26 G bei 5-350 Hz, 15 min lang
Lagerung 1,54 G bei 10-250 Hz, 15 min lang
Maximale Stoßeinwirkung
Betrieb Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse (ein
Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen
Zeitraum von bis zu 2,6 ms.
Lagerung Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G
von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer
X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite
des Systems).
Höhe über NN
Betrieb -16 bis 3048 m
Lagerung -16 bis 10 600 m
Erste Schritte mit dem System 53

54 Erste Schritte mit dem System

Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 860
Τα πρώτα βήµατα
Με το σύστηµά σας
www.dell.com | support.dell.com

Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν
να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια
δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού
τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
© 2006 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL και τα PowerEdge και OpenManage είναι εµπορικά
σήµατα της Dell Inc. Intel, Pentium, και Celeron είναι σήµατα κατατεθέντα και Core είναι εµπορικό σήµα της Intel Corporation. Microsoft,
Windows και Windows Server είναι εµπορικά σήµατα της Microsoft Corporation. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc. SUSE είναι
σήµα κατατεθέν της Novell, Inc.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που
διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας
από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο SVP
Ιούνιος 2006 P/N FJ109 Rev. A00

Χαρακτηριστικα συστηµατος
Τα κυρια χαρακτηριστικα λογισµικου και υλικου του συστηµατος σας περιλαµβανουν:
•
Πλαισιο 1U/1S που µπορει να τοποθετηθει σε ραφι µε υποστηριξη για στατικες και ολισθαινουσες
ραγες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιµοποιηστε το προγραµµα Εγκαταστασης Συστηµατος για να προβαλλετε
πληροφοριες για τον επεξεργαστη. Ανατρεξτε στην ενοτητα "Χρηση του Προγραµµατος
Εγκαταστασης Συστηµατος" στο Εγχειριδιο κατοχου υλικου.
•
Εναν απο τους παρακατω επεξεργαστες:
®
–
Εναν Intel
Core™ 2 Duo
®
–
Εναν Intel Celeron
D, της σειρας 300
®
–
Εναν Intel Pentium
4, της σειρας 600
•
Κατ’ ελαχιστο 512 MB στα 533 MHz η 667 MHz µνηµη DDR2 SDRAM, µε δυνατοτητα
αναβαθµισης το πολυ σε 8 GB εγκαθιστωντας συνδυασµους των 512 MB, 1 GB η 2 GB µοναδων
µνηµης ECC χωρις περιοχη προσωρινης αποθηκευσης στις τεσσερις υποδοχες µοναδων µνηµης
επανω στην πλακετα του συστηµατος.
•
Μια απο τις παρακατω επιλογες καρτας ανοδου δικτυου:
–
Μια υποδοχη επεκτασης, υποδοχη x8 PCIe, πληρους υψους, µισου µηκους, µε συζευκτηρα x8
αλλα µε δυνατοτητα υποδοχης x4.
–
Μια υποδοχη επεκτασης, πληρους υψους, µισου µηκους, 133MHz/64 bit PCI-X και µια υποδοχη
επεκτασης , πληρους υψους, µισου µηκους, υποδοχη x8, η οποια περιλαµβανει συζευκτηρα για
προαιρετικη καρτα ελεγκτη αποµακρυσµενης προσβασης (RAC).
•
Μια µοναδα 3,5 ιντσων CD, DVD, η συνδυασµου CD-RW/DVD σε φατνιο περιφερειακης µοναδας.
•
Υποστηριξη για τις ακολουθες διαµορφωσεις εσωτερικων µοναδων σκληρου δισκου:
–
Εως δυο εσωτερικες µοναδες σκληρου δισκου SATA, υψους 1 ιντσας, µε ενσωµατωµενους
ελεγκτες µοναδας.
–
Εως δυο εσωτερικες προαιρετικες µοναδες σκληρου δισκου, υψους 1 ιντσας, σειριακης
συνδεσης SCSI (SAS) µε προαιρετικη καρτα ελεγκτη SAS.
•
Προαιρετικος ελεγκτης αποµακρυσµενης προσβασης για αποµακρυσµενη διαχειριση συστηµατων.
Η επιλογη αυτη απαιτει καρτα ανοδου δικτυου µε υποστηριξη για συζευκτηρες RAC PCI-X και PCIe.
•
Μια προαιρετικη µοναδα flash USB προσοµοιωνει µια µοναδα δισκετας η µια µοναδα σκληρου
δισκου.
•
Μια παροχη τροφοδοσιας 345 W.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 57

•
∆υο ενσωµατωµενοι προσαρµογεις δικτυου Gigabit Ethernet, µε δυνατοτητα υποστηριξης ταχυτητων
δεδοµενων 10 Mbps, 100-Mbps και 1000 Mbps.
•
∆υο ανεµιστηρες ψυξης του συστηµατος, ενας ανεµιστηρας ψυξης µε τροφοδοσια και ενας προαιρετικος
ανεµιστηρας PCI για συστηµατα µε ελεγκτη SAS/RAID.
•
Σειριακος συζευκτηρας για υποστηριξη επανακατευθυνσης κονσολας.
•
Χαρακτηριστικα ασφαλειας, στα οποια συµπεριλαµβανονται η προειδοποιηση σε περιπτωση
παρεισφρησης στο πλαισιο και κλειδωµα στην προαιρετικη στεφανη.
•
∆ιαταξη κυκλωµατων για τη διαχειριση συστηµατων, η οποια παρακολουθει τις κρισιµες τασεις και
θερµοκρασιες του συστηµατος και λειτουργει σε συνδυασµο µε το λογισµκο διαχειρισης συστηµατων.
•
Οι συζευκτηρες του πισω µερους περιλαµβανουν συζευκτηρα για πληκτρολογιο, οθονη, ποντικι, σειριακη
θυρα, δυο συζευκτηρες USB και δυο συζευκτηρες NIC.
•
Οι συζευκτηρες του εµπρος µερους περιλαµβανουν ενα συζευκτηρα VGA και δυο συζευκτηρες USB.
Για περισσοτερες πληροφοριες σχετικα µε συγκεκριµενα χαρακτηριστικα, ανατρεξτε στην ενοτητα
“Τεχνικες προδιαγραφες” στη σελίδα 64.
Με το συστηµα σας περιλαµβανεται το παρακατω λογισµικο:
•
Ενα προγραµµα Εγκαταστασης Συστηµατος για γρηγορη προβολη και πληροφοριες για τη µεταβολη της
διαµορφωσης του συστηµατος. Για περισσοτερες πληροφοριες σχετικα µε αυτο το προγραµµα, ανατρεξτε
στη "Χρηση του προγραµµατος Εγκαταστασης Συστηµατος" στο
Εγχειριδιο κατοχου υλικου
.
•
Βελτιωµενα χαρακτηριστικα ασφαλειας, συµπεριλαµβανοµενου ενος κωδικου προσβασης στο συστηµα
και ενος κωδικου για την εγκατασταση, τα οποια ειναι διαθεσιµα µεσω του προγραµµατος Εγκαταστασης
Συστηµατος.
•
Προγραµµατα οδηγησης οθονης για την εµφανιση πολλων δηµοφιλων προγραµµατων εφαρµογων σε
λειτουργιες υψηλης αναλυσης.
•
CD λογισµικου και τεκµηριωση για τη διαχειριση συστηµατων.
Λειτουργικα συστηµατα που υποστηριζονται
•
Microsoft Windows Server
™
2003, εκδοσεις Standard και Web
•
Microsoft® Windows Server™ 2003, εκδοση Standard 64 Bit
®
•
Red Hat
Enterprise Linux ES (εκδοσεις 3 και 4) για Intel x86
•
Red Hat® Enterprise Linux ES (εκδοση 4) για Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 η νεοτερο) για Intel EM64T
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 10 για Intel EM64T
58 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

