Dell PowerEdge 860 – page 2
Manual for Dell PowerEdge 860
Table of contents
- Notes, Notices, and Cautions
- System Features
- Supported Operating Systems Other Information You May Need
- Obtaining Technical Assistance Installation and Configuration
- Unpacking the System Installing the Rails and System in a Rack
- Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connecting the Power
- Turning on the System Installing the Bezel
- Complete the 0perating System Setup Technical Specifications Processor Expansion Buses
- Expansion Buses (continued) Memory Drives Connectors
- Connectors (continued) Video Power Physical
- Environmental

Instalace kolejniček a systému do stojanu
Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci stojanu a systému,
potom proveďte instalaci kolejniček a systém do stojanu.
Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.
Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru.
Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Začínáme se systémem 19

Připojení ke zdroji napětí
Připojte napájecí kabel(y) systému do systému. Připevněte retenční svorku napájecího kabelu k zadní
straně systému, protáhněte kabel svorkou, jak je znázorněno na obrázku, a svorku uzavřete.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému
zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení)
nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací
prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
20 Začínáme se systémem

Instalace čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Dokončení nastavení operačního systému
Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k
operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz
Příručka rychlé instalace
. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen
společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.
Začínáme se systémem 21

Technická specifikace
Procesor
®
Typ procesoru jeden procesor
Intel
Core
™
2 Duo
nebo
®
jeden procesor Intel Celeron
D, řada 300
nebo
®
jeden procesor Intel Pentium
4, řada 600
Rychlost sběrnice čelní strany
Intel Celeron D
533 MHz minimum
Intel Pentium 4
800 MHz minimum
Intel Core 2 Duo
1066 MHz minimum
Interní cache
Intel Celeron D
256 kB
Intel Pentium 4
min. 2 MB
Intel Core 2 Duo
min. 2 MB
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI-X, PCIe
Rozšiřovací sloty - dvě volitelné zvedací karty
Zvedací karta 1
PCIe
jeden celovysoký, polodélkový slot PCIe x8 lane
PCIe
jeden celovysoký, polodélkový slot PCIe x4 lane
umístěný v x8 konektoru
Zvedací karta 2
PCI-X jeden celovysoký, polodélkový
slot PCI-X, 64 bit, 133 MHz
PCIe jeden celovysoký, polodélkový slot PCIe x8 lane
22 Začínáme se systémem

Pamět’
Architektura až čtyři pamět’ové moduly DDR2 SDRAM
533/667 MHz, ECC unbuffered
Sloty pro pamět’ové moduly čtyři 240-pin
Kapacity pamět’ových modulů 512 MB, 1 GB nebo 2 GB
Min. RAM 512 MB (jeden modul 512 MB)
Max. RAM 8 GB
Disky
Pevné disky
SATA až dva, 1 palec vysoké disky
SAS až dva volitelné interní, 1 palec vysoké disky
s volitelnou kartou řadiče SAS
Optické mechaniky CD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo
v periferní přihrádce disku
POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena
pouze pro data.
USB flash disk jeden volitelný disk emulující disketovou mechaniku
nebo pevný disk
Konektory
Externě přístupné
Vzadu
Sít’ové dva RJ-45 (pro integrované sít’ové karty 1 GB)
PS/2 klávesnice 6-pin mini-DIN
PS/2 kompatibilní myš 6-pin mini-DIN
Sériové 9-pin
USB dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
Video 15-pin VGA
Vpředu
Video 15-pin VGA
USB dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
Začínáme se systémem 23

Konektory (pokračování)
Vnitřně přístupné
IDE kanál 40-pin
SATA kanály dva 7-pin
Grafika
Typ grafiky integrovaný ATI RN50 VGA adaptér
Grafická pamět’ 16 MB, 32 MB je-li k dispozici
Napájení
Napájecí zdroj (střídavý proud)
Výkon 345 W
Napětí 100 - 240 VAC, 50/60 Hz
Max. zapínací proud V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může zapínací
(nárazový) proud dosáhnout 25 A po dobu 10 ms
nebo méně
Systémová baterie
CR 2032 3,0 V lithium-iontová knoflíková baterie
Rozměry
Výška 4,2 cm (1,68 palců)
Šířka
44,6 cm (17,6 palců)
Hloubka
S volitelným čelním krytem 57,6 cm (22,7 palců)
Bez volitelného čelního krytu 54,6 cm (21,5 palců)
Hmotnost (max. konfigurace) 11,8 kg (26 lb)
24 Začínáme se systémem

Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete pro jednotlivé
systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F)
skladovací –40 až 65 °C (–40 až 149 °F)
Relativní vlhkost
provozní 20% až 80% (bez kondenzace) s max. vlhkostním
gradientem 10% za hodinu
skladovací 5% až 95% (bez kondenzace)
Max. vibrace
provozní 0,26 G při 5 - 350 Hz po dobu 15 minut
skladovací 1,54 G při 10 - 250 Hz po dobu 15 minut
Max. ráz
provozní jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms
skladovací šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i
záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně
systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
Nadmořská výška
provozní –16 až 3048 m (–50 až 10000 stop)
skladovací –16 až 10600 m (–50 až 35000 stop)
Začínáme se systémem 25

26 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™ PowerEdge™ 860
Guide de mise
en route
www.dell.com | support.dell.com

Remarques, avis et précautions
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre
ordinateur.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter
le problème.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2006 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de Dell Inc. ; Intel, Pentium et Celeron sont des
marques déposées de Intel Corporation ; Core est une marque de Intel Corporation ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques
déposées de Microsoft Corporation ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et
des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle SVP
Juin 2006 P/N FJ109 Rev. A00

Caractéristiques du système
Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes :
• Châssis 1U/1S montable en rack avec support pour rails statiques et rails coulissants.
REMARQUE : utilisez le programme de configuration du système pour visualiser les informations
concernant le processeur. Voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme de
configuration du système), dans le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
• L'un des processeurs suivants :
®
–Intel
Core™ 2 Duo
®
– Intel Celeron
D, séquence 300
®
– Intel Pentium
4, séquence 600
• Mémoire minimale : 512 Mo, sous forme de barrettes de mémoire SDRAM DDR2 à 533 ou
667 MHz. Extensible via l'installation de barrettes de mémoire ECC sans tampon (de 512 Mo,
1 Go ou 2 Go) dans les quatre emplacements mémoire de la carte système. Le maximum autorisé
est de 8 Go.
• L'une des options suivantes pour la carte de montage :
– Deux logements d'extension PCIe pour carte de mi-longueur/pleine hauteur : un logement x8
et un autre équipé d'un connecteur x8 mais utilisable uniquement en x4.
– Deux logements d'extension pour carte de mi-longueur/pleine hauteur : un logement PCI-X
(133 MHz/64 bits) et un logement PCIe x8 comprenant un connecteur pour le contrôleur
d'accès distant (RAC) en option.
• Un lecteur 3,5 pouces de CD, DVD ou CD-RW/DVD dans une baie de périphérique
• Prise en charge des configurations suivantes pour les disques durs internes :
– Jusqu'à deux disques durs SATA internes d'une hauteur de 1 pouce, avec les contrôleurs
de lecteur intégrés.
– Jusqu'à deux disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) internes d'une hauteur de 1 pouce
(en option) avec une carte contrôleur SAS (également en option).
• Contrôleur d'accès à distance (en option) permettant la gestion de systèmes à distance. Cette
option requiert une carte de montage prenant en charge les connecteurs RAC PCI-X et PCIe.
• Lecteur flash USB en option émulant un lecteur de disquette ou un disque dur.
• Une alimentation 345 W.
• Deux cartes réseau Ethernet Gigabit intégrées pouvant prendre en charge des débits de données
de 10, 100 et 1000 Mbps.
Guide de mise en route 29

• Deux ventilateurs système, un ventilateur pour le bloc d'alimentation et un ventilateur PCI en option
pour les systèmes équipés d'un contrôleur SAS/RAID.
• Un connecteur série assurant la prise en charge de la redirection de console.
• Des fonctions de sécurité telles que la détection des intrusions dans le châssis et le verrou du cadre
en option.
• Des circuits de surveillance qui contrôlent la tension et la température des systèmes et fonctionnent
de pair avec les logiciels de gestion.
• Le panneau arrière contient le connecteur du clavier, de la souris, ainsi qu'un connecteur vidéo, le port
série, deux connecteurs USB et deux connecteurs de NIC.
• Le panneau avant comprend deux connecteurs USB et un connecteur VGA. Pour plus d'informations
sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”, à la page 36.
Les logiciels suivants sont livrés avec le système :
• Programme de configuration du système permettant de consulter et de modifier rapidement les
informations sur la configuration du système. Pour plus d'informations, voir “Using the System Setup
Program” (Utilisation du programme de configuration du système), dans le document
Hardware
Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
• Fonctions de sécurité améliorées, disponibles dans le programme de configuration du système,
permettant de définir un mot de passe système et un mot de passe de configuration.
• Pilotes vidéo permettant d'afficher de nombreuses applications couramment utilisées dans des modes
haute résolution.
• CD du logiciel de gestion de systèmes et de la documentation.
Systèmes d'exploitation pris en charge
• Microsoft Windows Server
™
2003, Standard Edition et Web Edition
• Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition 64 bits
®
•Red Hat
Enterprise Linux ES (versions 3 et 4) pour Intel x86
• Red Hat Enterprise Linux ES (version 4) pour Intel EM64T
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 avec Service Pack 2 ou suivant pour Intel EM64T
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 10 pour Intel EM64T
30 Guide de mise en route

Autres informations utiles
PRÉCAUTION : le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit) contient
d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie
se trouvent soit dans ce document, soit à part.
• Les documents
Rack Installation Guide
(Guide d'installation du rack) et
Rack Installation Instructions
(Instructions d'installation du rack) fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
• Le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire) contient des informations sur les
caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au
remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système, ainsi que sur le site
support.dell.com
.
• Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration
et à la gestion du système.
• La documentation du logiciel de gestion de systèmes comprend des renseignements sur les
fonctionnalités, les spécifications, l'installation et le fonctionnement de base du logiciel.
• La documentation du système d'exploitation indique comment installer (au besoin), configurer
et utiliser le système d'exploitation.
• La documentation des composants achetés séparément indique comment installer et configurer
ces options.
• Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées
au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les
en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
• Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises
à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence
technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme
prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez
le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Guide de mise en route 31

Installation et configuration
PRÉCAUTION : avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez les consignes concernant
la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans le document Product Information Guide
(Guide d'informations sur le produit).
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.
PRÉCAUTION : demandez toujours de l'aide avant de soulever le système. N'essayez pas de le soulever seul
car vous risqueriez de vous blesser.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément fourni.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
32 Guide de mise en route

Installation des rails et du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation
du rack, puis installez les rails et le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble.
N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Guide de mise en route 33

Branchement des câbles d'alimentation
Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système. Attachez le serre-câbles à l'arrière du système,
faites passer le câble dans le clip comme indiqué dans l'illustration, puis refermez ce dernier.
Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source
d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation
doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.
34 Guide de mise en route

Installation du cadre
Installez le cadre (facultatif).
Finalisation de l'installation du système d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation
correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation
pour la première fois, consultez le document
Quick Installation Guide
(Guide d'installation rapide).
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Guide de mise en route 35

Spécifications techniques
Processeur
®
Type de processeur
Intel
Core
™
2 Duo
ou
®
Intel Celeron
D, séquence 300
ou
®
Intel Pentium
4, séquence 600
Vitesse du bus frontal
Intel Celeron D
533 MHz minimum
Intel Pentium 4
800 MHz minimum
Intel Core 2 Duo
1066 MHz minimum
Mémoire cache interne
Intel Celeron D
256 Ko
Intel Pentium 4
2 Mo minimum
Intel Core 2 Duo
2 Mo minimum
Bus d'extension
Type de bus PCI-X, PCIe
Logements d'extension - Deux cartes de montage (en option)
Carte de montage 1
PCIe
Un logement PCIe x8 de mi-longueur/
pleine hauteur
PCIe
Un logement PCIe x4 de mi-longueur/pleine
hauteur, situé sur un connecteur à 8 voies
36 Guide de mise en route

Bus d'extension (suite)
Carte de montage 2
PCI-X Un logement PCI-X 64 bits à 133 MHz
mi-longueur et de hauteur standard
PCIe Un logement PCIe x8 de mi-longueur/
pleine hauteur
Mémoire
Architecture Jusqu'à quatre barrettes de mémoire ECC
sans tampon DDR2 SDRAM à 533 ou 667 MHz
Supports de barrette de mémoire Quatre à 240 broches
Barrettes de mémoire compatibles 512 Mo, 1 Go ou 2 Go
RAM minimale 512 Mo (un module de 512 Mo)
RAM maximale 8 Go
Lecteurs
Disques durs
SATA Jusqu'à deux lecteurs de 1 pouce de hauteur
SAS Jusqu'à deux disques durs internes de 1 pouce de
hauteur (en option), avec une carte contrôleur SAS
(également en option)
Lecteur optique Un lecteur CD, DVD ou CD-RW/DVD installé
dans une baie de périphérique
REMARQUE : les périphériques DVD sont
uniquement des périphériques de données.
Lecteur flash USB Un lecteur en option émulant un lecteur
de disquette ou un disque dur
Connecteurs
Accessibles de l'extérieur
À l'arrière
Carte réseau Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC intégrés
1 Gigabit)
Clavier PS/2 Mini-DIN à 6 broches
Souris compatible PS/2 Mini-DIN à 6 broches
Série 9 broches
Guide de mise en route 37

Connecteurs (suite)
USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Vidéo VGA, 15 broches
À l'avant
Vidéo VGA, 15 broches
USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Accessibles de l'intérieur
Canal IDE 40 broches
Canaux SATA Deux à 7 broches
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur VGA ATI RN50 intégré
Mémoire vidéo 16 Mo / 32 Mo (selon disponibilité)
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA
Puissance 345 W
Tension 100-240 VCA, 50/60 Hz
Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques et dans
toute la gamme ambiante de fonctionnement
du système, l'appel de courant peut atteindre 25 A
pendant un maximum de 10 ms.
Pile du système
Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur 4,2 cm (1,68 pouces)
Largeur
44,6 cm (17,6 pouces)
Profondeur
Avec le cadre en option 57,6 cm (22,7 pouces)
Sans le cadre en option 54,6 cm (21,5 pouces)
Poids (configuration maximale) 11,8 kg (26 livres)
38 Guide de mise en route

