Dell PowerEdge 300: Environmental
Environmental: Dell PowerEdge 300
Table of contents
- Notes, Notices, and Cautions
- System Features
- Getting Started With Your System
- Supported Operating Systems
- Other Information You May Need
- Obtaining Technical Assistance Installation and Configuration Unpacking the System
- Installing the Rail and System in a Rack Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
- Connecting the Power Turning on the System
- Installing the Bezel Complete the 0perating System Setup
- Technical Specifications Processor Expansion Buses Memory
- Drives Connectors
- Video Power Physical
- Environmental
14
Getting Started With Your System
Environmental
NOTE:
For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Temperature
Operating
10° to 35°C (50° to 95°F)
Storage
–40° to 65°C (–40° to 149°F)
Relative humidity
Operating
20% to 80% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
Storage
5% to 95% (noncondensing)
Maximum vibration
Operating
0.26 Grms at 5–350 Hz for 15 min
Storage
1.54 Grms at 10–250 Hz for 15 min
Maximum shock
Operating
One shock pulse in the positive z axis (one pulse
on each side of the system) of 31 G for up to
2.6 ms
Storage
Six consecutively executed shock pulses in the
positive and negative x, y, and z axes (one pulse
on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
Altitude
Operating
–16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE:
For altitudes above 2,950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1
°
F/550 ft.
Storage
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
Airborne Contaminant Level
Class
G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
Dell™ PowerEdge™ Systémy R300
Začínáme se systémem
Poznámky, upozornění a varování
POZNÁMKA:
POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí
lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ:
UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému
vyhnout.
POZOR:
VAROVÁNÍ označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,
poranění nebo usmrcení osob.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.
© 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu:
Dell
, logo
DELL
a
PowerEdge
jsou ochranné
známky společnosti Dell Inc.
Intel
,
Pentium
,
Celeron
a
Xeon
jsou registrované ochranné známky
a
Core
je ochranná známka společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích.
Microsoft
,
Windows
a
Windows Server
jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti
Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
Red Hat
a
Enterprise Linux
jsou registrované ochranné
známky společnosti Red Hat Inc. SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell Inc.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na
právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo
s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám
a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Model SMT
Prosinec 2007
P/N HR210
Rev. A00
Začínáme se systémem
17
Systémové funkce
Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
•
Šasi pro montáž do stojanu 1U/1S s podporou pevných a výsuvných
kolejniček.
POZNÁMKA:
K zobrazení informací o procesoru použijte program
nastavení systému. Další informace najdete v části Použití programu
nastavení systému v
Příručce majitele hardwaru
.
•
Jeden z následujících procesorů:
–
Procesor Intel
®
Celeron
®
445
–
Dvoujádrový procesor Intel Core™2 Duo E6305 nebo E6405
–
Čtyřjádrový procesor Intel Xeon
®
X3323, X3353 nebo X3363
•
Minimálně 512 MB paměti sestávající z jednoduchých nebo duálních
registrovaných paměťových modulů DDR2 o frekvenci 667 MHz
s ochranou ECC. Paměť lze rozšířit maximálně na 24 GB instalací
příslušných kombinací paměťových modulů o kapacitě 512 MB,
1 GB, 2 GB nebo 4 GB do šesti slotů na systémové desce.
•
Jedna z následujících možností zvedacích karet:
–
Dvě zvedací karty (levá a střední), každá poskytující osmilinkový
(x8 lane) rozšiřovací slot PCI-Express.
NEBO
–
Jedna zvedací karta (střední) poskytující osmilinkový (x8 lane)
rozšiřovací slot PCI-Express.
–
Jedna zvedací karta (levá) poskytující rozšiřovací slot PCI-X, 3,3 V,
64 bitů, 133 MHz.
•
Jedna jednotka DVD nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD o výšce
12,7 mm v pozici pro jednotky.
18
Začínáme se systémem
•
Podpora následujících konfigurací interních pevných disků:
–
Až dva 3,5palcové interní pevné disky SATA s volitelnou kartou
řadiče SAS (k dispozici je možnost připojení za provozu).
–
Až dva 3,5palcové interní pevné disky SAS (Serial-Attached SCSI)
s volitelnou kartou řadiče SAS (k dispozici je možnost připojení za
provozu).
•
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu
systému, který je instalován do vyhrazeného slotu na systémové desce.
•
Volitelná jednotka USB flash emuluje disketovou jednotku nebo pevný disk.
•
Jeden napájecí zdroj 400 W (k dispozici je volitelný záložní napájecí zdroj).
•
Dvě integrované síťové karty Gigabit Ethernet podporující datové přenosy
rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s a funkci Wake-on-LAN.
•
Karta ovladače pro vzdálený přístup (DRAC5), která pro počítač Dell
PowerEdge poskytuje vzdálenou správu systému, obnovení havarovaného
systému a funkce řízení napájení
.
•
Integrovaný grafický subsystém VGA s grafickou kartou ATI ES1000,
33 MHz PCI. Tento grafický subsystém disponuje minimálně 32 MB
grafické paměti a podporuje zobrazení 2D. Maximální rozlišení je
1600 x 1200 s 65 536 barvami. Zobrazení true color je podporováno
v následujících rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768
a 1280 x 1024. Je-li nainstalována volitelná karta ovladače pro
vzdálený přístup, je maximální grafické rozlišení 1280 x 1024.
•
Ventilátorové moduly sestávající ze dvou ventilátorů s duálním rotorem
umístěné před procesorem a pamětí.
•
Ventilátorové moduly sestávající ze dvou ventilátorů s duálním rotorem
umístěné před napájecím zdrojem. Tyto ventilátory se používají pro dva
záložní napájecí zdroje (v konfiguracích s pevnými disky připojitelnými
za provozu a záložními napájecími zdroji).
•
Sériový konektor pro podporu přesměrování na konzolu.
•
Zabezpečovací funkce včetně detekce vniknutí do šasi a zámku na volitelném
čelním krytu.
Začínáme se systémem
19
•
Integrovaný modul TPM (Trusted Platform Module) verze 1.2 používaný
pro aplikace zabezpečení s funkcí generování a ukládání klíčů a ukládání
hesel a digitálních certifikátů (není k dispozici v Číně).
•
Okruhy a software systémové správy monitorující kritická napětí a teploty
v systému.
•
Konektory na zadním panelu: video, sériový, dva USB a dva síťové.
•
Konektory na předním panelu: video (VGA) a dva USB.
•
Jeden interní konektor USB pro spouštěcí paměťový klíč.
•
Displej LCD 1 x 5 palců na předním panelu pro zobrazení systémového ID
a chybových hlášení.
Další informace o specifických funkcích najdete v části „Technické specifikace“
na stránce 25.
Systém obsahuje následující software:
•
Program nastavení systému umožňující rychle zobrazit a změnit informace
o konfiguraci systému. Další informace najdete v části Použití programu
nastavení systému v
Příručce majitele hardwaru
.
•
Zlepšené bezpečnostní funkce včetně systémového hesla a hesla pro
nastavení, dostupné prostřednictvím programu nastavení systému.
•
Ovladače videa pro zobrazování programů v režimu vysokého rozlišení.
Disky CD se softwarem pro správu systému a dokumentací.
Podporované operační systémy
•
Microsoft
®
Windows Server
®
2008, verze Web, Standard a Enterprise
(32bitové x86) (
jsou-li k dispozici
)
•
Microsoft Windows Server 2008, verze Web, Standard, Small Business
Server (Premium a Standard) a Enterprise (x64) (
jsou-li k dispozici
)
•
Microsoft Windows Server 2003, verze Web, Standard, Small Business
Server (Premium a Standard) a Enterprise (32bitové x86)
(s aktualizacemi SP1 a SP2)
•
Microsoft Windows Server 2003, verze Standard a Enterprise (x64)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard, Small Business Server
(Premium a Standard) a Enterprise (32bitové x86)
20
Začínáme se systémem
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard a Enterprise (x64)
•
Red Hat
®
Enterprise Linux
®
ES (verze 4 a 5) (x86_32)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (verze 4 a 5) (x86_64)
•
SUSE
®
Linux Enterprise Server 9 (s aktualizací SP4 nebo novější) (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
POZNÁMKA:
Nejnovější informace o podporovaných operačních
systémech naleznete na webu
www.dell.com
.
Další užitečné informace
POZOR:
Informační příručka produktu
obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je
součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Návod pro instalaci do stojanu
nebo
Pokyny pro instalaci do stojanu
dodané se stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.
•
Příručka
Začínáme se systémem
poskytuje přehled systémových funkcí,
informace o instalaci systému a technické specifikace.
•
Příručka majitele hardwaru
obsahuje informace o funkcích systému
a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu
komponent.
•
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje
pro konfiguraci a správu systému.
•
Dokumentace k softwaru pro správu systému popisuje funkce,
požadavky, instalaci a základní operace tohoto softwaru.
•
Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace
(v nezbytném případě), konfigurace a používání softwaru operačního
systému.
•
Dokumentace k jakýmkoli komponentám zakoupeným samostatně
poskytuje informace o konfiguraci a instalaci těchto komponent.
Začínáme se systémem
21
•
Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny
v systému, softwaru nebo dokumentaci.
POZNÁMKA:
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese
support.dell.com
, protože tyto aktualizace
často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
•
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme,
které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně
rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do
Příručky majitele hardwaru
.
Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell Enterprise Training
and Certification). Další informace najdete na adrese
www.dell.com/training
.
Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
bezpečnostní pokyny a důležité informace o plnění norem
v
Informační příručce produktu
a postupujte podle těchto
pokynů a informací.
POZOR: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.
Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál
uschovejte pro případ pozdější potřeby.
22
Začínáme se systémem
Instalace kolejniček a systému do stojanu
Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci
systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu.
Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci do
stojanu. Pokyny k napájení a chlazení najdete v nástroji pro plánování kapacity
stojanu na adrese
www.dell.com
.
Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru
byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Začínáme se systémem
23
Připojení ke zdroji napětí
Připojte napájecí kabel(y) k systému (na obrázku je znázorněn systém se záložním
zdrojem). V případě systému se záložním zdrojem zajistěte podle obrázku kabely
dvěma páskami Velcro dodanými se systémem. V případě systému bez záložního
zdroje připevněte retenční svorku napájecího kabelu dodanou se systémem.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte
k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení
(UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly
rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
24
Začínáme se systémem
Instalace čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Dokončení instalace operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci
k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního
systému naleznete v
Příručce rychlé instalace
. Než začnete s instalací hardwaru
či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je
nainstalován operační systém.
Začínáme se systémem
25
Technické specifikace
Procesor
Typ procesoru
Procesor Intel
®
Celeron
®
445 (jednojádrový)
nebo
Dvoujádrový procesor Intel Core
™
2 Duo
řady E6305 nebo E6405
nebo
Čtyřjádrový procesor Intel Xeon
®
řady X3323, X3353 nebo X3363
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice
PCI-X, PCIe
Rozšiřovací sloty na dvou volitelných zvedacích kartách
Zvedací karta 1
Střední zvedací karta PCIe
Jeden osmilinkový (x8 lane) slot PCIe
s plnou výškou a poloviční délkou
Levá zvedací karta PCIe
Jeden osmilinkový (x8 lane) slot PCIe
s plnou výškou a poloviční délkou
Zvedací karta 2
Levá zvedací karta PCI-X
Jeden slot PCI-X s plnou výškou
a poloviční délkou, 64 bitů, 133 MHz
Střední zvedací karta PCIe
Jeden osmilinkový (x8 lane) slot PCIe
s plnou výškou a poloviční délkou
Paměť
Architektura
Až šest registrovaných paměťových modulů
RDRAM DDR2 o frekvenci 677 MHz
s ochranou ECC
Sloty pro paměťové moduly
Šest 240kolíkových
Kapacity paměťových modulů
512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Minimum paměti RAM
512 MB (jeden modul o kapacitě 512 MB)
Maximum paměti RAM
24 GB
26
Začínáme se systémem
Jednotky
Pevné disky
SATA
Až dva 3,5palcové interní (volitelně s možností
připojení za provozu)
SAS
Až dva 3,5palcové interní s volitelnou kartou
řadiče SAS (volitelně s možností připojení
za provozu)
Jednotka CD nebo DVD
Jedna volitelná jednotka DVD nebo kombinovaná
jednotka CD-RW/DVD v pozici pro jednotky
POZNÁMKA:
Zařízení DVD jsou určena
pouze pro data.
Jednotka USB flash
Jedna volitelná jednotka emulující disketovou
jednotku nebo pevný disk
Konektory
Externě přístupné
Vzadu
Síťový adaptér
Dva RJ-45 (pro integrované síťové adaptéry
Gigabit Ethernet)
Sériový
9kolíkový
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
15kolíkový VGA
Vpředu
Video
15kolíkový VGA
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Interně přístupné
Kanály SATA
Tři 7kolíkové
Klíč USB (pro paměťový klíč)
Jeden 4kolíkový, USB 2.0
Začínáme se systémem
27
Video
Typ grafiky
Integrovaná grafická karta ATI ES1000 VGA
Grafická paměť
32 MB (minimum) až 64 MB (maximum),
typ DDR II
Napájení
Napájecí zdroj (střídavý proud)
Výkon
Záložní napájecí zdroj 400 W v konfiguraci
s pevnými disky připojitelnými za provozu
a záložním napájecím zdrojem
(maximální konfigurace)
Napětí
100–240 V (stř.), 50/60 Hz
Maximální nárazový proud
V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 25 A po dobu 10 ms nebo méně.
Systémová baterie
Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 V
Rozměry
Výška
4,2 cm
Šířka
42,6 cm
Hloubka
S volitelným čelním krytem
69,3 cm
Bez volitelného čelního krytu
66 cm
Hmotnost (maximální konfigurace) 13,45 kg
28
Začínáme se systémem
Prostředí
POZNÁMKA:
Další informace o měřených údajích prostředí najdete
pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Teplota
Provozní
10 až 35 °C
Skladovací
-40 až 65 °C
Relativní vlhkost
Provozní
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací
5 až 95 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní
0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut
Skladovací
1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut
Maximální ráz
Provozní
Jeden rázový impuls v kladné ose
z (jeden impuls na každé straně systému)
o síle 31 G v délce do 2,6 ms
Skladovací
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné
i záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé
straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
Nadmořská výška
Provozní
-16 až 3 048 m
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách
nad 900 metrů je maximální provozní teplota
snížena o 1
°
C na každých 93 metrů.
Skladovací
-16 až 10 600 m
Úroveň znečištění vzduchu
Třída
G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
Systèmes Dell™ PowerEdge™ R300
Guide de mise en route
Remarques, avis et précautions
REMARQUE :
Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
AVIS :
Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte
de données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION :
Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement
du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document :
Dell
, le logo
DELL
et
PowerEdge
sont des marques de Dell Inc. ;
Intel
,
Pentium
,
Celeron
et
Xeon
sont des marques déposées de Intel Corporation aux États-Unis
et dans d'autres pays ; Core est une marque de Intel Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays ;
Microsoft, Windows
et
Windows Server
sont des marques ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ;
Red Hat
et
Enterprise Linux
sont des marques
déposées de Red Hat Inc. ;
SUSE
est une marque déposée de Novell Inc.
D'autres marques et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence
aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt
propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Modèle SMT
Décembre 2007
N/P HR210
Rév. A00
Guide de mise en route
31
Caractéristiques du système
Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel
sont les suivantes :
•
Châssis 1U/1S montable en rack avec support pour rails statiques
et rails coulissants.
REMARQUE :
Utilisez le programme de configuration du système
pour visualiser les informations concernant les processeurs.
Voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme
de configuration du système) dans le document
Hardware Owner's
Manual
(Manuel du propriétaire).
•
L'un des deux processeurs suivants est installé :
–
Processeur à cœur unique Intel
®
Celeron
®
445
–
Processeur double cœur Intel Core™2 Duo E6305 ou E6405
–
Processeur quadruple cœur Intel Xeon
®
X3323, X3353 ou X3363
•
Un minimum de 512 Mo de mémoire, sous forme de barrettes DDR2
à une seule ou deux rangées de connexion, à registres et avec ECC,
cadencées à 667 MHz. Extension possible (jusqu'à 24 Go maximum)
via l'installation de combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go, 2 Go
ou 4 Go dans les six emplacements mémoire de la carte système.
•
L'une des options suivantes pour la carte de montage :
–
Deux cartes de montage (gauche et centrale) offrant chacune
un logement d'extension PCI-Express x8.
-ou-
–
Une carte de montage (installée au centre) comprenant un logement
d'extension PCI-Express x8.
–
Une carte de montage (installée à gauche) comprenant un logement
d'extension PCI-X 64 bits à 3,3 V (133 MHz).
•
Un lecteur de DVD de 12,7 mm ou un lecteur combo CD-RW/DVD,
installé dans une baie de périphérique.
32
Guide de mise en route
•
Prise en charge des configurations suivantes pour les disques durs
internes :
–
Jusqu'à deux disques durs SATA internes de 3,5 pouces, avec
la carte contrôleur SAS en option (version enfichable à chaud
disponible en option).
–
Jusqu'à deux disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) internes
de 3,5 pouces, avec une carte contrôleur SAS en option
(version enfichable à chaud disponible en option).
•
Un contrôleur d'accès distant en option (pour la gestion de systèmes
à distance), installé dans le logement dédié de la carte système.
•
Un lecteur flash USB (en option) émulant un lecteur de disquette
ou un disque dur.
•
Un bloc d'alimentation de 400 W (bloc d'alimentation redondant
disponible en option).
•
Deux cartes réseau Ethernet Gigabit intégrées prenant en charge
des débits de 10, 100 ou 1000 Mbps avec prise en charge de la fonction
Wake-on-LAN.
•
Un contrôleur DRAC5 (Dell Remote Access Controller Card 5)
fournissant des fonctions de gestion de systèmes à distance, de
récupération d'urgence et de contrôle de l'alimentation pour Dell
PowerEdge
.
•
Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec contrôleur vidéo
PCI ATI ES1000 (33 MHz). Ce sous-système dispose d'un minimum
de
32 Mo de mémoire graphique avec prise en charge des graphiques
en 2D. La résolution maximale prise en charge est de 1600 x 1200
avec 65536 couleurs. Les graphiques True-color sont pris en charge
dans les résolutions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768 et
1280 x 1024. Lorsque la carte RAC en option est installée, la résolution
vidéo maximale est de 1280 x 1024
.
•
Quatre modules de ventilation, chacun comprenant deux ventilateurs
à double rotor, positionnés devant le processeur et la mémoire.
Guide de mise en route
33
•
Modules de ventilation comprenant deux ventilateurs à double rotor,
positionnés devant les blocs d'alimentation. Ces ventilateurs sont utilisés
pour les deux blocs d'alimentation redondants (configuration comprenant
des disques durs enfichables à chaud et des blocs d'alimentation
redondants).
•
Un connecteur série assurant la prise en charge de la redirection
de console.
•
Des fonctions de sécurité telles que la détection des intrusions dans
le châssis et le verrou du cadre en option.
•
Puce TPM (Trusted Platform Module) intégrée version 1.2, utilisée
pour la sécurité des applications et pouvant générer et mémoriser
des clés, des mots de passe et des certificats numériques
(non disponible en Chine).
•
Des circuits/logiciels de gestion de systèmes surveillant les tensions
et les températures critiques.
•
Le panneau arrière contient un port série, un port vidéo, deux ports
USB et deux connecteurs de carte réseau.
•
Le panneau avant comprend deux connecteurs USB et un
connecteur VGA.
•
Un connecteur USB interne permet d'installer une clé de mémoire
amorçable.
•
L'écran LCD 1x5 du panneau avant affiche l'ID du système
et les messages d'erreur.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques,
voir “Spécifications techniques”, à la page 40.
34
Guide de mise en route
Les logiciels suivants sont livrés avec le système :
•
Programme de configuration du système permettant de consulter et
de modifier les informations de configuration. Pour plus d'informations,
voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme
de configuration du système), dans le document
Hardware Owner's
Manual
(Manuel du propriétaire).
•
Fonctions de sécurité avancées (disponibles dans le programme
de configuration du système) permettant de définir un mot de passe
système et un mot de passe de configuration.
•
Pilotes vidéo permettant d'afficher des programmes dans les modes
à haute résolution.
CD contenant les logiciels de gestion de systèmes et la documentation.
Systèmes d'exploitation pris en charge
•
Microsoft
®
Windows Server
®
2008 32 bits/x86 éditions Web,
Standard et Enterprise
(selon disponibilité
)
•
Microsoft Windows Server 2008 64 bits éditions Web, Standard,
Small Business Server (Premium et Standard) et Enterprise
(selon disponibilité
)
•
Microsoft Windows Server 2003 32 bits/x86 éditions Web, Standard,
Small Business Server (Premium et Standard) et Enterprise (SP1 et SP2)
•
Microsoft Windows Server 2003 64 bits éditions Standard et Enterprise
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 32 bits/x86 éditions Standard,
Small Business Server (Premium et Standard) et Enterprise
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 64 bits éditions Standard et Enterprise
•
Red Hat
®
Enterprise Linux
®
ES, x86_32, versions 4 et 5
•
Red Hat Enterprise Linux ES, x86_64, versions 4 et 5
•
SUSE
®
Linux Enterprise Server 9, x86_64, SP4 ou suivant
•
SUSE Linux Enterprise Server 10, x86_64
REMARQUE :
Pour obtenir les informations les plus récentes sur
les systèmes d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site
www.dell.com
.
Guide de mise en route
35
Autres informations utiles
PRÉCAUTION :
Le document
Product Information Guide
(Guide d'information
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité
et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans
ce document, soit à part.
•
Les documents
Rack Installation Guide
(Guide d'installation du rack)
et
Rack Installation Instructions
(Instructions d'installation du rack)
fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
•
Le document
Getting Started Guide
(Guide de mise en route) décrit
les caractéristiques du système, les procédures de configuration et
les spécifications techniques.
•
Le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire)
contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi
que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou
au remplacement de composants.
•
Les CD fournis avec le système contiennent des documents et
des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
•
La documentation des logiciels de gestion de systèmes contient
des informations sur les fonctionnalités, l'installation et l'utilisation
de base de ces logiciels, ainsi que sur la configuration requise.
•
La documentation du système d'exploitation indique comment
installer (au besoin), configurer et utiliser le système d'exploitation.
•
La documentation fournie avec les composants achetés séparément
contient des informations permettant de configurer et d'installer
ces options.
•
Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les
modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE :
Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le
site
support.dell.com
et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent
les informations contenues dans les autres documents.
•
Si des notes d'édition ou des fichiers lisez-moi (readme) sont fournis, ils
contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à
la documentation, ou bien des informations techniques avancées destinées
aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
36
Guide de mise en route
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou
si le système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles.
Pour plus d'informations, consultez le site
www.dell.com/training
.
Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Installation et configuration
PRÉCAUTION :
Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez
les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations
figurant dans le document
Product Information Guide
(Guide d'information sur
le produit).
PRÉCAUTION :
Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
Cette section décrit les opérations à effectuer lors de la configuration initiale
du système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez
les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Guide de mise en route
37
Installation des rails et du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la
documentation d'installation du rack, puis installez le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation en rack pour obtenir
les instructions appropriées. Pour obtenir des directives concernant
l'alimentation et le refroidissement, reportez-vous au planificateur
de capacité des racks disponible sur le site
www.dell.com
.
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier et la souris, ainsi que le moniteur (si nécessaire).
Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour
savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées
sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
38
Guide de mise en route
Branchement des câbles d'alimentation
Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système (l'illustration présente
un système redondant). Pour les systèmes redondants, attachez les câbles
à l'aide des deux bandes Velcro fournies avec le système, comme indiqué
dans l'illustration. Pour les systèmes non redondants, installez le support
de fixation de câble d'alimentation fourni avec le système.
Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise
à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité
de distribution de l'alimentation [PDU]).
Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Guide de mise en route
39
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à
ce que l'image soit correctement affichée.
Installation du cadre
Installez le cadre (facultatif).
Finalisation de l'installation
du système d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout
d'abord la documentation associée, qui a été fournie avec l'ordinateur.
Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez
le document
Quick Installation Guide
(Guide d'installation rapide).
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel
ou logiciel acheté séparément.
40
Guide de mise en route
Spécifications techniques
Processeur
Type de processeur
Processeur
à cœur unique Intel
®
Celeron
®
445
-ou-
Processeur double cœur Intel Core
™
2 Duo E6305
ou E6405
-ou-
Processeur quadruple cœur Intel Xeon
®
X3323, X3353 ou X3363
Bus d'extension
Type de bus
PCI-X, PCIe
Logements d'extension – Deux cartes de montage en option
Carte de montage 1
Carte de montage
PCIe centrale
Un logement PCIe x8 mi-longueur/pleine hauteur
Carte de montage
PCIe de gauche
Un logement PCIe x8 mi-longueur/pleine hauteur
Carte de montage 2
Carte de montage
PCI-X de gauche
Un logement PCI-X 64 bits à 133 MHz
mi-longueur/pleine hauteur
Carte de montage
PCIe centrale
Un logement PCIe x8 mi-longueur/pleine hauteur
Mémoire
Architecture
Jusqu'à six barrettes de RDRAM DDR2 à registres
et avec ECC, cadencées à 667 MHz
Connecteurs mémoire
Six x 240 broches
Capacité des barrettes de
mémoire
512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go
RAM minimale
512 Mo (une barrette de 512 Mo)
RAM maximale
24 Go
Guide de mise en route
41
Lecteurs
Disques durs
SATA
Jusqu'à deux disques durs internes de 3,5 pouces
(disques enfichables à chaud disponibles en
option)
SAS
Jusqu'à deux disques durs internes de 3,5 pouces
avec une carte contrôleur SAS en option
(disques enfichables à chaud disponibles
en option)
Lecteur de CD/DVD
Un lecteur de DVD ou un lecteur combo
CD-RW/DVD (tous deux en option) installé
dans une baie de périphérique
REMARQUE :
Les périphériques DVD sont
uniquement des périphériques de données.
Lecteur flash USB
Un lecteur en option émulant un lecteur
de disquette ou un disque dur
Connecteurs
Accessibles de l'extérieur
Arrière
Carte réseau
Deux connecteurs RJ-45
(pour cartes réseau intégrées 1 Gigabit)
Série
9 broches
USB
Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Vidéo
VGA, 15 broches
Avant
Vidéo
VGA, 15 broches
USB
Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Accessibles de l'intérieur
Canaux SATA
Trois x 7 broches
Clé USB (pour clé mémoire)
Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.0
42
Guide de mise en route
Vidéo
Type de vidéo
Contrôleur VGA ATI ES1000 intégré
Mémoire vidéo
32 Mo (Minimum) – 64 Mo (Maximum),
type DDR II
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA
Puissance
Bloc d'alimentation de 400 W redondant pour
les disques durs enfichables à chaud, plus un bloc
d'alimentation redondant dans la configuration
maximale
Tension
100 – 240 VCA, 50/60 Hz
Appel de courant maximal
Dans des conditions de lignes typiques et dans
toute la gamme ambiante de fonctionnement
du système, l'appel de courant peut atteindre
25 A pendant un maximum de 10 ms
Pile du système
Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur
4,2 cm (1,67 pouces)
Largeur
42,6 cm (16,78 pouces)
Profondeur
Avec le cadre en option
69,3 cm (27,29 pouces)
Sans le cadre en option
66 cm (26 pouces)
Poids (configuration maximale)
13,45 kg (29,6 livres)
Guide de mise en route
43
Environnement
REMARQUE :
Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation
liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Température
Fonctionnement
De 10° à 35°C (50 à 95°F)
Stockage
De -40° à 65°C (-40° à 149°F)
Humidité relative
Fonctionnement
De 20% à 80% (sans condensation) avec un
gradient d'humidité maximal de 10% par heure
Stockage
De 5% à 95% (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement
0,26 Grms avec un balayage de 5 à 350 Hz
pendant 15 minutes
Stockage
1,54 Grms avec un balayage de 10 à 250 Hz
pendant 15 minutes
Choc maximal
Fonctionnement
Une impulsion de choc de 31 G pendant
un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif
(une impulsion de chaque côté du système)
Stockage
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms en positif et négatif sur
les axes x, y et z (une impulsion de chaque
côté du système)
Altitude
Fonctionnement
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
REMARQUE :
Pour les altitudes supérieures
à 900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de
1ºC tous les 93 mètres (1
º
F tous les 550 pieds).
Stockage
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Contaminants en suspension dans l'air
Classe
G2 ou inférieure selon la norme ISA-S71.04-1985
44
Guide de mise en route
Dell™ PowerEdge™ R300 Systeme
Erste Schritte mit dem System
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise
ANMERKUNG:
Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, die Ihnen die Arbeit mit dem Computer erleichtern.
HINWEIS:
Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware
oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden
können.
VORSICHT:
Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation
hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod von Menschen
führen könnte.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens
untersagt.
In diesem Text verwendete Marken:
Dell
, das
DELL
Logo und
PowerEdge
sind Marken von Dell Inc.;
Intel
,
Pentium
,
Celeron
und
Xeon
sind eingetragene Marken von und
Core
ist eine eingetragene Marke
von Intel Corporation in den USA und anderen Ländern;
Microsoft
,
Windows
und
Windows Server
sind entweder Marken oder eingetragene Marken von Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern;
Red Hat
und
Enterprise Linux
sind eingetragene Marken von Red Hat Inc.; SUSE
ist eine eingetragene Marke von Novell Inc..
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum
der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken
und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell SMT
Dezember 2007
Teilenr. HR210
Rev. A00
Erste Schritte mit dem System
47
Systemmerkmale
Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
•
Rack-montierbares Gehäuse (1U/1P) mit Unterstützung für feste
Schienen und Gleitschienen.
ANMERKUNG:
Verwenden Sie das System-Setup-Programm,
um Informationen zum Prozessor anzuzeigen. Siehe „Verwenden
des System-Setup-Programms“ im
Hardware-Benutzerhandbuch
.
•
Einer der folgenden Prozessoren:
–
Intel
®
Single-Core-Prozessor Celeron
®
445
–
Intel Dual-Core-Prozessor Core™ 2 Duo E6305 oder E6405
–
Intel Quad-Core-Prozessor Xeon
®
X3323, X3353 oder X3363
•
Mindestens 512 MB registrierte Single- oder Dual-Speichermodule
(667 MHz, DDR2, ECC), erweiterungsfähig auf maximal 24 GB
durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit
512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den sechs Speichermodulsockeln
auf der Systemplatine.
•
Eine der folgenden Riserkarten-Optionen:
–
Zwei Riserkarten (links und mittig), jeweils mit einem
PCI-Express-Erweiterungssteckplatz (x8-Bandbreite).
ODER
–
Eine Riserkarte (mittig) mit einem PCI-Express-Erweiterungs-
steckplatz (x8-Bandbreite).
–
Eine Riserkarte (links) mit einem 3,3-V-, 64-Bit- 133-MHz-
PCI-X-Erweiterungssteckplatz.
•
Ein 12,7-Zoll DVD-Laufwerk oder eine CD-RW/DVD-Kombination
in einem Laufwerkschacht.
•
Folgende interne Festplattenkonfigurationen werden unterstützt:
–
Bis zu zwei interne SATA-Festplattenlaufwerke (3,5 Zoll)
mit optionaler SAS-Controllerkarte (optional hot-plug-fähig).
–
Bis zu zwei interne SAS (Serial-Attached SCSI)-Festplatten-
laufwerke (3,5 Zoll) mit optionaler SAS-Controllerkarte
(optional hot-plug-fähig).
48
Erste Schritte mit dem System
•
Optionaler Remote-Access-Controller zur Fernverwaltung des Systems,
installiert im dedizierten Steckplatz auf der Systemplatine.
•
Optionales USB-Flash-Laufwerk, das ein Diskettenlaufwerk oder
Festplattenlaufwerk emuliert.
•
Ein 400-W-Netzteil (optionales redundantes Netzteil erhältlich).
•
Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-Netzwerkadapter mit unterstützten
Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s oder 1000 Mb/s und
Wake-on-LAN-Unterstützung.
•
Eine Dell Remote-Access-Controllerkarte (DRAC5) zur Fernverwaltung
des Systems, zur Wiederherstellung beim Systemabsturz und für
Energieverwaltungsfunktionen bei Dell PowerEdge
.
•
Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000
PCI
-
Grafikcontroller mit 33 MHz. Dieses Grafiksubsystem enthält
mindestens 32 MB Grafikspeicher mit Unterstützung für 2D-Grafik.
Die maximale Auflösung beträgt 1600 x 1200 mit 65 536 Farben;
TrueColor-Darstellung wird in den folgenden Auflösungen unterstützt:
640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. Bei installierter
optionaler Remote-Access-Karte ist die maximale Bildschirmauflösung
1280 x 1024
.
•
Lüftermodule vor Prozessor und Speichermodulen, die jeweils zwei
doppelschraubige Lüfter enthalten.
•
Lüftermodule vor dem Netzteil, die jeweils zwei doppelschraubige Lüfter
enthalten. Diese Lüfter dienen zur Belüftung der beiden redundanten
Netzteile (Konfiguration mit hot-plug-fähigen Festplattenlaufwerken
und redundantem Netzteil).
•
Serieller Anschluss für Konsolenumleitung.
•
Sicherheitsfunktionen wie Gehäuseeingriffserkennung und Systemschloss
an der optionalen Frontblende.
•
Integriertes Trusted Platform Module (TPM) Version 1.2, das für
Sicherheitsanwendungen eingesetzt wird und Schlüssel erstellen und
speichern sowie Kennwörter und digitale Zertifizierungen speichern
kann (nicht erhältlich in China).
•
Systemverwaltungs-Schaltkreistechnik, die kritische Systemspannungen
und -temperaturen überwacht.
Erste Schritte mit dem System
49
•
Auf der Rückseite befinden sich ein Bildschirmanschluss, ein serieller
Anschluss, zwei USB-Anschlüsse sowie zwei Anschlüsse für Netzwerk-
adapter.
•
Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse
vorhanden.
•
Ein interner USB-Port ermöglicht das Anschließen eines bootfähigen
Speicherschlüssels.
•
LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID
und Fehlermeldungen.
Weitere Informationen zu spezifischen Systemmerkmalen finden Sie
im Abschnitt „Technische Daten“ auf Seite 55.
Ihr System ist mit folgender Software ausgestattet:
•
System-Setup-Programm zum Anzeigen und Ändern der System-
konfigurationseinstellungen. Siehe „Verwenden des System-Setup-
Programms“ im
Hardware-Benutzerhandbuch
.
•
Verbesserte Sicherheitsfunktionen, einschließlich eines Systemkennworts
und eines Setup-Kennworts, die im System-Setup-Programm festgelegt
werden.
•
Grafiktreiber zur Anzeige vieler Anwendungsprogramme in hohen
Auflösungsmodi.
Systemverwaltungssoftware und Dokumentations-CDs.
Unterstützte Betriebssysteme
•
Microsoft
®
Windows Server
®
2008 Web, Standard und Enterprise
(32-Bit x86) Edition (
bei Verfügbarkeit
)
•
Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server
(Premium und Standard), und Enterprise (x64) Edition (
bei Verfügbarkeit
)
•
Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server
(Premium und Standard), und Enterprise (32-Bit x86) Edition
(SP1 und SP2)
•
Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise x64 Edition
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, Standard, Small Business Server
(Premium und Standard), und Enterprise (32-Bit x86) Edition
50
Erste Schritte mit dem System
•
Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise x64 Edition
•
Red Hat
®
Enterprise Linux
®
ES (Versionen 4 und 5) (x86_32)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (Versionen 4 und 5) (x86_64)
•
SUSE
®
Linux Enterprise Server 9 (SP4 oder höher) (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
ANMERKUNG:
Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebs-
systemen erhalten Sie unter
www.dell.com
.
Weitere nützliche Informationen
VORSICHT:
Das
Produktinformationshandbuch
enthält wichtige Informationen
zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können
als separates Dokument beigelegt sein.
•
Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
Rack-Installations-
handbuch
bzw. in der
Rack Installation Instructions
(Rack-Installations-
anleitung) ist beschrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.
•
Das
Handbuch zum Einstieg
enthält eine Übersicht über die System-
funktionen, Einrichtung des Systems und technische Daten.
•
Im
Hardware-Benutzerhandbuch
erhalten Sie Informationen über
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren
oder Austauschen von Systemkomponenten.
•
Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme
zum Konfigurieren und Verwalten des Systems.
•
In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale,
die Anforderungen, die Installation und der grundlegende Einsatz der
Software beschrieben.
•
In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das
Betriebssystem installiert (sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet
wird.
•
Dokumentationen für alle separat erworbenen Komponenten enthalten
Informationen zur Konfiguration und zur Installation dieser Zusatzgeräte.
Erste Schritte mit dem System
51
•
Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen
Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation
beschrieben sind.
ANMERKUNG:
Wenn auf der Website
support.dell.com
aktualisierte
Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere
Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
•
Anmerkungen zur Version oder Infodateien sind eventuell eingeschlossen,
um Aktualisierungen am System oder der Dokumentation in letzter
Minute zu bieten, oder fortgeschrittenes technisches Referenzmaterial,
das für erfahrene Benutzer oder Techniker beabsichtigt ist.
So erhalten Sie technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können
oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das
Hardware-
Benutzerhandbuch
zur Hand.
Unternehmensschulungen und Zertifizierungen sind verfügbar.
Nähere Informationen hierzu finden Sie unter
www.dell.com/training
.
Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten
zur Verfügung.
Installation und Konfiguration
VORSICHT:
Bevor Sie mit dem folgenden Verfahren beginnen, lesen Sie zunächst
die Sicherheitshinweise und wichtigen Vorschriften im
Produktinformations-
handbuch
durch.
VORSICHT:
Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von jemand
anders helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen,
das System allein zu bewegen.
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung, und identifizieren Sie die
einzelnen Komponenten. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
möglichen späteren Gebrauch auf.
52
Erste Schritte mit dem System
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-
Installation für das System, und installieren Sie dann das System im Rack.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der
Dokumentation zur Rack-Installation. Richtlinien zur Stromversorgung
und Kühlung finden Sie in der Kapazitäts-Planungshilfe für Rack-
Installationen unter
www.dell.com
.
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Erste Schritte mit dem System
53
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen
gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen
lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker
des Bildschirmkabels festzuziehen.
Anschließen der Stromversorgung
Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System (Abbildung
zeigt eine redundante Systemkonfiguration). Sichern Sie bei redundanten
Systemkonfigurationen die Kabel mit den beiden im Lieferumfang des
Systems enthaltenen Klettverschlüssen, wie in der Abbildung gezeigt.
Montieren Sie bei nicht-redundanten Systemkonfigurationen die im
mit dem System ausgelieferte Halteklammer für das Netzstromkabel.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose
oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien
Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
54
Erste Schritte mit dem System
Einschalten des Systems
Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin
sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein,
bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Anbringen der Frontverkleidung
Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).
Erste Schritte mit dem System
55
Abschließen des Betriebssystem-Setups
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem
System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebs-
system erstmalig installieren, erfahren Sie in der
Kurz-Installationsanleitung
.
Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen
mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Technische Daten
Prozessor
Prozessortyp
Intel
®
Single-Core-Prozessor Celeron
®
445
Oder
Intel Dual-Core-Prozessor Core
™
2 Duo
E6305 oder E6405 Sequenz
Oder
Intel Quad-Core-Prozessor Xeon
®
X3323, X3353 oder X3363 Reihe
Erweiterungsbusse
Bustyp
PCI-X, PCIe
Erweiterungssteckplätze – Zwei optionale Riserkarten
Riser 1
Mittlere PCIe-Riserkarte
Ein PCIe-Steckplatz (x8-Bandbreite)
mit voller Bauhöhe und halber Baulänge
Linke PCIe-Riserkarte
Ein PCIe-Steckplatz (x8-Bandbreite)
mit voller Bauhöhe und halber Baulänge
Riser 2
Linke PCI-X-Riserkarte
Ein Steckplatz mit voller Bauhöhe
und halber Baulänge
(PCI-X mit 64 Bit, 133 MHz)
Mittlere PCIe-Riserkarte
Ein Steckplatz mit voller Bauhöhe
und halber Baulänge (PCIe, x8-Bandbreite)
56
Erste Schritte mit dem System
Speicher
Architektur
Bis zu sechs registrierte RDRAM-Speichermodule
(DDR2, 677 MHz, ECC)
Speichermodulsockel
6 x 240-polig
Speichermodulkapazitäten
512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
RAM (Minimum)
512 MB (ein 512-MB-Modul)
RAM (Maximum)
24 GB
Laufwerke
Festplattenlaufwerke
SATA
Bis zu zwei interne 3,5-Zoll-Laufwerke
(optional hot-plug-fähig)
SAS
Bis zu zwei interne 3,5-Zoll-Laufwerke
mit optionaler SAS-Controllerkarte
(optional hot-plug-fähig)
CD/DVD-Laufwerk
Ein optionales DVD-Laufwerk oder eine
CD-RW/DVD-Kombination in einem
Laufwerkschacht
ANMERKUNG:
DVD-Geräte sind reine Daten-
laufwerke.
USB-Flash-Laufwerk
Ein optionales Laufwerk, das ein Disketten-
laufwerk oder eine Festplatte emuliert
Anschlüsse
Extern zugänglich
Rückseite
Netzwerkadapter
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-Gigabit-
Netzwerkadapter)
Seriell
9-polig
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
Bildschirm
VGA, 15-polig
Erste Schritte mit dem System
57
Vorderseite
Bildschirm
VGA, 15-polig
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
Intern zugänglich
SATA-Kanäle
Drei, 7-polig
USB-Anschluss
(für Speicherstick)
Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform
Bildschirm
Grafiktyp
Integrierter ATI ES1000 VGA-Controller
Videospeicher
32 MB ( (min.) – 64 MB (max.) DDR II.
Stromversorgung
Netzteil (Wechselstrom)
Leistung
Redundantes 400-W-Netzteil für hot-plug-fähige
Festplattenlaufwerke plus redundante
Netzteilkonfiguration (Maximalkonfiguration)
Spannung
100-240 VAC, 50/60 Hz
Maximaler Einschaltstrom
Unter typischen Leitungsbedingungen
und über den gesamten System-Umgebungs-
betriebsbereich kann der Einschaltstrom
(über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger)
25 A erreichen.
Systembatterie
CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
Anschlüsse
(fortgesetzt)
58
Erste Schritte mit dem System
Abmessungen und Gewicht
Höhe
4,2 cm
Breite
42,6 cm
Tiefe
Mit optionaler Blende
69,3 cm
Ohne optionale Blende
66 cm
Gewicht (maximale Konfiguration in kg)
13,45 kg
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG:
Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen
Systemkonfigurationen finden Sie unter
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Temperatur
Während des Betriebs
10 bis 35 °C
Lagerung
-40 bis 65 °C
Relative Luftfeuchtigkeit
Während des Betriebs
20 % bis 80 % (nicht-kondensierend) mit
einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von
10 % pro Stunde
Lagerung
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
Zulässige Erschütterung
Während des Betriebs
0,26 g Effektivbeschleunigung (GRMS)
bei 5-350 Hz, 15 min lang
Lagerung
1,54 g Effektivbeschleunigung (GRMS)
bei 10-250 Hz, 15 min lang
Erste Schritte mit dem System
59
Zulässige Stoßeinwirkung
Während des Betriebs
Ein Stoß von 31 G in der positiven
z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des
Systems) über einen Zeitraum von
bis zu 2,6 ms
Lagerung
Sechs hintereinander ausgeführte Stöße
mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in
positiver und negativer X-, Y- und Z-
Richtung (ein Stoß auf jeder Seite
des Systems)
Höhe über NN
Während des Betriebs
-16 bis 3 048 m
ANMERKUNG:
Bei Höhen über
900 Meter verringert sich die maximale
Betriebstemperatur um 1 ºC/93 m.
Lagerung
-16 bis 10600 m
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
G2 oder niedriger gemäß
ISA-S71.04-1985
Umgebungsbedingungen
(fortgesetzt)
60
Erste Schritte mit dem System
Dell™ PowerEdge™ Συστήµατα R300
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες
που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη
του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε
το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα
υλικής ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη
ειδοποίηση.
© 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια
της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία
Dell
, το λογότυπο
DELL
και η ονοµασία
PowerEdge
είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες
Intel
,
Pentium
,
Celeron
και
Xeon
είναι σήµατα κατατεθέντα και η ονοµασία
Core
είναι εµπορικό σήµατ της Intel Corporation
στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες
Microsoft
,
Windows
και
Windows Server
είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες
ή/και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες
Red Hat
και
Enterprise Linux
είναι σήµατα κατατεθέντα της
Red Hat Inc. Η ονοµασία SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell Inc.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες
για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα
τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα
και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Πρότυπο SMT
∆εκέµβριος 2007
P/N HR210
Αναθ. A00
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
63
Χαρακτηριστικά συστήµατος
Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας
περιλαµβάνουν:
•
Πλαίσιο 1U/1S που µπορεί να τοποθετηθεί σε ράφι µε στήριγµα
για στατικές και ολισθαίνουσες ράβδους ολίσθησης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Χρησιµοποιήστε το πρόγραµµα Εγκατάστασης
Συστήµατος για να προβάλλετε πληροφορίες για τον επεξεργαστή.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης
συστήµατος» στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
•
Έναν από τους παρακάτω επεξεργαστές:
–
Επεξεργαστή Intel
®
Celeron
®
445 µονού πυρήνα
–
Επεξεργαστή διπλού πυρήνα Intel Core™2 Duo E6305 ή E6405
–
Επεξεργαστή τετραπλού πυρήνα Intel Xeon
®
X3323, X3353, ή X3363
•
Τουλάχιστον 512 MB σε καταχωρισµένες µονάδες µνήµης 667 MHz DDR2
µε ECC, απλής ή διπλής σειράς, µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 24 GB το
µέγιστο, µε εγκατάσταση συνδυασµών µονάδων µνήµης των 512 MB, 1 GB,
2 GB ή 4 GB στις έξι υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του
συστήµατος.
•
Μία από τις παρακάτω επιλογές κάρτας ανόδου δικτύου:
–
∆ύο κάρτες ανόδου δικτύου (κάρτες ανόδου δικτύου στα αριστερά και
στο κέντρο), καθεµία από τις οποίες παρέχει µια µακρόστενη υποδοχή
επέκτασης PCI-Express µήκους x8.
Ή
–
Μία κάρτα ανόδου δικτύου (κεντρική κάρτα ανόδου δικτύου), που
παρέχει µια µακρόστενη υποδοχή επέκτασης x8 PCI-Express.
–
Μία κάρτα ανόδου δικτύου (κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά) που
παρέχει µία υποδοχή επέκτασης 3,3 V, 64 bit 133MHz PCI-X.
•
Μία µονάδα DVD 12,7 mm ή µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD σε φατνίο
µονάδας συσκευής.
64
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
•
Υποστήριξη για τις ακόλουθες διαµορφώσεις εσωτερικών σκληρών δίσκων:
–
Έως και δύο εσωτερικούς σκληρούς δίσκους SATA των 3,5 ιντσών µε
προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS (διαθέσιµη η επιλογή θερµής
σύνδεσης).
–
Έως και δύο εσωτερικούς σκληρούς δίσκους σειριακής σύνδεσης SCSI
(SAS) των 3,5 ιντσών µε προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS (διαθέσιµη η
επιλογή θερµής σύνδεσης).
•
Προαιρετικό ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης για αποµακρυσµένη
διαχείριση συστηµάτων, ο οποίος είναι εγκατεστηµένος στην αποκλειστική
υποδοχή της πλακέτας του συστήµατος.
•
Προαιρετική µονάδα flash USB, η οποία προσοµοιώνει µια µονάδα δισκέτα
ή µονάδα σκληρού δίσκου.
•
Μία παροχή τροφοδοσίας 400 W (διατίθεται προαιρετική εφεδρική
τροφοδοσία).
•
∆ύο ενσωµατωµένες προσαρµογείς δικτύου Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα
υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps και
1.000 Mbps µε υποστήριξη για Wake-on-LAN.
•
Μια κάρτα ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης Dell (DRAC5), η οποία
παρέχει αποµακρυσµένη διαχείριση συστήµατος, επαναφορά συστήµατος
που έχει καταρρεύσει και λειτουργίες ελέγχου ενέργειας για τα Dell
PowerEdge
.
•
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή
οθόνης ATI ES1000, 33 MHz PCI. Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει
κατ ελάχιστον 32MB µνήµης οθόνης µε υποστήριξη για δισδιάστατα
γραφικά. Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600 x 1200 µε 65.536 χρώµατα.
Τα γραφικά µε πραγµατικά χρώµατα υποστηρίζονται για τις ακόλουθες
αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. Όταν είναι
εγκατεστηµένη η προαιρετική κάρτα αποµακρυσµένης διαχείρισης,
η µέγιστη ανάλυση οθόνης είναι 1280 x 1024
.
•
Μονάδες ανεµιστήρων, καθεµία από τις οποίες αποτελείται από δύο
ανεµιστήρες µε διπλό ρότορα που βρίσκονται στο µπροστινό µέρος του
επεξεργαστή και της µνήµης.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
65
•
Μονάδες ανεµιστήρων που αποτελούνται από δύο ανεµιστήρες µε διπλό
ρότορα που βρίσκονται στο µπροστινό µέρος του PSU. Οι ανεµιστήρες αυτοί
χρησιµοποιούνται για τα δύο εφεδρικά PSU (διαµόρφωση µε µονάδες
σκληρού δίσκου θερµής σύνδεσης και µε εφεδρικό PSU).
•
Σειριακός συζευκτήρας για υποστήριξη ανακατεύθυνσης κονσόλας.
•
∆υνατότητες ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένης της ανίχνευσης διείσδυσης
στο πλαίσιο και ασφάλεια κλειδιού στην προαιρετική πρόσοψη µονάδας.
•
Ενσωµατωµένη Trusted Platform Module (TPM), έκδοση 1.2, η οποία
χρησιµοποιείται για εφαρµογές ασφαλείας, µε δυνατότητα δηµιουργίας
και αποθήκευσης κλειδιών καθώς και δυνατότητα αποθήκευσης κωδικών
και ψηφιακών πιστοποιητικών (µη διαθέσιµη στην Κίνα).
•
Λογισµικό/οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων,
η οποία παρακολουθεί τις κρίσιµες τάσεις και θερµοκρασίες του
συστήµατος.
•
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν συζευκτήρα οθόνης,
σειριακό συζευκτήρα, δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες
προσαρµογέων δικτύου.
•
Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα VGA
και δύο συζευκτήρες USB.
•
Έναν εσωτερικό συζευκτήρα USB για κλειδί µνήµης εκκίνησης.
•
Μπροστινό πλαίσιο 1x5 LCD για την ταυτότητα συστήµατος και µηνύµατα
σφαλµάτων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά,
ανατρέξτε στην ενότητα «Τεχνικές προδιαγραφές» στη σελίδα 72.
Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό:
•
Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για προβολή και πληροφορίες
για τη µεταβολή της διαµόρφωσης του συστήµατος. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα «Χρήση του Προγράµµατος
εγκατάστασης συστήµατος» στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
66
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
•
Βελτιωµένα χαρακτηριστικά ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένου ενός
κωδικού πρόσβασης στο σύστηµα και ενός κωδικού για την εγκατάσταση,
τα οποία είναι διαθέσιµα µέσω του προγράµµατος Εγκατάστασης
συστήµατος.
•
Προγράµµατα οδήγησης οθόνης για την προβολή προγραµµάτων
σε τρόπους λειτουργίας υψηλής ανάλυσης.
CD λογισµικoύ και τεκµηρίωσης για τη διαχείριση συστηµάτων.
Λειτουργικά συστήµατα
που υποστηρίζονται
•
Microsoft
®
Windows Server
®
2008, εκδόσεις Web, Standard και Enterprise
(32 bit x86) (
όταν υπάρχουν διαθέσιµες
)
•
Microsoft Windows Server 2008, εκδόσεις Web, Standard, Small Business
Server (Premium και Standard) και Enterprise (x64) (
όταν υπάρχουν
διαθέσιµες
)
•
Microsoft Windows Server 2003, εκδόσεις Web, Standard, Small Business
Server (Premium και Standard) και Enterprise (32-bit x86) (SP1 και SP2)
•
Microsoft Windows Server 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise (x64)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard, Small Business
Server (Premium και Standard) και Enterprise (32-bit x86)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise (x64)
•
Red Hat
®
Enterprise Linux
®
ES (εκδόσεις 4 και 5) (x86_32)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (εκδόσεις 4 και 5) (x86_64)
•
SUSE
®
Linux Enterprise Server 9 (SP4 ή µεταγενέστερο) (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε
τα λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε
τη διεύθυνση
www.dell.com
.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
67
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται
να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο
Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος
παρέχει σηµαντικές
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες.
Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται
µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
•
Ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
ή οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
που
συνοδεύουν τη δική σας λύση σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης
του συστήµατός σας σε ράφι.
•
Ο
Οδηγός «Τα Πρώτα Βήµατα»
προσφέρει µια επισκόπηση σχετικά µε
τις δυνατότητες του συστήµατος, τη ρύθµιση του συστήµατός σας και
τις τεχνικές προδιαγραφές.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση
προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την
αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος.
•
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία
για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
•
Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα
χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις, την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία
του λογισµικού.
•
Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο
εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο), διαµόρφωσης και χρήσης του
λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.
•
Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά
παρέχει πληροφορίες για τη ρύθµιση παραµέτρων και την εγκατάσταση
αυτών των επιλογών.
68
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
•
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για
να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην
τοποθεσία
support.dell.com
και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερω-
µένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες τις
πληροφορίες άλλων εγγράφων.
•
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται
για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης
τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που
προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν
λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.dell.com/training
.
Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους
σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον
Οδηγό Πληροφοριών
Προϊόντος
.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστηµα,
ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό
τραυµατισµό, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνος σας το σύστηµα.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων
του συστήµατός σας.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
69
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα
χρειαστείτε αργότερα.
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι
Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των
«Οδηγιών ασφαλείας» που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι
για το σύστηµά σας.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε
στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι. Για οδηγίες σχετικά µε την τροφοδοσία
και την ψύξη, ανατρέξτε στο εργαλείο σχεδιασµού χωρητικότητας ραφιού στη
διεύθυνση
www.dell.com
.
70
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία
υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να
σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση της τροφοδοσίας
Συνδέστε το(τα) καλώδιο(-α) παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στο σύστηµα
(στο σχήµα απεικονίζεται ένα εφεδρικό σύστηµα). Για εφεδρικά συστήµατα,
ασφαλίστε τα καλώδια µε τις δύο λωρίδες Velcro που συνόδευαν το σύστηµά σας,
όπως φαίνεται. Για µη εφεδρικά συστήµατα, συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης
του καλωδίου τροφοδοσίας που συνόδευε το σύστηµά σας.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
71
Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε
ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης
τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Ενεργοποίηση του συστήµατος
Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν
οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα
που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας
Τοποθετήστε την πρόσοψη της µονάδας (προαιρετικά).
72
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης
του λειτουργικού συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε
στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας.
Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον
Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης
. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι
εγκατεστηµένο, πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει
µαζί µε το σύστηµα.
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή
Επεξεργαστής Intel
®
Celeron
®
445
µονού πυρήνα
ή
Επεξεργαστής Intel Core
™
2 Duo διπλού
πυρήνα της σειράς E6305 ή E6405
ή
Επεξεργαστής Intel Xeon
®
τετραπλού
πυρήνα της σειράς X3323, X3353 ή X3363
∆ίαυλοι επέκτασης
Τύπος διαύλου
PCI-X, PCIe
Υποδοχές επέκτασης – ∆ύο προαιρετικές κάρτες ανόδου δικτύου
Κάρτα ανόδου δικτύου 1
Κεντρική κάρτα ανόδου
δικτύου PCIe
Μία υποδοχή PCIe πλήρους ύψου,
µισού µήκους x8
Κάρτα κάρτα ανόδου
δικτύου PCIe στα αριστερά
Μία υποδοχή PCIe πλήρους ύψου,
µισού µήκους x8
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
73
Κάρτα ανόδου δικτύου 2
Κάρτα ανόδου δικτύου PCI-X στα
αριστερά
Μία πλήρους ύψους, µισού µήκους,
υποδοχή PCI-X 64 bit, 133 MHz
Κεντρική κάρτα ανόδου δικτύου PCIe
Μία υποδοχή PCIe πλήρους ύψου,
µισού µήκους x8
Μνήµη
Αρχιτεκτονική
Έως και έξι καταχωρισµένες µονάδες
µνήµης DDR2 677 MHz RDRAM µε ECC
Υποδοχές µονάδων µνήµης
Έξι των 240 ακίδων
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης
512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM
512 MB (µία µονάδα των 512 MB)
Μέγιστη µνήµη RAM
24 GB
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου
SATA
Έως δύο εσωτερικές των 3,5 ινστών
(προαιρετικά για θερµή σύνδεση)
SAS
Έως δύο εσωτερικές των 3,5 ινστών
µε προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS
(προαιρετικά για θερµή σύνδεση)
Μονάδα CD/DVD
Μία προαιρετική µονάδα DVD ή
µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD
σε φατνίο µονάδας συσκευής
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι µονάδες δίσκου
DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
Μονάδα flash USB
Προαιρετική µονάδα, η οποία
προσοµοιώνει µια µονάδα δισκέτα
ή µονάδα σκληρού δίσκου
∆ίαυλοι επέκτασης
(Συνέχεια)
74
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Συζευκτήρες
Εξωτερικής πρόσβασης
Πίσω
Προσαρµογέας δικτύου
∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένους
προσαρµογείς δικτύου 1 Gigabit)
Σειριακή
9 ακίδων
USB
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 20
Οθόνη
VGA 15 ακίδων
Εµπρός
Οθόνη
VGA 15 ακίδων
USB
∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Εσωτερικής πρόσβασης
Κανάλια SATA
Τρία 7 ακίδων
Κλειδί USB
(για κλειδί µνήµης)
Ένα 4 ακίδων, συµβατό µε USB 2.0
Οθόνη
Τύπος οθόνης
Ενσωµατωµένος ελεγκτής VGA ATI ES1000
Μνήµη οθόνης
32 MB (Ελάχ.) - 64 MB (Μέγ.) DDR II
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
75
Τροφοδοσία
Παροχή τροφοδοσίας AC
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
Εφεδρικό PSU 400 W για µονάδες σκληρού δίσκου
θερµής σύνδεσης συν εφεδρική διαµόρφωση PSU
(µέγιστη διαµόρφωση)
Τάση
100–240 V AC, 50/60 Hz
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω
από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος
ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής
µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή
τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο
Μπαταρία συστήµατος
CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή
στοιχεία
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος
4,2 εκ. (1,67 ίντσες)
Μήκος
42,6 εκ. (16,78 ίντσες)
Πλάτος
Με προαιρετική
πρόσοψη µονάδας
69,3 εκ. (27,29 ίντσες)
Χωρίς προαιρετική
πρόσοψη µονάδας
66 εκ. (26 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση,
σε κιλά)
13,45 κιλά (29,6 λίβρες)
76
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές
µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε
τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
10° έως 35°C (50° έως 95°F)
Αποθήκευσης
–40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη
βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα
Αποθήκευσης
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
0,26 Grms σε 5–350 Hz επί 15 λεπτά
Αποθήκευσης
1,54 Grms σε 10–250 Hz επί 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα
z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 31 G για έως και 2,6 ms
Αποθήκευσης
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z
(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας
–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για υψόµετρο άνω των
900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία
λειτουργίας ελαττώνεται ονοµαστικά
κατά 1
°
C/93 µέτρα.
Αποθήκευσης
–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα
Κατηγορία
G2 ή χαµηλότερη, όπως ορίζεται από το πρότυπο
ISA-S71.04-1985
Dell™ PowerEdge™ Systemy R300
Rozpoczęcie pracy z systemem
Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi
UWAGA:
UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość zaistnienia
sytuacji niebezpiecznej, której skutkiem mogą być uszkodzenia
sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
© 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w tym tekście:
Dell
, logo
DELL
i
PowerEdge
są znakami towarowymi
firmy Dell Inc.;
Intel
,
Pentium
,
Celeron
i
Xeon
są zarejestrowanymi znakami towarowymi a
Core
jest
znakiem towarowym firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach;
Microsoft
,
Windows
i
Windows Server
są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach;
Red Hat
i
Enterprise Linux
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem
towarowym firmy Novell Inc.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe mogą być w tym dokumencie używane na określenie
podmiotów deklarujących, że są ich właścicielami, oraz na określenie produktów tych podmiotów.
Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do znaków towarowych i nazw handlowych innych
niż własne.
Model SMT
Grudzień 2007
P/N HR210
Wersja A00
Rozpoczęcie pracy z systemem
79
Funkcje systemu
Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym:
•
Obudowa montowana w stelażu 1U/1S z podporą na szyny statyczne
i wysuwane.
UWAGA:
Informacje dotyczące procesora można znaleźć używając
programu konfiguracji systemu. Patrz: „Korzystanie z programu
konfiguracji systemu” w
Podręczniku użytkownika sprzętu
.
•
Jeden z procesorów:
–
Jednordzeniowy procesor Intel
®
Celeron
®
445
–
Dwurdzeniowy procesor Intel Core™2 Duo E6305 lub E6405
–
Czterordzeniowy procesor Intel Xeon
®
X3323, X3353 lub X3363
•
Jedno- lub dwuszeregowe moduły pamięci DDR2 o minimalnej pojemności
512 MB i częstotliwości 667 MHz z ECC, z możliwością rozszerzenia do
pojemności maksymalnie 24 GB poprzez zainstalowanie modułów 512 MB,
1 GB, 2 GB lub 4 GB w sześciu gniazdach modułów pamięci na płycie
systemowej.
•
Jedna z opcji instalowania karty nośnej:
–
Dwie karty nośne (lewa i środkowa), każda z gniazdem rozszerzenia
PCI Express na kartę x8
lub
–
Jedna karta nośna (środkowa) z gniazdem rozszerzenia PCI Express
na kartę x8
–
Jedna karta nośna (lewa) z gniazdem rozszerzenia PCI-X na 64-bitową
kartę o napięciu 3,3 V i częstotliwości 133 MHz
•
Jeden napęd DVD 12,7 mm lub napęd typu kombo CD-RW/DVD we wnęce
na napęd.
80
Rozpoczęcie pracy z systemem
•
Obsługa następujących konfiguracji wewnętrznych dysków twardych:
–
Do dwóch 3,5-calowych, wewnętrznych dysków twardych SATA
z opcjonalną kartą kontrolera SAS (dostępna opcja podłączenia
podczas pracy urządzenia).
–
Do dwóch 3,5-calowych, wewnętrznych dysków twardych
podłączanych szeregowo z opcjonalną kartą kontrolera SCSI
(dostępna opcja podłączenia podczas pracy urządzenia).
•
Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu do zdalnego zarządzania systemami,
zainstalowany w przeznaczonym do tego gnieździe na płycie systemowej.
•
Opcjonalny napęd USB typu flash emuluje napęd dyskietek lub dysk twardy.
•
Jeden zasilacz o mocy 400 W (dostępny opcjonalny zasilacz nadmiarowy).
•
Dwie zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet o prędkości transmisji
10 Mb/s, 100 Mb/s i 1000 Mb/s obsługująca Wake-on-LAN.
•
Karta kontrolera zdalnego dostępu (DRAC5 - Dell Remote Access Controller
Card), która zapewnia zdalne zarządzanie systemem, regenerację po awarii
systemu i funkcje sterowania zasilaniem dla Dell PowerEdge
.
•
Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafiką VGA, z kontrolerem
grafiki ATI ES1000 PCI o częstotliwości 33 MHz. Podsystem grafiki
ma min. 32 MB pamięci na operacje graficzne z obsługą grafiki
dwuwymiarowej (2D). Maksymalna rozdzielczość wynosi 1600 x 1200
z 65 536 kolorami; grafika w kolorach rzeczywistych jest obsługiwana
przy następujących rozdzielczościach: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768,
1280 x 1024. Jeśli zainstalowana jest opcjonalna karta zdalnego dostępu,
maksymalna rozdzielczość grafiki wynosi 1280 x 1024
.
•
Moduły wentylatorów, każdy składający się z dwóch wentylatorów
dwuwirnikowych znajdujących się z przodu procesora i pamięci.
•
Moduły wentylatorów, każdy składający się z dwóch wentylatorów
dwuwirnikowych znajdujących się z przodu zasilacza. Te wentylatory
są wykorzystywane przez dwa nadmiarowe zasilacze (dyski twarde
podłączane podczas pracy urządzenia i nadmiarowa konfiguracja zasilacza).
Rozpoczęcie pracy z systemem
81
•
Szeregowe złącze do obsługi przekierowania konsoli.
•
Funkcje zabezpieczeń, w tym wykrywanie naruszenia obudowy oraz blokada
na zamek na opcjonalnej osłonie.
•
Zintegrowany moduł TPM (Trusted Platform Module) w wersji 1.2
wykorzystywany w celu zabezpieczenia danych, służący do generowania
i przechowywania kluczy kryptograficznych oraz haseł i certyfikatów
cyfrowych (niedostępny w Chinach).
•
Obwód/oprogramowanie zarządzania systemami monitorujący krytyczne
napięcia w systemie i temperatury.
•
Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze karty grafiki,
jedno złącze szeregowe, dwa złącza USB i dwa złącza karty sieciowej.
•
Złącza umieszczone na panelu przednim obejmują jedno VGA i dwa
złącza USB.
•
Jedno wewnętrzne złącze USB jest przeznaczone dla klucza pamięci.
•
1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu
i komunikatów o błędach.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji
„Parametry techniczne” na stronie 87.
System zawiera następujące oprogramowanie:
•
Program do konfiguracji systemu umożliwiający obejrzenie i zmianę
informacji o konfiguracji systemu. Więcej informacji znaleźć można
w rozdziale „Korzystanie w programu konfiguracji systemu”
w
Podręczniku użytkownika sprzętu
.
•
Udoskonalone funkcje zabezpieczeń, obejmujące hasła systemowe
oraz konfiguracji, są dostępne w ramach programu konfiguracji systemu.
•
Sterowniki grafiki umożliwiające wyświetlanie programów w trybach
wysokiej rozdzielczości.
Oprogramowanie do zarządzania systemami oraz dyski CD z dokumentacją.
82
Rozpoczęcie pracy z systemem
Obsługiwane systemy operacyjne
•
Microsoft
®
Windows Server
®
2008 – wersje Web, Standard i Enterprise
(32-bitowe x86) (
jeśli dostępne
)
•
Microsoft Windows Server 2008 – wersje Web, Standard i Small Business
Server (Premium i Standard) oraz Enterprise (x64) (
jeśli dostępne
)
•
Microsoft Windows Server 2003 – wersje Web, Standard i Small Business
Server (Premium i Standard) oraz Enterprise (32-bitowe x86) (SP1 i SP2)
•
Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard i Enterprise (x64)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server
(Premium i Standard), oraz wersje Enterprise (32-bitowe x86)
•
Microsoft Windows Server 2003, wersje R2 Standard i Enterprise (x64)
•
Red Hat
®
Enterprise Linux
®
ES, wersje 4 i 5 (x86_32)
•
Red Hat Enterprise Linux ES, wersje 4 i 5 (x86_32)
•
SUSE
®
Linux Enterprise Server 9 (SP4 lub późniejsze wersje) (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
UWAGA:
Najaktualniejsze informacje o obsługiwanych systemach
operacyjnych znajdują się na stronie
www.dell.com
.
Inne przydatne informacje
PRZESTROGA:
Przewodnik z informacjami o produkcie
zawiera
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne.
Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym
dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Podręcznik montowania stelażu
lub
Instrukcje dotyczące montowania stelażu
dołączone do stelażu opisują sposób montowania komputera na stelażu.
•
Instrukcja uruchamiania
zawiera przegląd funkcji systemowych, informacje
o konfiguracji systemu oraz specyfikacje techniczne.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
zawiera informacje o funkcjach systemu
i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytko-
wania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany
elementów systemu.
Rozpoczęcie pracy z systemem
83
•
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia
do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
•
Dokumentacja dołączona do oprogramowania do zarządzania systemem
opisuje funkcje, wymagania instalacyjne i podstawowe działanie
oprogramowania.
•
Dokumentacja systemu operacyjnego opisuje, w jaki sposób zainstalować
(w razie konieczności), skonfigurować oraz użytkować oprogramowanie
systemu operacyjnego.
•
Dokumentacja dołączona do innych, osobno zakupionych elementów,
zapewnia informacje na temat konfigurowania i instalowania tych opcji.
•
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany
w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
UWAGA:
Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe
aktualizacje na stronie
support.dell.com
i czytać informacje
o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam
wcześniej niż w innych dokumentach.
•
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu
dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili
do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów
referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub
personelu technicznego.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system
nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z
Podręcznikiem użytkownika
sprzętu
.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – proszę
odwiedzić stronę internetową
www.dell.com/training
w celu uzyskania
dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich
lokalizacjach.
84
Rozpoczęcie pracy z systemem
Instalacja i konfiguracja
PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne
informacje prawne zamieszczone w
Przewodniku z informacjami
o produkcie
i zastosować się do nich.
PRZESTROGA: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie
zestawu komputerowego, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby.
Aby uniknąć obrażeń, nie należy próbować podnosić go samodzielnie.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania
systemu po raz pierwszy.
Rozpakowanie zestawu komputerowego
Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Zachowaj
wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
Montowanie prowadnic i zestawu komputerowego na stelażu
Po zapoznaniu się z „Instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa” przedstawionymi
w dokumentacji montowania stelażu przeznaczonego dla tego zestawu komputero-
wego należy zamontować komputer na stelażu.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu komputerowego
na stelażu należy przejrzeć dokumentację montowania stelażu. W celu otrzymania
wskazówek dotyczących zasilania i chłodzenia należy zapoznać się z narzędziem
do planowania pojemności stelaża dostępnym na stronie internetowej
www.dell.com
.
Rozpoczęcie pracy z systemem
85
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części zestawu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel, który
należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby
na złączu kabla monitora (o ile występują).
Podłączanie do zasilania
Podłącz kable zasilania do systemu (rysunek przedstawia system nadmiarowy).
W przypadku systemów nadmiarowych zabezpiecz kable dwiema taśmami
Velcro dostarczonymi z zestawem kompterowym, jak przedstawiono na rysunku.
W przypadku systemów nienadmiarowych dołącz wspornik podtrzymujący kabel
zasilania dostarczony wraz z zestawem komputerowym.
86
Rozpoczęcie pracy z systemem
Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego
lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki
rozdziału zasilania (PDU).
Włączanie komputera
Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki
zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
Instalowanie osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalnie).
Rozpoczęcie pracy z systemem
87
Skonfiguruj system operacyjny
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie
proszę zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną
wraz z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy,
należy zapoznać się z
Podręcznikiem szybkiej instalacji
. Upewnij się, że system
operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania
niezakupionego wraz z komputerem.
Parametry techniczne
Procesor
Typ procesora
Jednordzeniowy procesor Intel
®
Celeron
®
445
lub
Dwurdzeniowy procesor Intel Core
™
2 Duo
E6305 lub E6405
lub
Czterordzeniowy procesor Intel Xeon
®
X3323, X3353 lub X3363
Szyny rozszerzeń
Typ szyny
PCI-X, PCIe
Gniazda rozszerzeń – dwie opcjonalne karty wystające
Karta wystająca 1
Środkowa karta nośna PCIe
Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości
i połówkowej długości
Lewa karta nośna PCIe
Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości
i połówkowej długości
Karta nośna 2
Lewa karta nośna PCI-X
Jedno gniazdo PCI-X na 64-bitową kartę o pełnej
wysokości, połówkowej długości i częstotliwości
133 MHz
Środkowa karta nośna PCIe
Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości
i połówkowej długości
88
Rozpoczęcie pracy z systemem
Pamięć
Architektura
Do sześciu zarejestrowanych modułów pamięci
DDR2 677 MHz RDRAM z ECC
Gniazda modułów pamięci
Sześć 240-stykowych
Pojemność modułów pamięci
512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Min. pojemność pamięci RAM
512 MB (jeden moduł 512 MB)
Maks. pojemność pamięci RAM
24 GB
Napędy
Dyski twarde
SATA
Do dwóch 3,5-calowych dysków wewnętrznych
(opcjonalne dla podłączania w trakcie pracy
systemu)
SAS
Do dwóch 3,5-calowych dysków z opcjonalną
kartą kontrolera SAS (opcjonalne dla podłączania
w trakcie pracy systemu)
Napęd CD/DVD
Jeden napęd DVD lub napęd typu kombo
CD-RW/DVD we wnęce na napęd
UWAGA:
Urządzenia DVD są przeznaczone
tylko dla danych.
Napęd USB typu flash
Jeden napęd optyczny, który emuluje napęd
dyskietek lub dysk twardy
Złącza
Dostępne zewnętrznie
Tylne
Karta sieciowa
Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych o pojemności 1 GB)
Szeregowe
9 stykowe
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
15-stykowa karta VGA
Rozpoczęcie pracy z systemem
89
Przednie
Grafika
15-stykowa karta VGA
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Dostępne wewnętrznie
Kanały SATA
Trzy 7-stykowe
Klucz USB
(dla klucza pamięci)
Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
Typ grafiki
Zintegrowany kontroler ATI ES1000 VGA
Pamięć grafiki
32 MB (min.)-64 MB (maks.) DDR II
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc
Nadmiarowy zasilacz o mocy 400 W dla
dysków twardych podłączanych podczas pracy
urządzenia plus nadmiarowa konfiguracja PSU
(konfiguracja maksymalna)
Napięcie
100–240 VAC, 50/60 Hz
Maksymalne natężenie
prądu przy włączeniu
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu
przy włączeniu może osiągnąć 25 A na zasilacz
przez 10 ms lub krócej
Bateria systemowa
Litowa bateria pastylkowa CR 2032
o napięciu 3,0 V
Złącza
(Ciąg dalszy)
90
Rozpoczęcie pracy z systemem
Cechy fizyczne
Wysokość
4,2 cm (1,67 cala)
Szerokość
42,6 cm (16,78 cala)
Głębokość
Z opcjonalną osłoną
69,3 cm (27,29 cala)
Bez opcjonalnej osłony
66 cm (26 cali)
Szerokość (maksymalna
konfiguracja – kg)
13,45 kg (29,6 funta)
Warunki otoczenia
UWAGA:
W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić
stronę internetową
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Temperatura
W trakcie pracy
Od 10° do 35°C (od 50° do 95°F)
Podczas przechowywania
Od –40° do 65°C (od –40° do 149°F)
Wilgotność względna
W trakcie pracy
Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym
10% na godzinę
Podczas przechowywania
Od 5% do 95% (przy braku kondensacji)
Maksymalne natężenie wibracji
W trakcie pracy
0,26 G przy częstotliwości 5 – 350 Hz przez 15 min
Podczas przechowywania
1,54 G przy częstotliwości 10 – 250 Hz przez
15 min
Rozpoczęcie pracy z systemem
91
Maksymalne wstrząsy
W trakcie pracy
Jeden wstrząs na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu)
o sile 31 G przez maksymalnie 2,6 ms
Podczas przechowywania
Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej
stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie
systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy
Od –16 do 3 048 m (od –50 do 10 000 stóp)
UWAGA:
W przypadku wysokości ponad
2 950 stóp maksymalna temperatura, w jakiej
urządzenie może pracować, obniża się o 1
°
F
na każde 550.
Podczas przechowywania
Od –16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa
G2 lub niższy, określony regulacją
ISA-S71.04-1985
Warunki otoczenia
(Ciąg dalszy)
92
Rozpoczęcie pracy z systemem
Dell™ PowerEdge™ Системы R300
Начало работы с системой
Примечания, замечания
и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ:
подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную
информацию, которая поможет использовать компьютер более
эффективно.
ВНИМАНИЕ:
это предостережение указывает на возможность
повреждения оборудования или потери данных и объясняет,
как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это предостережение указывает на
потенциальную опасность повреждения, получения легких
травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.
© 2007 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного
разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе:
Dell
, логотип
DELL
и
PowerEdge
являются товарными знаками корпорации Dell Inc.;
Intel
,
Pentium
,
Celeron
и
Xeon
являются
зарегистрированными товарными знаками а
Core
является товарным знаком корпорации
Intel Corporation в США и других странах;
Microsoft, Windows
и
Windows Server
являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft
в США и/или других странах;
Red Hat
и
Enterprise Linux
являются зарегистрированными
товарными знаками корпорации Red Hat Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным
знаком корпорации Novell Inc..
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве
для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия,
кроме собственных.
Модель SMT
Декабрь 2007
P/N HR210
Ред. A00
Начало работы с системой
95
Компоненты системы
Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного
обеспечения системы.
•
Корпус для установки в стойку высотой 1U/1S с поддержкой
статических и скользящих направляющих.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Воспользуйтесь программой настройки системы,
чтобы просмотреть информацию о процессоре. См. раздел
«Using the System Setup Program» (Использование программы
настройки системы) в руководстве
Hardware Owner’s Manual
(Руководство пользователя оборудования).
•
Один из следующих процессоров:
–
Одноядерный процессор Intel
®
Celeron
®
445
–
Двухядерный процессор Intel Core™2 Duo E6305 или E6405
–
Четырехядерный процессор Intel Xeon
®
X3323, X3353 или X3363
•
Модули регистровой памяти DDR2 с односторонним или двусторонним
расположением чипов емкостью не менее 512 Мб, с частотой 667 МГц
и коррекцией ошибок с возможностью расширения максимум до 24 Гб
путем установки в любом сочетании модулей емкостью 512 Мб, 1 Гб,
2 Гб или 4 Гб в шесть разъемов модулей памяти на системной плате.
•
Один из следующих вариантов надстроечных плат:
–
Два удлинителя системной шины (левый и центральный
расширители), каждый из которых предоставляет 8-канальный
разъем расширения PCI-Express
или
–
Один расширитель (центральный) с 8-канальным слотом
расширения PCI-Express
–
Один расширитель (левый) с 64-разрядным слотом расширения
PCI-X на 3,3 В с частотой 133 МГц
96
Начало работы с системой
•
Один DVD-дисковод 12,7 мм или сочетание CD-RW/DVD в отсека
для дисковода на устройстве.
•
Поддержка следующих конфигураций внутренних жестких дисков:
–
До пяти 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS
с возможностью горячей замены с дополнительной платой
контроллера SAS (в наличии дополнительная плата
с возможностью горячей замены)
–
До двух 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS
(Serial-Attached SCSI) с дополнительной платой контроллера SAS
(в наличии дополнительная плата с возможностью горячей замены)
•
Дополнительный контроллер удаленного доступа для удаленного
управления системой, устанавливаемый в определенный слот
на системной плате.
•
Дополнительное флэш-устройство USB для переноса данных
имитирует дисковод для гибких дисков или жёсткий диск.
•
Один блок питания на 400 Вт (в наличии дополнительно
приобретаемый резервный блок питания).
•
Два встроенных сетевых адаптера Gigabit Ethernet, поддерживающие
скорости передачи данных 10 Мб/с, 100 Мб/с и 1000 Мб/с, а также
Wake-on-LAN.
•
Плата DRAC5 (Dell Remote Access Controller Card) для удаленного
управления системы, восстановления поврежденной систем
и управления питанием Dell PowerEdge
.
•
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видео-
контроллером ATI ES1000 на шине PCI с частотой 33 МГц.
В данной видеоподсистеме имеется не менее 32 Мб видеопамяти
с поддержкой двумерной графики. Максимальное разрешение
1600 x 1200 при 65 536 цветах; поддерживается отображение
в режиме true-color при следующих разрешениях: 640 x 480,
800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. При установке дополнительной
платы удаленного доступа максимальное разрешение видео-
изображения 1280 x 1024.
Начало работы с системой
97
•
Вентиляторные модули, каждый из которых состоит из двух
двухмоторных вентиляторов, размещенных напротив процессора
и модулей памяти.
•
Вентиляторные модули, каждый из которых состоит из двух
двухмоторных вентиляторов, размещенных напротив блока питания.
Эти вентиляторы применяются для двух резервных блоков питания
(при конфигурации с жесткими дисками с возможностью горячей
замены и дополнительными блоками питания).
•
Последовательный разъём для поддержки перенаправления консоли.
•
Функции защиты, включая определение вскрытия корпуса и ключ
блокировки дополнительной лицевой панели.
•
Встроенный модуль Trusted Platform Module (TPM) (версия 1.2),
используемый в приложениях для обеспечения безопасности и
поддерживающий создание и хранение ключей, а также хранение
паролей и цифровых сертификатов (в Китае недоступен).
•
Схема управления системой и программное обеспечение,
контролирующие критические напряжения и температуры.
•
На задней панели имеются разъемы видеоадаптера, последовательных
портов, два USB-разъема и два разъема сетевых адаптеров.
•
На передней панели имеются разъем VGA и два разъема USB.
•
Также имеется один внутренний USB-разъем для загрузочного
ключа памяти.
•
1x5 ЖК-дисплей на передней панели для отображения системного
идентификатора и сообщений об ошибках.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе
«Спецификации» на стр. 104.
С системой поставляется следующее программное обеспечение:
•
Программа настройки системы System Setup для просмотра
и изменения информации о конфигурации системы. Дополнительную
информацию см. в разделе «Using the System Setup Program
(Использование программы настройки системы)» в руководстве
Hardware Owner’s Manual
(Руководство пользователя оборудования).
98
Начало работы с системой
•
Программа настройки системы предоставляет дополнительные
возможности защиты, включая системный пароль и пароль программы
настройки.
•
Видеодрайверы для отображения программ в режимах с высоким
разрешением.
Компакт-диски с документацией и программным обеспечением для
управления системой.
Поддерживаемые операционные
системы
•
Microsoft
®
Windows Server
®
2008, Web, Standard и Enterprise Edition
(32-разрядный код для платформы x86) (
при наличии
)
•
Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server
(Premium и Standard) и Enterprise (x64) Edition (
при наличии
)
•
Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server
(Premium и Standard) и Enterprise (32-bit x86) Edition (SP1 и SP2)
•
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise (x64)
Edition
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server
(Premium и Standard) и Enterprise (32-bit x86) Edition
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, Standard Edition и Enterprise x64
Edition
•
Red Hat
®
Enterprise Linux
®
ES (версии 4 и 5) (x86_32)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (версии 4 и 5) (x86_64)
•
SUSE
®
Linux Enterprise Server 9 (с пакетом обновления SP4) (x86_64)
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Наиболее актуальную информацию о
поддерживаемых операционных системах можно найти
на веб-сайте
www.dell.com
.
Начало работы с системой
99
Прочая полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе
Product Information Guide
(Информационное руководство по продуктам) приведена важная
информация о безопасности, а также нормативная информация.
Гарантийная информация может включаться в состав данного
документа или в отдельный документ.
•
Документы
Rack Installation Guide
(Руководство по установке в стойку)
или
Rack Installation Instructions
(Инструкции по установке в стойку),
поставляемые со стойкой, описывают процедуру монтажа системы
в стойку.
•
Руководство
Getting Started Guide
(Руководство по началу работы)
содержит обзорную информацию по всем компонентам системы,
информацию по началу работы с системой и технические
характеристики.
•
В документе
Hardware Owner’s Manual
(Руководство пользователя
оборудования) предоставляется информация о характеристиках
системы и описан порядок устранения неисправностей системы
и установки или замены ее компонентов.
•
Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют
документацию, а также средства настройки системы и управления ею.
•
Документация по программному обеспечению для управления
системой, в которой описаны функции, требования, процедура
установки программного обеспечения и основная работа с ним.
•
Документация по операционной системе содержит описание
установки (при необходимости), настройки и использования ОС.
•
Документация по другим приобретенным отдельно компонентам
содержит информацию о настройке и установке этих компонентов.
100
Начало работы с системой
•
Обновления документов иногда прилагаются к системе для
предоставления описания изменений, внесенных в систему,
программное обеспечение и/или в документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Рекомендуется регулярно проверять наличие
обновлений на веб-сайте
support.dell.com
и в первую очередь
изучать содержащуюся в них информацию, поскольку часто она
является более новой по сравнению с информацией в других
документах.
•
В комплект поставки могут включаться файлы с информацией
о версии или файлы «Readme» с описанием последних обновлений и
изменений в системе или с дополнительной технической информацией,
предназначенной для опытных пользователей и обслуживающего
персонала.
Получение технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры
или если система не работает должным образом, см. документ
Hardware
Owner’s Manual
(Руководство пользователя оборудования).
С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise
Training & Certification) можно ознакомиться на сайте
www.dell.com/training
.
Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
Установка и конфигурирование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных
ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике
безопасности и важной нормативной информацией
в документе
Информационное руководство по продуктам
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для поднятия системы необходимо
прибегнуть к помощи других лиц. Во избежание телесных
повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке
системы.
Начало работы с системой
101
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент. Сохраните все
поставляемые материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
Установка направляющего кронштейна
и системы в стойку
Установите систему в стойку после ознакомления с «Инструкциями по
технике безопасности», представленными в документации по установке
системы в стойку.
Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по
установке в стойку. Для получения руководства по питанию и охлаждению
воспользуйтесь инструментом планировки монтажа в стойку на веб-сайте
www.dell.com
.
102
Начало работы с системой
Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими
определить правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе
монитора необходимо затянуть винты (если они есть).
Подключение питания
Подсоедините шнур(ы) питания к системе (на иллюстрации показана
резервная система). Если подключаемая система является резервной,
укрепите шнуры ремнями Velcro, поставляемыми в комплекте с системой,
как показано на иллюстрации. Если подключаемая система является
основной, зафиксируйте шнуры питания кронштейнами, поставляемыми
в комплекте с системой.
Начало работы с системой
103
Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному
источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или
блоку распределения питания.
Включение системы
Включите систему и монитор (дополнительно).
Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны засветиться
индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора
отрегулируйте качество изображения.
Установка лицевой панели
Установка лицевой панели (дополнительно).
104
Начало работы с системой
Завершение установки операционной
системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой,
см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером.
Описание первоначальной установки операционной системы см. в
Кратком
руководстве по установке
. Операционная система должна быть установлена
до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было
приобретено вместе с системой.
Спецификации
Процессор
Тип процессора
Одноядерный процессор Intel
®
Celeron
®
445
или
Двухядерный процессор Intel Core
™
2 Duo
E6305 или E6405 Sequence
или
Четырехядерный последовательный процессор
Intel Xeon
®
X3323, X3353 или X3363
Шины расширения
Тип шины
PCI-X, PCIe
Разъемы расширения две дополнительные надстроечных платы
Надстроечная плата 1
Центральный
расширитель PCIe
Один 8-канальный разъем PCIe
полной высоты и половинной длины
Левый расширитель PCIe
Один 8-канальный разъем PCIe
полной высоты и половинной длины
Начало работы с системой
105
Расширитель 2
Левый расширитель PCI-X
Один 64-разрядный слот PCI-X, полной высоты
и половинной длины, с частотой 133 МГц
Центральный
расширитель PCIe
Один 8-канальный разъем PCIe полной высоты
и половинной длины
Оперативная память
Архитектура
До шести зарегистрированных модулей
памяти DDR2 RDRAM с частотой 677 МГц
и коррекцией ошибок
Разъёмы для модулей памяти
Шесть 240-контактных разъемов
Емкость модулей памяти
512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4 Гб
Минимальный объем ОЗУ
512 Мб (один модуль 512 Мб)
Максимальный объем ОЗУ
24 Гб
Накопители
Жесткие диски
SATA
До двух 3,5-дюймовых, внутренних
(дополнительно для горячей замены)
SAS
До двух 3,5-дюймовых, внутренних,
с дополнительной платой контроллера SAS
(дополнительно для горячей замены)
Дисковод CD/DVD
Один дополнительный дисковод DVD
или сочетание CD-RW/DVD в отсеке
для дисководов на устройстве
ПРИМЕЧАНИЕ:
Устройства DVD
предназначены только для данных.
флэш-устройство USB
Один дополнительный накопитель, который
имитирует дисковод для гибких дисков или
жёсткий диск
Шины расширения
(Продолжение)
106
Начало работы с системой
Разъемы
Доступные снаружи
Задняя панель
Сетевой адаптер
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых
адаптеров с пропускной способностью
1 гигабит)
Последовательный порт
9-контактный
USB
Два 4-контактных разъема, совместимых
с USB 2.0
Видео
15-контактный VGA-разъем
Передняя панель
Видео
15-контактный VGA-разъем
USB
Два 4-контактных разъема, совместимых
с USB 2.0
Внутренние
Каналы SATA
Три 7-контактных
USB-ключ
(для ключа памяти)
один 4-контактный, совместимый с USB 2.0
Видео
Тип видеоадаптера
Встроенный контроллер ATI ES1000 VGA
Видеопамять
Модуль DDR II: 32 Мб (мин.)-64 Мб (макс.)
Начало работы с системой
107
Электропитание
Блок питания переменного тока
Мощность в ваттах
Резервный блок питания на 400 ВТ
для жестких дисков с горячей заменой и
конфигурации с резервным блоком питания
(максимальная конфигурация)
Напряжение
100-240 В переменного тока, 50/60Гц
Максимальный бросок тока
В условиях стандартного электропитания
и нормальной окружающей среды системы
бросок тока может достигать не более 25 А
в течение не более 10 мс.
Системный аккумулятор
Круглый литиевый CR 2032 3,0 В
Габаритные размеры
Высота
4,2 см (1,67 дюйма)
Ширина
42,6 см (16,78 дюйма)
Ширина
С необязательной лицевой
панелью
69,3 см (27,29 дюйма)
Без необязательной лицевой
панели
66 см (26 дюймов)
Вес (максимальная
конфигурация, кг)
13,45 кг (29,6 фунта)
Условия эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ:
Дополнительную информацию о параметрах окружающей
среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Температура
Рабочий режим
От 10° до 35°C (от 50° до 95°F)
Режим хранения
От –40° до 65°C (от –40° до 149°F)
108
Начало работы с системой
Относительная влажность
Рабочий режим
От 20% до 80% (без конденсации)
с максимальным изменением влажности
10% в час.
Режим хранения
5–95 % (без конденсации)
Максимальная вибрация
Рабочий режим
0,26 Grms при 5–350 Гц на 15 мин
Режим хранения
1,54 Grms при 10–250 Гц на 15 мин
Максимальная ударная нагрузка
Рабочий режим
Один ударный импульс 31 G длительностью
не более 2,6 мс в положительном направлении
по оси z (по одному импульсу с каждой
стороны системы)
Режим хранения
Шесть последовательных ударных
импульсов 71 G длительностью не более
2 мс в положительном и отрицательном
направлениях по осям x, y и z (по одному
импульсу с каждой стороны системы)
Высота над уровнем моря
Рабочий режим
от –16 до 3 048 м (от –50 до 10 000 футов)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если высота над
уровнем моря превышает 2 950 футов,
максимальная рабочая температура
снижается: 1
°
F/550 футов.
Режим хранения
От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс
G2 или ниже, как установлено
в ISA-S71.04-1985
Условия эксплуатации
(Продолжение)
Sistemas Dell™ PowerEdge™ R300
Procedimientos iniciales con el sistema
Notas, avisos y precauciones
NOTA:
Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el ordenador.
AVISO:
Un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida
de datos, e informa de cómo evitar el problema.
PRECAUCIÓN:
Un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños
materiales, lesiones o incluso la muerte.
____________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.
© 2007 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma
sin la autorización por escrito de Dell
Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto:
Dell
, el logotipo de
DELL
y
PowerEdge
son marcas
comerciales de Dell Inc.;
Intel
,
Pentium
,
Celeron
y
Xeon
son marcas comerciales registradas y
Core
es
una marca comercial de Intel Corporation en los Estados Unidos y en otros países;
Microsoft, Windows
y
Windows Server
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos o en otros países;
Red Hat
y
Enterprise Linux
son marcas comerciales registradas
de Red Hat Inc.; SUSE es una marca comercial registrada de Novell Inc.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo SMT
Diciembre de 2007
N/P HR210
Rev. A00
Procedimientos iniciales con el sistema
111
Componentes del sistema
Los principales componentes de hardware y software del sistema son:
•
Chasis montable en rack 1U/1S que admite rieles estáticos y rieles
deslizantes.
NOTA:
Utilice el programa de configuración del sistema para visualizar la
información del procesador. Consulte “Uso del programa de configuración
del sistema” en el
Manual del propietario del hardware
.
•
Uno de los procesadores siguientes:
–
Procesador de un solo núcleo Intel
®
Celeron
®
445
–
Procesador de doble núcleo Intel Core™2 Duo E6305 o E6405
–
Procesador de cuatro núcleos Intel Xeon
®
X3323, X3353 o X3363
•
Un mínimo de 512 MB de módulos de memoria DDR2 registrada duales
o no duales a 667 MHz con ECC, ampliables a un máximo de 24 GB
mediante la instalación de combinaciones de módulos de memoria
de 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB en seis zócalos de módulo de memoria
de la placa base.
•
Una de las siguientes opciones de tarjeta vertical:
–
Dos tarjetas verticales (izquierda y central), cada una de ellas
con una ranura de expansión PCI-Express x8
O bien:
–
Una tarjeta vertical (central) con una ranura de expansión
PCI-Express x8
–
Una tarjeta vertical (izquierda) con una ranura de expansión
PCI-X de 3,3 V y 64 bits a 133 MHz
•
Una unidad de DVD o una unidad de CD-RW/DVD combinada
de 12,7 mm en un compartimiento para unidades de dispositivo.
112
Procedimientos iniciales con el sistema
•
Compatibilidad con las siguientes configuraciones de unidad de disco
interna:
–
Hasta dos unidades de disco duro SATA internas de 3,5 pulgadas con
la tarjeta controladora SAS opcional (acoplamiento activo opcional)
–
Hasta dos unidades de disco duro SCSI de conexión serie (SAS)
internas de 3,5 pulgadas con una tarjeta controladora SAS
(acoplamiento activo opcional)
•
Controladora de acceso remoto opcional para la administración remota
de sistemas que se instala en la ranura dedicada de la placa base.
•
La unidad flash USB opcional emula una unidad de disquete o de disco
duro.
•
Una fuente de alimentación de 400 W (disponible con fuente de alimen-
tación redundante opcional).
•
Dos adaptadores de red Ethernet Gigabit integrados que admiten velo-
cidades de transferencia de datos de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps
compatibles con Wake-on-LAN.
•
Una tarjeta Dell Remote Access Controller (DRAC 5), que proporciona
administración remota de sistemas, recuperación del sistema en caso
de bloqueo y control de alimentación para Dell PowerEdge
.
•
Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA con una
controladora de vídeo PCI ATI ES1000 a 33 MHz. Este subsistema
de vídeo contiene un mínimo de 32 MB de memoria gráfica que
admite gráficos en 2D. La resolución máxima es de 1 600 x 1 200
con 65 536 colores; admite gráficos de color verdadero en las
resoluciones siguientes: 640 x 480, 800 x 600, 1 024 x 768 y
1 280 x 1 024. Cuando la tarjeta de acceso remoto opcional
está instalada, la resolución máxima de vídeo es de 1 280 x 1 024
.
•
Módulos de ventilador, cada uno con dos ventiladores de dos rotores
situados delante del procesador y la memoria.
•
Módulos de ventilador, cada uno con dos ventiladores de dos rotores
situados delante de la unidad de fuente de alimentación (PSU).
Estos ventiladores se utilizan para las dos PSU redundantes
(unidades de disco duro de acoplamiento activo y configuración
de PSU redundante).
Procedimientos iniciales con el sistema
113
•
Conector serie para admitir la redirección de consola.
•
Funciones de seguridad, como por ejemplo detección de intrusión
en el chasis y cerradura en el embellecedor opcional.
•
Un módulo de plataforma segura (TPM) versión 1.2 integrado
para aplicaciones de seguridad, que permite generar y almacenar
claves, así como almacenar contraseñas y certificados digitales
(no está disponible en China).
•
Circuitos/software de administración de sistemas que supervisan
las temperaturas y los voltajes del sistema críticos.
•
En el panel posterior se incluyen el conector de vídeo, el conector serie,
dos conectores USB y dos conectores del adaptador de red.
•
En el panel frontal se incluyen un conector VGA y dos conectores USB.
•
Se incluye un conector USB interno para una memoria USB de inicio.
•
LCD de panel frontal 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema.
Para obtener más información sobre componentes específicos, consulte
“Especificaciones técnicas” en la página 119.
El software siguiente está incluido en el sistema:
•
Un programa de configuración del sistema para ver y cambiar información
de configuración del sistema. Para obtener más información, consulte
“Uso del programa de configuración del sistema” en el
Manual del
propietario del hardware
.
•
Funciones de seguridad mejoradas, entre las que se incluyen una
contraseña del sistema y una contraseña de configuración, disponibles
mediante el programa de configuración del sistema.
•
Controladores de vídeo para visualizar programas en modos de alta
resolución.
Software de administración de sistemas y CD de documentación.
114
Procedimientos iniciales con el sistema
Sistemas operativos admitidos
•
Microsoft
®
Windows Server
®
2008 Web, Standard y Enterprise
(x86 de 32 bits) Edition
(si están disponibles)
•
Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server
(Premium y Standard) y Enterprise (x64) Edition
(si están disponibles)
•
Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server
(Premium y Standard) y Enterprise (x86 de 32 bits) Edition (SP1 y SP2)
•
Microsoft Windows Server 2003 Standard y Enterprise (x64) Edition
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server
(Premium y Standard) y Enterprise (x86 de 32 bits) Edition
•
Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard y Enterprise (x64) Edition
•
Red Hat
®
Enterprise Linux
®
ES (versiones 4 y 5) (x86_32)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (versiones 4 y 5) (x86_64)
•
SUSE
®
Linux Enterprise Server 9 (x86_64) con SP4 o posterior
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
NOTA:
Para obtener la información más reciente sobre los sistemas
operativos admitidos, visite
www.dell.com
.
Otra información útil
PRECAUCIÓN:
La
Guía de información del producto
contiene información
importante sobre seguridad y normativas. La información sobre la garantía
puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte.
•
En los documentos
Guía de instalación del rack
o
Instrucciones de
instalación del rack
, incluidos con el rack, se describe cómo instalar
el sistema en un rack.
•
En la
Guía de introducción
se ofrece una visión general sobre los
componentes, la configuración y las especificaciones técnicas del sistema.
•
En el
Manual del propietario del hardware
se proporciona información
sobre los componentes del sistema y se describe cómo solucionar
problemas del sistema e instalar o sustituir componentes.
Procedimientos iniciales con el sistema
115
•
Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación
y herramientas para configurar y administrar el sistema.
•
En la documentación del software de administración de sistemas se
describen las funciones, los requisitos, la instalación y el funcionamiento
básico del software.
•
En la documentación del sistema operativo se describe cómo instalar
(si es necesario), configurar y utilizar el software del sistema operativo.
•
En la documentación de los componentes adquiridos por separado
se incluye información para configurar e instalar las opciones
correspondientes.
•
Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen
los cambios realizados en el sistema, en el software o en la documentación.
NOTA:
Compruebe si hay actualizaciones en
support.dell.com
y, si las hay,
léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen
la información contenida en otros documentos.
•
Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para
proporcionar actualizaciones de última hora relativas al sistema o a la
documentación, o material de consulta técnica avanzada destinado
a técnicos o usuarios experimentados.
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no
funciona del modo esperado, consulte el
Manual del propietario del hardware
.
Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para
empresas. Para obtener más información, visite
www.dell.com/training
.
Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
116
Procedimientos iniciales con el sistema
Instalación y configuración
PRECAUCIÓN:
Antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga
las instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas
incluidas en la
Guía de información del producto
.
PRECAUCIÓN:
Siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros.
Con el fin de evitar lesiones personales, no intente mover el sistema usted solo.
En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera
vez.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento. Guarde el material
de embalaje por si lo necesita más adelante.
Instalación del riel y del sistema en un rack
Después de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentación
del sistema relativa a la instalación del rack, instale el sistema en el rack.
Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones
sobre la instalación del sistema en un rack. Para obtener pautas sobre alimen-
tación y refrigeración, consulte la herramienta de planificación de la
capacidad del rack en
www.dell.com
.
Procedimientos iniciales con el sistema
117
Conexión del teclado, el ratón y el monitor
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican
qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos
(si los hay) del conector del cable del monitor.
Conexión de la alimentación
Conecte los cables de alimentación al sistema (en la ilustración se muestra
un sistema redundante). En los sistemas redundantes, fije los cables con
las dos tiras de velcro que se suministran con el sistema, tal como se indica.
En los sistemas sin redundancia, fije el soporte de retención del cable de
alimentación que se suministra con el sistema.
118
Procedimientos iniciales con el sistema
Conecte el otro extremo del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra
o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación
ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Encendido del sistema
Encienda el sistema y el monitor (opcional).
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores
luminosos de alimentación deberían encenderse. Ajuste los controles del
monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.
Instalación del embellecedor
Instale el embellecedor (opcional).
Procedimientos iniciales con el sistema
119
Finalización de la configuración
del sistema operativo
Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación
del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un
sistema operativo por primera vez, consulte la
Guía de instalación rápida
.
Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar
hardware o software no adquirido con el sistema.
Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesador
Procesador de un solo núcleo
Intel
®
Celeron
®
445
O bien:
Procesador de doble núcleo
Intel Core
™
2 Duo secuencia E6305 o E6405
O bien:
Procesador de cuatro núcleos Intel Xeon
®
serie X3323, X3353 o X3363
Buses de expansión
Tipo de bus
PCI-X, PCIe
Ranuras de expansión para dos tarjetas verticales opcionales
Tarjeta vertical 1
Tarjeta vertical PCIe central
Una ranura PCIe x8 de altura completa
y media longitud
Tarjeta vertical PCIe izquierda
Una ranura PCIe x8 de altura completa
y media longitud
Tarjeta vertical 2
Tarjeta vertical PCI-X izquierda
Una ranura PCI-X de 64 bits a 133 MHz
de altura completa y media longitud
Tarjeta vertical PCIe central
Una ranura PCIe x8 de altura completa
y media longitud
120
Procedimientos iniciales con el sistema
Memoria
Arquitectura
Hasta seis módulos de memoria RDRAM DDR2
registrada a 677 MHz con ECC
Zócalos de módulo de memoria
Seis de 240 patas
Capacidades de módulo de
memoria
512 MB, 1 GB, 2 GB y 4 GB
RAM mínima
512 MB (un módulo de 512 MB)
RAM máxima
24 GB
Unidades
Unidades de disco duro
SATA
Hasta dos unidades internas de 3,5 pulgadas
(acoplamiento activo opcional)
SAS
Hasta dos unidades internas de 3,5 pulgadas
con una tarjeta controladora SAS opcional
(acoplamiento activo opcional)
Unidad de CD/DVD
Una unidad de DVD o de CD-RW/DVD
combinada opcional en un compartimiento
para unidades de dispositivo
NOTA:
Los dispositivos de DVD son sólo de datos.
Unidad flash USB
Una unidad opcional que emula una unidad
de disquete o de disco duro
Conectores
Acceso externo
Parte posterior
Adaptador de red
Dos RJ-45 (para adaptadores de red
de 1 gigabit integrados)
Serie
9 patas
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo
VGA de 15 patas
Procedimientos iniciales con el sistema
121
Parte frontal
Vídeo
VGA de 15 patas
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Acceso interno
Canales SATA
Tres de 7 patas
Memoria USB
Uno de 4 patas compatible con USB 2.0
Vídeo
Tipo de vídeo
Controladora VGA ATI ES1000 integrada
Memoria de vídeo
DDR II de 32 MB mínimo o 64 MB máximo
Alimentación
Fuente de alimentación de CA
Potencia
PSU redundante de 400 W para unidades
de disco duro de acoplamiento activo
más configuración de PSU redundante
(configuración máxima)
Voltaje
100–240 V CA, 50/60 Hz
Corriente de conexión máxima
En condiciones normales de línea y en todo
el ambiente del rango operativo del sistema,
la corriente de la conexión puede alcanzar
los 25 A durante 10 ms o menos
Batería del sistema
Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V
Características físicas
Altura
4,2 cm
Anchura
42,6 cm
Profundidad
Con embellecedor opcional
69,3 cm
Sin embellecedor opcional
66 cm
Peso en kg (configuración máxima)
13,45 kg
Conectores
(continuación)
122
Procedimientos iniciales con el sistema
Especificaciones ambientales
NOTA:
Para obtener información adicional sobre medidas medioambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, visite
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Temperatura
En funcionamiento
De 10 a 35 °C
En almacenamiento
De –40 a 65 °C
Humedad relativa
En funcionamiento
Del 20 al 80% (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10% por hora
En almacenamiento
Del 5 al 95% (sin condensación)
Vibración máxima
En funcionamiento
0,26 Grms a 5–350 Hz durante 15 minutos
En almacenamiento
1,54 Grms a 10–250 Hz durante 15 minutos
Impacto máximo
En funcionamiento
Un choque en el sentido positivo del eje z
(un choque en cada lado del sistema) de 31 G
durante un máximo de 2,6 ms
En almacenamiento
Seis choques ejecutados consecutivamente
en los ejes x, y y z positivo y negativo
(un choque en cada lado del sistema)
de 71 G durante un máximo de 2 ms
Altitud
En funcionamiento
De –16 a 3 048 m
NOTA:
Para altitudes superiores a los 900 m,
la temperatura máxima de funcionamiento
se reduce 1
°
C cada 93 m.
En almacenamiento
De –16 a 10 600 m
Nivel de contaminación atmosférica
Clase
G2 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985
תליחת
הדובעה
םע
תכרעמה
|
136
יאנת
הביבס
הרעה
:
עדימל
ףסונ
לע
תודידמ
תויתביבס
רובע
תורוצת
תכרעמ
תויפיצפס
,
רקב
תבותכב
www.dell.com/environmental_datasheets
.
וטרפמט
הר
הלעפה
10°
דע
35°C
ןוסחא
-40°
דע
65°C
תיסחי תוחל
הלעפה
20%
דע
80%
)
אלל
יוביע
(
םע
הדירי
תיברמ
תיתגרדה
תוחלב
לש
10%
העשב
ןוסחא
5%
דע
95%
)
אלל
יוביע
(
יברמ טטר
הלעפה
0.26
Grms
ב
-
5
–350 Hz
ךשמל
15
תוקד
ןוסחא
1.54
Grms
ב
-
10
–250 Hz
ךשמל
15
תוקד
זעז
יברמ עו
הלעפה
תמיעפ
עוזעז
תחא
ריצב
Z
יבויחה
)
המיעפ
תחא
לכב
דצ
לש
תכרעמה
(
ךותמ
31G
ךשמל
דע
2.6
מ
"
ש
ןוסחא
שש
תומיעפ
עוזעז
תולעפומה
וזב
רחא
וז
יריצב
x
,
y
,
z
םייבויחה
םיילילשהו
)
המיעפ
תחא
לכב
דצ
לש
תכרעמה
(
ךותמ
71 G
ךשמל
דע
2
מ
"
ש
הבוג
הלעפה
-16
דע
3,048
מ
'
הרעה
:
םיהבגל
לעמש
900
רטמ
,
תרוטרפמט
הלעפהה
תיברמה
איה
1
תולעמ
סויזלצ
/
93
מ
'
ןוסחא
-16
דע
10,600
מ
'
יווא םוהיז תמר
יר
Class
G2
וא
תוחפ
רדגומכ
ב
-
ISA-S71.04-1985
135
|
תליחת
הדובעה
םע
תכרעמה
ואדיו
גוס
ואדיו
רקב
VGA
בלושמ
ATI ES1000
ןורכיז
ואדיו
ןורכיז
DDR II
32
MB
)
םומינימ
(
–
64
MB
)
םומיסקמ
(
חתמ
ז חוכ קפס
"
ח
םיטאווב ילמשח קפסה
PSU
ריתי
400
טאו
םיקסידל
םיחישק
םיכמותה
רוביחב
םח
,
ןכו
תרוצת
PSU
הריתי
)
הרוצת
תיברמ
(
ילמשח חתמ
100
–240 VAC
,
50/60
Hz
ילמיסקמ סנכנ םרז
יאנתב
וק
םיליגר
חווטבו
הלעפה
יאנתב
הביבס
ש
ל
תכרעמה
הלוכ
,
ןכתיי
םרזהש
סנכנה
עיגי
ל
-
25
A
לכל
קפס
חוכ
ךשמל
10
מ
"
ש
וא
תוחפ
תללוס
תכרעמ
תללוס
עבטמ
םותיל
CR 2032 3.0-V
תודימ
תויזיפ
הבוג
4.2
ס
"
מ
בחור
42.6
ס
"
מ
קמוע
ילנויצפוא יוסיכ חול םע
69.3
ס
"
מ
ילנויצפוא יוסיכ חול אלל
66
ס
"
מ
לקשמ
)
הרוצת
תיברמ
קב
"
ג
(
13.45
ק
"
ג
תליחת
הדובעה
םע
תכרעמה
|
134
םיקסיד
)
ךשמה
(
ןנוכ
CD/DVD
DVD
דחא ילנויצפוא
,
וא
CD
-
RW
/
DVD
בלושמ
ץרפמב
ןקתה לש ןנוכ
הרעה
:
ינקתה
DVD
םיללוכ
םינותנ
דבלב
.
ןנוכ
USB Flash
ןנוכ
ילנויצפוא
דחא
המדמה
ןנוכ
םינוטילקת
וא
ד
קסי
חישק
םירבחמ
תינוציח תושיגנ
בג
םאתמ
תשר
ינש
RJ-45
)
רובע
ימאתמ
תשר
םיבלושמ
לש
(
1-Gigabit
ירוט
9
םיניפ
USB
םיינש
ילעב
4
םיניפ
,
ימאות
USB 2.0
ואדיו
VGA
םע
15
םיניפ
תיזח
ואדיו
VGA
םע
15
םיניפ
USB
םיינש
ילעב
4
םיניפ
,
ימאות
USB 2.0
םינפבמ תושיגנ
יצורע
SATA
השולש
םירבחמ
ילעב
7
םיניפ
חתפמ
USB
)
רובע
סיטרכ
ןורכיז
(
רבחמ
לעב
4
םיניפ
,
םאות
USB 2.0
133
|
תליחת
הדובעה
םע
תכרעמה
יקיפא
הבחרה
גוס
קיפא
PCI-X
,
PCIe
הבחרה יצירח
-
יסיטרכ ינש
riser card
םיילנויצפוא
Riser 1
Riser card
םע יזכרמ
PCIe
ץירח
PCIe
הבוגב
אלמ
,
יצח
ךרוא
,
8
םילולסמ
סיטרכ
Riser
םע ילאמש
PCIe
ץירח
PCIe
הבוגב
אלמ
,
יצח
ךרוא
,
8
םילולסמ
Riser 2
סיטרכ
Riser
םע ילאמש
PCI-X
ץירח
133 MHz
PCI-X
,
64
תויביס
הבוגב
אלמ
,
יצח
ךרוא
Riser card
םע יזכרמ
PCIe
ץירח
PCIe
הבוגב
אלמ
,
יצח
ךרוא
,
לעב
8
םילולסמ
ןורכיז
הרוטקטיכרא
דע
השש
ילודומ
ןורכיז
םימושר
DDR2 677 MHz
RDRAM
םע
ECC
םיעקש
לש
ילודומ
ןורכיז
השש
םיעקש
ילעב
240
םיניפ
תלוביק
ילודומ
ןורכיז
512
MB
,
1
GB
,
2
GB
,
4 GB
ןורכיז
RAM
למינימ
י
512
MB
)
לודומ
לש
512
MB
(
ןורכיז
RAM
ילמיסקמ
24 GB
םיקסיד
םיחישק םיקסיד
SATA
דע
ינש
םיקסיד
םיימינפ
לדוגב
3.5
ץניא
'
)
ילנויצפוא
רוביחל
םח
(
SAS
דע
ינש
םיקסיד
םיימינפ
לדוגב
3.5
ץניא
,'
םע
סיטרכ
רקב
SAS
וא
ילנויצפ
)
ילנויצפוא
רוביחל
םח
(
תליחת
הדובעה
םע
תכרעמה
|
132
תנקתה
חול
יוסיכה
ןקתה
תא
חול
יוסיכה
)
ילנויצפוא
.(
תמלשה
תרדגה
תכרעמ
הלעפהה
םא
תשכר
תכרעמ
הלעפה
תנקתומ
שארמ
,
ןייע
דועיתב
ףרוצמה
תכרעמל
.
ידכ
ןיקתהל
תכרעמ
הלעפה
םעפב
הנושארה
,
ןייע
ב
ךירדמ
הנקתהה
הריהמה
.
אדו
רעמש
תכ
הלעפהה
תנקתומ
ינפל
ןיקתתש
יביכר
הרמוח
תונכותו
אלש
ושכרנ
םע
בשחמה
.
םיטרפמ
םיינכט
דבעמ
דבעמ גוס
דבעמ
Intel
®
Celeron
®
445
הדיחי הביל
ןיפוליחל
Dual-Core Intel Core™2 Duo E6305
הרדס דבעמ וא
E6405
ןיפוליחל
בעמ
תעבורמ הביל לעב ירוט ד
Intel Xeon
®
X3323
,
X3353
,
וא
X3363
131
|
תליחת
הדובעה
םע
תכרעמה
רוביח
למשחה
רבח
תא
ילבכ
למשחה
לש
תכרעמה
לא
תכרעמה
)
תכרעמ
הריתי
תגצומ
רויאב
.(
רובע
תוכרעמ
תוריתי
,
חטבא
תא
םילבכה
תועצמאב
יתש
תועוצר
ןדמצה
תופרוצמש
תכרעמל
,
פכ
י
גצומש
.
רובע
תוכרעמ
אל
תוריתי
,
רבח
תא
ןתיווזה
הרימשל
לע
לבכ
למשחה
ףרוצמה
תכרעמל
.
רבח
תא
הצקה
ינשה
לש
לבכה
עקשל
ילמשח
קראומ
וא
רוקמל
חתמ
רחא
,
ןוגכ
תכרעמ
לא
-
קספ
)
UPS
(
וא
תדיחיל
תקולח
חתמ
)
PDU
.(
תקלדה
תכרעמה
קלדה
תא
תכרעמה
תאו
גצה
)
ילנויצפוא
.(
ץחל
לע
גתמ
הלעפהה
תכרעמב
גצבו
.
תורונ
חתמה
תורומא
קולדל
.
ןנווכ
תא
ירקב
גצה
,
דע
הנומתהש
תגצומה
היהת
תועיבשל
ךנוצר
.
תליחת
הדובעה
םע
תכרעמה
|
130
תנקתה
דמעמה
תכרעמו
דמעמב
ןקתה
תא
תכרעמה
דמעמב
רחאל
תארקש
תא
תוארוה
תוחיטבה
דועיתב
לש
ה
תנקת
דמעמה
ףרוצמה
תכרעמל
.
תלבקל
תוארוה
תנקתהל
תכרעמה
דמעמב
,
ןייע
דועיתב
הנקתהה
ףרוצמה
דמעמל
.
תויחנהל
אשונב
למשח
רוריקו
,
האר
תא
ילכ
ןונכתה
לש
תלוביק
דמעמה
תבותכב
www.dell.com
.
רוביח
תדלקמה
,
רבכעה
גצהו
רבח
תא
תדלקמה
,
רבכעה
גצהו
)
ילנויצפוא
.(
לע
םירבחמה
בגב
תכרעמה
םיעיפומ
םילמס
םינייצמש
הזיא
לבכ
שי
רבחל
לכל
רבחמ
.
דפקה
קזחל
תא
םיגרבה
)
םא
םימייק
(
רבחמב
לבכה
לש
גצה
.
129
|
תליחת
הדובעה
םע
תכרעמה
•
םיתעל
םיפרוצמ
תכרעמל
םינוכדע
םיראתמה
תא
םייונישה
ועצובש
תכרעמב
,
תונכותב
ו
/
וא
דועיתב
.
הרעה
:
תבותכב םישדח םינוכדע םימייק םא דימת קודב
support.dell.com
,
תומידק םהל שי תובורק םיתעלש רחאמ םינוכדעה תא הליחת אורקל דפקהו
לע
-
םירחא םיכמסמב ראותמה עדימ ינפ
.
•
ןכתיי
םילולכש
םג
יצבוק
readme
וא
תורעה
רצומ
,
ידכ
קפסל
םינוכדע
לש
עגרה
ןורחאה
תכרעמל
וא
דועיתל
,
וא
ידכ
קפסל
רמוח
רזע
םדקתמ
םיאשונב
םיינכט
,
דעוימה
םישמתשמל
םיסונמ
וא
םיאנכטל
.
תלבק
עויס
ינכט
םא
ךניא
ןיבמ
תא
ךילהה
ראותמה
ךירדמב
הז
,
וא
םא
תכרעמה
הניא
תלעופ
יופצכ
,
ןייע
ב
ךירדמ
הרמוחה
שמתשמל
.
תוריש
הכרדהה
הכמסההו
ינוגראה
לש
Dell
ןימז
דמועו
רל
ךתוש
;
תלבקל
עדימ
ףסונ
,
רקב
תבותכב
.
www.dell.com/training
ןכתיי
תורישש
הז
וניא
ןימז
לכב
םירוזאה
.
הנקתה
תעיבקו
הרוצת
העדוה
:
ינפל
עצבתש
תא
ךילהה
אבה
,
ארק
תא
תוארוה
תוחיטבה
תאו
עדימ
תונקתה
ב
ךירדמ
עדימה
לע
רצומה
,
לעפו
לע
-
םהיפ
.
העדוה
:
לכב
םעפ
ךילעש
םירהל
תא
תכרעמה
,
שקב
הרזע
םישנאמ
םירחא
.
ידכ
עונמל
תורשפא
העיצפ
,
לא
הסנת
םירהל
תא
תכרעמה
ךמצעב
.
ףיעס
הז
ראתמ
תא
םיבלשה
תנקתהל
תכרעמה
םעפב
הנושארה
.
תאצוה
תכרעמה
הזיראהמ
אצוה
תא
תכרעמה
ההזו
תא
לכ
םיטירפה
.
רומש
תא
לכ
ירמוח
הזיראה
ל
הרקמ
קקדזתש
םהל
רחואמ
רתוי
.
תליחת
הדובעה
םע
תכרעמה
|
128
•
Red Hat® Enterprise Linux® ES
)
תואסרג
4
ו
-
5
) (
x86_32
(
•
Red Hat Enterprise Linux ES
)
תואסרג
4
ו
-
5
) (
x86_64
(
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9
)
SP4
רתוי תרחואמ וא
(
)
x86_64
(
•
SUSE Linux Enterprise Server 10
)
x86_64
(
הרעה
:
ל
תוכמתנ הלעפה תוכרעמ אשונב רתויב ינכדעה עדימה תלבק
,
רקב
תבותכב
www.dell.com
.
עדימ
ףסונ
יושעש
עייסל
ךל
העדוה
:
ךירדמ
עדימה
לע
רצומה
קפסמ
עדימ
בושח
אשונב
תוחיטב
תונקתו
.
ןכתיי
עדימש
לע
תוירחאה
לולכ
ךמסמב
הז
וא
ךמסמב
דרפנ
.
•
ךירדמה
תנקתהל
דמעמה
וא
תוארוהה
תנקתהל
דמעמה
,
םילולכה
םע
ןורתפ
דמעמה
,
םיראתמ
דציכ
ןיקתהל
תא
תכרעמה
דמעמב
.
•
ךירדמ
תלחתה
הדובעה
קפסמ
הריקס
תיללכ
לע
תונוכת
תכרעמה
,
תנקתה
תכרעמה
םיטרפמו
םיינכט
.
•
ךירדמ
הרמוחה
שמתשמל
קפסמ
עדימ
לע
תונוכת
תכרעמה
,
ראתמו
דציכ
רותפל
תויעב
תכרעמב
,
קתהלו
ןי
וא
ףילחהל
תא
יביכר
תכרעמה
.
•
םירוטילקת
םיוולנה
תכרעמל
םיקפסמ
דועית
םילכו
תעיבקל
הרוצת
לש
תכרעמה
הלוהינו
.
•
דועיתה
לש
הנכותה
לוהינל
תכרעמה
ראתמ
תא
תונוכתה
,
תושירדה
,
הנקתהה
תולועפהו
תויסיסבה
לש
הנכותה
.
•
דועית
תכרעמ
הלעפהה
ראתמ
דציכ
ןיקתהל
)
הרקמב
רוצה
ך
(
,
עובקל
הרוצת
שמתשהלו
תנכותב
תכרעמ
הלעפהה
.
•
דועית
יבגל
םיביכר
םירחא
תשכרש
דרפנב
קפסמ
עדימ
לע
תעיבק
הרוצתה
הנקתההו
לש
םיביכר
םיילנויצפוא
הלא
.
127
|
תליחת
הדובעה
םע
רעמה
תכ
•
ירבחמ
חולה
ימדקה
םיללוכ
רבחמ
ואדיו
ינשו
ירבחמ
USB
.
•
רבחמ
USB
ימינפ
לולכ
רובע
סיטרכ
ןורכיז
ןתינ
לוחתאל
.
•
גצ
LCD 1x5
חולב
ימדקה
תגצהל
ההזמ
תכרעמ
תועדוהו
האיגש
.
תלבקל
עדימ
ףסונ
לע
תונוכת
תויפיצפס
,
ר
הא
"
םיטרפמ
םיינכט
"
דומעב
132
.
תונכותה
תואבה
תולולכ
תכרעמב
:
•
תינכות
System Setup
)
תרדגה
תכרעמ
(
הגצהל
יונישו
לש
יטרפ
תרוצת
תכרעמה
.
עדימל
ףסונ
,
האר
"Using the System Setup Program"
)
שומיש
תינכותב
System
Setup
(
ב
מ
ךירד
הרמוחה
שמתשמל
.
•
תונוכת
החטבא
תורפושמ
,
ללוכ
תמסיס
תכרעמ
תמסיסו
תורדגה
,
תונימזה
תועצמאב
תינכותה
System Setup
.
•
ילהנמ
ינקתה
ואדיו
תגצהל
תוינכות
וזרב
היצול
ההובג
.
הנכות
לוהינל
תכרעמה
ירוטילקתו
דועית
.
תוכרעמ
הלעפה
תוכמתנ
•
Microsoft® Windows Server® 2008
תורודהמ
Web
,
Standard
,
ו
-
Enterprise
)
32
תויביס
x86
(
)
םא
ןימז
(
•
Microsoft Windows Server 2008
תורודהמ
Web
,
Standard
,
Small Business Server
)
Premium
ו
-
Standard
(
,
ו
-
Enterprise
(x64)
)
ןימז םא
(
•
Microsoft Windows Server 2003
תורודהמ
Web
,
Standard
,
Small Business Server
)
Premium
ו
-
Standard
(
,
ו
-
Enterprise
)
32
תויביס
x86
(
)
SP1
ו
-
SP2
(
•
Microsoft Windows Server 2003
,
תורודהמ
Standard
ו
-
Enterprise
)
x64
(
•
Microsoft Windows Server 2003 R2
תורודהמ
Standard
,
Small Business Server
)
Premium
ו
-
Standard
(
,
ו
-
Enterprise
)
32
תויביס
x86
(
•
Microsoft Windows Server 2003 R2
,
תורודהמ
Standard
ו
-
Enterprise
x64
תליחת
הדובעה
םע
תכרעמה
|
126
•
רקב
השיג
קוחרמ
ילנויצפוא
רובע
לוהינ
תוכרעמ
תוקוחר
,
ןקתומה
ץירחב
ידועייה
חולב
תכרעמה
.
•
ןנוכ
USB Flash
ילנויצפוא
המדמה
ןנוכ
םיטקסיד
וא
ןנוכ
חישק
.
•
קפס
חוכ
ךמותה
תקפסאב
םרז
לש
400
W
)
תקפסא
למשח
הריתי
תילנויצפוא
תמייק
.(
•
ימאתמ
תשר
םיבלושמ
גוסמ
Gigabit Ethernet
,
םיכמותה
בצקב
םינותנ
לש
10
Mbps
,
100
Mbps
וא
1000
Mbps
םע
הכימת
ב
-
Wake-on-LAN
.
•
סיטרכ
רקב
השיג
קוחרמ
לש
Dell
(DRAC5)
,
קפסמה
לוהינ
תכרעמ
קוחרמ
,
ש
םוקי
תכרעמ
הלפנש
,
תויצקנופו
תרקב
חוכ
רובע
.Dell PowerEdge
•
תכרעמ
הנשמ
לש
ואדיו
םאות
VGA
םע
רקב
ואדיו
ATI ES1000
,
33 MHz PCI
.
תכרעמ
הנשמה
לש
ואדיווה
תללוכ
םומינימ
לש
ןורכיז
יפרג
חפנב
32MB
םע
הכימת
הקיפרגב
וד
-
תידממ
.
היצולוזרה
תיברמה
איה
1600 x 1200
םע
65
,
536
םיעבצ
;
הקיפרג
עבצב
יתימא
תכמתנ
תויצולוזרב
תואבה
:
640
x 480
,
800
x 600
,
1024 x 768
,
1280
x 1024
.
סיטרכשכ
השיגה
קוחרמ
ילנויצפואה
ןקתומ
,
תיצולוזר
ואדיווה
תיברמה
איה
1280 x 1024
.
•
ילודומ
םיררוואמ
,
לכש
דחא
םהמ
בכרומ
ינשמ
םיררוואמ
ילעב
רוטור
לופכ
,
מ
םימקומ
תיזחב
דבעמה
ןורכיזהו
.
•
ילודומ
םיררוואמ
,
םיבכרומה
ינשמ
םיררוואמ
ילעב
רוטור
לופכ
,
םימקוממ
תיזחב
ה
-
PSU
.
םיררוואמ
הלא
םישמשמ
ינשל
ה
-
PSU
םיריתיה
)
םיקסיד
םיחישק
םיכמותה
רוביחב
םח
תרוצתו
PSU
הריתי
.(
•
רבחמ
ירוט
תכימתל
הנווכה
שדחמ
לש
הלוסנוק
.
•
תונוכת
א
החטב
,
ללוכ
יוהיז
העיגפ
תבשותב
תליענו
םישקמ
חולב
יוסיכה
ילנויצפואה
.
•
לודומ
המרופטלפ
הנמיהמ
)
TPM
(
בלושמ
,
הסרג
1.2
,
שמשמ
ימושייל
החטבא
,
לגוסמו
רוציל
ןסחאלו
תוחתפמ
ןסחאלו
תואמסיס
םירושיאו
םיילטיגיד
) .
אל
ןימז
ןיסב
.(
•
הנכות
/
לגעמ
ילמשח
לוהינל
תכרעמ
,
חקפמה
לע
םינותנ
םייטירק
לש
תכרעמה
,
ןוגכ
גאטלוו
'
תורוטרפמטו
.
•
ירבחמ
חולה
ירוחאה
םיללוכ
רוביח
ואדיו
,
רוביח
ירוט
,
ינש
USB
ינשו
ירבחמ
םאתמ
תשר
.
125
|
תליחת
הדובעה
םע
תכרעמה
תונוכת
תכרעמה
תונוכת
הרמוחה
הנכותהו
ויזכרמה
ת
לש
תכרעמה
תוללוכ
:
•
תבשות
1
U
/
1
S
תרשפאמה
רוביח
דמעמל
םע
הכימת
תוליסמל
תוחיינ
תוליסמלו
הזזה
.
הרעה
:
תינכותב שמתשה
System Setup
)
תכרעמה תרדגה
(
תא גיצהל ידכ
דבעמה יטרפ
.
האר
"
Using the System Setup Program
) "
תינכותב שומיש
System Setup
(
ב
שמתשמל הרמוחה ךירדמ
.
•
דחא
םידבעמהמ
םיאבה
:
–
דבעמ
הביל
תדדוב
Intel
®
Celeron
®
445
–
דבעמ
הביל
הלופכ
הרדסמ
Intel Core™2 Duo E6305
וא
דבעמ
הרדסמ
E6405
–
דבעמ
Intel Xeon
®
X3323
,
X3353
,
וא
X3363
לעב
הביל
תעבורמ
•
ילודומ
ןורכיז
DDR2
םימושר
חפנב
512 MB
תוריהמבו
667 MHz
םע
ECC
,
םינתינה
גורדשל
חפנל
יברמ
לש
ןורכיז
24 GB
לע
-
ידי
תנקתה
בוליש
לש
ילודומ
ןורכיז
חפנב
512
MB
,
1
GB
,
2
GB
וא
4
GB
הששב
םיעקש
לש
ילודומ
ןורכיז
חולב
תכרעמה
,
הרושב
תחא
וא
םייתש
.
•
תחא
תויורשפאהמ
תואבה
לש
riser card
:
–
ינש
Riser Card
)
דצב
לאמש
זכרמבו
(
,
לכש
דחא
םהמ
קפסמ
ץירח
הבחרה
גוסמ
PCI-Express
בחורב
8
םילולסמ
.
ןיפוליחל
–
סיטרכ
Riser Card
דחא
)
זכרמב
(
,
קפסמה
ץירח
הבחרה
גוסמ
PCI-Express
בחורב
8
םילולסמ
.
–
סיטרכ
Riser Card
)
דצב
לאמש
(
,
קפסמה
ץירח
הבחרה
גוסמ
PCI-X
,
3.3 V
,
64
ויביס
ת
,
133 MHz
.
•
DVD
דחא
לש
12.7
מ
"
מ
,
וא
CD-RW/DVD
בלושמ
ץרפמב
ןנוכ
לש
ןקתה
.
•
הכימת
תורוצתב
תואבה
לש
קסיד
חישק
ימינפ
:
–
דע
ינש
םיקסיד
םיחישק
םיימינפ
גוסמ
SATA
,
לדוגב
5
ץניא
,'
םע
סיטרכ
רקב
SAS
ילנויצפוא
)
תיצפוא
רוביח
םח
הנימז
.(
–
דע
ינש
םיקסיד
םיחישק
גוסמ
Serial
-
Attached
םיימינפ
,
לדוגב
3.5
ץניא
,'
םע
סיטרכ
רקב
SAS
ילנויצפוא
)
תיצפוא
רוביח
םח
הנימז
.(
תורעה
,
תועדוה
תוארתהו
הרעה
:
הצע
תנייצמ
עדימ
בושח
עייסיש
ךל
לצנל
תא
בשחמה
הרוצב
הבוט
רתוי
.
העדוה
:
הרעה
תנייצמ
תורשפא
לש
קזנ
הרמוחל
וא
ןדבוא
םינותנ
,
הריבסמו
דציכ
ענמיהל
היעבהמ
.
הארתה
:
הרהזא
תנייצמ
תורשפא
לש
קזנ
שוכרל
,
העיגפ
תינפוג
וא
תוומ
.
____________________
תמדקומ העדוה אלל םייונישל ןותנ הז ךמסמב לולכה עדימה
.
© 2007 Dell Inc.
תורומש תויוכזה לכ
.
לח
רוסיא
לע
תעש
הז ךמסמ קו
,
איהש ךרד לכב
,
תאמ בתכב תושר תלבק אלל
Dell Inc
.
םינמיס
םיירחסמ
שמשמה
םי
טסקטב
הז
:
Dell
,
וגולה
לש
DELL
,
ו
-
PowerEdge
םה
םינמיס
םיירחסמ
לש
Dell Inc.
;
Intel
,
Pentium
,
Celeron
ו
-
Xeon
םה
םינמיס
םיירחסמ
ו
-
Core
אוה
ןמיס
ירחסמ
לש
Intel Corporation
הראב
"
ב
.
תונידמבו
תורחא
;
Microsoft
,
Windows
,
ו
-
Windows Server
םה
םינמיס
םיירחסמ
וא
םינמיס
םיירחסמ
םימושר
לש
Microsoft Corporation
הראב
"
ב
ו
/
וא
תונידמ
תורחא
;
Red Hat
ו
-
Enterprise Linux
םה
םינמיס
םיירחסמ
םימושר
לש
Red Hat Inc
.
;
SUSE
אוה
ןמיס
ירחסמ
םושר
לש
Novell Inc.
.
םינמיס
םיירחסמ
תומשו
םיירחסמ
םירחא
םירכזומה
ךמסמב
הז
םיסחייתמ
םימרוגל
םינעוטה
תולעבל
לע
םינמיסה
לעו
תומשה
,
וא
לע
םירצומה
לש
םימרוג
הלא
. Dell Inc.
תרענתמ
לכמ
ןיינע
יניינק
םינמיסב
םיירחסמ
תומשבו
םיירחסמ
,
טעמל
םינמיסה
תומשהו
הלש
המצע
.
םגד
:
SMT
רבמצד
2007
רפסמ
קלח
HR210
הרודהמ
A00
תוכרעמ Dell™ PowerEdge™ R300
תליחת הדובעה םע תכרעמה

