Dell PowerEdge 300: Environmental

Environmental: Dell PowerEdge 300

background image

14

Getting Started With Your System

Environmental

NOTE: 

For additional information about environmental measurements for specific 

system configurations, see 

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Temperature

Operating

10° to 35°C (50° to 95°F)

Storage

–40° to 65°C (–40° to 149°F)

Relative humidity

Operating

20% to 80% (noncondensing) with a maximum 

humidity gradation of 10% per hour

Storage

5% to 95% (noncondensing)

Maximum vibration

Operating

0.26 Grms at 5–350 Hz for 15 min

Storage

1.54 Grms at 10–250 Hz for 15 min

Maximum shock

Operating

One shock pulse in the positive z axis (one pulse 

on each side of the system) of 31 G for up to 

2.6 ms

Storage

Six consecutively executed shock pulses in the 

positive and negative x, y, and z axes (one pulse 

on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms

Altitude

Operating

–16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft)

NOTE: 

For altitudes above 2,950 feet, the maximum 

operating temperature is derated 1

°

F/550 ft.

Storage

–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)

Airborne Contaminant Level

Class

G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985

background image

Dell™ PowerEdge™ Systémy R300

Začínáme se systémem

background image

Poznámky, upozornění a varování

POZNÁMKA: 

POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí 

lépe využijete svůj počítač.

UPOZORNĚNÍ: 

UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození 

hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému 

vyhnout.

POZOR: 

VAROVÁNÍ označuje hrozící nebezpečí poškození majetku, 

poranění nebo usmrcení osob.

____________________

 Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.

© 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.

Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.

Ochranné známky použité v tomto textu: 

Dell

, logo 

DELL

 a 

PowerEdge 

jsou ochranné 

známky společnosti Dell Inc. 

Intel

Pentium

Celeron

 a 

Xeon 

jsou registrované ochranné známky 

a

Core 

je ochranná známka společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích. 

Microsoft

,

Windows

a

Windows Server 

jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti 

Microsoft Corporation v USA a dalších zemích. 

Red Hat

 a 

Enterprise Linux

 jsou registrované ochranné 

známky společnosti Red Hat Inc. SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti Novell Inc.

V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem na 

právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok, nebo 

s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám 

a obchodním názvům jiným než svým vlastním.

Model SMT

Prosinec 2007

P/N HR210

Rev. A00

background image

Začínáme se systémem

17

Systémové funkce

Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:

Šasi pro montáž do stojanu 1U/1S s podporou pevných a výsuvných 

kolejniček.

POZNÁMKA: 

K zobrazení informací o procesoru použijte program 

nastavení systému. Další informace najdete v části Použití programu 

nastavení systému v 

Příručce majitele hardwaru

.

Jeden z následujících procesorů:

Procesor Intel

®

 Celeron

®

 445

Dvoujádrový procesor Intel Core™2 Duo E6305 nebo E6405

Čtyřjádrový procesor Intel Xeon

®

 X3323, X3353 nebo X3363

Minimálně 512 MB paměti sestávající z jednoduchých nebo duálních 

registrovaných paměťových modulů DDR2 o frekvenci 667 MHz 

s ochranou ECC. Paměť lze rozšířit maximálně na 24 GB instalací 

příslušných kombinací paměťových modulů o kapacitě 512 MB, 

1 GB, 2 GB nebo 4 GB do šesti slotů na systémové desce. 

Jedna z následujících možností zvedacích karet:

Dvě zvedací karty (levá a střední), každá poskytující osmilinkový 

(x8 lane) rozšiřovací slot PCI-Express.

NEBO

Jedna zvedací karta (střední) poskytující osmilinkový (x8 lane) 

rozšiřovací slot PCI-Express.

Jedna zvedací karta (levá) poskytující rozšiřovací slot PCI-X, 3,3 V, 

64 bitů, 133 MHz.

Jedna jednotka DVD nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD o výšce 

12,7 mm v pozici pro jednotky.

background image

18

Začínáme se systémem

Podpora následujících konfigurací interních pevných disků:

Až dva 3,5palcové interní pevné disky SATA s volitelnou kartou 

řadiče SAS (k dispozici je možnost připojení za provozu).

Až dva 3,5palcové interní pevné disky SAS (Serial-Attached SCSI) 

s volitelnou kartou řadiče SAS (k dispozici je možnost připojení za 

provozu).

Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu 

systému, který je instalován do vyhrazeného slotu na systémové desce.

Volitelná jednotka USB flash emuluje disketovou jednotku nebo pevný disk.

Jeden napájecí zdroj 400 W (k dispozici je volitelný záložní napájecí zdroj).

Dvě integrované síťové karty Gigabit Ethernet podporující datové přenosy 

rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s a funkci Wake-on-LAN.

Karta ovladače pro vzdálený přístup (DRAC5), která pro počítač Dell 

PowerEdge poskytuje vzdálenou správu systému, obnovení havarovaného 

systému a funkce řízení napájení

.

Integrovaný grafický subsystém VGA s grafickou kartou ATI ES1000, 

33 MHz PCI. Tento grafický subsystém disponuje minimálně 32 MB 

grafické paměti a podporuje zobrazení 2D. Maximální rozlišení je 

1600 x 1200 s 65 536 barvami. Zobrazení true color je podporováno 

v následujících rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768 

a 1280 x 1024. Je-li nainstalována volitelná karta ovladače pro 

vzdálený přístup, je maximální grafické rozlišení 1280 x 1024.

Ventilátorové moduly sestávající ze dvou ventilátorů s duálním rotorem 

umístěné před procesorem a pamětí.

Ventilátorové moduly sestávající ze dvou ventilátorů s duálním rotorem 

umístěné před napájecím zdrojem. Tyto ventilátory se používají pro dva 

záložní napájecí zdroje (v konfiguracích s pevnými disky připojitelnými 

za provozu a záložními napájecími zdroji).

Sériový konektor pro podporu přesměrování na konzolu.

Zabezpečovací funkce včetně detekce vniknutí do šasi a zámku na volitelném 

čelním krytu.

background image

Začínáme se systémem

19

Integrovaný modul TPM (Trusted Platform Module) verze 1.2 používaný 

pro aplikace zabezpečení s funkcí generování a ukládání klíčů a ukládání 

hesel a digitálních certifikátů (není k dispozici v Číně).

Okruhy a software systémové správy monitorující kritická napětí a teploty 

v systému.

Konektory na zadním panelu: video, sériový, dva USB a dva síťové. 

Konektory na předním panelu: video (VGA) a dva USB. 

Jeden interní konektor USB pro spouštěcí paměťový klíč. 

Displej LCD 1 x 5 palců na předním panelu pro zobrazení systémového ID 

a chybových hlášení.

Další informace o specifických funkcích najdete v části „Technické specifikace“ 

na stránce 25.

Systém obsahuje následující software:

Program nastavení systému umožňující rychle zobrazit a změnit informace 

o konfiguraci systému. Další informace najdete v části Použití programu 

nastavení systému v 

Příručce majitele hardwaru

Zlepšené bezpečnostní funkce včetně systémového hesla a hesla pro 

nastavení, dostupné prostřednictvím programu nastavení systému.

Ovladače videa pro zobrazování programů v režimu vysokého rozlišení.

Disky CD se softwarem pro správu systému a dokumentací.

Podporované operační systémy

Microsoft

®

 Windows Server

®

 2008, verze Web, Standard a Enterprise 

(32bitové x86) (

jsou-li k dispozici

)

Microsoft Windows Server 2008, verze Web, Standard, Small Business 

Server (Premium a Standard) a Enterprise (x64) (

jsou-li k dispozici

)

Microsoft Windows Server 2003, verze Web, Standard, Small Business 

Server (Premium a Standard) a Enterprise (32bitové x86) 

(s aktualizacemi SP1 a SP2)

Microsoft Windows Server 2003, verze Standard a Enterprise (x64)

Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard, Small Business Server 

(Premium a Standard) a Enterprise (32bitové x86)

background image

20

Začínáme se systémem

Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard a Enterprise (x64)

Red Hat

®

 Enterprise Linux

®

 ES (verze 4 a 5) (x86_32)

Red Hat Enterprise Linux ES (verze 4 a 5) (x86_64)

SUSE

®

 Linux Enterprise Server 9 (s aktualizací SP4 nebo novější) (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

POZNÁMKA: 

Nejnovější informace o podporovaných operačních 

systémech naleznete na webu 

www.dell.com

.

Další užitečné informace

POZOR: 

Informační příručka produktu

 obsahuje důležité 

bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je 

součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně. 

Návod pro instalaci do stojanu

 nebo 

Pokyny pro instalaci do stojanu

dodané se stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.

Příručka 

Začínáme se systémem

 poskytuje přehled systémových funkcí, 

informace o instalaci systému a technické specifikace.

Příručka majitele hardwaru

 obsahuje informace o funkcích systému 

a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu 

komponent.

Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje 

pro konfiguraci a správu systému.

Dokumentace k softwaru pro správu systému popisuje funkce, 

požadavky, instalaci a základní operace tohoto softwaru. 

Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace 

(v nezbytném případě), konfigurace a používání softwaru operačního 

systému.

Dokumentace k jakýmkoli komponentám zakoupeným samostatně 

poskytuje informace o konfiguraci a instalaci těchto komponent.

background image

Začínáme se systémem

21

Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny 

v systému, softwaru nebo dokumentaci.

POZNÁMKA: 

Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace 

uvedené na adrese 

support.dell.com

, protože tyto aktualizace 

často nahrazují informace v ostatních dokumentech.

Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme, 

které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně 

rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li 

systém podle očekávání, nahlédněte do 

Příručky majitele hardwaru

.

Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell Enterprise Training 

and Certification). Další informace najdete na adrese 

www.dell.com/training

Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte 

bezpečnostní pokyny a důležité informace o plnění norem 

v

Informační příručce produktu

 a postupujte podle těchto 

pokynů a informací.

POZOR: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. 

Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.

V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému. 

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál 

uschovejte pro případ pozdější potřeby.

background image

22

Začínáme se systémem

Instalace kolejniček a systému do stojanu

Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci 

systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu. 

Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci do 

stojanu. Pokyny k napájení a chlazení najdete v nástroji pro plánování kapacity 

stojanu na adrese 

www.dell.com

.

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný). 

Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má 

připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru 

byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

background image

Začínáme se systémem

23

Připojení ke zdroji napětí

Připojte napájecí kabel(y) k systému (na obrázku je znázorněn systém se záložním 

zdrojem). V případě systému se záložním zdrojem zajistěte podle obrázku kabely 

dvěma páskami Velcro dodanými se systémem. V případě systému bez záložního 

zdroje připevněte retenční svorku napájecího kabelu dodanou se systémem.

Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte 

k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení 

(UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Zapněte systém a monitor (volitelný).

Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly 

rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.

background image

24

Začínáme se systémem

Instalace čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).

Dokončení instalace operačního systému

Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci 

k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního 

systému naleznete v 

Příručce rychlé instalace

. Než začnete s instalací hardwaru 

či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je 

nainstalován operační systém.

background image

Začínáme se systémem

25

Technické specifikace

Procesor

Typ procesoru

Procesor Intel

®

 Celeron

®

 445 (jednojádrový)

nebo

Dvoujádrový procesor Intel Core

2 Duo 

řady E6305 nebo E6405

nebo

Čtyřjádrový procesor Intel Xeon

®

řady X3323, X3353 nebo X3363

Rozšiřovací sběrnice

Typ sběrnice

PCI-X, PCIe

Rozšiřovací sloty na dvou volitelných zvedacích kartách

Zvedací karta 1

Střední zvedací karta PCIe

Jeden osmilinkový (x8 lane) slot PCIe 

s plnou výškou a poloviční délkou

Levá zvedací karta PCIe

Jeden osmilinkový (x8 lane) slot PCIe 

s plnou výškou a poloviční délkou

Zvedací karta 2

Levá zvedací karta PCI-X

Jeden slot PCI-X s plnou výškou 

a poloviční délkou, 64 bitů, 133 MHz

Střední zvedací karta PCIe

Jeden osmilinkový (x8 lane) slot PCIe 

s plnou výškou a poloviční délkou

Paměť

Architektura

Až šest registrovaných paměťových modulů 

RDRAM DDR2 o frekvenci 677 MHz 

s ochranou ECC

Sloty pro paměťové moduly

Šest 240kolíkových

Kapacity paměťových modulů

512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB

Minimum paměti RAM

512 MB (jeden modul o kapacitě 512 MB)

Maximum paměti RAM

24 GB

background image

26

Začínáme se systémem

Jednotky

Pevné disky

SATA

Až dva 3,5palcové interní (volitelně s možností 

připojení za provozu) 

SAS

Až dva 3,5palcové interní s volitelnou kartou 

řadiče SAS (volitelně s možností připojení 

za provozu) 

Jednotka CD nebo DVD

Jedna volitelná jednotka DVD nebo kombinovaná 

jednotka CD-RW/DVD v pozici pro jednotky

POZNÁMKA: 

Zařízení DVD jsou určena 

pouze pro data.

Jednotka USB flash

Jedna volitelná jednotka emulující disketovou 

jednotku nebo pevný disk

Konektory

Externě přístupné

Vzadu

Síťový adaptér

Dva RJ-45 (pro integrované síťové adaptéry 

Gigabit Ethernet)

Sériový

9kolíkový

USB

Dva 4kolíkové, USB 2.0

Video

15kolíkový VGA

Vpředu

Video

15kolíkový VGA

USB

Dva 4kolíkové, USB 2.0

Interně přístupné

Kanály SATA

Tři 7kolíkové

Klíč USB (pro paměťový klíč)

Jeden 4kolíkový, USB 2.0 

background image

Začínáme se systémem

27

Video

Typ grafiky

Integrovaná grafická karta ATI ES1000 VGA

Grafická paměť 

32 MB (minimum) až 64 MB (maximum), 

typ DDR II

Napájení

Napájecí zdroj (střídavý proud)

Výkon

Záložní napájecí zdroj 400 W v konfiguraci 

s pevnými disky připojitelnými za provozu 

a záložním napájecím zdrojem 

(maximální konfigurace)

Napětí

100–240 V (stř.), 50/60 Hz

Maximální nárazový proud

V typických podmínkách napájení a v celém 

provozním rozsahu systému může nárazový 

proud dosáhnout 25 A po dobu 10 ms nebo méně.

Systémová baterie

Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 V

Rozměry

Výška

4,2 cm

Šířka

42,6 cm

Hloubka

S volitelným čelním krytem

69,3 cm

Bez volitelného čelního krytu

66 cm

Hmotnost (maximální konfigurace) 13,45 kg

background image

28

Začínáme se systémem

Prostředí

POZNÁMKA: 

Další informace o měřených údajích prostředí najdete 

pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese 

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Teplota

Provozní

10 až 35 °C

Skladovací

-40 až 65 °C

Relativní vlhkost

Provozní

20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním 

nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu

Skladovací

5 až 95 % (bez kondenzace)

Maximální vibrace

Provozní

0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut

Skladovací

1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut

Maximální ráz

Provozní

Jeden rázový impuls v kladné ose 

z (jeden impuls na každé straně systému) 

o síle 31 G v délce do 2,6 ms

Skladovací

Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné 

i záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé 

straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms

Nadmořská výška

Provozní

-16 až 3 048 m

POZNÁMKA: 

V nadmořských výškách 

nad 900 metrů je maximální provozní teplota 

snížena o 1 

°

C na každých 93 metrů.

Skladovací

-16 až 10 600 m

Úroveň znečištění vzduchu

Třída

G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985

background image

Systèmes Dell™ PowerEdge™ R300

Guide de mise en route

background image

Remarques, avis et précautions

REMARQUE : 

Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent 

vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.

AVIS : 

Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte 

de données et vous indique comment éviter le problème.

PRÉCAUTION : 

Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement 

du matériel, de blessure corporelle ou de mort.

____________________

Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.

© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. 

est strictement interdite.

Marques utilisées dans ce document : 

Dell

, le logo 

DELL

 et 

PowerEdge

 sont des marques de Dell Inc. ; 

Intel

Pentium

,

 Celeron

 et 

Xeon 

sont des marques déposées de Intel Corporation aux États-Unis 

et dans d'autres pays ; Core est une marque de Intel Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays ; 

Microsoft, Windows

 et 

Windows Server

 sont des marques ou des marques déposées de Microsoft 

Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays ; 

Red Hat

 et 

Enterprise Linux

 sont des marques 

déposées de Red Hat Inc. ; 

SUSE

 est une marque déposée de Novell Inc.

D'autres marques et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence 

aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt 

propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.

Modèle SMT

Décembre 2007

N/P HR210

Rév. A00

background image

Guide de mise en route

31

Caractéristiques du système

Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel 

sont les suivantes :

Châssis 1U/1S montable en rack avec support pour rails statiques 

et rails coulissants.

REMARQUE : 

Utilisez le programme de configuration du système 

pour visualiser les informations concernant les processeurs. 

Voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme 

de configuration du système) dans le document 

Hardware Owner's 

Manual

(Manuel du propriétaire).

L'un des deux processeurs suivants est installé :

Processeur à cœur unique Intel

®

 Celeron

®

445 

Processeur double cœur Intel Core™2 Duo E6305 ou E6405

Processeur quadruple cœur Intel Xeon

®

 X3323, X3353 ou X3363

Un minimum de 512 Mo de mémoire, sous forme de barrettes DDR2 

à une seule ou deux rangées de connexion, à registres et avec ECC, 

cadencées à 667 MHz. Extension possible (jusqu'à 24 Go maximum) 

via l'installation de combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go, 2 Go 

ou 4 Go dans les six emplacements mémoire de la carte système. 

L'une des options suivantes pour la carte de montage :

Deux cartes de montage (gauche et centrale) offrant chacune 

un logement d'extension PCI-Express x8.

-ou-

Une carte de montage (installée au centre) comprenant un logement 

d'extension PCI-Express x8.

Une carte de montage (installée à gauche) comprenant un logement 

d'extension PCI-X 64 bits à 3,3 V (133 MHz).

Un lecteur de DVD de 12,7 mm ou un lecteur combo CD-RW/DVD, 

installé dans une baie de périphérique.

background image

32

Guide de mise en route

Prise en charge des configurations suivantes pour les disques durs 

internes :

Jusqu'à deux disques durs SATA internes de 3,5 pouces, avec 

la carte contrôleur SAS en option (version enfichable à chaud 

disponible en option).

Jusqu'à deux disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) internes 

de 3,5 pouces, avec une carte contrôleur SAS en option 

(version enfichable à chaud disponible en option).

Un contrôleur d'accès distant en option (pour la gestion de systèmes 

à distance), installé dans le logement dédié de la carte système.

Un lecteur flash USB (en option) émulant un lecteur de disquette 

ou un disque dur.

Un bloc d'alimentation de 400 W (bloc d'alimentation redondant 

disponible en option).

Deux cartes réseau Ethernet Gigabit intégrées prenant en charge 

des débits de 10, 100 ou 1000 Mbps avec prise en charge de la fonction 

Wake-on-LAN.

Un contrôleur DRAC5 (Dell Remote Access Controller Card 5) 

fournissant des fonctions de gestion de systèmes à distance, de 

récupération d'urgence et de contrôle de l'alimentation pour Dell 

PowerEdge

.

Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec contrôleur vidéo 

PCI ATI ES1000 (33 MHz). Ce sous-système dispose d'un minimum

de

32 Mo de mémoire graphique avec prise en charge des graphiques 

en 2D. La résolution maximale prise en charge est de 1600 x 1200 

avec 65536 couleurs. Les graphiques True-color sont pris en charge 

dans les résolutions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768 et 

1280 x 1024. Lorsque la carte RAC en option est installée, la résolution 

vidéo maximale est de 1280 x 1024

.

Quatre modules de ventilation, chacun comprenant deux ventilateurs 

à double rotor, positionnés devant le processeur et la mémoire.

background image

Guide de mise en route

33

Modules de ventilation comprenant deux ventilateurs à double rotor, 

positionnés devant les blocs d'alimentation. Ces ventilateurs sont utilisés 

pour les deux blocs d'alimentation redondants (configuration comprenant 

des disques durs enfichables à chaud et des blocs d'alimentation 

redondants).

Un connecteur série assurant la prise en charge de la redirection 

de console.

Des fonctions de sécurité telles que la détection des intrusions dans 

le châssis et le verrou du cadre en option.

Puce TPM (Trusted Platform Module) intégrée version 1.2, utilisée 

pour la sécurité des applications et pouvant générer et mémoriser 

des clés, des mots de passe et des certificats numériques 

(non disponible en Chine).

Des circuits/logiciels de gestion de systèmes surveillant les tensions 

et les températures critiques.

Le panneau arrière contient un port série, un port vidéo, deux ports 

USB et deux connecteurs de carte réseau. 

Le panneau avant comprend deux connecteurs USB et un 

connecteur VGA. 

Un connecteur USB interne permet d'installer une clé de mémoire 

amorçable. 

L'écran LCD 1x5 du panneau avant affiche l'ID du système 

et les messages d'erreur.

Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, 

voir “Spécifications techniques”, à la page 40.

background image

34

Guide de mise en route

Les logiciels suivants sont livrés avec le système :

Programme de configuration du système permettant de consulter et 

de modifier les informations de configuration. Pour plus d'informations, 

voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme 

de configuration du système), dans le document 

Hardware Owner's 

Manual

 (Manuel du propriétaire). 

Fonctions de sécurité avancées (disponibles dans le programme 

de configuration du système) permettant de définir un mot de passe 

système et un mot de passe de configuration.

Pilotes vidéo permettant d'afficher des programmes dans les modes 

à haute résolution.

CD contenant les logiciels de gestion de systèmes et la documentation.

Systèmes d'exploitation pris en charge

Microsoft

®

 Windows Server

®

2008 32 bits/x86 éditions Web, 

Standard et Enterprise 

(selon disponibilité

)

Microsoft Windows Server 2008 64 bits éditions Web, Standard, 

Small Business Server (Premium et Standard) et Enterprise 

(selon disponibilité

)

Microsoft Windows Server 2003 32 bits/x86 éditions Web, Standard, 

Small Business Server (Premium et Standard) et Enterprise (SP1 et SP2)

Microsoft Windows Server 2003 64 bits éditions Standard et Enterprise

Microsoft Windows Server 2003 R2 32 bits/x86 éditions Standard, 

Small Business Server (Premium et Standard) et Enterprise

Microsoft Windows Server 2003 R2 64 bits éditions Standard et Enterprise

Red  Hat

®

 Enterprise Linux

®

 ES, x86_32, versions 4 et 5

Red Hat Enterprise Linux ES, x86_64, versions 4 et 5

SUSE

®

 Linux Enterprise Server 9, x86_64, SP4 ou suivant

SUSE Linux Enterprise Server 10, x86_64

REMARQUE : 

Pour obtenir les informations les plus récentes sur 

les systèmes d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site 

www.dell.com

.

background image

Guide de mise en route

35

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : 

Le document 

Product Information Guide

 (Guide d'information 

sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité 

et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans 

ce document, soit à part. 

Les documents 

Rack Installation Guide

 (Guide d'installation du rack) 

et

Rack Installation Instructions

 (Instructions d'installation du rack) 

fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.

Le document 

Getting Started Guide

 (Guide de mise en route) décrit 

les caractéristiques du système, les procédures de configuration et 

les spécifications techniques.

Le document 

Hardware Owner's Manual

 (Manuel du propriétaire) 

contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi 

que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou 

au remplacement de composants.

Les CD fournis avec le système contiennent des documents et 

des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.

La documentation des logiciels de gestion de systèmes contient 

des informations sur les fonctionnalités, l'installation et l'utilisation 

de base de ces logiciels, ainsi que sur la configuration requise. 

La documentation du système d'exploitation indique comment 

installer (au besoin), configurer et utiliser le système d'exploitation.

La documentation fournie avec les composants achetés séparément 

contient des informations permettant de configurer et d'installer 

ces options.

Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les 

modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.

REMARQUE : 

Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le 

site

support.dell.com

 et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent 

les informations contenues dans les autres documents.

Si des notes d'édition ou des fichiers lisez-moi (readme) sont fournis, ils 

contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à 

la documentation, ou bien des informations techniques avancées destinées 

aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.

background image

36

Guide de mise en route

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou 

si le système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document 

Hardware Owner's Manual

 (Manuel du propriétaire).

Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. 

Pour plus d'informations, consultez le site 

www.dell.com/training

Ce service n'est disponible que dans certains pays.

Installation et configuration

PRÉCAUTION : 

Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez 

les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations 

figurant dans le document 

Product Information Guide

 (Guide d'information sur 

le produit).

PRÉCAUTION : 

Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système. 

N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.

Cette section décrit les opérations à effectuer lors de la configuration initiale 

du système. 

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez 

les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.

background image

Guide de mise en route

37

Installation des rails et du système dans un rack

Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la 

documentation d'installation du rack, puis installez le système dans le rack. 

Consultez la documentation d'installation en rack pour obtenir 

les instructions appropriées. Pour obtenir des directives concernant 

l'alimentation et le refroidissement, reportez-vous au planificateur 

de capacité des racks disponible sur le site 

www.dell.com

.

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier et la souris, ainsi que le moniteur (si nécessaire). 

Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour 

savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées 

sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.

background image

38

Guide de mise en route

Branchement des câbles d'alimentation

Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système (l'illustration présente 

un système redondant). Pour les systèmes redondants, attachez les câbles 

à l'aide des deux bandes Velcro fournies avec le système, comme indiqué 

dans l'illustration. Pour les systèmes non redondants, installez le support 

de fixation de câble d'alimentation fourni avec le système.

Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise 

à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité 

de distribution de l'alimentation [PDU]).

Mise sous tension du système

Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.

background image

Guide de mise en route

39

Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. 

Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à 

ce que l'image soit correctement affichée.

Installation du cadre

Installez le cadre (facultatif).

Finalisation de l'installation 

du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout 

d'abord la documentation associée, qui a été fournie avec l'ordinateur. 

Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez 

le document 

Quick Installation Guide

 (Guide d'installation rapide). 

Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel 

ou logiciel acheté séparément.

background image

40

Guide de mise en route

Spécifications techniques

Processeur

Type de processeur

Processeur 

à cœur unique Intel

®

 Celeron

®

445

-ou-

Processeur double cœur Intel Core

2 Duo E6305 

ou E6405

-ou-

Processeur quadruple cœur Intel Xeon

®

X3323, X3353 ou X3363

Bus d'extension

Type de bus

PCI-X, PCIe

Logements d'extension – Deux cartes de montage en option

Carte de montage 1

Carte de montage 

PCIe centrale

Un logement PCIe x8 mi-longueur/pleine hauteur

Carte de montage 

PCIe de gauche

Un logement PCIe x8 mi-longueur/pleine hauteur

Carte de montage 2

Carte de montage 

PCI-X de gauche

Un logement PCI-X 64 bits à 133 MHz 

mi-longueur/pleine hauteur

Carte de montage 

PCIe centrale

Un logement PCIe x8 mi-longueur/pleine hauteur

Mémoire

Architecture

Jusqu'à six barrettes de RDRAM DDR2 à registres 

et avec ECC, cadencées à 667 MHz

Connecteurs mémoire

Six x 240 broches

Capacité des barrettes de 

mémoire

512 Mo,  1 Go,  2 Go  ou  4 Go

RAM minimale

512 Mo (une barrette de 512 Mo)

RAM maximale

24 Go

background image

Guide de mise en route

41

Lecteurs

Disques durs

SATA

Jusqu'à deux disques durs internes de 3,5 pouces 

(disques enfichables à chaud disponibles en 

option) 

SAS

Jusqu'à deux disques durs internes de 3,5 pouces 

avec une carte contrôleur SAS en option 

(disques enfichables à chaud disponibles 

en option) 

Lecteur de CD/DVD

Un lecteur de DVD ou un lecteur combo 

CD-RW/DVD (tous deux en option) installé 

dans une baie de périphérique

REMARQUE : 

Les périphériques DVD sont 

uniquement des périphériques de données.

Lecteur flash USB

Un lecteur en option émulant un lecteur 

de disquette ou un disque dur

Connecteurs

Accessibles de l'extérieur

Arrière

Carte réseau

Deux connecteurs RJ-45 

(pour cartes réseau intégrées 1 Gigabit)

Série

9 broches

USB

Deux connecteurs à 4 broches, 

compatibles USB 2.0

Vidéo

VGA, 15 broches

Avant

Vidéo

VGA, 15 broches

USB

Deux connecteurs à 4 broches, 

compatibles USB 2.0

Accessibles de l'intérieur

Canaux SATA

Trois x 7 broches

Clé USB (pour clé mémoire)

Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.0 

background image

42

Guide de mise en route

Vidéo

Type de vidéo

Contrôleur VGA ATI ES1000 intégré

Mémoire vidéo 

32 Mo (Minimum) – 64 Mo (Maximum), 

type DDR II

Alimentation

Bloc d'alimentation en CA

Puissance

Bloc d'alimentation de 400 W redondant pour 

les disques durs enfichables à chaud, plus un bloc 

d'alimentation redondant dans la configuration 

maximale

Tension

100 – 240 VCA, 50/60 Hz

Appel de courant maximal

Dans des conditions de lignes typiques et dans 

toute la gamme ambiante de fonctionnement 

du système, l'appel de courant peut atteindre 

25 A pendant un maximum de 10 ms

Pile du système

Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3 V)

Caractéristiques physiques

Hauteur

4,2 cm (1,67 pouces)

Largeur

42,6 cm (16,78 pouces)

Profondeur

Avec le cadre en option

69,3 cm (27,29 pouces)

Sans le cadre en option

66 cm (26 pouces)

Poids (configuration maximale)

13,45 kg (29,6 livres)

background image

Guide de mise en route

43

Environnement

REMARQUE : 

Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation 

liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse 

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Température

Fonctionnement

De 10° à 35°C (50 à 95°F)

Stockage

De -40° à 65°C (-40° à 149°F)

Humidité relative

Fonctionnement

De 20% à 80% (sans condensation) avec un 

gradient d'humidité maximal de 10% par heure

Stockage

De 5% à 95% (sans condensation)

Tolérance maximale aux vibrations

Fonctionnement

0,26 Grms avec un balayage de 5 à 350 Hz 

pendant 15 minutes

Stockage

1,54 Grms avec un balayage de 10 à 250 Hz 

pendant 15 minutes

Choc maximal

Fonctionnement

Une impulsion de choc de 31 G pendant 

un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif 

(une impulsion de chaque côté du système)

Stockage

Six chocs consécutifs de 71 G pendant un 

maximum de 2 ms en positif et négatif sur 

les axes x, y  et z  (une  impulsion de chaque 

côté du système)

Altitude

Fonctionnement

De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)

REMARQUE : 

Pour les altitudes supérieures 

à 900 mètres (2 950 pieds), la température 

maximale de fonctionnement est réduite de 

1ºC tous les 93 mètres (1

º

F tous les 550 pieds).

Stockage

De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)

Contaminants en suspension dans l'air

Classe

G2 ou inférieure selon la norme ISA-S71.04-1985

background image

44

Guide de mise en route

background image

Dell™ PowerEdge™ R300 Systeme

Erste Schritte mit dem System

background image

Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise

ANMERKUNG: 

Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen 

aufmerksam, die Ihnen die Arbeit mit dem Computer erleichtern.

HINWEIS: 

Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware 

oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden 

können.

VORSICHT: 

Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation 

hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod von Menschen 

führen könnte.

____________________

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

© 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens 

untersagt.

In diesem Text verwendete Marken: 

Dell

, das 

DELL

 Logo und 

PowerEdge 

sind Marken von Dell Inc.; 

Intel

Pentium

Celeron

 und 

Xeon 

sind eingetragene Marken von und

 Core 

ist eine eingetragene Marke 

von Intel Corporation in den USA und anderen Ländern; 

Microsoft

Windows 

und

 Windows Server 

sind entweder Marken  oder eingetragene Marken von Microsoft Corporation in den USA und/oder 

anderen Ländern; 

Red Hat

 und 

Enterprise Linux

 sind eingetragene Marken von Red Hat Inc.; SUSE 

ist eine eingetragene Marke von Novell Inc..

Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum 

der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken 

und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.

Modell SMT

Dezember 2007

Teilenr. HR210

Rev. A00

background image

Erste Schritte mit dem System

47

Systemmerkmale

Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:

Rack-montierbares Gehäuse (1U/1P) mit Unterstützung für feste 

Schienen und Gleitschienen.

ANMERKUNG: 

Verwenden Sie das System-Setup-Programm, 

um Informationen zum Prozessor anzuzeigen. Siehe „Verwenden 

des System-Setup-Programms“ im 

Hardware-Benutzerhandbuch

.

Einer der folgenden Prozessoren:

Intel

®

 Single-Core-Prozessor Celeron

®

 445 

Intel Dual-Core-Prozessor Core™ 2 Duo E6305 oder E6405

Intel Quad-Core-Prozessor Xeon

®

 X3323, X3353 oder X3363

Mindestens 512 MB registrierte Single- oder Dual-Speichermodule 

(667 MHz, DDR2, ECC), erweiterungsfähig auf maximal 24 GB 

durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 

512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den sechs Speichermodulsockeln 

auf der Systemplatine. 

Eine der folgenden Riserkarten-Optionen:

Zwei Riserkarten (links und mittig), jeweils mit einem 

PCI-Express-Erweiterungssteckplatz (x8-Bandbreite).

ODER

Eine Riserkarte (mittig) mit einem PCI-Express-Erweiterungs-

steckplatz (x8-Bandbreite).

Eine Riserkarte (links) mit einem 3,3-V-, 64-Bit- 133-MHz- 

PCI-X-Erweiterungssteckplatz.

Ein 12,7-Zoll DVD-Laufwerk oder eine CD-RW/DVD-Kombination 

in einem Laufwerkschacht.

Folgende interne Festplattenkonfigurationen werden unterstützt:

Bis zu zwei interne SATA-Festplattenlaufwerke (3,5 Zoll) 

mit optionaler SAS-Controllerkarte (optional hot-plug-fähig).

Bis zu zwei interne SAS (Serial-Attached SCSI)-Festplatten-

laufwerke (3,5 Zoll) mit optionaler SAS-Controllerkarte

(optional hot-plug-fähig).

background image

48

Erste Schritte mit dem System

Optionaler Remote-Access-Controller zur Fernverwaltung des Systems, 

installiert im dedizierten Steckplatz auf der Systemplatine.

Optionales USB-Flash-Laufwerk, das ein Diskettenlaufwerk oder 

Festplattenlaufwerk emuliert.

Ein 400-W-Netzteil (optionales redundantes Netzteil erhältlich).

Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-Netzwerkadapter mit unterstützten 

Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s oder 1000 Mb/s und 

Wake-on-LAN-Unterstützung.

Eine Dell Remote-Access-Controllerkarte (DRAC5) zur Fernverwaltung 

des Systems, zur Wiederherstellung beim Systemabsturz und für 

Energieverwaltungsfunktionen bei Dell PowerEdge

.

Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000 

PCI

-

Grafikcontroller mit 33 MHz. Dieses Grafiksubsystem enthält 

mindestens 32 MB Grafikspeicher mit Unterstützung für 2D-Grafik. 

Die maximale Auflösung beträgt 1600 x 1200 mit 65 536 Farben; 

TrueColor-Darstellung wird in den folgenden Auflösungen unterstützt: 

640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. Bei installierter 

optionaler Remote-Access-Karte ist die maximale Bildschirmauflösung 

1280 x 1024

.

Lüftermodule vor Prozessor und Speichermodulen, die jeweils zwei 

doppelschraubige Lüfter enthalten.

Lüftermodule vor dem Netzteil, die jeweils zwei doppelschraubige Lüfter 

enthalten. Diese Lüfter dienen zur Belüftung der beiden redundanten 

Netzteile (Konfiguration mit hot-plug-fähigen Festplattenlaufwerken 

und redundantem Netzteil).

Serieller Anschluss für Konsolenumleitung.

Sicherheitsfunktionen wie Gehäuseeingriffserkennung und Systemschloss 

an der optionalen Frontblende.

Integriertes Trusted Platform Module (TPM) Version 1.2, das für 

Sicherheitsanwendungen eingesetzt wird und Schlüssel erstellen und 

speichern sowie Kennwörter und digitale Zertifizierungen speichern 

kann (nicht erhältlich in China).

Systemverwaltungs-Schaltkreistechnik, die kritische Systemspannungen 

und -temperaturen überwacht.

background image

Erste Schritte mit dem System

49

Auf der Rückseite befinden sich ein Bildschirmanschluss, ein serieller 

Anschluss, zwei USB-Anschlüsse sowie zwei Anschlüsse für Netzwerk-

adapter. 

Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse 

vorhanden. 

Ein interner USB-Port ermöglicht das Anschließen eines bootfähigen 

Speicherschlüssels. 

LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID 

und Fehlermeldungen.

Weitere Informationen zu spezifischen Systemmerkmalen finden Sie 

im Abschnitt „Technische Daten“ auf Seite 55.

Ihr System ist mit folgender Software ausgestattet:

System-Setup-Programm zum Anzeigen und Ändern der System-

konfigurationseinstellungen. Siehe „Verwenden des System-Setup-

Programms“ im 

Hardware-Benutzerhandbuch

Verbesserte Sicherheitsfunktionen, einschließlich eines Systemkennworts 

und eines Setup-Kennworts, die im System-Setup-Programm festgelegt 

werden.

Grafiktreiber zur Anzeige vieler Anwendungsprogramme in hohen 

Auflösungsmodi.

Systemverwaltungssoftware und Dokumentations-CDs.

Unterstützte Betriebssysteme

Microsoft

®

 Windows Server

®

 2008 Web, Standard und Enterprise 

(32-Bit x86) Edition (

bei Verfügbarkeit

)

Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server 

(Premium und Standard), und Enterprise (x64) Edition (

bei Verfügbarkeit

)

Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server 

(Premium und Standard), und Enterprise (32-Bit x86) Edition 

(SP1 und SP2)

Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise x64 Edition

Microsoft Windows Server 2003 R2, Standard, Small Business Server 

(Premium und Standard), und Enterprise (32-Bit x86) Edition

background image

50

Erste Schritte mit dem System

Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise x64 Edition

Red  Hat

®

 Enterprise Linux

®

 ES (Versionen 4 und 5) (x86_32)

Red Hat Enterprise Linux ES (Versionen 4 und 5) (x86_64)

SUSE

®

 Linux Enterprise Server 9 (SP4 oder höher) (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

ANMERKUNG: 

Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebs-

systemen erhalten Sie unter 

www.dell.com

.

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: 

Das 

Produktinformationshandbuch

 enthält wichtige Informationen 

zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können 

als separates Dokument beigelegt sein. 

Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten 

Rack-Installations-

handbuch

 bzw. in der 

Rack Installation Instructions

 (Rack-Installations-

anleitung) ist beschrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.

Das 

Handbuch zum Einstieg

 enthält eine Übersicht über die System-

funktionen, Einrichtung des Systems und technische Daten.

Im 

Hardware-Benutzerhandbuch

 erhalten Sie Informationen über 

Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren 

oder Austauschen von Systemkomponenten.

Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme 

zum Konfigurieren und Verwalten des Systems.

In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale, 

die Anforderungen, die Installation und der grundlegende Einsatz der 

Software beschrieben. 

In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das 

Betriebssystem installiert (sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet 

wird.

Dokumentationen für alle separat erworbenen Komponenten enthalten 

Informationen zur Konfiguration und zur Installation dieser Zusatzgeräte.

background image

Erste Schritte mit dem System

51

Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen 

Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation 

beschrieben sind.

ANMERKUNG: 

Wenn auf der Website 

support.dell.com

 aktualisierte 

Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere 

Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.

Anmerkungen zur Version oder Infodateien sind eventuell eingeschlossen, 

um Aktualisierungen am System oder der Dokumentation in letzter 

Minute zu bieten, oder fortgeschrittenes technisches Referenzmaterial, 

das für erfahrene Benutzer oder Techniker beabsichtigt ist.

So erhalten Sie technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können 

oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das 

Hardware-

Benutzerhandbuch

 zur Hand.

Unternehmensschulungen und Zertifizierungen sind verfügbar. 

Nähere Informationen hierzu finden Sie unter

 www.dell.com/training

Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten 

zur Verfügung.

Installation und Konfiguration

VORSICHT: 

Bevor Sie mit dem folgenden Verfahren beginnen, lesen Sie zunächst 

die Sicherheitshinweise und wichtigen Vorschriften im 

Produktinformations-

handbuch

 durch.

VORSICHT: 

Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von jemand 

anders helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, 

das System allein zu bewegen.

In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben. 

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung, und identifizieren Sie die 

einzelnen Komponenten. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für 

möglichen späteren Gebrauch auf.

background image

52

Erste Schritte mit dem System

Installation der Schienen und des Systems in einem Rack

Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-

Installation für das System, und installieren Sie dann das System im Rack. 

Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der 

Dokumentation zur Rack-Installation. Richtlinien zur Stromversorgung 

und Kühlung finden Sie in der Kapazitäts-Planungshilfe für Rack-

Installationen unter 

www.dell.com

.

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. 

background image

Erste Schritte mit dem System

53

Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen 

gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen 

lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker 

des Bildschirmkabels festzuziehen.

Anschließen der Stromversorgung

Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System (Abbildung 

zeigt eine redundante Systemkonfiguration). Sichern Sie bei redundanten 

Systemkonfigurationen die Kabel mit den beiden im Lieferumfang des 

Systems enthaltenen Klettverschlüssen, wie in der Abbildung gezeigt. 

Montieren Sie bei nicht-redundanten Systemkonfigurationen die im 

mit dem System ausgelieferte Halteklammer für das Netzstromkabel.

Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose 

oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien 

Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.

background image

54

Erste Schritte mit dem System

Einschalten des Systems

Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.

Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin 

sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, 

bis die Anzeige zufriedenstellend ist.

Anbringen der Frontverkleidung

Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).

background image

Erste Schritte mit dem System

55

Abschließen des Betriebssystem-Setups

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem 

System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebs-

system erstmalig installieren, erfahren Sie in der 

Kurz-Installationsanleitung

Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen 

mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.

Technische Daten

Prozessor

Prozessortyp

Intel

®

 Single-Core-Prozessor Celeron

®

 445

Oder

Intel Dual-Core-Prozessor Core

 2 Duo 

E6305 oder E6405 Sequenz

Oder

Intel Quad-Core-Prozessor Xeon

®

X3323, X3353 oder X3363 Reihe

Erweiterungsbusse

Bustyp

PCI-X, PCIe

Erweiterungssteckplätze – Zwei optionale Riserkarten

Riser 1

Mittlere PCIe-Riserkarte

Ein PCIe-Steckplatz (x8-Bandbreite) 

mit voller Bauhöhe und halber Baulänge

Linke PCIe-Riserkarte

Ein PCIe-Steckplatz (x8-Bandbreite) 

mit voller Bauhöhe und halber Baulänge

Riser 2

Linke PCI-X-Riserkarte

Ein Steckplatz mit voller Bauhöhe 

und halber Baulänge 

(PCI-X mit 64 Bit, 133 MHz)

Mittlere PCIe-Riserkarte

Ein Steckplatz mit voller Bauhöhe 

und halber Baulänge (PCIe, x8-Bandbreite)

background image

56

Erste Schritte mit dem System

Speicher

Architektur

Bis zu sechs registrierte RDRAM-Speichermodule 

(DDR2, 677 MHz, ECC)

Speichermodulsockel

6 x 240-polig

Speichermodulkapazitäten 

512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB

RAM (Minimum)

512 MB (ein 512-MB-Modul)

RAM (Maximum)

24 GB

Laufwerke

Festplattenlaufwerke

SATA

Bis zu zwei interne 3,5-Zoll-Laufwerke 

(optional hot-plug-fähig) 

SAS

Bis zu zwei interne 3,5-Zoll-Laufwerke 

mit optionaler SAS-Controllerkarte 

(optional hot-plug-fähig) 

CD/DVD-Laufwerk

Ein optionales DVD-Laufwerk oder eine 

CD-RW/DVD-Kombination in einem 

Laufwerkschacht

ANMERKUNG: 

DVD-Geräte sind reine Daten-

laufwerke.

USB-Flash-Laufwerk

Ein optionales Laufwerk, das ein Disketten-

laufwerk oder eine Festplatte emuliert

Anschlüsse

Extern zugänglich

Rückseite

Netzwerkadapter

Zwei RJ-45 (für integrierte 1-Gigabit-

Netzwerkadapter)

Seriell

9-polig

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0

Bildschirm

VGA, 15-polig

background image

Erste Schritte mit dem System

57

Vorderseite

Bildschirm

VGA, 15-polig

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0

Intern zugänglich

SATA-Kanäle

Drei, 7-polig

USB-Anschluss 

(für Speicherstick)

Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform 

Bildschirm

Grafiktyp

Integrierter ATI ES1000 VGA-Controller

Videospeicher  

32 MB ( (min.) – 64 MB (max.) DDR II.

Stromversorgung

Netzteil (Wechselstrom)

Leistung

Redundantes 400-W-Netzteil für hot-plug-fähige 

Festplattenlaufwerke plus redundante 

Netzteilkonfiguration (Maximalkonfiguration)

Spannung

100-240 VAC, 50/60 Hz

Maximaler Einschaltstrom

Unter typischen Leitungsbedingungen 

und über den gesamten System-Umgebungs-

betriebsbereich kann der Einschaltstrom 

(über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) 

25 A erreichen.

Systembatterie

CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle

Anschlüsse 

(fortgesetzt)

background image

58

Erste Schritte mit dem System

Abmessungen und Gewicht

Höhe

4,2 cm

Breite

42,6 cm

Tiefe

Mit optionaler Blende

69,3 cm

Ohne optionale Blende

66 cm

Gewicht (maximale Konfiguration in kg)

13,45 kg

Umgebungsbedingungen

ANMERKUNG: 

Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen 

Systemkonfigurationen finden Sie unter 

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Temperatur

Während des Betriebs

10 bis 35 °C

Lagerung

-40 bis 65 °C

Relative Luftfeuchtigkeit

Während des Betriebs

20 % bis 80 % (nicht-kondensierend) mit 

einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 

10 % pro Stunde

Lagerung

5 bis 95 % (nicht kondensierend)

Zulässige Erschütterung

Während des Betriebs

0,26 g Effektivbeschleunigung (GRMS) 

bei 5-350 Hz, 15 min lang

Lagerung

1,54 g Effektivbeschleunigung (GRMS) 

bei 10-250 Hz, 15 min lang

background image

Erste Schritte mit dem System

59

Zulässige Stoßeinwirkung 

Während des Betriebs

Ein Stoß von 31 G in der positiven 

z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des 

Systems) über einen Zeitraum von 

bis zu 2,6 ms

Lagerung

Sechs hintereinander ausgeführte Stöße 

mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in 

positiver und negativer X-, Y- und Z-

Richtung (ein Stoß auf jeder Seite 

des Systems)

Höhe über NN

Während des Betriebs

-16 bis 3 048 m

ANMERKUNG: 

Bei Höhen über 

900 Meter verringert sich die maximale 

Betriebstemperatur um 1 ºC/93 m.

Lagerung

-16 bis 10600 m

Luftverschmutzungsklasse

Klasse

G2 oder niedriger gemäß

ISA-S71.04-1985

Umgebungsbedingungen 

(fortgesetzt)

background image

60

Erste Schritte mit dem System

background image

Dell™ PowerEdge™ Συστήµατα R300

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

background image

Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες 

που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: 

Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη 

του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε 

το πρόβληµα.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα 

υλικής ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.

____________________

Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη 

ειδοποίηση.

© 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.

Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια 

της Dell Inc.  

Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία  

Dell

, το λογότυπο 

DELL

και η ονοµασία 

PowerEdge 

είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες 

Intel

Pentium

Celeron

και 

Xeon 

είναι σήµατα κατατεθέντα και η ονοµασία

 Core 

είναι εµπορικό σήµατ της Intel Corporation 

στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες 

Microsoft

Windows 

και

 Windows Server 

είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες 

ή/και σε άλλες χώρες. Οι ονοµασίες 

Red Hat

 και 

Enterprise Linux

 είναι σήµατα κατατεθέντα της 

Red Hat Inc. Η ονοµασία SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell Inc.

Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες 

για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα 

τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα 

και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.

Πρότυπο SMT

∆εκέµβριος 2007

P/N HR210

Αναθ. A00

background image

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

63

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας 

περιλαµβάνουν:

Πλαίσιο 1U/1S που µπορεί να τοποθετηθεί σε ράφι µε στήριγµα 

για στατικές και ολισθαίνουσες ράβδους ολίσθησης.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Χρησιµοποιήστε το πρόγραµµα Εγκατάστασης 

Συστήµατος για να προβάλλετε πληροφορίες για τον επεξεργαστή. 

Ανατρέξτε στην ενότητα «Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης 

συστήµατος» στο 

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

.

Έναν από τους παρακάτω επεξεργαστές:

Επεξεργαστή Intel

®

 Celeron

®

 445 µονού πυρήνα

Επεξεργαστή διπλού πυρήνα Intel Core™2 Duo E6305 ή E6405

Επεξεργαστή τετραπλού πυρήνα Intel Xeon

®

 X3323, X3353, ή X3363

Τουλάχιστον 512 MB σε καταχωρισµένες µονάδες µνήµης 667 MHz DDR2 

µε ECC, απλής ή διπλής σειράς, µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 24 GB το 

µέγιστο, µε εγκατάσταση συνδυασµών µονάδων µνήµης των 512 MB, 1 GB, 

2 GB ή 4 GB στις έξι υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του 

συστήµατος. 

Μία από τις παρακάτω επιλογές κάρτας ανόδου δικτύου:

∆ύο κάρτες ανόδου δικτύου (κάρτες ανόδου δικτύου στα αριστερά και 

στο κέντρο), καθεµία από τις οποίες παρέχει µια µακρόστενη υποδοχή 

επέκτασης PCI-Express µήκους x8.

Ή

Μία κάρτα ανόδου δικτύου (κεντρική κάρτα ανόδου δικτύου), που 

παρέχει µια µακρόστενη υποδοχή επέκτασης x8 PCI-Express.

Μία κάρτα ανόδου δικτύου (κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά) που 

παρέχει µία υποδοχή επέκτασης 3,3 V, 64 bit 133MHz PCI-X.

Μία µονάδα DVD 12,7 mm ή µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD σε φατνίο 

µονάδας συσκευής.

background image

64

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Υποστήριξη για τις ακόλουθες διαµορφώσεις εσωτερικών σκληρών δίσκων:

Έως και δύο εσωτερικούς σκληρούς δίσκους SATA των 3,5 ιντσών µε 

προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS (διαθέσιµη η επιλογή θερµής 

σύνδεσης).

Έως και δύο εσωτερικούς σκληρούς δίσκους σειριακής σύνδεσης SCSI 

(SAS) των 3,5 ιντσών µε προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS (διαθέσιµη η 

επιλογή θερµής σύνδεσης).

Προαιρετικό ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης για αποµακρυσµένη 

διαχείριση συστηµάτων, ο οποίος είναι εγκατεστηµένος στην αποκλειστική 

υποδοχή της πλακέτας του συστήµατος.

Προαιρετική µονάδα flash USB, η οποία προσοµοιώνει µια µονάδα δισκέτα 

ή µονάδα σκληρού δίσκου.

Μία παροχή τροφοδοσίας 400 W (διατίθεται προαιρετική εφεδρική 

τροφοδοσία).

∆ύο ενσωµατωµένες προσαρµογείς δικτύου Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα 

υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps και 

1.000 Mbps µε υποστήριξη για Wake-on-LAN.

Μια κάρτα ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης Dell (DRAC5), η οποία 

παρέχει αποµακρυσµένη διαχείριση συστήµατος, επαναφορά συστήµατος 

που έχει καταρρεύσει και λειτουργίες ελέγχου ενέργειας για τα Dell 

PowerEdge

.

Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή 

οθόνης ATI ES1000, 33 MHz PCI. Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει 

κατ ελάχιστον 32MB µνήµης οθόνης µε υποστήριξη για δισδιάστατα 

γραφικά. Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600 x 1200 µε 65.536 χρώµατα. 

Τα γραφικά µε πραγµατικά χρώµατα υποστηρίζονται για τις ακόλουθες 

αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. Όταν είναι 

εγκατεστηµένη η προαιρετική κάρτα αποµακρυσµένης διαχείρισης, 

η µέγιστη ανάλυση οθόνης είναι 1280 x 1024

.

Μονάδες ανεµιστήρων, καθεµία από τις οποίες αποτελείται από δύο 

ανεµιστήρες µε διπλό ρότορα που βρίσκονται στο µπροστινό µέρος του 

επεξεργαστή και της µνήµης.

background image

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

65

Μονάδες ανεµιστήρων που αποτελούνται από δύο ανεµιστήρες µε διπλό 

ρότορα που βρίσκονται στο µπροστινό µέρος του PSU. Οι ανεµιστήρες αυτοί 

χρησιµοποιούνται για τα δύο εφεδρικά PSU (διαµόρφωση µε µονάδες 

σκληρού δίσκου θερµής σύνδεσης και µε εφεδρικό PSU).

Σειριακός συζευκτήρας για υποστήριξη ανακατεύθυνσης κονσόλας.

∆υνατότητες ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένης της ανίχνευσης διείσδυσης 

στο πλαίσιο και ασφάλεια κλειδιού στην προαιρετική πρόσοψη µονάδας.

Ενσωµατωµένη Trusted Platform Module (TPM), έκδοση 1.2, η οποία 

χρησιµοποιείται για εφαρµογές ασφαλείας, µε δυνατότητα δηµιουργίας 

και αποθήκευσης κλειδιών καθώς και δυνατότητα αποθήκευσης κωδικών 

και ψηφιακών πιστοποιητικών (µη διαθέσιµη στην Κίνα).

Λογισµικό/οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, 

η οποία παρακολουθεί τις κρίσιµες τάσεις και θερµοκρασίες του 

συστήµατος.

Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν συζευκτήρα οθόνης, 

σειριακό συζευκτήρα, δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες 

προσαρµογέων δικτύου. 

Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα VGA 

και δύο συζευκτήρες USB. 

Έναν εσωτερικό συζευκτήρα USB για κλειδί µνήµης εκκίνησης. 

Μπροστινό πλαίσιο 1x5 LCD για την ταυτότητα συστήµατος και µηνύµατα 

σφαλµάτων.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, 

ανατρέξτε στην ενότητα «Τεχνικές προδιαγραφές» στη σελίδα 72.

Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό:

Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για προβολή και πληροφορίες 

για τη µεταβολή της διαµόρφωσης του συστήµατος. Για περισσότερες 

πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα «Χρήση του Προγράµµατος 

εγκατάστασης συστήµατος» στο 

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

background image

66

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Βελτιωµένα χαρακτηριστικά ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένου ενός 

κωδικού πρόσβασης στο σύστηµα και ενός κωδικού για την εγκατάσταση, 

τα οποία είναι διαθέσιµα µέσω του προγράµµατος Εγκατάστασης 

συστήµατος.

Προγράµµατα οδήγησης οθόνης για την προβολή προγραµµάτων 

σε τρόπους λειτουργίας υψηλής ανάλυσης.

CD λογισµικoύ και τεκµηρίωσης για τη διαχείριση συστηµάτων.

Λειτουργικά συστήµατα 

που υποστηρίζονται

Microsoft

®

 Windows Server

®

 2008, εκδόσεις Web, Standard και Enterprise 

(32 bit x86) (

όταν υπάρχουν διαθέσιµες

)

Microsoft Windows Server 2008, εκδόσεις Web, Standard, Small Business 

Server (Premium και Standard) και Enterprise (x64) (

όταν υπάρχουν 

διαθέσιµες

)

Microsoft Windows Server 2003, εκδόσεις Web, Standard, Small Business 

Server (Premium και Standard) και Enterprise (32-bit x86) (SP1 και SP2)

Microsoft Windows Server 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise (x64)

Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard, Small Business 

Server (Premium και Standard) και Enterprise (32-bit x86)

Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise (x64)

Red Hat

®

 Enterprise Linux

®

 ES (εκδόσεις 4 και 5) (x86_32)

Red Hat Enterprise Linux ES (εκδόσεις 4 και 5) (x86_64)

SUSE

®

 Linux Enterprise Server 9 (SP4 ή µεταγενέστερο) (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε 

τα λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε 

τη διεύθυνση 

www.dell.com

.

background image

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

67

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται 

να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο 

Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος 

παρέχει σηµαντικές 

πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. 

Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται 

µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο. 

Ο 

Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι

 ή οι 

Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι

 που 

συνοδεύουν τη δική σας λύση σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης 

του συστήµατός σας σε ράφι.

Ο 

Οδηγός «Τα Πρώτα Βήµατα»

 προσφέρει µια επισκόπηση σχετικά µε 

τις δυνατότητες του συστήµατος, τη ρύθµιση του συστήµατός σας και 

τις τεχνικές προδιαγραφές.

Το 

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού 

παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα 

χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση 

προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την 

αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος.

Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία 

για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του συστήµατός σας.

Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα 

χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις, την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία 

του λογισµικού. 

Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο 

εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο), διαµόρφωσης και χρήσης του 

λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.

Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά 

παρέχει πληροφορίες για τη ρύθµιση παραµέτρων και την εγκατάσταση 

αυτών των επιλογών.

background image

68

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για 

να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην 

τοποθεσία 

support.dell.com

 και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερω-

µένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες τις 

πληροφορίες άλλων εγγράφων.

Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται 

για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης 

τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που 

προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν 

λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο 

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

.

Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. 

Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση 

www.dell.com/training

Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.

Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, 

διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους 

σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον 

Οδηγό Πληροφοριών 

Προϊόντος

.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστηµα, 

ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό 

τραυµατισµό, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνος σας το σύστηµα.

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων 

του συστήµατός σας. 

background image

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

69

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. 

Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα 

χρειαστείτε αργότερα.

Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι

Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των 

«Οδηγιών ασφαλείας» που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι 

για το σύστηµά σας. 

Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε 

στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι. Για οδηγίες σχετικά µε την τροφοδοσία 

και την ψύξη, ανατρέξτε στο εργαλείο σχεδιασµού χωρητικότητας ραφιού στη 

διεύθυνση 

www.dell.com

.

background image

70

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). 

Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία 

υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να 

σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση της τροφοδοσίας

Συνδέστε το(τα) καλώδιο(-α) παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στο σύστηµα 

(στο σχήµα απεικονίζεται ένα εφεδρικό σύστηµα). Για εφεδρικά συστήµατα, 

ασφαλίστε τα καλώδια µε τις δύο λωρίδες Velcro που συνόδευαν το σύστηµά σας, 

όπως φαίνεται. Για µη εφεδρικά συστήµατα, συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης 

του καλωδίου τροφοδοσίας που συνόδευε το σύστηµά σας.

background image

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

71

Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε 

ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης 

τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).

Ενεργοποίηση του συστήµατος

Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).

Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν 

οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα 

που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.

Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας

Τοποθετήστε την πρόσοψη της µονάδας (προαιρετικά).

background image

72

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης 

του λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε 

στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. 

Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον 

Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης

. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι 

εγκατεστηµένο, πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει 

µαζί µε το σύστηµα.

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής 

Τύπος επεξεργαστή

Επεξεργαστής Intel

®

 Celeron

®

 445 

µονού πυρήνα

ή

Επεξεργαστής Intel Core

2 Duo διπλού 

πυρήνα της σειράς E6305 ή E6405

ή

Επεξεργαστής Intel Xeon

®

 τετραπλού 

πυρήνα της σειράς X3323, X3353 ή X3363

∆ίαυλοι επέκτασης

Τύπος διαύλου

PCI-X, PCIe

Υποδοχές επέκτασης – ∆ύο προαιρετικές κάρτες ανόδου δικτύου

Κάρτα ανόδου δικτύου 1

Κεντρική κάρτα ανόδου 

δικτύου PCIe

Μία υποδοχή PCIe πλήρους ύψου, 

µισού µήκους x8

Κάρτα κάρτα ανόδου 

δικτύου PCIe στα αριστερά

Μία υποδοχή PCIe πλήρους ύψου, 

µισού µήκους x8

background image

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

73

Κάρτα ανόδου δικτύου 2

Κάρτα ανόδου δικτύου PCI-X στα 

αριστερά

Μία πλήρους ύψους, µισού µήκους, 

υποδοχή PCI-X 64 bit, 133 MHz

Κεντρική κάρτα ανόδου δικτύου PCIe

Μία υποδοχή PCIe πλήρους ύψου, 

µισού µήκους x8

Μνήµη

Αρχιτεκτονική

Έως και έξι καταχωρισµένες µονάδες 

µνήµης DDR2 677 MHz RDRAM µε ECC

Υποδοχές µονάδων µνήµης

Έξι των 240 ακίδων

Χωρητικότητες µονάδων µνήµης

512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB

Ελάχιστη µνήµη RAM

512 MB (µία µονάδα των 512 MB)

Μέγιστη µνήµη RAM

24 GB

Μονάδες

Μονάδες σκληρού δίσκου

SATA

Έως δύο εσωτερικές των 3,5 ινστών 

(προαιρετικά για θερµή σύνδεση) 

SAS

Έως δύο εσωτερικές των 3,5 ινστών 

µε προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS 

(προαιρετικά για θερµή σύνδεση) 

Μονάδα CD/DVD

Μία προαιρετική µονάδα DVD ή 

µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD 

σε φατνίο µονάδας συσκευής

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Οι µονάδες δίσκου 

DVD είναι µόνο για δεδοµένα.

Μονάδα flash USB

Προαιρετική µονάδα, η οποία 

προσοµοιώνει µια µονάδα δισκέτα 

ή µονάδα σκληρού δίσκου

∆ίαυλοι επέκτασης 

(Συνέχεια)

background image

74

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Συζευκτήρες

Εξωτερικής πρόσβασης

Πίσω

Προσαρµογέας δικτύου

∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένους 

προσαρµογείς δικτύου 1 Gigabit)

Σειριακή

9 ακίδων

USB

∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 20

Οθόνη

VGA 15 ακίδων

Εµπρός

Οθόνη

VGA 15 ακίδων

USB

∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0

Εσωτερικής πρόσβασης

Κανάλια SATA

Τρία 7 ακίδων

Κλειδί USB 

(για κλειδί µνήµης)

Ένα 4 ακίδων, συµβατό µε USB 2.0 

Οθόνη

Τύπος οθόνης

Ενσωµατωµένος ελεγκτής VGA ATI ES1000

Μνήµη οθόνης 

32 MB (Ελάχ.) - 64 MB (Μέγ.) DDR II

background image

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

75

Τροφοδοσία

Παροχή τροφοδοσίας AC

Ηλεκτρική ισχύς σε Watt

Εφεδρικό PSU 400 W για µονάδες σκληρού δίσκου 

θερµής σύνδεσης συν εφεδρική διαµόρφωση PSU 

(µέγιστη διαµόρφωση)

Τάση

100–240 V AC, 50/60 Hz

Μέγιστο ρεύµα εισροής

Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω 

από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος 

ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής 

µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή 

τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο

Μπαταρία συστήµατος

CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή 

στοιχεία

Φυσικά χαρακτηριστικά

Ύψος

4,2 εκ. (1,67 ίντσες)

Μήκος

42,6 εκ. (16,78 ίντσες)

Πλάτος

Με προαιρετική 

πρόσοψη µονάδας

69,3 εκ. (27,29 ίντσες)

Χωρίς προαιρετική 

πρόσοψη µονάδας

66 εκ. (26 ίντσες)

Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση, 

σε κιλά)

13,45 κιλά (29,6 λίβρες)

background image

76

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές 

µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε 

τη διεύθυνση

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Θερµοκρασία

Λειτουργίας

10° έως 35°C (50° έως 95°F)

Αποθήκευσης

–40° έως 65°C (–40° έως 149°F)

Σχετική υγρασία

Λειτουργίας

20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη 

βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα

Αποθήκευσης

5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)

Μέγιστη ταλάντευση

Λειτουργίας

0,26 Grms σε 5–350 Hz επί 15 λεπτά

Αποθήκευσης

1,54 Grms σε 10–250 Hz επί 15 λεπτά

Μέγιστη δόνηση

Λειτουργίας

Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα 

z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) 

των 31 G για έως και 2,6 ms

Αποθήκευσης

Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο 

θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z 

(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) 

των 71 G για έως και 2 ms

Υψόµετρο

Λειτουργίας

–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

Για υψόµετρο άνω των 

900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία 

λειτουργίας ελαττώνεται ονοµαστικά 

κατά 1

°

C/93 µέτρα.

Αποθήκευσης

–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)

Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα

Κατηγορία

G2 ή χαµηλότερη, όπως ορίζεται από το πρότυπο 

ISA-S71.04-1985

background image

Dell™ PowerEdge™ Systemy R300

Rozpoczęcie pracy z systemem

background image

Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi

UWAGA: 

UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej 

wykorzystać komputer.

OSTRZEŻENIE: 

OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia 

sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.

PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość zaistnienia 

sytuacji niebezpiecznej, której skutkiem mogą być uszkodzenia 

sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.

____________________

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

© 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.

Znaki towarowe użyte w tym tekście: 

Dell

, logo 

DELL

 i 

PowerEdge 

są znakami towarowymi 

firmy Dell Inc.; 

Intel

Pentium

Celeron

 i 

Xeon 

są zarejestrowanymi znakami towarowymi a

 Core 

jest 

znakiem towarowym firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach; 

Microsoft

Windows 

i

 Windows Server 

są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy 

Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach; 

Red Hat

 i 

Enterprise Linux

są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem 

towarowym firmy Novell Inc.

Inne znaki towarowe i nazwy handlowe mogą być w tym dokumencie używane na określenie 

podmiotów deklarujących, że są ich właścicielami, oraz na określenie produktów tych podmiotów. 

Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do znaków towarowych i nazw handlowych innych 

niż własne.

Model SMT

Grudzień 2007

P/N HR210

Wersja A00

background image

Rozpoczęcie pracy z systemem

79

Funkcje systemu

Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym:

Obudowa montowana w stelażu 1U/1S z podporą na szyny statyczne 

i wysuwane.

UWAGA: 

Informacje dotyczące procesora można znaleźć używając 

programu konfiguracji systemu. Patrz: „Korzystanie z programu 

konfiguracji systemu” w 

Podręczniku użytkownika sprzętu

.

Jeden z procesorów:

Jednordzeniowy procesor Intel

®

 Celeron

®

 445

Dwurdzeniowy procesor Intel Core™2 Duo E6305 lub E6405

Czterordzeniowy procesor Intel Xeon

®

 X3323, X3353 lub X3363

Jedno- lub dwuszeregowe moduły pamięci DDR2 o minimalnej pojemności 

512 MB i częstotliwości 667 MHz z ECC, z możliwością rozszerzenia do 

pojemności maksymalnie 24 GB poprzez zainstalowanie modułów 512 MB, 

1 GB, 2 GB lub 4 GB w sześciu gniazdach modułów pamięci na płycie 

systemowej. 

Jedna z opcji instalowania karty nośnej:

Dwie karty nośne (lewa i środkowa), każda z gniazdem rozszerzenia 

PCI Express na kartę x8

lub

Jedna karta nośna (środkowa) z gniazdem rozszerzenia PCI Express 

na kartę x8

Jedna karta nośna (lewa) z gniazdem rozszerzenia PCI-X na 64-bitową 

kartę o napięciu 3,3 V i częstotliwości 133 MHz

Jeden napęd DVD 12,7 mm lub napęd typu kombo CD-RW/DVD we wnęce 

na napęd.

background image

80

Rozpoczęcie pracy z systemem

Obsługa następujących konfiguracji wewnętrznych dysków twardych:

Do dwóch 3,5-calowych, wewnętrznych dysków twardych SATA 

z opcjonalną kartą kontrolera SAS (dostępna opcja podłączenia 

podczas pracy urządzenia).

Do dwóch 3,5-calowych, wewnętrznych dysków twardych 

podłączanych szeregowo z opcjonalną kartą kontrolera SCSI 

(dostępna opcja podłączenia podczas pracy urządzenia).

Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu do zdalnego zarządzania systemami, 

zainstalowany w przeznaczonym do tego gnieździe na płycie systemowej.

Opcjonalny napęd USB typu flash emuluje napęd dyskietek lub dysk twardy.

Jeden zasilacz o mocy 400 W (dostępny opcjonalny zasilacz nadmiarowy).

Dwie zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet o prędkości transmisji 

10 Mb/s, 100 Mb/s i 1000 Mb/s obsługująca Wake-on-LAN.

Karta kontrolera zdalnego dostępu (DRAC5 - Dell Remote Access Controller 

Card), która zapewnia zdalne zarządzanie systemem, regenerację po awarii 

systemu i funkcje sterowania zasilaniem dla Dell PowerEdge

.

Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafiką VGA, z kontrolerem 

grafiki ATI ES1000 PCI o częstotliwości 33 MHz. Podsystem grafiki 

ma min. 32 MB pamięci na operacje graficzne z obsługą grafiki 

dwuwymiarowej (2D). Maksymalna rozdzielczość wynosi 1600 x 1200 

z 65 536 kolorami; grafika w kolorach rzeczywistych jest obsługiwana 

przy następujących rozdzielczościach: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 

1280 x 1024. Jeśli zainstalowana jest opcjonalna karta zdalnego dostępu, 

maksymalna rozdzielczość grafiki wynosi 1280 x 1024

.

Moduły wentylatorów, każdy składający się z dwóch wentylatorów 

dwuwirnikowych znajdujących się z przodu procesora i pamięci.

Moduły wentylatorów, każdy składający się z dwóch wentylatorów 

dwuwirnikowych znajdujących się z przodu zasilacza. Te wentylatory 

są wykorzystywane przez dwa nadmiarowe zasilacze (dyski twarde 

podłączane podczas pracy urządzenia i nadmiarowa konfiguracja zasilacza).

background image

Rozpoczęcie pracy z systemem

81

Szeregowe złącze do obsługi przekierowania konsoli.

Funkcje zabezpieczeń, w tym wykrywanie naruszenia obudowy oraz blokada 

na zamek na opcjonalnej osłonie.

Zintegrowany moduł TPM (Trusted Platform Module) w wersji 1.2 

wykorzystywany w celu zabezpieczenia danych, służący do generowania 

i przechowywania kluczy kryptograficznych oraz haseł i certyfikatów 

cyfrowych (niedostępny w Chinach).

Obwód/oprogramowanie zarządzania systemami monitorujący krytyczne 

napięcia w systemie i temperatury.

Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze karty grafiki, 

jedno złącze szeregowe, dwa złącza USB i dwa złącza karty sieciowej. 

Złącza umieszczone na panelu przednim obejmują jedno VGA i dwa 

złącza USB. 

Jedno wewnętrzne złącze USB jest przeznaczone dla klucza pamięci. 

1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu 

i komunikatów o błędach.

Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji 

„Parametry techniczne” na stronie 87.

System zawiera następujące oprogramowanie:

Program do konfiguracji systemu umożliwiający obejrzenie i zmianę 

informacji o konfiguracji systemu. Więcej informacji znaleźć można 

w rozdziale „Korzystanie w programu konfiguracji systemu” 

w

Podręczniku użytkownika sprzętu

Udoskonalone funkcje zabezpieczeń, obejmujące hasła systemowe 

oraz konfiguracji, są dostępne w ramach programu konfiguracji systemu.

Sterowniki grafiki umożliwiające wyświetlanie programów w trybach 

wysokiej rozdzielczości.

Oprogramowanie do zarządzania systemami oraz dyski CD z dokumentacją.

background image

82

Rozpoczęcie pracy z systemem

Obsługiwane systemy operacyjne

Microsoft

®

 Windows Server

®

 2008 – wersje Web, Standard i Enterprise 

(32-bitowe x86) (

jeśli dostępne

)

Microsoft Windows Server 2008 – wersje Web, Standard i Small Business 

Server (Premium i Standard) oraz Enterprise (x64) (

jeśli dostępne

)

Microsoft Windows Server 2003 – wersje Web, Standard i Small Business 

Server (Premium i Standard) oraz Enterprise (32-bitowe x86) (SP1 i SP2)

Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard i Enterprise (x64)

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server 

(Premium i Standard), oraz wersje Enterprise (32-bitowe x86)

Microsoft Windows Server 2003, wersje R2 Standard i Enterprise (x64)

Red Hat

®

 Enterprise Linux

®

 ES, wersje 4 i 5 (x86_32)

Red Hat Enterprise Linux ES, wersje 4 i 5 (x86_32)

SUSE

®

 Linux Enterprise Server 9 (SP4 lub późniejsze wersje) (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

UWAGA: 

Najaktualniejsze informacje o obsługiwanych systemach 

operacyjnych znajdują się na stronie 

www.dell.com

.

Inne przydatne informacje

PRZESTROGA: 

Przewodnik z informacjami o produkcie

 zawiera 

ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. 

Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym 

dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument. 

Podręcznik montowania stelażu

 lub 

Instrukcje dotyczące montowania stelażu

dołączone do stelażu opisują sposób montowania komputera na stelażu.

Instrukcja uruchamiania

 zawiera przegląd funkcji systemowych, informacje 

o konfiguracji systemu oraz specyfikacje techniczne.

Podręcznik użytkownika sprzętu 

zawiera informacje o funkcjach systemu 

i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytko-

wania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany 

elementów systemu.

background image

Rozpoczęcie pracy z systemem

83

Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia 

do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.

Dokumentacja dołączona do oprogramowania do zarządzania systemem 

opisuje funkcje, wymagania instalacyjne i podstawowe działanie 

oprogramowania. 

Dokumentacja systemu operacyjnego opisuje, w jaki sposób zainstalować 

(w razie konieczności), skonfigurować oraz użytkować oprogramowanie 

systemu operacyjnego.

Dokumentacja dołączona do innych, osobno zakupionych elementów, 

zapewnia informacje na temat konfigurowania i instalowania tych opcji.

Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany 

w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.

UWAGA: 

Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe 

aktualizacje na stronie 

support.dell.com

 i czytać informacje 

o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam 

wcześniej niż w innych dokumentach.

Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu 

dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili 

do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów 

referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub 

personelu technicznego.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system 

nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z 

Podręcznikiem użytkownika 

sprzętu

.

Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – proszę 

odwiedzić stronę internetową 

www.dell.com/training

 w celu uzyskania 

dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich 

lokalizacjach.

background image

84

Rozpoczęcie pracy z systemem

Instalacja i konfiguracja

PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy 

przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne 

informacje prawne zamieszczone w 

Przewodniku z informacjami 

o produkcie

 i zastosować się do nich.

PRZESTROGA: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie 

zestawu komputerowego, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. 

Aby uniknąć obrażeń, nie należy próbować podnosić go samodzielnie.

Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania 

systemu po raz pierwszy. 

Rozpakowanie zestawu komputerowego

Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Zachowaj 

wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.

Montowanie prowadnic i zestawu komputerowego na stelażu

Po zapoznaniu się z „Instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa” przedstawionymi 

w dokumentacji montowania stelażu przeznaczonego dla tego zestawu komputero-

wego należy zamontować komputer na stelażu. 

W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu komputerowego 

na stelażu należy przejrzeć dokumentację montowania stelażu. W celu otrzymania 

wskazówek dotyczących zasilania i chłodzenia należy zapoznać się z narzędziem 

do planowania pojemności stelaża dostępnym na stronie internetowej 

www.dell.com

.

background image

Rozpoczęcie pracy z systemem

85

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). 

Złącza w tylnej części zestawu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel, który 

należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby 

na złączu kabla monitora (o ile  występują).

Podłączanie do zasilania

Podłącz kable zasilania do systemu (rysunek przedstawia system nadmiarowy). 

W przypadku systemów nadmiarowych zabezpiecz kable dwiema taśmami 

Velcro dostarczonymi z zestawem kompterowym, jak przedstawiono na rysunku. 

W przypadku systemów nienadmiarowych dołącz wspornik podtrzymujący kabel 

zasilania dostarczony wraz z zestawem komputerowym.

background image

86

Rozpoczęcie pracy z systemem

Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego 

lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki 

rozdziału zasilania (PDU).

Włączanie komputera

Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).

Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki 

zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.

Instalowanie osłony

Zamontuj osłonę (opcjonalnie).

background image

Rozpoczęcie pracy z systemem

87

Skonfiguruj system operacyjny

W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie 

proszę zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną 

wraz z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, 

należy zapoznać się z 

Podręcznikiem szybkiej instalacji

. Upewnij się, że system 

operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania 

niezakupionego wraz z komputerem.

Parametry techniczne

Procesor 

Typ procesora

Jednordzeniowy procesor Intel

® 

Celeron

®

 445 

lub

Dwurdzeniowy procesor Intel Core

2 Duo 

E6305 lub E6405

lub

Czterordzeniowy procesor Intel Xeon

®

X3323, X3353 lub X3363

Szyny rozszerzeń

Typ szyny

PCI-X, PCIe

Gniazda rozszerzeń – dwie opcjonalne karty wystające

Karta wystająca 1

Środkowa karta nośna PCIe

Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości 

i połówkowej długości

Lewa karta nośna PCIe

Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości 

i połówkowej długości

Karta nośna 2

Lewa karta nośna PCI-X

Jedno gniazdo PCI-X na 64-bitową kartę o pełnej 

wysokości, połówkowej długości i częstotliwości 

133 MHz

Środkowa karta nośna PCIe

Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości 

i połówkowej długości

background image

88

Rozpoczęcie pracy z systemem

Pamięć

Architektura

Do sześciu zarejestrowanych modułów pamięci 

DDR2 677 MHz RDRAM z ECC

Gniazda modułów pamięci

Sześć 240-stykowych

Pojemność modułów pamięci

512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB

Min. pojemność pamięci RAM

512 MB (jeden moduł 512 MB)

Maks. pojemność pamięci RAM

24 GB

Napędy

Dyski twarde

SATA

Do dwóch 3,5-calowych dysków wewnętrznych 

(opcjonalne dla podłączania w trakcie pracy 

systemu) 

SAS

Do dwóch 3,5-calowych dysków z opcjonalną 

kartą kontrolera SAS (opcjonalne dla podłączania 

w trakcie pracy systemu) 

Napęd CD/DVD

Jeden napęd DVD lub napęd typu kombo 

CD-RW/DVD we wnęce na napęd

UWAGA: 

Urządzenia DVD są przeznaczone 

tylko dla danych.

Napęd USB typu flash

Jeden napęd optyczny, który emuluje napęd 

dyskietek lub dysk twardy

Złącza

Dostępne zewnętrznie

Tylne

Karta sieciowa

Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart 

sieciowych o pojemności 1 GB)

Szeregowe

9 stykowe

USB

Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika

15-stykowa karta VGA

background image

Rozpoczęcie pracy z systemem

89

Przednie

Grafika

15-stykowa karta VGA

USB

Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Dostępne wewnętrznie

Kanały SATA

Trzy 7-stykowe

Klucz USB 

(dla klucza pamięci)

Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 

Grafika

Typ grafiki

Zintegrowany kontroler ATI ES1000 VGA

Pamięć grafiki 

32 MB (min.)-64 MB (maks.) DDR II

Zasilanie

Zasilacz prądu zmiennego

Moc

Nadmiarowy zasilacz o mocy 400 W dla 

dysków twardych podłączanych podczas pracy 

urządzenia plus nadmiarowa konfiguracja PSU 

(konfiguracja maksymalna)

Napięcie

100–240 VAC, 50/60 Hz

Maksymalne natężenie 

prądu przy włączeniu

Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym 

zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu 

przy włączeniu może osiągnąć 25 A na zasilacz 

przez 10 ms lub krócej

Bateria systemowa

Litowa bateria pastylkowa CR 2032 

o napięciu 3,0 V

Złącza 

(Ciąg dalszy)

background image

90

Rozpoczęcie pracy z systemem

Cechy fizyczne

Wysokość

4,2 cm (1,67 cala)

Szerokość

42,6 cm (16,78 cala)

Głębokość

Z opcjonalną osłoną

69,3 cm (27,29 cala)

Bez opcjonalnej osłony

66 cm (26 cali)

Szerokość (maksymalna 

konfiguracja – kg)

13,45 kg (29,6 funta)

Warunki otoczenia

UWAGA: 

W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia 

przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić 

stronę internetową 

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Temperatura

W trakcie pracy

Od 10° do 35°C (od 50° do 95°F)

Podczas przechowywania

Od –40° do 65°C (od –40° do 149°F)

Wilgotność względna

W trakcie pracy

Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy 

maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 

10% na godzinę

Podczas przechowywania

Od 5% do 95% (przy braku kondensacji)

Maksymalne natężenie wibracji

W trakcie pracy

0,26 G przy częstotliwości 5 – 350 Hz przez 15 min

Podczas przechowywania

1,54 G przy częstotliwości 10 – 250 Hz przez 

15 min

background image

Rozpoczęcie pracy z systemem

91

Maksymalne wstrząsy

W trakcie pracy

Jeden wstrząs na dodatniej osi Z 

(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) 

o sile 31 G przez maksymalnie 2,6 ms

Podczas przechowywania

Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej 

stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie 

systemu) o sile 71 G przez maksymalnie 2 ms

Wysokość n.p.m.

W trakcie pracy

Od –16 do 3 048 m (od –50 do 10 000 stóp)

UWAGA: 

W przypadku wysokości ponad 

2 950 stóp maksymalna temperatura, w jakiej 

urządzenie może pracować, obniża się o 1

°

na każde 550.

Podczas przechowywania

Od –16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)

Poziom zanieczyszczeń w powietrzu

Klasa

G2 lub niższy, określony regulacją 

ISA-S71.04-1985

Warunki otoczenia 

(Ciąg dalszy)

background image

92

Rozpoczęcie pracy z systemem

background image

Dell™ PowerEdge™ Системы R300

Начало работы с системой

background image

Примечания, замечания 

и предупреждения

ПРИМЕЧАНИЕ: 

подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную 

информацию, которая поможет использовать компьютер более 

эффективно.

ВНИМАНИЕ: 

это предостережение указывает на возможность 

повреждения оборудования или потери данных и объясняет, 

как этого избежать.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это предостережение указывает на 

потенциальную опасность повреждения, получения легких 

травм или угрозу для жизни.

____________________

Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.

© 2007 Dell Inc. Все права защищены.

Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного 

разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.

Товарные знаки, использованные в этом документе: 

Dell

, логотип 

DELL

 и 

PowerEdge 

являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; 

Intel

Pentium

Celeron

 и 

Xeon 

являются 

зарегистрированными товарными знаками а

 Core 

является товарным знаком корпорации 

Intel Corporation в США и других странах; 

Microsoft, Windows 

и

 Windows Server 

являются 

товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft 

в США и/или других странах; 

Red Hat

 и 

Enterprise Linux

 являются зарегистрированными 

товарными знаками корпорации Red Hat Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным 

знаком корпорации Novell Inc..

Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве 

для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и названия, или продуктов 

этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия, 

кроме собственных.

Модель SMT

Декабрь 2007

P/N HR210

Ред. A00

background image

Начало работы с системой

95

Компоненты системы

Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного 

обеспечения системы.

Корпус для установки в стойку высотой 1U/1S с поддержкой 

статических и скользящих направляющих.

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Воспользуйтесь программой настройки системы, 

чтобы просмотреть информацию о процессоре. См. раздел 

«Using the System Setup Program» (Использование программы 

настройки системы) в руководстве 

Hardware Owner’s Manual 

(Руководство пользователя оборудования).

Один из следующих процессоров:

Одноядерный процессор Intel

®

 Celeron

®

 445

Двухядерный процессор Intel Core™2 Duo E6305 или E6405

Четырехядерный процессор Intel Xeon

®

 X3323, X3353 или X3363

Модули регистровой памяти DDR2 с односторонним или двусторонним 

расположением чипов емкостью не менее 512 Мб, с частотой 667 МГц 

и коррекцией ошибок с возможностью расширения максимум до 24 Гб 

путем установки в любом сочетании модулей емкостью 512 Мб, 1 Гб, 

2 Гб или 4 Гб в шесть разъемов модулей памяти на системной плате. 

Один из следующих вариантов надстроечных плат:

Два удлинителя системной шины (левый и центральный 

расширители), каждый из которых предоставляет 8-канальный 

разъем расширения PCI-Express

или

Один расширитель (центральный) с 8-канальным слотом 

расширения PCI-Express

Один расширитель (левый) с 64-разрядным слотом расширения 

PCI-X на 3,3 В с частотой 133 МГц

background image

96

Начало работы с системой

Один DVD-дисковод 12,7 мм или сочетание CD-RW/DVD в отсека 

для дисковода на устройстве.

Поддержка следующих конфигураций внутренних жестких дисков:

До пяти 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS 

с возможностью горячей замены с дополнительной платой 

контроллера SAS (в наличии дополнительная плата 

с возможностью горячей замены)

До двух 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS 

(Serial-Attached SCSI) с дополнительной платой контроллера SAS 

(в наличии дополнительная плата с возможностью горячей замены)

Дополнительный контроллер удаленного доступа для удаленного 

управления системой, устанавливаемый в определенный слот 

на системной плате.

Дополнительное флэш-устройство USB для переноса данных 

имитирует дисковод для гибких дисков или жёсткий диск.

Один блок питания на 400 Вт (в наличии дополнительно 

приобретаемый резервный блок питания).

Два встроенных сетевых адаптера Gigabit Ethernet, поддерживающие 

скорости передачи данных 10 Мб/с, 100 Мб/с и 1000 Мб/с, а также 

Wake-on-LAN.

Плата DRAC5 (Dell Remote Access Controller Card) для удаленного 

управления системы, восстановления поврежденной систем 

и управления питанием Dell PowerEdge

.

Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видео-

контроллером ATI ES1000 на шине PCI с частотой 33 МГц. 

В данной видеоподсистеме имеется не менее 32 Мб видеопамяти 

с поддержкой двумерной графики. Максимальное разрешение 

1600 x 1200 при 65 536 цветах; поддерживается отображение 

в режиме true-color при следующих разрешениях: 640 x 480, 

800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. При установке дополнительной 

платы удаленного доступа максимальное разрешение видео-

изображения 1280 x 1024.

background image

Начало работы с системой

97

Вентиляторные модули, каждый из которых состоит из двух 

двухмоторных вентиляторов, размещенных напротив процессора 

и модулей памяти.

Вентиляторные модули, каждый из которых состоит из двух 

двухмоторных вентиляторов, размещенных напротив блока питания. 

Эти вентиляторы применяются для двух резервных блоков питания 

(при конфигурации с жесткими дисками с возможностью горячей 

замены и дополнительными блоками питания).

Последовательный разъём для поддержки перенаправления консоли.

Функции защиты, включая определение вскрытия корпуса и ключ 

блокировки дополнительной лицевой панели.

Встроенный модуль Trusted Platform Module (TPM) (версия 1.2), 

используемый в приложениях для обеспечения безопасности и 

поддерживающий создание и хранение ключей, а также хранение 

паролей и цифровых сертификатов (в Китае недоступен).

 Схема управления системой и программное обеспечение, 

контролирующие критические напряжения и температуры.

На задней панели имеются разъемы видеоадаптера, последовательных 

портов, два USB-разъема и два разъема сетевых адаптеров. 

На передней панели имеются разъем VGA и два разъема USB. 

Также имеется один внутренний USB-разъем для загрузочного 

ключа памяти. 

1x5 ЖК-дисплей на передней панели для отображения системного 

идентификатора и сообщений об ошибках.

Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе 

«Спецификации» на стр. 104.

С системой поставляется следующее программное обеспечение:

Программа настройки системы System Setup для просмотра 

и изменения информации о конфигурации системы. Дополнительную 

информацию см. в разделе «Using the System Setup Program 

(Использование программы настройки системы)» в руководстве 

Hardware Owner’s Manual 

(Руководство пользователя оборудования). 

background image

98

Начало работы с системой

Программа настройки системы предоставляет дополнительные 

возможности защиты, включая системный пароль и пароль программы 

настройки.

Видеодрайверы для отображения программ в режимах с высоким 

разрешением.

Компакт-диски с документацией и программным обеспечением для 

управления системой.

Поддерживаемые операционные 

системы

Microsoft

®

 Windows Server

®

 2008, Web, Standard и Enterprise Edition 

(32-разрядный код для платформы x86) (

при наличии

)

Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server 

(Premium и Standard) и Enterprise (x64) Edition (

при наличии

)

Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server 

(Premium и Standard) и Enterprise (32-bit x86) Edition (SP1 и SP2)

Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise (x64) 

Edition

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server 

(Premium и Standard) и Enterprise (32-bit x86) Edition

Microsoft Windows Server 2003 R2, Standard Edition и Enterprise x64 

Edition

Red Hat

®

 Enterprise Linux

®

 ES (версии 4 и 5) (x86_32)

Red Hat Enterprise Linux ES (версии 4 и 5) (x86_64)

SUSE

®

 Linux Enterprise Server 9 (с пакетом обновления SP4) (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Наиболее актуальную информацию о 

поддерживаемых операционных системах можно найти 

на веб-сайте 

www.dell.com

.

background image

Начало работы с системой

99

Прочая полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе 

Product Information Guide 

(Информационное руководство по продуктам) приведена важная 

информация о безопасности, а также нормативная информация. 

Гарантийная информация может включаться в состав данного 

документа или в отдельный документ. 

Документы 

Rack Installation Guide 

(Руководство по установке в стойку) 

или 

Rack Installation Instructions 

(Инструкции по установке в стойку), 

поставляемые со стойкой, описывают процедуру монтажа системы 

в стойку.

Руководство 

Getting Started Guide

 (Руководство по началу работы) 

содержит обзорную информацию по всем компонентам системы, 

информацию по началу работы с системой и технические 

характеристики.

В документе 

Hardware Owner’s Manual

 (Руководство пользователя 

оборудования) предоставляется информация о характеристиках 

системы и описан порядок устранения неисправностей системы 

и установки или замены ее компонентов.

Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют 

документацию, а также средства настройки системы и управления ею.

Документация по программному обеспечению для управления 

системой, в которой описаны функции, требования, процедура 

установки программного обеспечения и основная работа с ним. 

Документация по операционной системе содержит описание 

установки (при необходимости), настройки и использования ОС.

Документация по другим приобретенным отдельно компонентам 

содержит информацию о настройке и установке этих компонентов.

background image

100

Начало работы с системой

Обновления документов иногда прилагаются к системе для 

предоставления описания изменений, внесенных в систему, 

программное обеспечение и/или в документацию.

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Рекомендуется регулярно проверять наличие 

обновлений на веб-сайте 

support.dell.com

 и в первую очередь 

изучать содержащуюся в них информацию, поскольку часто она 

является более новой по сравнению с информацией в других 

документах.

В комплект поставки могут включаться файлы с информацией 

о версии или файлы «Readme» с описанием последних обновлений и 

изменений в системе или с дополнительной технической информацией, 

предназначенной для опытных пользователей и обслуживающего 

персонала.

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры 

или если система не работает должным образом, см. документ 

Hardware 

Owner’s Manual

 (Руководство пользователя оборудования).

С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise 

Training & Certification) можно ознакомиться на сайте 

www.dell.com/training

Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.

Установка и конфигурирование

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных 

ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике 

безопасности и важной нормативной информацией 

в документе

Информационное руководство по продуктам

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для поднятия системы необходимо 

прибегнуть к помощи других лиц. Во избежание телесных 

повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно.

В данном разделе описываются действия по первоначальной установке 

системы. 

background image

Начало работы с системой

101

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент. Сохраните все 

поставляемые материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.

Установка направляющего кронштейна 

и системы в стойку

Установите систему в стойку после ознакомления с «Инструкциями по 

технике безопасности», представленными в документации по установке 

системы в стойку. 

Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по 

установке в стойку. Для получения руководства по питанию и охлаждению 

воспользуйтесь инструментом планировки монтажа в стойку на веб-сайте 

www.dell.com

.

background image

102

Начало работы с системой

Подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). 

Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими 

определить правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе 

монитора необходимо затянуть винты (если они есть).

Подключение питания

Подсоедините шнур(ы) питания к системе (на иллюстрации показана 

резервная система). Если подключаемая система является резервной, 

укрепите шнуры ремнями Velcro, поставляемыми в комплекте с системой, 

как показано на иллюстрации. Если подключаемая система является 

основной, зафиксируйте шнуры питания кронштейнами, поставляемыми 

в комплекте с системой.

background image

Начало работы с системой

103

Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному 

источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или 

блоку распределения питания.

Включение системы

Включите систему и монитор (дополнительно).

Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны засветиться 

индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора 

отрегулируйте качество изображения.

Установка лицевой панели

Установка лицевой панели (дополнительно).

background image

104

Начало работы с системой

Завершение установки операционной 

системы

Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, 

см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. 

Описание первоначальной установки операционной системы см. в 

Кратком 

руководстве по установке

. Операционная система должна быть установлена 

до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было 

приобретено вместе с системой.

Спецификации

Процессор

Тип процессора

Одноядерный процессор Intel

®

 Celeron

®

445

или

Двухядерный процессор Intel Core

2 Duo 

E6305 или E6405 Sequence

или

Четырехядерный последовательный процессор 

Intel Xeon

®

 X3323, X3353 или X3363

Шины расширения

Тип шины

PCI-X, PCIe

Разъемы расширения две дополнительные надстроечных платы

Надстроечная плата 1

Центральный 

расширитель PCIe

Один 8-канальный разъем PCIe 

полной высоты и половинной длины

Левый расширитель PCIe

Один 8-канальный разъем PCIe 

полной высоты и половинной длины

background image

Начало работы с системой

105

Расширитель 2

Левый расширитель PCI-X

Один 64-разрядный слот PCI-X, полной высоты 

и половинной длины, с частотой 133 МГц

Центральный 

расширитель PCIe

Один 8-канальный разъем PCIe полной высоты 

и половинной длины

Оперативная память

Архитектура

До шести зарегистрированных модулей 

памяти DDR2 RDRAM с частотой 677 МГц 

и коррекцией ошибок

Разъёмы для модулей памяти

Шесть 240-контактных разъемов

Емкость модулей памяти

512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4 Гб

Минимальный объем ОЗУ

512 Мб (один модуль 512 Мб)

Максимальный объем ОЗУ

24 Гб

Накопители

Жесткие диски

SATA

До двух 3,5-дюймовых, внутренних 

(дополнительно для горячей замены) 

SAS

До двух 3,5-дюймовых, внутренних, 

с дополнительной платой контроллера SAS 

(дополнительно для горячей замены) 

Дисковод CD/DVD

Один дополнительный дисковод DVD 

или сочетание CD-RW/DVD в отсеке 

для дисководов на устройстве

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Устройства DVD 

предназначены только для данных.

флэш-устройство USB

Один дополнительный накопитель, который 

имитирует дисковод для гибких дисков или 

жёсткий диск

Шины расширения 

(Продолжение)

background image

106

Начало работы с системой

Разъемы

Доступные снаружи

Задняя панель

Сетевой адаптер

Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых 

адаптеров с пропускной способностью 

1 гигабит)

Последовательный порт

9-контактный

USB

Два 4-контактных разъема, совместимых 

с USB 2.0

Видео

15-контактный VGA-разъем

Передняя панель

Видео

15-контактный VGA-разъем

USB

Два 4-контактных разъема, совместимых 

с USB 2.0

Внутренние

Каналы SATA

Три 7-контактных

USB-ключ 

(для ключа памяти)

один 4-контактный, совместимый с USB 2.0 

Видео

Тип видеоадаптера

Встроенный контроллер ATI ES1000 VGA

Видеопамять 

Модуль DDR II: 32 Мб (мин.)-64 Мб (макс.) 

background image

Начало работы с системой

107

Электропитание

Блок питания переменного тока

Мощность в ваттах

Резервный блок питания на 400 ВТ 

для жестких дисков с горячей заменой и 

конфигурации с резервным блоком питания 

(максимальная конфигурация)

Напряжение

100-240 В переменного тока, 50/60Гц

Максимальный бросок тока

В условиях стандартного электропитания 

и нормальной окружающей среды системы 

бросок тока может достигать не более 25 А 

в течение не более 10 мс.

Системный аккумулятор

Круглый литиевый CR 2032 3,0 В

Габаритные размеры

Высота

4,2 см (1,67 дюйма)

Ширина

42,6 см (16,78 дюйма)

Ширина

С необязательной лицевой 

панелью

69,3 см (27,29 дюйма)

Без необязательной лицевой 

панели

66 см (26 дюймов)

Вес (максимальная 

конфигурация, кг)

13,45 кг (29,6 фунта)

Условия эксплуатации

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Дополнительную информацию о параметрах окружающей 

среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле 

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Температура

Рабочий режим

От 10° до 35°C (от 50° до 95°F)

Режим хранения

От –40° до 65°C (от –40° до 149°F)

background image

108

Начало работы с системой

Относительная влажность

Рабочий режим

От 20% до 80% (без конденсации) 

с максимальным изменением влажности 

10% в час.

Режим хранения

5–95 % (без конденсации)

Максимальная вибрация

Рабочий режим

0,26 Grms при 5–350 Гц на 15 мин

Режим хранения

1,54 Grms при 10–250 Гц на 15 мин

Максимальная ударная нагрузка

Рабочий режим

Один ударный импульс 31 G длительностью 

не более 2,6 мс в положительном направлении 

по оси z (по одному импульсу с каждой 

стороны системы)

Режим хранения

Шесть последовательных ударных 

импульсов 71 G длительностью не более 

2 мс в положительном и отрицательном 

направлениях по осям x, y и z (по одному 

импульсу с каждой стороны системы)

Высота над уровнем моря

Рабочий режим

от –16 до 3 048 м (от –50 до 10 000 футов)

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Если высота над 

уровнем моря превышает 2 950 футов, 

максимальная рабочая температура 

снижается: 1

°

F/550 футов.

Режим хранения

От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)

Уровень загрязняющих веществ в атмосфере

Класс 

G2 или ниже, как установлено 

в ISA-S71.04-1985

Условия эксплуатации 

(Продолжение)

background image

Sistemas Dell™ PowerEdge™ R300

Procedimientos iniciales con el sistema

background image

Notas, avisos y precauciones

NOTA: 

Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar 

mejor el ordenador.

AVISO: 

Un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida 

de datos, e informa de cómo evitar el problema.

PRECAUCIÓN: 

Un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños 

materiales, lesiones o incluso la muerte.

____________________

La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.

© 2007 Dell Inc. Todos los derechos reservados.

Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma 

sin la autorización por escrito de Dell

Inc.

Marcas comerciales utilizadas en este texto: 

Dell

, el logotipo de 

DELL

 y 

PowerEdge

 son marcas 

comerciales de Dell Inc.; 

Intel

Pentium

Celeron

 y 

Xeon 

son marcas comerciales registradas y 

Core

es 

una marca comercial de Intel Corporation en los Estados Unidos y en otros países; 

Microsoft, Windows

Windows Server

 son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation 

en los Estados Unidos o en otros países; 

Red Hat

 y 

Enterprise Linux

 son marcas comerciales registradas 

de Red Hat Inc.; SUSE es una marca comercial registrada de Novell Inc.

Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia 

a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la 

propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.

Modelo SMT

Diciembre de 2007

N/P HR210

Rev. A00

background image

Procedimientos iniciales con el sistema

111

Componentes del sistema

Los principales componentes de hardware y software del sistema son:

Chasis montable en rack 1U/1S que admite rieles estáticos y rieles 

deslizantes.

NOTA: 

Utilice el programa de configuración del sistema para visualizar la 

información del procesador. Consulte “Uso del programa de configuración 

del sistema” en el 

Manual del propietario del hardware

.

Uno de los procesadores siguientes:

Procesador de un solo núcleo Intel

®

 Celeron

®

 445

Procesador de doble núcleo Intel Core™2 Duo E6305 o E6405

Procesador de cuatro núcleos Intel Xeon

®

 X3323, X3353 o X3363

Un mínimo de 512 MB de módulos de memoria DDR2 registrada duales 

o no duales a 667 MHz con ECC, ampliables a un máximo de 24 GB 

mediante la instalación de combinaciones de módulos de memoria 

de 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB en seis zócalos de módulo de memoria 

de la placa base. 

Una de las siguientes opciones de tarjeta vertical:

Dos tarjetas verticales (izquierda y central), cada una de ellas 

con una ranura de expansión PCI-Express x8

O bien:

Una tarjeta vertical (central) con una ranura de expansión 

PCI-Express x8

Una tarjeta vertical (izquierda) con una ranura de expansión 

PCI-X de 3,3 V y 64 bits a 133 MHz

Una unidad de DVD o una unidad de CD-RW/DVD combinada 

de 12,7 mm en un compartimiento para unidades de dispositivo.

background image

112

Procedimientos iniciales con el sistema

Compatibilidad con las siguientes configuraciones de unidad de disco 

interna:

Hasta dos unidades de disco duro SATA internas de 3,5 pulgadas con 

la tarjeta controladora SAS opcional (acoplamiento activo opcional)

Hasta dos unidades de disco duro SCSI de conexión serie (SAS) 

internas de 3,5 pulgadas con una tarjeta controladora SAS 

(acoplamiento activo opcional) 

Controladora de acceso remoto opcional para la administración remota 

de sistemas que se instala en la ranura dedicada de la placa base.

La unidad flash USB opcional emula una unidad de disquete o de disco 

duro.

Una fuente de alimentación de 400 W (disponible con fuente de alimen-

tación redundante opcional).

Dos adaptadores de red Ethernet Gigabit integrados que admiten velo-

cidades de transferencia de datos de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps 

compatibles con Wake-on-LAN.

Una tarjeta Dell Remote Access Controller (DRAC 5), que proporciona 

administración remota de sistemas, recuperación del sistema en caso 

de bloqueo y control de alimentación para Dell PowerEdge

.

Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA con una 

controladora de vídeo PCI ATI ES1000 a 33 MHz. Este subsistema 

de vídeo contiene un mínimo de 32 MB de memoria gráfica que 

admite gráficos en 2D. La resolución máxima es de 1 600 x 1 200 

con 65 536 colores; admite gráficos de color verdadero en las 

resoluciones siguientes: 640 x 480, 800 x 600, 1 024 x 768 y 

1 280 x 1 024. Cuando la tarjeta de acceso remoto opcional 

está instalada, la resolución máxima de vídeo es de 1 280 x 1 024

.

Módulos de ventilador, cada uno con dos ventiladores de dos rotores 

situados delante del procesador y la memoria.

Módulos de ventilador, cada uno con dos ventiladores de dos rotores 

situados delante de la unidad de fuente de alimentación (PSU). 

Estos ventiladores se utilizan para las dos PSU redundantes 

(unidades de disco duro de acoplamiento activo y configuración 

de PSU redundante).

background image

Procedimientos iniciales con el sistema

113

Conector serie para admitir la redirección de consola.

Funciones de seguridad, como por ejemplo detección de intrusión 

en el chasis y cerradura en el embellecedor opcional.

Un módulo de plataforma segura (TPM) versión 1.2 integrado 

para aplicaciones de seguridad, que permite generar y almacenar 

claves, así como almacenar contraseñas y certificados digitales 

(no está disponible en China).

Circuitos/software de administración de sistemas que supervisan 

las temperaturas y los voltajes del sistema críticos.

En el panel posterior se incluyen el conector de vídeo, el conector serie, 

dos conectores USB y dos conectores del adaptador de red. 

En el panel frontal se incluyen un conector VGA y dos conectores USB. 

Se incluye un conector USB interno para una memoria USB de inicio. 

LCD de panel frontal 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema.

Para obtener más información sobre componentes específicos, consulte 

“Especificaciones técnicas” en la página 119.

El software siguiente está incluido en el sistema:

Un programa de configuración del sistema para ver y cambiar información 

de configuración del sistema. Para obtener más información, consulte 

“Uso del programa de configuración del sistema” en el 

Manual del 

propietario del hardware

Funciones de seguridad mejoradas, entre las que se incluyen una 

contraseña del sistema y una contraseña de configuración, disponibles 

mediante el programa de configuración del sistema.

Controladores de vídeo para visualizar programas en modos de alta 

resolución.

Software de administración de sistemas y CD de documentación.

background image

114

Procedimientos iniciales con el sistema

Sistemas operativos admitidos

Microsoft

®

 Windows Server

®

 2008 Web, Standard y Enterprise 

(x86 de 32 bits) Edition

 (si están disponibles)

Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server 

(Premium y Standard) y Enterprise (x64) Edition

 (si están disponibles)

Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server 

(Premium y Standard) y Enterprise (x86 de 32 bits) Edition (SP1 y SP2)

Microsoft Windows Server 2003 Standard y Enterprise (x64) Edition

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server 

(Premium y Standard) y Enterprise (x86 de 32 bits) Edition

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard y Enterprise (x64) Edition

Red  Hat

®

 Enterprise Linux

®

 ES (versiones 4 y 5) (x86_32)

Red Hat Enterprise Linux ES (versiones 4 y 5) (x86_64)

SUSE

®

 Linux Enterprise Server 9 (x86_64) con SP4 o posterior 

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

NOTA: 

Para obtener la información más reciente sobre los sistemas 

operativos admitidos, visite 

www.dell.com

.

Otra información útil

PRECAUCIÓN: 

La 

Guía de información del producto

 contiene información 

importante sobre seguridad y normativas. La información sobre la garantía 

puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte. 

En los documentos 

Guía de instalación del rack

 o 

Instrucciones de 

instalación del rack

, incluidos con el rack, se describe cómo instalar 

el sistema en un rack.

En la 

Guía de introducción

 se ofrece una visión general sobre los 

componentes, la configuración y las especificaciones técnicas del sistema.

En el 

Manual del propietario del hardware

 se proporciona información 

sobre los componentes del sistema y se describe cómo solucionar 

problemas del sistema e instalar o sustituir componentes.

background image

Procedimientos iniciales con el sistema

115

Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación 

y herramientas para configurar y administrar el sistema.

En la documentación del software de administración de sistemas se 

describen las funciones, los requisitos, la instalación y el funcionamiento 

básico del software. 

En la documentación del sistema operativo se describe cómo instalar 

(si es necesario), configurar y utilizar el software del sistema operativo.

En la documentación de los componentes adquiridos por separado 

se incluye información para configurar e instalar las opciones 

correspondientes.

Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen 

los cambios realizados en el sistema, en el software o en la documentación.

NOTA: 

Compruebe si hay actualizaciones en 

support.dell.com

 y, si las hay, 

léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen 

la información contenida en otros documentos.

Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para 

proporcionar actualizaciones de última hora relativas al sistema o a la 

documentación, o material de consulta técnica avanzada destinado 

a técnicos o usuarios experimentados.

Obtención de asistencia técnica

Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no 

funciona del modo esperado, consulte el 

Manual del propietario del hardware

.

Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para 

empresas. Para obtener más información, visite 

www.dell.com/training

Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.

background image

116

Procedimientos iniciales con el sistema

Instalación y configuración

PRECAUCIÓN: 

Antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga 

las instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas 

incluidas en la 

Guía de información del producto

.

PRECAUCIÓN: 

Siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros. 

Con el fin de evitar lesiones personales, no intente mover el sistema usted solo.

En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera 

vez. 

Desembalaje del sistema

Desembale el sistema e identifique cada elemento. Guarde el material 

de embalaje por si lo necesita más adelante.

Instalación del riel y del sistema en un rack

Después de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentación 

del sistema relativa a la instalación del rack, instale el sistema en el rack. 

Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones 

sobre la instalación del sistema en un rack. Para obtener pautas sobre alimen-

tación y refrigeración, consulte la herramienta de planificación de la 

capacidad del rack en 

www.dell.com

.

background image

Procedimientos iniciales con el sistema

117

Conexión del teclado, el ratón y el monitor

Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). 

Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican 

qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos 

(si los hay) del conector del cable del monitor.

Conexión de la alimentación

Conecte los cables de alimentación al sistema (en la ilustración se muestra 

un sistema redundante). En los sistemas redundantes, fije los cables con 

las dos tiras de velcro que se suministran con el sistema, tal como se indica. 

En los sistemas sin redundancia, fije el soporte de retención del cable de 

alimentación que se suministra con el sistema.

background image

118

Procedimientos iniciales con el sistema

Conecte el otro extremo del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra 

o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación 

ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).

Encendido del sistema

Encienda el sistema y el monitor (opcional).

Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores 

luminosos de alimentación deberían encenderse. Ajuste los controles del 

monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.

Instalación del embellecedor

Instale el embellecedor (opcional).

background image

Procedimientos iniciales con el sistema

119

Finalización de la configuración 

del sistema operativo

Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación 

del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un 

sistema operativo por primera vez, consulte la 

Guía de instalación rápida

Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar 

hardware o software no adquirido con el sistema.

Especificaciones técnicas

Procesador 

Tipo de procesador

Procesador de un solo núcleo 

Intel

®

Celeron

®

445 

O bien:

Procesador de doble núcleo 

Intel Core

2 Duo secuencia E6305 o E6405

O bien:

Procesador de cuatro núcleos Intel Xeon

®

serie X3323, X3353 o X3363

Buses de expansión

Tipo de bus

PCI-X, PCIe

Ranuras de expansión para dos tarjetas verticales opcionales

Tarjeta vertical 1

Tarjeta vertical PCIe central

Una ranura PCIe x8 de altura completa 

y media longitud

Tarjeta vertical PCIe izquierda

Una ranura PCIe x8 de altura completa 

y media longitud

Tarjeta vertical 2

Tarjeta vertical PCI-X izquierda

Una ranura PCI-X de 64 bits a 133 MHz 

de altura completa y media longitud

Tarjeta vertical PCIe central

Una ranura PCIe x8 de altura completa 

y media longitud

background image

120

Procedimientos iniciales con el sistema

Memoria

Arquitectura

Hasta seis módulos de memoria RDRAM DDR2 

registrada a 677 MHz con ECC

Zócalos de módulo de memoria

Seis de 240 patas

Capacidades de módulo de 

memoria

512 MB, 1 GB, 2 GB y 4 GB

RAM mínima

512 MB (un módulo de 512 MB)

RAM máxima

24 GB

Unidades

Unidades de disco duro

SATA

Hasta dos unidades internas de 3,5 pulgadas 

(acoplamiento activo opcional) 

SAS

Hasta dos unidades internas de 3,5 pulgadas 

con una tarjeta controladora SAS opcional 

(acoplamiento activo opcional) 

Unidad de CD/DVD

Una unidad de DVD o de CD-RW/DVD 

combinada opcional en un compartimiento 

para unidades de dispositivo

NOTA: 

Los dispositivos de DVD son sólo de datos.

Unidad flash USB

Una unidad opcional que emula una unidad 

de disquete o de disco duro

Conectores

Acceso externo

Parte posterior

Adaptador de red

Dos RJ-45 (para adaptadores de red 

de 1 gigabit integrados)

Serie

9 patas

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

Vídeo

VGA de 15 patas

background image

Procedimientos iniciales con el sistema

121

Parte frontal

Vídeo

VGA de 15 patas

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

Acceso interno

Canales SATA

Tres de 7 patas

Memoria USB

Uno de 4 patas compatible con USB 2.0 

Vídeo

Tipo de vídeo

Controladora VGA ATI ES1000 integrada

Memoria de vídeo 

DDR II de 32 MB mínimo o 64 MB máximo 

Alimentación

Fuente de alimentación de CA

Potencia

PSU redundante de 400 W para unidades 

de disco duro de acoplamiento activo 

más configuración de PSU redundante 

(configuración máxima)

Voltaje

100–240 V CA, 50/60 Hz

Corriente de conexión máxima

En condiciones normales de línea y en todo 

el ambiente del rango operativo del sistema, 

la corriente de la conexión puede alcanzar 

los 25 A durante 10 ms o menos

Batería del sistema

Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V

Características físicas

Altura

4,2 cm 

Anchura

42,6 cm

Profundidad

Con embellecedor opcional

69,3 cm

Sin embellecedor opcional

66 cm 

Peso en kg (configuración máxima)

13,45 kg 

Conectores 

(continuación)

background image

122

Procedimientos iniciales con el sistema

Especificaciones ambientales

NOTA: 

Para obtener información adicional sobre medidas medioambientales relativas a 

configuraciones del sistema específicas, visite 

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Temperatura

En funcionamiento

De 10 a 35 °C

En almacenamiento

De –40 a 65 °C

Humedad relativa

En funcionamiento

Del 20 al 80% (sin condensación) con una 

gradación de humedad máxima del 10% por hora

En almacenamiento

Del 5 al 95% (sin condensación)

Vibración máxima

En funcionamiento

0,26 Grms a 5–350 Hz durante 15 minutos

En almacenamiento

1,54 Grms a 10–250 Hz durante 15 minutos

Impacto máximo

En funcionamiento

Un choque en el sentido positivo del eje z 

(un choque en cada lado del sistema) de 31 G 

durante un máximo de 2,6 ms

En almacenamiento

Seis choques ejecutados consecutivamente 

en los ejes x, y y z positivo y negativo 

(un choque en cada lado del sistema) 

de 71 G durante un máximo de 2 ms

Altitud

En funcionamiento

De –16 a 3 048 m

NOTA: 

Para altitudes superiores a los 900 m, 

la temperatura máxima de funcionamiento 

se reduce 1

°

C cada 93 m.

En almacenamiento

De –16 a 10 600 m

Nivel de contaminación atmosférica

Clase

G2 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985

background image

תליחת

הדובעה

םע

תכרעמה

|

136 

יאנת

הביבס

הרעה

:

עדימל

ףסונ

לע

תודידמ

תויתביבס

רובע

תורוצת

תכרעמ

תויפיצפס

,

רקב

תבותכב

www.dell.com/environmental_datasheets

.

וטרפמט

הר

   

הלעפה

   

10°

דע

35°C

   

ןוסחא

   

-40°

דע

65°C

   

תיסחי תוחל

   

הלעפה

   

20%

דע

80%

אלל

יוביע

 (

םע

הדירי

תיברמ

תיתגרדה

תוחלב

  

לש

10%

העשב

   

ןוסחא

   

5%

דע

95%

אלל

יוביע

(

   

יברמ טטר

   

הלעפה

   

0.26

 Grms

ב

-

5

–350 Hz

ךשמל

15

תוקד

   

ןוסחא

   

1.54

 Grms

ב

-

10

–250 Hz

ךשמל

15

תוקד

   

זעז

יברמ עו

   

הלעפה

   

תמיעפ

עוזעז

תחא

ריצב

Z

יבויחה

המיעפ

תחא

לכב

דצ

לש

תכרעמה

 (

ךותמ

31G

ךשמל

דע

  

2.6

מ

"

ש

   

ןוסחא

   

שש

תומיעפ

עוזעז

תולעפומה

וזב

רחא

וז

יריצב

x

 ,

y

 ,

z

םייבויחה

םיילילשהו

המיעפ

תחא

לכב

דצ

לש

תכרעמה

 (

ךותמ

71 G

ךשמל

דע

2

מ

"

ש

   

הבוג

   

הלעפה

   

-16

 דע 

3,048

מ 

'  

הרעה

:

םיהבגל

 לעמש

900

רטמ

 ,

תרוטרפמט

הלעפהה

תיברמה

איה

1

תולעמ 

סויזלצ

/

93

מ

'

ןוסחא

   

-16

דע

10,600

מ

'

   

יווא םוהיז תמר

יר

   

Class

   

G2

וא

תוחפ

רדגומכ

ב

-

 ISA-S71.04-1985

   

background image

 135 

|

תליחת

הדובעה

םע

תכרעמה

ואדיו

גוס

ואדיו

   

רקב

VGA

בלושמ

ATI ES1000

   

ןורכיז

ואדיו

   

ןורכיז

DDR II

 32

 MB

םומינימ

 (

64

 MB

םומיסקמ

(

   

  

  

  

  

  

  

חתמ

ז חוכ קפס

"

ח

   

םיטאווב ילמשח קפסה

   

PSU

ריתי

400

טאו

םיקסידל

םיחישק

םיכמותה

רוביחב

םח

 ,

ןכו

תרוצת

PSU

הריתי

הרוצת

תיברמ

(

   

ילמשח חתמ

   

100

–240 VAC

,  

50/60

 Hz

   

ילמיסקמ סנכנ םרז

   

יאנתב

וק

םיליגר

חווטבו

הלעפה

יאנתב

הביבס

ש

ל

תכרעמה

הלוכ

 ,

ןכתיי

םרזהש

סנכנה

עיגי

ל

-

25

  

A

לכל

קפס

חוכ

ךשמל

10

מ

"

ש

וא

תוחפ

   

תללוס

תכרעמ

   

תללוס

עבטמ

םותיל

CR 2032 3.0-V

   

תודימ

תויזיפ

הבוג

   

4.2

ס

"

מ

   

בחור

   

42.6

ס

"

מ

   

קמוע

   

ילנויצפוא יוסיכ חול םע

   

69.3

ס

"

מ

   

ילנויצפוא יוסיכ חול אלל

   

66

ס

"

מ

   

לקשמ

הרוצת

תיברמ

קב

"

ג

(

   

13.45

ק

"

ג

   

background image

תליחת

הדובעה

םע

תכרעמה

|

134 

םיקסיד

)

ךשמה

(

ןנוכ

CD/DVD

   

DVD

דחא ילנויצפוא 

 ,

 וא

CD

-

RW

/

DVD

 בלושמ 

ץרפמב

ןקתה לש ןנוכ

  

הרעה

ינקתה

 DVD 

םיללוכ

םינותנ

דבלב

.

ןנוכ

USB Flash

   

ןנוכ

ילנויצפוא

דחא

המדמה

ןנוכ

םינוטילקת

וא

ד

קסי

חישק

   

םירבחמ

תינוציח תושיגנ

   

בג

םאתמ

תשר

ינש

RJ-45

רובע

ימאתמ

תשר

םיבלושמ

לש

1-Gigabit

   

ירוט

9

םיניפ

   

USB

םיינש

ילעב

4

םיניפ

 ,

ימאות

USB 2.0

   

ואדיו

VGA

םע

15

םיניפ

   

תיזח

ואדיו

VGA

םע

15

םיניפ

   

USB

םיינש

ילעב

4

םיניפ

 ,

ימאות

USB 2.0

   

םינפבמ תושיגנ

   

יצורע

 SATA

השולש

םירבחמ

ילעב

7

םיניפ

   

חתפמ

USB

רובע

סיטרכ

ןורכיז

(

  

רבחמ

לעב

4

םיניפ

 ,

םאות

USB 2.0

   

background image

 133 

|

תליחת

הדובעה

םע

תכרעמה

יקיפא

הבחרה

גוס

קיפא

   

PCI-X

,  

PCIe

   

 הבחרה יצירח

-

 יסיטרכ ינש 

riser card

םיילנויצפוא 

   

Riser 1

Riser card

 םע יזכרמ 

PCIe

   

ץירח

PCIe

הבוגב

אלמ

 ,

יצח

ךרוא

 ,

8

םילולסמ

   

 סיטרכ

Riser

 םע ילאמש 

PCIe

   

ץירח

PCIe

הבוגב

אלמ

 ,

יצח

ךרוא

 ,

8

םילולסמ

   

Riser 2

 סיטרכ

Riser

 םע ילאמש 

PCI-X

   

ץירח

  

133 MHz 

PCI-X

 ,

64

תויביס

הבוגב

אלמ

 ,

יצח

ךרוא

   

Riser card

 םע יזכרמ 

PCIe

   

ץירח

PCIe

הבוגב

אלמ

 ,

יצח

ךרוא

 ,

לעב

8

םילולסמ

   

ןורכיז

הרוטקטיכרא

   

דע

השש

ילודומ

ןורכיז

םימושר

DDR2 677 MHz

RDRAM

םע

ECC

   

םיעקש

לש

ילודומ

ןורכיז

   

השש

םיעקש

ילעב

240

םיניפ

   

תלוביק

ילודומ

ןורכיז

   

512

 MB

,  

1

 GB

,   

2

 GB

,  

4 GB

   

ןורכיז

RAM

למינימ

י

   

512

 MB

  )

לודומ

לש

512

 MB

(

   

ןורכיז

RAM

ילמיסקמ

   

24 GB

םיקסיד

םיחישק םיקסיד

   

SATA

   

דע

ינש

םיקסיד

םיימינפ

לדוגב

3.5

ץניא

 '

)

ילנויצפוא

רוביחל

םח

 (

   

SAS

   

דע

ינש

םיקסיד

םיימינפ

לדוגב

3.5

ץניא

 ,'

םע

סיטרכ

רקב

SAS

וא

ילנויצפ

ילנויצפוא

רוביחל

םח

 (

   

  

background image

תליחת

הדובעה

םע

תכרעמה

|

132 

תנקתה

חול

יוסיכה

ןקתה

תא

חול

יוסיכה

ילנויצפוא

.(

  

תמלשה

תרדגה

תכרעמ

הלעפהה

םא

תשכר

תכרעמ

הלעפה

תנקתומ

שארמ

 ,

ןייע

דועיתב

ףרוצמה

תכרעמל

 .

ידכ

ןיקתהל

תכרעמ

הלעפה

םעפב

הנושארה

 ,

ןייע

ב

ךירדמ

הנקתהה

הריהמה

 .

אדו

רעמש

תכ

הלעפהה

תנקתומ

ינפל

ןיקתתש

יביכר

הרמוח

תונכותו

אלש

ושכרנ

םע

בשחמה

.

םיטרפמ

םיינכט

דבעמ

דבעמ גוס

  

  

  

  

 דבעמ

Intel

®

 Celeron

®

 445

הדיחי הביל 

  

ןיפוליחל

  

Dual-Core Intel Core™2 Duo E6305

 הרדס דבעמ וא

E6405

  

ןיפוליחל

  

בעמ 

 תעבורמ הביל לעב ירוט ד

Intel Xeon

®

 X3323

,

X3353

 וא 

X3363

   

background image

 131 

|

תליחת

הדובעה

םע

תכרעמה

רוביח

למשחה

רבח

תא

ילבכ

למשחה

לש

תכרעמה

לא

תכרעמה

תכרעמ

הריתי

תגצומ

רויאב

 .(

רובע

תוכרעמ

תוריתי

 ,

חטבא

תא

םילבכה

תועצמאב

יתש

תועוצר

ןדמצה

תופרוצמש

תכרעמל

 ,

פכ

י 

גצומש

 .

רובע

תוכרעמ

אל

תוריתי

 ,

רבח

תא

ןתיווזה

הרימשל

לע

לבכ

למשחה

ףרוצמה

תכרעמל

.

  

רבח

תא

הצקה

ינשה

לש

לבכה

עקשל

ילמשח

קראומ

וא

רוקמל

חתמ

רחא

 ,

ןוגכ

תכרעמ

לא

-

קספ

)

UPS

 (

וא

תדיחיל

תקולח

חתמ

PDU

.(

  

תקלדה

תכרעמה

קלדה

תא

תכרעמה

תאו

גצה

ילנויצפוא

.(

  

ץחל

לע

גתמ

הלעפהה

תכרעמב

גצבו

 .

תורונ

חתמה

תורומא

קולדל

 .

ןנווכ

תא

ירקב

גצה

 ,

דע

הנומתהש

תגצומה

היהת

תועיבשל

ךנוצר

.

  

background image

תליחת

הדובעה

םע

תכרעמה

|

130 

  

תנקתה

דמעמה

תכרעמו

דמעמב

ןקתה

תא

תכרעמה

דמעמב

רחאל

תארקש

תא

תוארוה

תוחיטבה

דועיתב

לש

ה

תנקת

דמעמה

ףרוצמה

תכרעמל

 .

  

תלבקל

תוארוה

תנקתהל

תכרעמה

דמעמב

 ,

ןייע

דועיתב

הנקתהה

ףרוצמה

דמעמל

 .

תויחנהל

אשונב

למשח

רוריקו

 ,

האר

תא

ילכ

ןונכתה

לש

תלוביק

דמעמה

תבותכב

www.dell.com

.

  

רוביח

תדלקמה

רבכעה

גצהו

רבח

תא

תדלקמה

 ,

רבכעה

גצהו

ילנויצפוא

 .(

  

לע

םירבחמה

בגב

תכרעמה

םיעיפומ

םילמס

םינייצמש

הזיא

לבכ

  

שי

רבחל

לכל

רבחמ

 .

דפקה

  

קזחל

תא

םיגרבה

םא

  

םימייק

 (

רבחמב

לבכה

לש

גצה

.

  

background image

 129 

|

תליחת

הדובעה

םע

תכרעמה

  

   

םיתעל

םיפרוצמ

תכרעמל

םינוכדע

םיראתמה

תא

םייונישה

ועצובש

תכרעמב

 ,

תונכותב

ו

/

וא

דועיתב

.

  

הרעה

 :

 תבותכב םישדח םינוכדע םימייק םא דימת קודב

support.dell.com

 ,

 תומידק םהל שי תובורק םיתעלש רחאמ םינוכדעה תא הליחת אורקל דפקהו

לע

-

םירחא םיכמסמב ראותמה עדימ ינפ

.

  

   

ןכתיי

םילולכש

םג

יצבוק

readme

וא

תורעה

רצומ

 ,

ידכ

קפסל

םינוכדע

לש

עגרה

ןורחאה

תכרעמל

וא

דועיתל

 ,

וא

ידכ

קפסל

רמוח

רזע

םדקתמ

םיאשונב

םיינכט

 ,

דעוימה

םישמתשמל

םיסונמ

וא

םיאנכטל

.

  

תלבק

עויס

ינכט

םא

ךניא

ןיבמ

תא

ךילהה

ראותמה

ךירדמב

הז

 ,

וא

םא

תכרעמה

הניא

תלעופ

יופצכ

,

ןייע

ב

ךירדמ

הרמוחה

שמתשמל

.

  

תוריש

הכרדהה

הכמסההו

ינוגראה

לש

Dell

ןימז

דמועו

רל

ךתוש

 ;

תלבקל

עדימ

ףסונ

 ,

רקב

תבותכב

.

www.dell.com/training

ןכתיי

תורישש

הז

וניא

ןימז

לכב

םירוזאה

.

  

הנקתה

תעיבקו

הרוצת

העדוה

:

ינפל

עצבתש

תא

ךילהה

אבה

 ,

ארק

תא

תוארוה

תוחיטבה

תאו

עדימ

תונקתה

ב

ךירדמ

עדימה

לע

רצומה

 ,

לעפו

לע

-

םהיפ

.

  

העדוה

:

לכב

םעפ

ךילעש

םירהל

תא

תכרעמה

 ,

שקב

הרזע

םישנאמ

םירחא

 .

ידכ

עונמל

תורשפא

העיצפ

 ,

לא

הסנת

םירהל

תא

תכרעמה

ךמצעב

.

  

ףיעס

הז

ראתמ

תא

םיבלשה

תנקתהל

תכרעמה

םעפב

הנושארה

 .

  

תאצוה

תכרעמה

הזיראהמ

אצוה

תא

תכרעמה

ההזו

תא

לכ

םיטירפה

 .

רומש

תא

לכ

ירמוח

הזיראה

ל

הרקמ

קקדזתש

םהל

רחואמ

רתוי

.

background image

תליחת

הדובעה

םע

תכרעמה

|

128 

  

   

Red Hat® Enterprise Linux® ES

 תואסרג

4

ו 

-

5

) (

x86_32

(

  

   

Red Hat Enterprise Linux ES

 תואסרג

4

ו 

-

5

) (

x86_64

(

  

   

SUSE® Linux Enterprise Server 9

SP4

רתוי תרחואמ וא 

)

x86_64

 (

  

   

SUSE Linux Enterprise Server 10

  

)

x86_64

(

  

הרעה

 :

ל

תוכמתנ הלעפה תוכרעמ אשונב רתויב ינכדעה עדימה תלבק

 ,

רקב

  

 תבותכב

www.dell.com

.

  

עדימ

ףסונ

יושעש

עייסל

ךל

העדוה

:

ךירדמ

עדימה

לע

רצומה

קפסמ

עדימ

בושח

אשונב

תוחיטב

תונקתו

.

ןכתיי

עדימש

לע

תוירחאה

לולכ

ךמסמב

הז

וא

ךמסמב

דרפנ

.

  

ךירדמה

תנקתהל

דמעמה

וא

תוארוהה

תנקתהל

דמעמה

 ,

םילולכה

םע

ןורתפ

דמעמה

 ,

םיראתמ

דציכ

ןיקתהל

תא

תכרעמה

דמעמב

.

  

ךירדמ

תלחתה

הדובעה

קפסמ

הריקס

תיללכ

לע

תונוכת

תכרעמה

 ,

תנקתה

תכרעמה

םיטרפמו

םיינכט

.

  

ךירדמ

הרמוחה

שמתשמל

קפסמ

עדימ

לע

תונוכת

תכרעמה

 ,

ראתמו

דציכ

רותפל

תויעב

תכרעמב

 ,

קתהלו

ןי

וא

ףילחהל

תא

יביכר

תכרעמה

.

  

   

םירוטילקת

םיוולנה

תכרעמל

םיקפסמ

דועית

םילכו

תעיבקל

הרוצת

לש

תכרעמה

הלוהינו

.

  

   

דועיתה

לש

הנכותה

לוהינל

תכרעמה

ראתמ

תא

תונוכתה

 ,

תושירדה

 ,

הנקתהה

תולועפהו

תויסיסבה

לש

הנכותה

 .

  

   

דועית

תכרעמ

הלעפהה

ראתמ

דציכ

ןיקתהל

הרקמב

רוצה

ך

(

 ,

עובקל

הרוצת

שמתשהלו

תנכותב

תכרעמ

הלעפהה

.

  

   

דועית

יבגל

םיביכר

םירחא

תשכרש

דרפנב

קפסמ

עדימ

לע

תעיבק

הרוצתה

הנקתההו

לש

םיביכר

םיילנויצפוא

הלא

.

background image

 127 

|

תליחת

הדובעה

םע

רעמה

תכ

  

   

ירבחמ

חולה

ימדקה

םיללוכ

רבחמ

ואדיו

ינשו

ירבחמ

USB

 .

  

   

רבחמ

USB

ימינפ

לולכ

רובע

סיטרכ

ןורכיז

ןתינ

לוחתאל

 .

  

   

גצ

LCD 1x5

חולב

ימדקה

תגצהל

ההזמ

תכרעמ

תועדוהו

האיגש

.

  

תלבקל

עדימ

ףסונ

לע

תונוכת

תויפיצפס

 ,

ר

הא

"

םיטרפמ

םיינכט

"

 דומעב 

132

.

תונכותה

תואבה

תולולכ

תכרעמב

:

  

   

תינכות

System Setup

תרדגה

תכרעמ

 (

הגצהל

יונישו

לש

יטרפ

תרוצת

תכרעמה

 .

עדימל

ףסונ

 ,

האר

"Using the System Setup Program"

שומיש

תינכותב

System

Setup

 (

ב

מ

ךירד

הרמוחה

שמתשמל

.

  

   

תונוכת

החטבא

תורפושמ

 ,

ללוכ

תמסיס

תכרעמ

תמסיסו

תורדגה

 ,

תונימזה

תועצמאב

תינכותה

System Setup

.

  

   

ילהנמ

ינקתה

ואדיו

תגצהל

תוינכות

וזרב

היצול

ההובג

.

  

הנכות

לוהינל

תכרעמה

ירוטילקתו

דועית

.

תוכרעמ

הלעפה

תוכמתנ

   

Microsoft® Windows Server® 2008

תורודהמ

Web

,  

Standard

,  

ו

-

Enterprise

)

32

תויביס

  

x86

 (

)

םא

ןימז

(

  

   

Microsoft Windows Server 2008

 תורודהמ  

Web

,  

Standard

,  

Small Business Server

  

)

Premium

ו 

-

Standard

(

 ,

ו

-

Enterprise

(x64)

ןימז םא

 (

  

   

Microsoft Windows Server 2003

 תורודהמ 

Web

,  

Standard

,  

Small Business Server

  

)

Premium

ו 

-

Standard

(

 ,

ו

-

Enterprise

  

)

32

 תויביס 

x86

)

SP1

ו 

-

SP2

(

  

   

Microsoft Windows Server 2003

 ,

 תורודהמ

Standard

ו 

-

Enterprise

  

)

x64

(

  

   

Microsoft Windows Server 2003 R2

 תורודהמ 

Standard

,  

Small Business Server

  

)

Premium

ו 

-

Standard

(

 ,

ו

-

Enterprise

  

)

32

 תויביס 

x86

  

   

Microsoft Windows Server 2003 R2

 ,

 תורודהמ

Standard

ו 

-

Enterprise

x64

background image

תליחת

הדובעה

םע

תכרעמה

|

126 

  

   

רקב

השיג

קוחרמ

ילנויצפוא

רובע

לוהינ

תוכרעמ

תוקוחר

 ,

ןקתומה

ץירחב

ידועייה

חולב

תכרעמה

.

  

   

ןנוכ

USB Flash

ילנויצפוא

המדמה

ןנוכ

םיטקסיד

וא

ןנוכ

חישק

.

  

   

קפס

חוכ

ךמותה

תקפסאב

םרז

לש

400

W

תקפסא

למשח

הריתי

תילנויצפוא

תמייק

.(

  

   

ימאתמ

תשר

םיבלושמ

גוסמ

Gigabit Ethernet

 ,

םיכמותה

בצקב

םינותנ

לש

10

 Mbps

,  

100

 Mbps

וא

1000

 Mbps

םע

הכימת

ב

-

Wake-on-LAN

.

  

   

סיטרכ

רקב

השיג

קוחרמ

לש

Dell 

(DRAC5)

 ,

קפסמה

לוהינ

תכרעמ

קוחרמ

 ,

ש

םוקי

תכרעמ

הלפנש

 ,

תויצקנופו

תרקב

חוכ

רובע

.Dell PowerEdge

   

תכרעמ

הנשמ

לש

ואדיו

םאות

VGA

םע

רקב

ואדיו

ATI ES1000

 ,

33 MHz PCI

 .

תכרעמ

הנשמה

לש

ואדיווה

תללוכ

םומינימ

לש

ןורכיז

יפרג

חפנב

32MB

םע

הכימת

הקיפרגב

וד

-

תידממ

 .

היצולוזרה

תיברמה

איה

  

1600 x 1200

םע

65

,

536

םיעבצ

 ;

הקיפרג

  

עבצב

יתימא

תכמתנ

תויצולוזרב

תואבה

 :

640

 x 480

,  

800

 x 600

 ,

1024 x 768

,   

1280

 x 1024

 .

סיטרכשכ

השיגה

קוחרמ

ילנויצפואה

ןקתומ

 ,

תיצולוזר

  

ואדיווה

תיברמה

איה

1280 x 1024

.

  

   

ילודומ

םיררוואמ

 ,

לכש

דחא

םהמ

בכרומ

ינשמ

םיררוואמ

ילעב

רוטור

לופכ

 ,

מ

םימקומ

תיזחב

דבעמה

ןורכיזהו

.

  

   

ילודומ

םיררוואמ

 ,

םיבכרומה

ינשמ

םיררוואמ

ילעב

רוטור

לופכ

 ,

םימקוממ

תיזחב

ה

-

PSU

 .

םיררוואמ

הלא

םישמשמ

ינשל

ה

-

PSU

םיריתיה

םיקסיד

םיחישק

םיכמותה

רוביחב

םח

תרוצתו

PSU

הריתי

.(

  

   

רבחמ

ירוט

תכימתל

הנווכה

שדחמ

לש

הלוסנוק

.

  

   

תונוכת

א

החטב

 ,

ללוכ

יוהיז

העיגפ

תבשותב

תליענו

םישקמ

חולב

יוסיכה

ילנויצפואה

.

  

   

לודומ

המרופטלפ

הנמיהמ

TPM

 (

בלושמ

 ,

הסרג

1.2

 ,

שמשמ

ימושייל

החטבא

 ,

לגוסמו

רוציל

ןסחאלו

תוחתפמ

ןסחאלו

תואמסיס

םירושיאו

םיילטיגיד

) .

אל

ןימז

ןיסב

.(

  

   

הנכות

/

לגעמ

ילמשח

לוהינל

תכרעמ

 ,

חקפמה

לע

םינותנ

םייטירק

לש

תכרעמה

 ,

ןוגכ

גאטלוו

'  

תורוטרפמטו

.

  

   

ירבחמ

חולה

ירוחאה

םיללוכ

רוביח

ואדיו

 ,

רוביח

ירוט

 ,

ינש

USB

ינשו

ירבחמ

םאתמ

תשר

 .

background image

 125 

|

תליחת

הדובעה

םע

תכרעמה

תונוכת

תכרעמה

תונוכת

הרמוחה

הנכותהו

ויזכרמה

ת

לש

תכרעמה

תוללוכ

:

  

   

תבשות

1

U

/

1

S

תרשפאמה

רוביח

דמעמל

םע

הכימת

תוליסמל

תוחיינ

תוליסמלו

הזזה

.

  

הרעה

 :

 תינכותב שמתשה

System Setup

תכרעמה תרדגה

 (

 תא גיצהל ידכ

דבעמה יטרפ

 .

 האר

"

Using the System Setup Program

) "

 תינכותב שומיש

System Setup

 (

ב

שמתשמל הרמוחה ךירדמ

.

  

   

דחא

םידבעמהמ

םיאבה

:

  

   

דבעמ

הביל

תדדוב

   

Intel

®

 Celeron

®

 445

  

   

דבעמ

הביל

הלופכ

הרדסמ

  

Intel Core™2 Duo E6305

וא

דבעמ

הרדסמ

E6405

  

  

   

דבעמ

Intel Xeon

®

 X3323

,  

X3353

,  

וא

X3363

לעב

הביל

תעבורמ

  

   

ילודומ

ןורכיז

DDR2

םימושר

חפנב

512 MB

תוריהמבו

667 MHz

םע

ECC

 ,

םינתינה

גורדשל

חפנל

יברמ

לש

ןורכיז

24 GB

לע

-

ידי

תנקתה

בוליש

לש

ילודומ

ןורכיז

חפנב

512

 MB

,  

1

 GB

2

 GB

וא

4

 GB

הששב

םיעקש

לש

ילודומ

ןורכיז

חולב

תכרעמה

 ,

הרושב

תחא

וא

םייתש

  

   

תחא

תויורשפאהמ

תואבה

לש

riser card

:

  

   

ינש

  

Riser Card

דצב

לאמש

זכרמבו

(

 ,

לכש

דחא

םהמ

קפסמ

ץירח

הבחרה

גוסמ

PCI-Express

בחורב

8

םילולסמ

.

  

ןיפוליחל

  

   

סיטרכ

Riser Card

דחא

זכרמב

(

 ,

קפסמה

ץירח

הבחרה

גוסמ

PCI-Express

בחורב

8

םילולסמ

.

  

   

סיטרכ

Riser Card

דצב

לאמש

(

 ,

קפסמה

ץירח

הבחרה

גוסמ

PCI-X

,  

3.3 V

 ,

64

ויביס

ת

 ,

133 MHz

.

  

   

DVD

דחא

לש

12.7

מ

"

מ

 ,

וא

CD-RW/DVD

בלושמ

ץרפמב

ןנוכ

לש

ןקתה

.

  

   

הכימת

תורוצתב

תואבה

לש

קסיד

חישק

ימינפ

:

  

   

דע

ינש

םיקסיד

םיחישק

םיימינפ

גוסמ

SATA

 ,

לדוגב

5

ץניא

 ,'

םע

סיטרכ

רקב

SAS

ילנויצפוא

תיצפוא

רוביח

םח

הנימז

.(

  

   

דע

ינש

םיקסיד

םיחישק

גוסמ

Serial

-

Attached

םיימינפ

 ,

לדוגב

 3.5 

ץניא

 ,'

םע

סיטרכ

רקב

SAS

ילנויצפוא

תיצפוא

רוביח

םח

הנימז

.(

background image

  

תורעה

,

תועדוה

תוארתהו

  

הרעה

הצע

תנייצמ

עדימ

בושח

עייסיש

ךל

לצנל

תא

בשחמה

הרוצב

הבוט

רתוי

.

  

העדוה

הרעה

תנייצמ

תורשפא

לש

קזנ

הרמוחל

וא

ןדבוא

םינותנ

 ,

הריבסמו

דציכ

ענמיהל

היעבהמ

.

  

הארתה

:

הרהזא

תנייצמ

תורשפא

לש

קזנ

שוכרל

 ,

העיגפ

תינפוג

וא

תוומ

.

  

  

  

  

  

  

  

   

  

____________________

  

תמדקומ העדוה אלל םייונישל ןותנ הז ךמסמב לולכה עדימה

.

   

© 2007 Dell Inc.

תורומש תויוכזה לכ  

.

  

לח

רוסיא

לע

תעש

הז ךמסמ קו

 ,

איהש ךרד לכב

 ,

 תאמ בתכב תושר תלבק אלל

Dell Inc

.

  

םינמיס

םיירחסמ

שמשמה

םי

טסקטב

הז

 :

Dell

 ,

וגולה

לש

DELL

  

 ,

ו

-

PowerEdge

םה

םינמיס

םיירחסמ

לש

Dell Inc.

Intel

,

Pentium

,  

Celeron

ו

-

Xeon

םה

םינמיס

םיירחסמ

ו

-

Core

אוה

ןמיס

ירחסמ

לש

Intel Corporation

הראב

"

ב

 .

תונידמבו

תורחא

 ;

Microsoft

 ,

Windows

 ,

ו

-

 Windows Server

םה

םינמיס

םיירחסמ

  

וא

םינמיס

םיירחסמ

םימושר

לש

Microsoft Corporation

הראב

"

ב

ו

/

וא

תונידמ

תורחא

 ;

Red Hat

ו

-

Enterprise Linux

םה

םינמיס

םיירחסמ

םימושר

לש

Red Hat Inc

.

 ;

SUSE

אוה

ןמיס

ירחסמ

םושר

לש

Novell Inc.

.

  

םינמיס

םיירחסמ

תומשו

םיירחסמ

םירחא

םירכזומה

ךמסמב

הז

םיסחייתמ

םימרוגל

םינעוטה

תולעבל

לע

םינמיסה

לעו

תומשה

וא

לע

םירצומה

לש

םימרוג

הלא

. Dell Inc. 

תרענתמ

לכמ

ןיינע

יניינק

םינמיסב

םיירחסמ

תומשבו

םיירחסמ

טעמל

םינמיסה

תומשהו

הלש

המצע

.

םגד

:

SMT

  

רבמצד

2007

רפסמ

קלח

HR210

הרודהמ

A00

background image

תוכרעמ Dell™ PowerEdge™ R300

  

תליחת הדובעה םע תכרעמה