Dell PowerEdge 300 – page 6

Manual for Dell PowerEdge 300

background image

Начало работы с системой

99

Прочая полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе 

Product Information Guide 

(Информационное руководство по продуктам) приведена важная 

информация о безопасности, а также нормативная информация. 

Гарантийная информация может включаться в состав данного 

документа или в отдельный документ. 

Документы 

Rack Installation Guide 

(Руководство по установке в стойку) 

или 

Rack Installation Instructions 

(Инструкции по установке в стойку), 

поставляемые со стойкой, описывают процедуру монтажа системы 

в стойку.

Руководство 

Getting Started Guide

 (Руководство по началу работы) 

содержит обзорную информацию по всем компонентам системы, 

информацию по началу работы с системой и технические 

характеристики.

В документе 

Hardware Owner’s Manual

 (Руководство пользователя 

оборудования) предоставляется информация о характеристиках 

системы и описан порядок устранения неисправностей системы 

и установки или замены ее компонентов.

Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют 

документацию, а также средства настройки системы и управления ею.

Документация по программному обеспечению для управления 

системой, в которой описаны функции, требования, процедура 

установки программного обеспечения и основная работа с ним. 

Документация по операционной системе содержит описание 

установки (при необходимости), настройки и использования ОС.

Документация по другим приобретенным отдельно компонентам 

содержит информацию о настройке и установке этих компонентов.

background image

100

Начало работы с системой

Обновления документов иногда прилагаются к системе для 

предоставления описания изменений, внесенных в систему, 

программное обеспечение и/или в документацию.

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Рекомендуется регулярно проверять наличие 

обновлений на веб-сайте 

support.dell.com

 и в первую очередь 

изучать содержащуюся в них информацию, поскольку часто она 

является более новой по сравнению с информацией в других 

документах.

В комплект поставки могут включаться файлы с информацией 

о версии или файлы «Readme» с описанием последних обновлений и 

изменений в системе или с дополнительной технической информацией, 

предназначенной для опытных пользователей и обслуживающего 

персонала.

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры 

или если система не работает должным образом, см. документ 

Hardware 

Owner’s Manual

 (Руководство пользователя оборудования).

С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise 

Training & Certification) можно ознакомиться на сайте 

www.dell.com/training

Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.

Установка и конфигурирование

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных 

ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике 

безопасности и важной нормативной информацией 

в документе

Информационное руководство по продуктам

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для поднятия системы необходимо 

прибегнуть к помощи других лиц. Во избежание телесных 

повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно.

В данном разделе описываются действия по первоначальной установке 

системы. 

background image

Начало работы с системой

101

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент. Сохраните все 

поставляемые материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.

Установка направляющего кронштейна 

и системы в стойку

Установите систему в стойку после ознакомления с «Инструкциями по 

технике безопасности», представленными в документации по установке 

системы в стойку. 

Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по 

установке в стойку. Для получения руководства по питанию и охлаждению 

воспользуйтесь инструментом планировки монтажа в стойку на веб-сайте 

www.dell.com

.

background image

102

Начало работы с системой

Подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). 

Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими 

определить правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе 

монитора необходимо затянуть винты (если они есть).

Подключение питания

Подсоедините шнур(ы) питания к системе (на иллюстрации показана 

резервная система). Если подключаемая система является резервной, 

укрепите шнуры ремнями Velcro, поставляемыми в комплекте с системой, 

как показано на иллюстрации. Если подключаемая система является 

основной, зафиксируйте шнуры питания кронштейнами, поставляемыми 

в комплекте с системой.

background image

Начало работы с системой

103

Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному 

источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или 

блоку распределения питания.

Включение системы

Включите систему и монитор (дополнительно).

Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны засветиться 

индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора 

отрегулируйте качество изображения.

Установка лицевой панели

Установка лицевой панели (дополнительно).

background image

104

Начало работы с системой

Завершение установки операционной 

системы

Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, 

см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. 

Описание первоначальной установки операционной системы см. в 

Кратком 

руководстве по установке

. Операционная система должна быть установлена 

до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было 

приобретено вместе с системой.

Спецификации

Процессор

Тип процессора

Одноядерный процессор Intel

®

 Celeron

®

445

или

Двухядерный процессор Intel Core

2 Duo 

E6305 или E6405 Sequence

или

Четырехядерный последовательный процессор 

Intel Xeon

®

 X3323, X3353 или X3363

Шины расширения

Тип шины

PCI-X, PCIe

Разъемы расширения две дополнительные надстроечных платы

Надстроечная плата 1

Центральный 

расширитель PCIe

Один 8-канальный разъем PCIe 

полной высоты и половинной длины

Левый расширитель PCIe

Один 8-канальный разъем PCIe 

полной высоты и половинной длины

background image

Начало работы с системой

105

Расширитель 2

Левый расширитель PCI-X

Один 64-разрядный слот PCI-X, полной высоты 

и половинной длины, с частотой 133 МГц

Центральный 

расширитель PCIe

Один 8-канальный разъем PCIe полной высоты 

и половинной длины

Оперативная память

Архитектура

До шести зарегистрированных модулей 

памяти DDR2 RDRAM с частотой 677 МГц 

и коррекцией ошибок

Разъёмы для модулей памяти

Шесть 240-контактных разъемов

Емкость модулей памяти

512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4 Гб

Минимальный объем ОЗУ

512 Мб (один модуль 512 Мб)

Максимальный объем ОЗУ

24 Гб

Накопители

Жесткие диски

SATA

До двух 3,5-дюймовых, внутренних 

(дополнительно для горячей замены) 

SAS

До двух 3,5-дюймовых, внутренних, 

с дополнительной платой контроллера SAS 

(дополнительно для горячей замены) 

Дисковод CD/DVD

Один дополнительный дисковод DVD 

или сочетание CD-RW/DVD в отсеке 

для дисководов на устройстве

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Устройства DVD 

предназначены только для данных.

флэш-устройство USB

Один дополнительный накопитель, который 

имитирует дисковод для гибких дисков или 

жёсткий диск

Шины расширения 

(Продолжение)

background image

106

Начало работы с системой

Разъемы

Доступные снаружи

Задняя панель

Сетевой адаптер

Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых 

адаптеров с пропускной способностью 

1 гигабит)

Последовательный порт

9-контактный

USB

Два 4-контактных разъема, совместимых 

с USB 2.0

Видео

15-контактный VGA-разъем

Передняя панель

Видео

15-контактный VGA-разъем

USB

Два 4-контактных разъема, совместимых 

с USB 2.0

Внутренние

Каналы SATA

Три 7-контактных

USB-ключ 

(для ключа памяти)

один 4-контактный, совместимый с USB 2.0 

Видео

Тип видеоадаптера

Встроенный контроллер ATI ES1000 VGA

Видеопамять 

Модуль DDR II: 32 Мб (мин.)-64 Мб (макс.) 

background image

Начало работы с системой

107

Электропитание

Блок питания переменного тока

Мощность в ваттах

Резервный блок питания на 400 ВТ 

для жестких дисков с горячей заменой и 

конфигурации с резервным блоком питания 

(максимальная конфигурация)

Напряжение

100-240 В переменного тока, 50/60Гц

Максимальный бросок тока

В условиях стандартного электропитания 

и нормальной окружающей среды системы 

бросок тока может достигать не более 25 А 

в течение не более 10 мс.

Системный аккумулятор

Круглый литиевый CR 2032 3,0 В

Габаритные размеры

Высота

4,2 см (1,67 дюйма)

Ширина

42,6 см (16,78 дюйма)

Ширина

С необязательной лицевой 

панелью

69,3 см (27,29 дюйма)

Без необязательной лицевой 

панели

66 см (26 дюймов)

Вес (максимальная 

конфигурация, кг)

13,45 кг (29,6 фунта)

Условия эксплуатации

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Дополнительную информацию о параметрах окружающей 

среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле 

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Температура

Рабочий режим

От 10° до 35°C (от 50° до 95°F)

Режим хранения

От –40° до 65°C (от –40° до 149°F)

background image

108

Начало работы с системой

Относительная влажность

Рабочий режим

От 20% до 80% (без конденсации) 

с максимальным изменением влажности 

10% в час.

Режим хранения

5–95 % (без конденсации)

Максимальная вибрация

Рабочий режим

0,26 Grms при 5–350 Гц на 15 мин

Режим хранения

1,54 Grms при 10–250 Гц на 15 мин

Максимальная ударная нагрузка

Рабочий режим

Один ударный импульс 31 G длительностью 

не более 2,6 мс в положительном направлении 

по оси z (по одному импульсу с каждой 

стороны системы)

Режим хранения

Шесть последовательных ударных 

импульсов 71 G длительностью не более 

2 мс в положительном и отрицательном 

направлениях по осям x, y и z (по одному 

импульсу с каждой стороны системы)

Высота над уровнем моря

Рабочий режим

от –16 до 3 048 м (от –50 до 10 000 футов)

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Если высота над 

уровнем моря превышает 2 950 футов, 

максимальная рабочая температура 

снижается: 1

°

F/550 футов.

Режим хранения

От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)

Уровень загрязняющих веществ в атмосфере

Класс 

G2 или ниже, как установлено 

в ISA-S71.04-1985

Условия эксплуатации 

(Продолжение)

background image

Sistemas Dell™ PowerEdge™ R300

Procedimientos iniciales con el sistema

background image

Notas, avisos y precauciones

NOTA: 

Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar 

mejor el ordenador.

AVISO: 

Un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida 

de datos, e informa de cómo evitar el problema.

PRECAUCIÓN: 

Un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños 

materiales, lesiones o incluso la muerte.

____________________

La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.

© 2007 Dell Inc. Todos los derechos reservados.

Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma 

sin la autorización por escrito de Dell

Inc.

Marcas comerciales utilizadas en este texto: 

Dell

, el logotipo de 

DELL

 y 

PowerEdge

 son marcas 

comerciales de Dell Inc.; 

Intel

Pentium

Celeron

 y 

Xeon 

son marcas comerciales registradas y 

Core

es 

una marca comercial de Intel Corporation en los Estados Unidos y en otros países; 

Microsoft, Windows

Windows Server

 son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation 

en los Estados Unidos o en otros países; 

Red Hat

 y 

Enterprise Linux

 son marcas comerciales registradas 

de Red Hat Inc.; SUSE es una marca comercial registrada de Novell Inc.

Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia 

a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la 

propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.

Modelo SMT

Diciembre de 2007

N/P HR210

Rev. A00

background image

Procedimientos iniciales con el sistema

111

Componentes del sistema

Los principales componentes de hardware y software del sistema son:

Chasis montable en rack 1U/1S que admite rieles estáticos y rieles 

deslizantes.

NOTA: 

Utilice el programa de configuración del sistema para visualizar la 

información del procesador. Consulte “Uso del programa de configuración 

del sistema” en el 

Manual del propietario del hardware

.

Uno de los procesadores siguientes:

Procesador de un solo núcleo Intel

®

 Celeron

®

 445

Procesador de doble núcleo Intel Core™2 Duo E6305 o E6405

Procesador de cuatro núcleos Intel Xeon

®

 X3323, X3353 o X3363

Un mínimo de 512 MB de módulos de memoria DDR2 registrada duales 

o no duales a 667 MHz con ECC, ampliables a un máximo de 24 GB 

mediante la instalación de combinaciones de módulos de memoria 

de 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB en seis zócalos de módulo de memoria 

de la placa base. 

Una de las siguientes opciones de tarjeta vertical:

Dos tarjetas verticales (izquierda y central), cada una de ellas 

con una ranura de expansión PCI-Express x8

O bien:

Una tarjeta vertical (central) con una ranura de expansión 

PCI-Express x8

Una tarjeta vertical (izquierda) con una ranura de expansión 

PCI-X de 3,3 V y 64 bits a 133 MHz

Una unidad de DVD o una unidad de CD-RW/DVD combinada 

de 12,7 mm en un compartimiento para unidades de dispositivo.

background image

112

Procedimientos iniciales con el sistema

Compatibilidad con las siguientes configuraciones de unidad de disco 

interna:

Hasta dos unidades de disco duro SATA internas de 3,5 pulgadas con 

la tarjeta controladora SAS opcional (acoplamiento activo opcional)

Hasta dos unidades de disco duro SCSI de conexión serie (SAS) 

internas de 3,5 pulgadas con una tarjeta controladora SAS 

(acoplamiento activo opcional) 

Controladora de acceso remoto opcional para la administración remota 

de sistemas que se instala en la ranura dedicada de la placa base.

La unidad flash USB opcional emula una unidad de disquete o de disco 

duro.

Una fuente de alimentación de 400 W (disponible con fuente de alimen-

tación redundante opcional).

Dos adaptadores de red Ethernet Gigabit integrados que admiten velo-

cidades de transferencia de datos de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps 

compatibles con Wake-on-LAN.

Una tarjeta Dell Remote Access Controller (DRAC 5), que proporciona 

administración remota de sistemas, recuperación del sistema en caso 

de bloqueo y control de alimentación para Dell PowerEdge

.

Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA con una 

controladora de vídeo PCI ATI ES1000 a 33 MHz. Este subsistema 

de vídeo contiene un mínimo de 32 MB de memoria gráfica que 

admite gráficos en 2D. La resolución máxima es de 1 600 x 1 200 

con 65 536 colores; admite gráficos de color verdadero en las 

resoluciones siguientes: 640 x 480, 800 x 600, 1 024 x 768 y 

1 280 x 1 024. Cuando la tarjeta de acceso remoto opcional 

está instalada, la resolución máxima de vídeo es de 1 280 x 1 024

.

Módulos de ventilador, cada uno con dos ventiladores de dos rotores 

situados delante del procesador y la memoria.

Módulos de ventilador, cada uno con dos ventiladores de dos rotores 

situados delante de la unidad de fuente de alimentación (PSU). 

Estos ventiladores se utilizan para las dos PSU redundantes 

(unidades de disco duro de acoplamiento activo y configuración 

de PSU redundante).

background image

Procedimientos iniciales con el sistema

113

Conector serie para admitir la redirección de consola.

Funciones de seguridad, como por ejemplo detección de intrusión 

en el chasis y cerradura en el embellecedor opcional.

Un módulo de plataforma segura (TPM) versión 1.2 integrado 

para aplicaciones de seguridad, que permite generar y almacenar 

claves, así como almacenar contraseñas y certificados digitales 

(no está disponible en China).

Circuitos/software de administración de sistemas que supervisan 

las temperaturas y los voltajes del sistema críticos.

En el panel posterior se incluyen el conector de vídeo, el conector serie, 

dos conectores USB y dos conectores del adaptador de red. 

En el panel frontal se incluyen un conector VGA y dos conectores USB. 

Se incluye un conector USB interno para una memoria USB de inicio. 

LCD de panel frontal 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema.

Para obtener más información sobre componentes específicos, consulte 

“Especificaciones técnicas” en la página 119.

El software siguiente está incluido en el sistema:

Un programa de configuración del sistema para ver y cambiar información 

de configuración del sistema. Para obtener más información, consulte 

“Uso del programa de configuración del sistema” en el 

Manual del 

propietario del hardware

Funciones de seguridad mejoradas, entre las que se incluyen una 

contraseña del sistema y una contraseña de configuración, disponibles 

mediante el programa de configuración del sistema.

Controladores de vídeo para visualizar programas en modos de alta 

resolución.

Software de administración de sistemas y CD de documentación.

background image

114

Procedimientos iniciales con el sistema

Sistemas operativos admitidos

Microsoft

®

 Windows Server

®

 2008 Web, Standard y Enterprise 

(x86 de 32 bits) Edition

 (si están disponibles)

Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server 

(Premium y Standard) y Enterprise (x64) Edition

 (si están disponibles)

Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server 

(Premium y Standard) y Enterprise (x86 de 32 bits) Edition (SP1 y SP2)

Microsoft Windows Server 2003 Standard y Enterprise (x64) Edition

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business Server 

(Premium y Standard) y Enterprise (x86 de 32 bits) Edition

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard y Enterprise (x64) Edition

Red  Hat

®

 Enterprise Linux

®

 ES (versiones 4 y 5) (x86_32)

Red Hat Enterprise Linux ES (versiones 4 y 5) (x86_64)

SUSE

®

 Linux Enterprise Server 9 (x86_64) con SP4 o posterior 

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

NOTA: 

Para obtener la información más reciente sobre los sistemas 

operativos admitidos, visite 

www.dell.com

.

Otra información útil

PRECAUCIÓN: 

La 

Guía de información del producto

 contiene información 

importante sobre seguridad y normativas. La información sobre la garantía 

puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte. 

En los documentos 

Guía de instalación del rack

 o 

Instrucciones de 

instalación del rack

, incluidos con el rack, se describe cómo instalar 

el sistema en un rack.

En la 

Guía de introducción

 se ofrece una visión general sobre los 

componentes, la configuración y las especificaciones técnicas del sistema.

En el 

Manual del propietario del hardware

 se proporciona información 

sobre los componentes del sistema y se describe cómo solucionar 

problemas del sistema e instalar o sustituir componentes.

background image

Procedimientos iniciales con el sistema

115

Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación 

y herramientas para configurar y administrar el sistema.

En la documentación del software de administración de sistemas se 

describen las funciones, los requisitos, la instalación y el funcionamiento 

básico del software. 

En la documentación del sistema operativo se describe cómo instalar 

(si es necesario), configurar y utilizar el software del sistema operativo.

En la documentación de los componentes adquiridos por separado 

se incluye información para configurar e instalar las opciones 

correspondientes.

Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen 

los cambios realizados en el sistema, en el software o en la documentación.

NOTA: 

Compruebe si hay actualizaciones en 

support.dell.com

 y, si las hay, 

léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen 

la información contenida en otros documentos.

Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para 

proporcionar actualizaciones de última hora relativas al sistema o a la 

documentación, o material de consulta técnica avanzada destinado 

a técnicos o usuarios experimentados.

Obtención de asistencia técnica

Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no 

funciona del modo esperado, consulte el 

Manual del propietario del hardware

.

Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para 

empresas. Para obtener más información, visite 

www.dell.com/training

Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.

background image

116

Procedimientos iniciales con el sistema

Instalación y configuración

PRECAUCIÓN: 

Antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga 

las instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas 

incluidas en la 

Guía de información del producto

.

PRECAUCIÓN: 

Siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros. 

Con el fin de evitar lesiones personales, no intente mover el sistema usted solo.

En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera 

vez. 

Desembalaje del sistema

Desembale el sistema e identifique cada elemento. Guarde el material 

de embalaje por si lo necesita más adelante.

Instalación del riel y del sistema en un rack

Después de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentación 

del sistema relativa a la instalación del rack, instale el sistema en el rack. 

Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones 

sobre la instalación del sistema en un rack. Para obtener pautas sobre alimen-

tación y refrigeración, consulte la herramienta de planificación de la 

capacidad del rack en 

www.dell.com

.

background image

Procedimientos iniciales con el sistema

117

Conexión del teclado, el ratón y el monitor

Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). 

Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican 

qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos 

(si los hay) del conector del cable del monitor.

Conexión de la alimentación

Conecte los cables de alimentación al sistema (en la ilustración se muestra 

un sistema redundante). En los sistemas redundantes, fije los cables con 

las dos tiras de velcro que se suministran con el sistema, tal como se indica. 

En los sistemas sin redundancia, fije el soporte de retención del cable de 

alimentación que se suministra con el sistema.

background image

118

Procedimientos iniciales con el sistema

Conecte el otro extremo del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra 

o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación 

ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).

Encendido del sistema

Encienda el sistema y el monitor (opcional).

Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores 

luminosos de alimentación deberían encenderse. Ajuste los controles del 

monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.

Instalación del embellecedor

Instale el embellecedor (opcional).