Dell PowerEdge 1950: Environmental
Environmental: Dell PowerEdge 1950
Table of contents
- Notes, Notices, and Cautions
- System Features
- Supported Operating Systems Other Information You May Need
- Obtaining Technical Assistance Installation and Configuration Unpacking the System
- Installing the Rail and System in a Rack Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
- Connecting the Power Installing the Power Cord Retention Bracket (Optional)
- Turning on the System Installing the Bezel
- Complete the 0perating System Setup Technical Specifications Processor Expansion Bus Memory Drives
- Connectors Video Power Physical
- Environmental

Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations,
see www.dell.com/environmental_datasheets
Temperature
Operating
10° to 35°C (50° to 95°F)
Storage
–40° to 65°C (–40° to 149°F)
Relative humidity
Operating
8% to 85% (noncondensing) with a maximum humidity
gradation of 10% per hour
Storage
5% to 95% (noncondensing)
Maximum vibration
Operating
0.25 G at 3–200 Hz for 15 min
Storage
0.5 G at 3–200 Hz for 15 min
Maximum shock
Operating
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each
side of the system) of 41 G for up to 2 ms
Storage
Six consecutively executed shock pulses in the positive and
negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the
system) of 71 G for up to 2 ms
Altitude
Operating
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
Storage
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
Getting Started With Your System 11

12 Getting Started With Your System

Dell™ PowerEdge™ 1950 Systems
Začínáme se systémem
www.dell.com | support.dell.com

Poznámky, upozornění a výstrahy
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, která vám pomůže při lepším využívání vašeho
počítače.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje
návod, jak se danému problému vyhnout.
VAROVÁNÍ: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranění nebo smrtelného
úrazu.
_________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.
© 2005 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Computer Corporation je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL, PowerEdge a Dell OpenManage jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.;
Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel; Microsoft a Windows jsou registrované obchodní známky a Windows Server
je obchodní známka společnosti Microsoft; Red Hat je registrovaná obchodní známka společnosti Red Hat, Inc.; SUSE je registrovaná obchodní
známka společnosti SUSE LINUX Products GmbH.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří,
nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model EMU01
Listopad 2005 P/N CD608 Rev. A00

Systémové funkce
Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
®
®
•
Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel
Xeon
5000.
•
Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů se dvěma mikroprocesory
Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému rozdělením mikroprocesorových operací mezi
nezávislé mikroprocesory. Pro využití výhod této funkce je třeba použít operační systém podporující SMP.
POZNÁMKA: Jestliže se rozhodnete pro upgrade vašeho systému instalací druhého mikroprocesoru,
je nutné objednat mikroprocesorovou sadu pro upgrade od spoleènosti Dell
.
Ne všechny verze
mikroprocesorù Intel Xeon jsou na pozici druhého mikroprocesoru plnì funkèní. Sada pro upgrade od
spoleènosti Dell obsahuje správnou verzi mikroprocesoru spolu s pokyny k provedení upgradu. Oba
mikroprocesory musí mít stejnou vnitøní operaèní frekvenci a velikost cache.
•
Minimálně 512 MB v pamět’ových modulech FB-DIMM (fully buffered) s frekvencí 533 nebo 667 MHz
(je-li k dispozici) , s možností rozšíření až na 32 GB instalací příslušných kombinací pamět’ových modulů
o velikostech 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4GB do osmi slotů na systémové desce.
Systém pracuje i s redundantní pamětí, která umožňuje sparing a zrcadlení paměti. Každá z těchto funkcí
je k dispozici v případě, že je nainstalováno osm identických pamě
t’
ových modulů.
•
Podpora dvou SAS (Serial Attached SCSI) (10000 nebo 15000 ot./min) pevných disků, 3,5 palce, interní
hot-plug, nebo SATA (7200 ot./min) pevných disků, nebo podpora až čtyř SAS (10000 ot./min) pevných
disků, 2,5 palce, interní hot-plug.
•
Volitelná slim-line IDE CD-ROM, DVD-ROM nebo DVD-ROM/CD-RW mechanika.
•
Až dva hot-plug napájecí zdroje 670 W v konfiguraci 1 + 1 záložní (volitelný).
•
Čtyři ventilátorové moduly, každý modul sestává ze dvou ventilátorů s duálním rotorem, celkem tedy osm
chladicích ventilátorů.
Systémová deska má následující funkce:
•
Jedna z následujících opcí riser karty:
–
Dvě riser karty (levá a střední), každá poskytující rozšiřující slot PCI Express x8 lane.
NEBO
–
Dvě riser karty (levá a střední), každá poskytující rozšiřující slot PCI-X, 3,3 V, 64-bit, 133 MHz.
Rozšiřující sloty jsou na dvou samostatných sběrnicích
.
•
Dedikovaný slot pro integrovaný SAS host bus adaptér nebo volitelnou integrovanou kartu RAID řadiče
s 256 MB cache paměti a RAID baterií.
POZNÁMKA: Bootování systému není podporováno z externího zařízení připojeného k adaptéru SAS nebo
SCSI, včetně SAS 5/E, PERC 5/E nebo PERC 4e/DC. Aktuální informaci k podpoře při bootování z
externích zařízení naleznete na adrese support.dell.com.
•
Dvě integrovaná sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps, 100 Mbps
a 1000 Mbps.
Začínáme se systémem 15

•
Čtyři konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně)
podporující externí
disketovou mechaniku,
CD-ROM mechaniku, klávesnici, myš nebo USB flash disk.
•
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu systému.
•
Integrovaný VGA kompatibilní grafický subsystém s ATI ES1000, 33 MHz PCI grafickou kartou.
Tento grafický subsystém disponuje min. 16 MB grafické paměti s podporou 2D grafiky. Maximální
rozlišení je 1600 x 1200 bodů při 65536 barvách; grafiky true color jsou podporovány v následujících
rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. Je-li nainstalována volitelná karta
ovladače pro vzdálený přístup, je max. grafické rozlišení 1280 x 1024
.
•
Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a kritická napětí a teploty
v systému. Okruhy systémové správy spolupracují se softwarem systémové správy.
•
Konektory na zadním panelu - sériový port, video, dva USB a dva sít’ové konektory.
•
Konektory na předním panelu - video a dva USB konektory.
•
1x5 LCD na předním panelu pro zobrazení ID systému a chybových hlášení.
Pro více informací o specifických funkcích viz „Technická specifikace“ na straně 21.
Podporované operační systémy
Váš systém podporuje následující operační systémy:
®
•
Microsoft
Windows Server
™
2003 Standard, Enterprise a Web Editions
•
Microsoft Windows Server 2003 Standard a Enterprise x64 Editions
®
•
Red Hat
Enterprise Linux AS, ES a WS (verze 3 a 4) pro Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux AS, ES, WS (verze 4) pro Intel Extended Memory 64 Technology
(Intel EM64T)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 pro Intel EM64T
®
®
•
Novell
NetWare
6.5 (je-li k dispozici) (není k dispozici jako továrně předinstalovaný OS)
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace.
Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Příručka pro instalaci do stojanu
nebo
Pokyny pro instalaci do stojanu
dodané s vaším stojanovým
systémem popisují instalaci vašeho systému do stojanu.
•
Uživatelská příručka k hardwaru
obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů
se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD,
která byla dodána s vaším systémem, nebo na adrese
support.dell.com
.
•
CD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému.
16 Začínáme se systémem

•
S počítačem bývají dodávány aktualizace, které popisují změny v počítači, softwaru a/nebo
v dokumentaci.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese support.dell.com,
protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
•
Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují poslední aktualizace k
systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání,
nahlédněte do Uživatelské příručky k hardwaru.
Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell™ Enterprise Training and Certification); pro více
informací navštivte www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle bezpečnostních
pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručka produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Začínáme se systémem 17

Instalace kolejniček a systému do stojanu
Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci stojanu a systému,
potom proveďte instalaci systém do stojanu.
Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.
Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru.
Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
POZNÁMKA: Jestliže k systému připojíte současně dva monitory, s použitím předního i zadního video-
konektoru, pak je výchozím monitor připojený vpředu, protože v jednom okamžiku může být aktivní
pouze jeden monitor.
18 Začínáme se systémem

Připojení ke zdroji napětí
Připojte napájecí kabel(y) systému do systému.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému
zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení)
nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Instalace napájecích kabelů do retenčních svorek (volitelně)
Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje.
Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do
příslušného úchytu. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu.
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k
samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného
napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Začínáme se systémem 19

Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte
ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
Instalace čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
20 Začínáme se systémem

Dokončení nastavení operačního systému
Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k
operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz
Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen
společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.
Technická specifikace
Procesor
Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel Xeon
5000.
Rozšiřující sběrnice
Typ sběrnice PCI-X, PCIe
Rozšiřující sloty prostřednictvím riser karty:
PCI-X střední a levá riser karta
Dva celovysoké, polodélkové 3,3 V, 64-bit, 133 MHz
nebo
nebo
PCIe střední a levá riser karta
Dva x8 lane
Pamět’
Architektura PC2-4200 533 MHz FB-DIMM (fully buffered) s ochranou
ECC, s dvousměrnou replikací (PC2-5300 667 MHz FB-
DIMM, je-li k dispozici)
Sloty pro pamě
t’
ové moduly Osm 240-pin
Kapacity pamě
t’
ových modulů 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Min. RAM 512 MB (dva moduly 256 MB)
Max. RAM 32 GB
Disky
SAS nebo SATA pevné disky Až dva 3,5 palcové, interní, hot-plug, (volitelně) s backplane
podporou
nebo nebo
SAS pevné disky Až čtyři 2,5 palcové, interní, hot-plug, (volitelně) s backplane
podporou
Optické mechaniky Jedna volitelná slim-line IDE CD-ROM, DVD-ROM/CD-
RW nebo DVD-ROM mechanika
NOTE: DVD zaøízení jsou urèena pouze pro data
Začínáme se systémem 21

Konektory
Vzadu
Sí
t’
ové
dva RJ-45 (pro integrovanou sí
t’
ovou kartu 1 GB)
Sériové
9-pin, DTE, 16550 kompatibilní
USB Dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
Video
15-pin VGA
Vpředu
Video
15-pin VGA
USB
Dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
Grafika
Typ grafiky Grafická karta ATI ES1000; VGA konektor
Grafická pamě
t’
16 MB DDR SDRAM
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
670 W
Napětí
90 - 264 VAC, automatické přepínání rozsahu, 47 - 63 Hz,
10,0 A (při 90 VAC)
Odvod tepla
2697 BTU/hod. (max.)
Max. zapínací proud
V typických podmínkách napájení a v celém provozním
rozsahu systému může zapínací (nárazový) proud dosáhnout
55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně.
Baterie
Systémová baterie
CR 2032 3,0 V lithium-iontová článková baterie
RAID baterie (volitelná)
4,1 V lithium-iontová baterie
22 Začínáme se systémem

Rozměry
Výška 4,29 cm (1,69 palců)
Šířka 48,26 cm (19 palců)
Hloubka 76,2 cm (30 palců)
Hmotnost (max. konfigurace) 17,69 kg (39 lb)
Prostředí
NOTE: Další informace o mìøených údajích prostøedí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese
www.dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
provozní
10 až 35 °C (50 až 95 °F)
skladovací
–40 až 65 °C (–40 až 149 °F)
Relativní vlhkost
provozní
8% až 85% (bez kondenzace) s max. vlhkostním gradientem
10% za hodinu
skladovací
5% až 95% (bez kondenzace)
Max. vibrace
provozní
0,25 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut
skladovací
0,5 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut
Max. ráz
provozní
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé
straně systému) o síle 41 G v délce do 2 ms
skladovací
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné
ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle
71 G v délce do 2 ms
Nadmořská výška
provozní
–16 až 3048 m (–50 až 10000 stop)
skladovací
–16 až 10600 m (–50 až 35000 stop)
Začínáme se systémem 23

24 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™ PowerEdge™ 1950
Guide de mise en route
www.dell.com | support.dell.com

Remarques, avis et précautions
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser
votre ordinateur.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter
le problème.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
_________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2005 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL, PowerEdge et Dell OpenManage sont des marques de Dell Inc. ; Intel et Xeon sont
des marques déposées de Intel Corporation ; Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Windows Server est
une marque de Microsoft Corporation ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de SUSE LINUX
Products GmbH.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et
des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle EMU01
Novembre 2005 P/N CD608 Rev. A00

Caractéristiques du système
Les caractéristiques principales du système sont les suivantes :
®
®
• Un ou deux processeurs double cœur Intel
Xeon
5000.
• Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [multi-traitement symétrique]), disponible
sur les systèmes dotés de deux microprocesseurs Intel Xeon. Le SMP améliore considérablement
les performances du système en partageant les tâches de microprocesseurs entre des microprocesseurs
indépendants. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez utiliser un système d'exploitation prenant
en charge le multi-traitement.
REMARQUE : si vous décidez de mettre le système à niveau en installant un second microprocesseur, vous
devez commander les kits de mise à niveau chez Dell
.
Certaines versions du microprocesseur Intel Xeon ne
fonctionnent pas correctement comme microprocesseurs supplémentaires. Le kit de mise à niveau de Dell
contient la version de microprocesseur correcte et les instructions de mise à niveau. Les deux
microprocesseurs doivent être cadencés à la même vitesse et avoir un cache de taille identique.
• Un minimum de 512 Mo sous forme de barrettes FB-DIMM (Fully Buffered DIMM), 533 à 667 MHz
(selon disponibilité), extensibles à un maximum de 32 Go via l'installation de combinaisons de
barrettes de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les huit emplacements pour barrettes mémoire
de la carte système.
Le système est également équipé d'une mémoire redondante, ce qui permet de bénéficier d'une réserve
utilisée en cas de défaillance, ou d'une fonction de mise en miroir de la mémoire. Ces fonctions sont
disponibles si les huit modules de mémoire installés sont identiques.
• Prise en charge des disques durs internes suivants (enfichables à chaud) : deux disques durs SAS de
3,5 pouces (10 000 ou 15 000 tr/m) ou SATA (7 200 tr/m), ou bien quatre disques SAS de 2,5 pouces
(10 000 tr/m).
• Un lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM IDE slim, ou un lecteur combiné DVD-ROM/ CD-RW,
tous deux en option.
• Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 670 W enfichables à chaud dans une configuration redondante
1 + 1 (facultative).
• Quatre modules de ventilation, chacun comprenant deux ventilateurs à double rotor, soit un total
de huit ventilateurs.
La carte système contient les éléments suivants :
• L'une des options suivantes pour la carte de montage :
–
Deux cartes de montage (gauche et centrale), chacune contenant un logement d'extension
PCI-Express x8.
OU
–
Deux cartes de montage (gauche et centrale), chacune contenant un logement d'extension PCI-X
64 bits à 3,3 V et 133 MHz. Les logements d'extension se trouvent sur deux bus différents.
Guide de mise en route 27

• Logement PCI réservé pour un adaptateur de bus hôte SAS intégré ou une carte contrôleur RAID
intégrée en option avec
mémoire cache de 256 Mo et pile RAID.
REMARQUE : le démarrage du système à partir d'un périphérique externe connecté à une carte SAS ou
SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E, PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Voir le site support.dell.com
pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de périphériques externes.
• Deux NIC Ethernet Gigabit intégrés pouvant prendre en charge des débits de données de 10, 100 et
1 000 Mbps.
• Quatre connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière)
pour la connexion d'un périphérique
externe
(lecteur de disquette ou de CD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).
• Un contrôleur d'accès à distance en option, pour la gestion de systèmes à distance.
•
Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec un contrôleur vidéo PCI ATI ES1000 à
33 MHz. Le sous-système vidéo contient un minimum de 16 Mo de mémoire graphique avec prise
en charge des graphiques en 2D. La définition maximale prise en charge est de 1600 x 1200 avec
65 536 couleurs. Les graphiques True-color sont pris en charge dans les définitions suivantes :
640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768 et 1280 x 1024. Lorsque la carte d'accès à distance en option
est installée, la définition vidéo est de 1280 x 1024
.
• Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs, ainsi que
les tensions et les températures critiques. Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les
logiciels de gestion de systèmes.
• Le panneau arrière contient le port série et les connecteurs vidéo, USB (2) et deux connecteurs
de NIC.
• Les connecteurs du panneau avant comprennent un connecteur vidéo et deux connecteurs USB.
• Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système et les messages d'erreur.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”,
àlapage34.
Systèmes d'exploitation pris en charge
Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
®
• Microsoft
Windows Server
™
2003 Standard Edition, Enterprise Edition et Web Edition
• Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition et Enterprise x64 Edition
®
•Red Hat
Enterprise Linux AS, ES et WS (versions 3 et 4) pour Intel x86
• Red Hat Enterprise Linux AS, ES et WS (version 4) pour Intel EM64T
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 pour Intel EM64T
®
®
•Novell
NetWare
6.5 (selon disponibilité, non installé en usine)
28 Guide de mise en route

Autres informations utiles
PRÉCAUTION : le Guide d'informations sur le produit contient d'importantes informations se rapportant à la
sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
• Le document
Instructions d'installation du rack
ou le
Guide d'installation du rack
fournis avec
la solution rack décrivent l'installation du système.
• Le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire) contient des informations sur les
caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou
au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
.
• Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration
et à la gestion du système.
• Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées
au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les
en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
• Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises
à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence
technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme
prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations,
consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Installation et configuration
PRÉCAUTION : avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité et les informations
importantes sur les réglementations figurant dans le Guide d'informations sur le produit. Veillez à les respecter
scrupuleusement.
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.
Guide de mise en route 29

Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément fourni.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Installation des rails et du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation
du rack, puis installez le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
30 Guide de mise en route

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
À l'arrière du système, de petites icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur.
N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
REMARQUE : vous ne pouvez utiliser qu'un seul écran à la fois. Si vous connectez deux moniteurs au
système à l'aide des connecteurs vidéo avant et arrière, le système utilise par défaut le connecteur avant.
Connexion des cordons d'alimentation
Branchez le cordon d'alimentation sur le système.
Branchez ensuite l'autre extrémité du cordon sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source
d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Guide de mise en route 31

Fixation du support du cordon d'alimentation (facultatif)
Fixez le support du cordon sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimentation. Faites
une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le cordon d'alimentation dans le clip
du support. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation.
Branchez ensuite l'autre extrémité des cordons sur une prise de courant mise à la terre ou sur
une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation
doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image affichée soit correcte.
32 Guide de mise en route

Installation du cadre
Installez le cadre (facultatif).
Finalisation de l'installation du système d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation du
système d'exploitation qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation
pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Guide de mise en route 33

Spécifications techniques
Processeur
Type de processeur Un ou deux processeurs double cœur Intel Xeon 5000
Bus d'extension
Type de bus PCI-X, PCIe
Logements d'extension fournis
par une carte de montage :
PCI-X (cartes de montage de gauche
Deux logements 64 bits pleine hauteur, mi-longueur,
et centrale)
fonctionnant à 3,3 V (133 MHz)
ou
ou
PCIe (cartes de montage de gauche
Deux logements x8
et centrale)
Mémoire
Architecture Barrettes FB-DIMM (Fully-Buffered DIMM) PC2-4200
à 533 MHz, avec protection ECC et fonctionnement
lockstep à deux voies (ou barrettes PC2-5300 à 667 MHz,
selon disponibilité)
Supports de module de mémoire Huit à 240 broches
Modules mémoire compatibles 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go
RAM minimale 512 Mo (deux modules de 256 Mo)
RAM maximale 32 Go
Lecteurs
Disques durs SAS ou SATA Jusqu'à deux lecteurs internes de 3,5 pouces, enfichables
à chaud, pouvant être supportés par le fond de panier
(facultatif)
ou ou
Disques durs SAS Jusqu'à quatre lecteurs internes de 2,5 pouces, enfichables
à chaud, pouvant être supportés par le fond de panier
(facultatif)
Lecteur optique Un lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM IDE slim, ou un
lecteur combiné DVD-ROM/ CD-RW, tous deux en option
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement
des périphériques de données.
34 Guide de mise en route

Connecteurs
À l'arrière
NIC
Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC 1 Gb intégrés)
Série
Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Vidéo
VGA, 15 broches
À l'avant
Vidéo
VGA, 15 broches
USB
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000 ; connecteur VGA
Mémoire vidéo 16 Mo, DDR SDRAM
Alimentation
Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur)
Puissance
670 W
Tension
90-264 VCA avec sélection automatique de la tension ;
47-63 Hz ; 10,0 A (à 90 VCA)
Dissipation thermique
2697 BTU/h (680 kcal/h) maximum
Appel de courant maximal
Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la
gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel
de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation
pendant un maximum de 10 ms.
Piles
Pile du système
Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3,0 V)
Pile RAID (en option)
Pack 4,1 V au lithium-ion
Caractéristiques physiques
Hauteur 4,29 cm (1,69 pouces)
Largeur 48,26 cm (19 pouces)
Profondeur 76,2 cm (30 pouces)
Poids (configuration maximale) 17,69 kg (39 livres)
Guide de mise en route 35

Environnement
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations
spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
De 10° à 35° C (50 à 95° F)
Stockage
De -40° à 65° C (-40° à 149 °F)
Humidité relative
En fonctionnement
De 8% à 85% (sans condensation) avec un gradient
d'humidité maximal de 10% par heure
Stockage
De 5 % à 95 % (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement
0,25 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn
Stockage
0,5G de 3à 200Hz pendant 15mn
Choc maximal
Fonctionnement
Une impulsion de choc de 41 G pendant un maximum
de 2 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté
du système)
Stockage
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum
de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z
(une impulsion de chaque côté du système)
Altitude
Fonctionnement
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
Stockage
De -16 à 10 600 m (–50 à 35 000 pieds)
36 Guide de mise en route

Dell™ PowerEdge™ 1950-Systeme
Erste Schritte mit dem System
www.dell.com | support.dell.com

Anmerkungen, Hinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer
erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,
wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden,
Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
_________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2005 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng verboten.
Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo, PowerEdge und Dell OpenManage sind Marken von Dell Inc.; Intel und Xeon sind eingetragene
Marken von Intel Corporation; Microsoft und Windows sind eingetragene Marken und Windows Server ist eine Marke von Microsoft
Corporation; Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von SUSE LINUX Products GmbH.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen.
Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell EMU01
November 2005 P/N CD608 Rev. A00

Systemmerkmale
Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
®
®
• Ein oder zwei Dual-Core Intel
Xeon
-Prozessoren 5000 Sequence.
• Unterstützung für SMP (Symmetric Multiprocessing [Symmetrische Parallelverarbeitung]), das auf
Systemen mit zwei Intel Xeon-Mikroprozessoren verfügbar ist. SMP verbessert die Gesamtsystem-
leistung, indem Mikroprozessorvorgänge auf die einzelnen Mikroprozessoren verteilt werden. Um diese
Funktion zu nutzen, muss ein Betriebssystem verwendet werden, dass Multiprocessing unterstützt.
ANMERKUNG: Wenn das System durch die Installation eines zweiten Mikroprozessors aufgerüstet werden
soll, müssen entsprechende Mikroprozessor-Upgradekits bei Dell bestellt werden
.
Nicht alle Versionen des
Intel Xeon-Mikroprozessors können als zusätzliche Mikroprozessoren eingesetzt werden. Im Upgradekit
von Dell befindet sich die korrekte Mikroprozessorversion sowie die Anweisungen für das Upgrade. Beide
Mikroprozessoren müssen die gleiche interne Betriebsfrequenz und Cache-Speichergröße aufweisen.
• Mindestens 512 MB auf Fully-Buffered-DIMMs (FBD) mit 533 oder 667 MHz (sofern verfügbar),
erweiterbar auf maximal 32 GB durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit
256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4-GB in den acht Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
Das System ermöglicht auch die Verwendung von redundantem Speicher, und zwar als Memory-Sparing
(Redundanz) oder Memory-Mirroring (Spiegelung). Beide Funktionen stehen zur Verfügung, wenn acht
identische Speichermodule installiert sind.
• Unterstützung für entweder zwei interne, hot-plug-fähige 3,5-Zoll-SAS-Laufwerke (Serial Attached
SCSI) (10000 oder 15000 U/min) oder SATA-Laufwerke (7200 U/min) oder Unterstützung für bis
zu vier interne, hot-plug-fähige 2,5-Zoll-SAS-Laufwerke (10000 U/min).
• Optional ein optisches Slimline-IDE-Laufwerk vom Typ CD-ROM, DVD-ROM oder DVD-ROM/
CD-RW.
• Bis zu zwei hot-plug-fähige 670-W-Netzteile in einer (optionalen) redundanten 1 + 1-Konfiguration.
• Vier Lüftermodule, jeweils bestehend aus zwei Doppelrotor-Lüftern, damit insgesamt acht Lüfter.
Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:
• Eine der folgenden Riserkarten-Optionen:
–
Zwei Riserkarten (links und mittig), jeweils mit einem PCI-Express-Erweiterungssteckplatz
(x8-Bandbreite).
ODER
–
Zwei Riserkarten (links und mittig), jeweils mit einem PCI-X-Erweiterungssteckplatz
(3,3 V, 64 Bit, 133MHz). Die Erweiterungssteckplätze befinden sich auf zwei separaten Bussen
.
• Speziell vorgesehener PCI-Steckplatz für einen integrierten SAS-Host-Bus-Adapter oder eine
optionale integrierte RAID-Controllerkarte mit 256 MB
Cache-Speicher und einer RAID-Batterie.
ANMERKUNG: Es wird kein Systemstart von einem externen Gerät an einem SAS- oder SCSI-Adapter
unterstützt, einschließlich SAS 5/E, PERC 5/E oder PERC 4e/DC. Unter support.dell.com erhalten Sie aktuelle
Informationen über das Starten von externen Geräten.
Erste Schritte mit dem System 39

• Zwei integrierte Gigabit-Ethernet -NICs unterstützen Datenraten von 10 Mbit/s, 100 Mbit/s
und 1000 Mbit/s.
• Vier USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und zwei auf der Rückseite) zum
Anschließen von externen Geräten wie Diskettenlaufwerk, CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus
oder USB-Flash-Laufwerk.
• Optionaler Remote-Access-Controller (RAC) zur Fernverwaltung des Systems.
•
Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000 PCI-Grafikcontroller mit 33 MHz.
Dieses Grafiksubsystem enthält mindestens 16 MB Grafikspeicher mit Unterstützung für 2D-
Grafik. Die maximale Auflösung beträgt 1600 × 1200 bei 65536 Farben. True-Color-Darstellung
wird für folgende Auflösungen unterstützt: 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 1024. Bei
installierter optionaler Remote-Access-Karte ist die maximale Bildschirmauflösung 1280 × 1024
.
• Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen System-
spannungen und -temperaturen. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund
mit der Systemverwaltungssoftware.
• Auf der Rückseite stehen Anschlüsse für ein serielles Gerät, Bildschirm, zwei USB-Anschlüsse
sowie zwei NIC-Anschlüsse zur Verfügung.
• Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden.
• LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen.
Weitere Informationen zu spezifischen Systemmerkmalen finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“
auf Seite 46.
Unterstützte Betriebssysteme
Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:
®
• Microsoft
Windows Server
™
2003 Standard, Enterprise und Web Edition
• Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise x64 Edition
®
•Red Hat
Enterprise Linux AS, ES und WS (Version 3 und 4) für Intel x86
• Red Hat Enterprise Linux AS, ES, WS (Version 4) für Intel Extended Memory 64 Technology
(Intel EM64T)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 für Intel EM64T
®
®
•Novell
NetWare
6.5 (sofern verfügbar, keine Vorinstallation bei Herstellung)
40 Erste Schritte mit dem System

Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu
Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
• Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten
Rack Installation Guide
(Rack-Installationshandbuch)
oder in der
Rack Installation Instructions
(Rack-Installationsanleitung) ist beschrieben, wie das System
in einem Rack installiert wird.
• In der
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Betriebsanleitung) erhalten Sie Informationen über
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von
Systemkomponenten. Dieses Dokument befindet sich auf den zusammen mit dem System gelieferten
CDs und kann unter
support.dell.com
heruntergeladen werden.
• Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zum Konfigurieren und
Verwalten des Systems.
• Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System,
an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie
diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
• Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen
zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene
Benutzer oder Techniker.
Technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht
wie erwartet verhält, nehmen Sie die Hardware Owner’s Manual (Hardware-Betriebsanleitung) zur Hand.
Dell bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter
www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht überall zur Verfügung.
Installation und Konfiguration
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise
und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
Erste Schritte mit dem System 41

Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System,
und installieren Sie dann das System im Rack.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-
Installation.
42 Erste Schritte mit dem System

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die
entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker
des Bildschirmkabels festzuziehen.
ANMERKUNG: Wenn Sie zwei Bildschirme am System anschließen, und zwar am vorderen und am hinteren
Anschluss, erfolgt die Ausgabe standardmäßig über den vorderen Anschluss; es kann nur ein Bildschirm auf
einmal angesteuert werden.
Anschließen der Stromversorgung
Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten
Spannungs-quelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem
Stromverteiler (PDU).
Erste Schritte mit dem System 43

Befestigen der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel (optional)
Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an.
Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der Kabel-
klemme. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Netzteil.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer
separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem
Stromverteiler (PDU).
Einschalten des Systems
Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen
aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
44 Erste Schritte mit dem System

Anbringen der Frontverkleidung
Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).
Abschließen des Betriebssystem-Setups
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte
Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie
in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein,
bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Erste Schritte mit dem System 45

Technische Daten
Prozessor
Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core Intel Xeon-Prozessoren 5000
Sequence.
Erweiterungsbus
Bustyp PCI-X, PCIe
Erweiterungssteckplätze durch Riserkarte:
PCI-X-Riser (mittig und links)
Zwei Steckplätze für volle Bauhöhe und halbe Baulänge
oder
mit 3,3 V, 64 Bit, 133 MHz
PCIe-Riser (mittig und links)
oder
Zwei Steckplätze mit x8-Bandbreite
Speicher
Architektur Fully-Buffered-DIMMs (PC2-4200, 533 MHz) mit ECC-
Schutz und beidseitigem Lockstep-Betrieb (Fully-Buffered-
DIMMs PC2-5300 mit 667 MHz, sofern verfügbar)
Speichermodulsockel Achtmal 240-polig
Speichermodulgrößen 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
RAM (Minimum) 512 MB (zwei 256-MB-Module)
RAM (Maximum) 32 GB
Laufwerke
SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke Bis zu zwei interne, hot-plug-fähige 3,5-Zoll-Laufwerke,
(optional) mit Unterstützung für Rückwandplatine
oder oder
SAS-Festplattenlaufwerke Bis zu vier interne, hot-plug-fähige 2,5-Zoll-Laufwerke,
(optional) mit Unterstützung für Rückwandplatine
Optisches Laufwerk Optional ein optisches Slimline-IDE-Laufwerk vom Typ
CD-ROM, DVD-ROM oder DVD-ROM/CD-RW.
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
46 Erste Schritte mit dem System

Anschlüsse
Rückseite
NSC
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)
Seriell
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
Bildschirm
VGA, 15-polig
Vorderseite
Bildschirm
VGA, 15-polig
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0
Grafik
Grafiktyp Grafikcontroller ATI ES1000; VGA-Anschluss
Grafikspeicher 16 MB DDR-SDRAM
Stromversorgung
AC-Netzstromversorgung (über Netzteil)
Leistung
670 W
Spannung
90-264 VAC, autom. Bereichseinstellung, 47-63 Hz, 10,0 A
(bei 90 VAC)
Wärmeabgabe
2697 BTU/h (maximal)
Maximaler Einschaltstrom
Unter typischen Leitungsbedingungen und über den
gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann
der Einschaltstrom pro Netzteil (über einen Zeitraum
von 10 ms oder weniger) 55 A erreichen.
Batterien
Systembatterie
CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
RAID-Batterie (optional)
4,1 V Lithium-Ionen-Batterie
Maße und Gewicht
Höhe 4,29 cm
Breite 48,26 cm
Tiefe 76,2 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 17,69 kg
Erste Schritte mit dem System 47

Umgebung
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen
finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb
10 °C bis 35 °C
Lagerung
-40 °C bis 65 °C
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
8 % bis 85 % (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg
der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde
Lagerung
5 bis 95 % (nicht kondensierend)
Maximale Erschütterung
Während des Betriebs
0,25 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang
Bei Lagerung
0,5 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang
Maximale Stoßeinwirkung
Während des Betriebs
Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf
jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von bis zu
2ms.
Bei Lagerung
Sechs hintereinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis
zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-
Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems).
Höhe über NN
Während des Betriebs
-16 bis 3048 m
Bei Lagerung
-16 bis 10 600 m
48 Erste Schritte mit dem System

Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 1950
Τα πρώτα βήµατα
Με το σύστηµά σας
www.dell.com | support.dell.com

Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να
χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια
δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού
τραυµατισµού ή θανάτου.
_________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
© 2005 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL, τα PowerEdge και Dell OpenManage είναι εµπορικά
σήµατα της Dell Inc. Intel και Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα της Intel Corporation. Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα και
Windows Server είναι εµπορικό σήµα της Microsoft Corporation. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc. SUSE είναι σήµα κατατεθέν
της SUSE LINUX Products GmbH.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που
διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε συµφέρον ιδιοκτησίας
από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο EMU01
Νοέµβριος 2005 P/N CD608 Rev. A00

Χαρακτηριστικά συστήµατος
Τα κύρια χαρακτηριστικά υλικού και λογισµικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
®
®
•
Έναν ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel
Xeon
της σειράς 5000.
•
Υποστήριξη συµµετρικής πολυ-επεξεργασίας (SMP), η οποία είναι διαθέσιµη σε συστήµατα µε δύο
µικροεπεξεργαστές Intel Xeon. Το χαρακτηριστικό SMP βελτιώνει τη συνολική απόδοση του συστήµατος
καταµερίζοντας τις µικρο-επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους µικροεπεξεργαστές. Για να
εκµεταλλευτείτε αυτό το χαρακτηριστικό, πρέπει να χρησιµοποιείτε ένα λειτουργικό σύστηµα που να
υποστηρίζει την πολυ-επεξεργασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αποφασίσετε να αναβαθµίσετε το σύστηµά σας εγκαθιστώντας ένα δεύτερο
µικροεπεξεργαστή, πρέπει να παραγγείλετε τα σετ αναβάθµισης µικροεπεξεργαστή από την Dell.
Όλες οι εκδόσεις των µικροεπεξεργαστών Xeon της Intel δεν λειτουργούν σωστά ως πρόσθετοι
µικροεπεξεργαστές. Το σετ αναβάθµισης από την Dell περιέχει τη σωστή έκδοση
µικροεπεξεργαστή, καθώς και οδηγίες για την εκτέλεση της αναβάθµισης. Και οι δύο
µικροεπεξεργαστές πρέπει να έχουν ίδια εσωτερική συχνότητα λειτουργίας και ίδιο µέγεθος κρυφής
µνήµης (cache).
•
Κατ’ελάχιστον 512 MB στα 533 ή 667 (όταν είναι διαθέσιµα) MHz, Fully Buffered DIMM µνήµης
(FBD), µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 32 GB το πολύ, µε εγκατάσταση συνδυασµών 256-MB, 512-MB,
1-GB, 2-GB, ή 4-GB µονάδων µνήµης στις οκτώ υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του
συστήµατος.
Το σύστηµα χαρακτηρίζεται επίσης από εφεδρική µνήµη, η οποία παρέχει πλεόνασµα ή κατοπτρικό είδωλο
µνήµης. Και τα δύο χαρακτηριστικά είναι διαθέσιµα αν είναι εγκατεστηµένες οκτώ ίδιες µονάδες µνήµης.
•
Υποστήριξη είτε για δύο εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, SAS
(σειριακής σύνδεσης SCSI) (µε 10.000 ή 15.000 σ.α.λ.) ή SATA (7.200 σ.α.λ.) είτε υποστήριξη για έως
και τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 2,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, σύνδεσης SAS
(10.000 σ.α.λ.).
•
Μια προαιρετική µονάδα δίσκου IDE CD-ROM, DVD-ROM λεπτής γραµµής ή µια µονάδα δίσκου
DVD-ROM/ CD-RW.
•
Έως και δύο παροχές τροφοδοσίας 670-W, θερµής βυσµάτωσης σε εφεδρική (προαιρετική) διαµόρφωση
1 + 1.
•
Τέσσερις µονάδες ανεµιστήρα, καθεµία από τις οποίες αποτελείται από δύο ανεµιστήρες µε διπλό ρότορα,
µε σύνολο οκτώ ανεµιστήρες ψύξης.
Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
•
Μία από τις παρακάτω επιλογές κάρτας ανύψωσης:
–
∆ύο κάρτες ανύψωσης (κάρτες ανύψωσης στα αριστερά και στο κέντρο), καθεµία από τις οποίες
παρέχει µια µακρόστενη υποδοχή επέκτασης PCI-Express µήκους x8.
Ή
–
∆ύο κάρτες ανύψωσης (κάρτες ανύψωσης στα αριστερά και στο κέντρο), καθεµία από τις οποίες
παρέχει µια υποδοχή επέκτασης 3,3V, 64-bit 133MHz PCI-X. Οι υποδοχές επέκτασης βρίσκονται
σε δύο διαφορετικούς διαύλους
.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 51

•
Ειδική υποδοχή PCI για ενσωµατωµένο κεντρικό προσαρµογέα διαύλου SAS ή για προαιρετική
ενσωµατωµένη κάρτα ελεγκτή RAID µε 256 MB κρυφής µνήµης (cache) και µπαταρία RAID.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από εξωτερική συσκευή
προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI, συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E ή
PERC 4e/DC. Επισκεφτείτε τη διεύθυνση support.dell.com για τις τελευταίες πληροφορίες σχετικά
µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές.
•
∆ύο ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης δικτύου Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης
ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10-Mbps, 100-Mbps και 1000Mbps.
•
Τέσσερις συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και δύο στο πίσω µέρος) µε
δυνατότητα
εξωτερικής υποστήριξης για µία
µονάδα δισκέτας, µία µονάδα δίσκου CD-ROM, ένα πληκτρολόγιο,
ένα ποντίκι ή µία µονάδα µνήµης flash USB.
•
Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη διαχείριση
συστηµάτων.
•
Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI ES1000, 33-MHz
PCI. Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει κατ’ ελάχιστον 16 MB µνήµης οθόνης µε υποστήριξη για
δισδιάστατα γραφικά. Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600 x 1200 µε 65.536 χρώµατα. Τα γραφικά µε
πραγµατικά χρώµατα υποστηρίζονται για τις ακόλουθες αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768,
1280 x 1024. Όταν εγκατασταθεί η προαιρετική κάρτα ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης, η
µέγιστη ανάλυση της οθόνης γίνεται 1280x1024
.
•
Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων. Η οµάδα αυτή παρακολουθεί τη
λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του
συστήµατος. Η οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό
µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
•
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν σειριακό συζευκτήρα, συζευκτήρα οθόνης, δύο
συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες καρτών διασύνδεσης δικτύου.
•
Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και δύο συζευκτήρες USB.
•
Μπροστινό πλαίσιο 1x5 LCD για την ταυτότητα συστήµατος και µηνύµατα σφαλµάτων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στο"Τεχνικές
προδιαγραφές“ στη σελίδα 58.
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται
Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:
®
•
Microsoft
Windows Server
™
2003, εκδόσεις Standard, Enterprise και Web
•
Microsoft® Windows Server™ 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise x64
®
•
Red Hat
Enterprise Linux AS, ES και WS (εκδόσεις 3 και 4) για Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux AS, ES και WS (έκδοση 4) για την τεχνολογία Extended Memory 64 της Intel
(Intel EM64T)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 για Intel EM64T
®
®
•
Novell
NetWare
6.5 (όταν υπάρχει διαθέσιµο) (δεν διατίθεται µε προεγκατάσταση από το εργοστάσιο)
52 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την
ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να
συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
•
Ο
Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι
ή οι
Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι
που συνοδεύουν τη δική σας λύση
σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος
και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την
αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό µπορεί να εντοπιστεί στα CD
που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση
support.dell.com
.
•
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων
και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
•
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο
σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com και
να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες τις
πληροφορίες άλλων εγγράφων.
•
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες
ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά
θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο
τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες
τις τοποθεσίες.
Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε
τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών
προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 53

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι
Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας”
που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση
εγκατάστασης σε ράφι.
54 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που
συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου
της οθόνης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν συνδέσετε ταυτόχρονα δύο οθόνες στο σύστηµα, χρησιµοποιώντας τις συνδέσεις
στο εµπρός και το πίσω µέρος, η εικόνα από προεπιλογή θα εµφανιστεί στην οθόνη στο εµπρός
µέρος, επειδή µπορεί να λειτουργεί µόνο µία οθόνη κάθε φορά.
Σύνδεση της τροφοδοσίας
Συνδέστε το καλώδιο(α) παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στο σύστηµα.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού
ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 55

Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας
(Προαιρετικά)
Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της
παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου όπως
φαίνεται στο σχήµα και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε
τη διαδικασία για τη δεύτερη παροχή τροφοδοσίας.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε ξεχωριστή πηγή
ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής
ρεύµατος (PDU).
Ενεργοποίηση του συστήµατος
Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί τροφοδοσίας στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας.
Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
56 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τοποθέτηση της στεφάνης συγκράτησης
Εγκαταστήστε τη στεφάνη συγκράτησης (προαιρετικά).
Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του λειτουργικού
συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του
λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα
για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα
είναι εγκατεστηµένο, πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το
σύστηµα.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 57

Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel Xeon
της σειράς 5000
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCI-X, PCIe
Υποδοχές επέκτασης µέσω της κάρτας
ανύψωσης:
PCI-X κάρτες ανύψωσης στο κέντρο
∆ύο πλήρους ύψους, µισού µήκους 3,3-V, 64-bit, 133MHz
και στα αριστερά
ή
ή
∆ύο x8 µακρόστενου σχήµατος
PCIe κάρτες ανύψωσης στο κέντρο
και στα αριστερά
Μνήµη
Αρχιτεκτονική. Μονάδες µνήµης PC2-4200 533MHz Fully-Buffered DIMM
µε προστασία ECC, µε αµφίδροµη λειτουργία κλειδώµατος
βήµατος (αν είναι διαθέσιµες, µονάδες µνήµης PC2-5300
667 MHz Fully-Buffered DIMM)
Υποδοχές µονάδων µνήµης Οκτώ µε 240 ακίδες
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (δύο µονάδες 256-MB)
Μέγιστη µνήµη RAM 32 GB
Μονάδες
Σκληροί δίσκοι SAS ή SATA Έως και δύο εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου
3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, (προαιρετικά) µε
στήριγµα της κάτω επιφάνειας της πλάκας
ήή
Σκληροί δίσκοι SAS Έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου
2,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, (προαιρετικά) µε
στήριγµα της κάτω επιφάνειας της πλάκας
Μονάδα οπτικού δίσκου Μια προαιρετική µονάδα δίσκου λεπτής γραµµής IDE
CD-ROM, συνδυασµού DVD-ROM/CD-RW ή DVD-ROM
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για
δεδοµένα
58 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Συζευκτήρες
Πίσω
Κάρτα διασύνδεσης δικτύου
∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης
δικτύου 1-GB)
Σειριακός
9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2.0
Οθόνη
VGA 15 ακίδων
Εµπρός
Οθόνη
VGA 15 ακίδων
USB
∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2.0
Οθόνη
Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρας VGA
Μνήµη οθόνης 16 MB µνήµης DDR SDRAM
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
670 W
Τάση
90–264 VAC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής, 47-63 Hz,
10,0 A (στα 90 VAC)
Έκλυση θερµότητας
2697 BTU/ώρα (µέγιστο)
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την
περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του
συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A
ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο.
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος
CR 2032 3.0-V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή στοιχεία
Μπαταρία RAID (προαιρετικά)
4,1-V συσκευασία µπαταρίας ιόντος λιθίου
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59

Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 4,29 εκ. (1,69 ίντσες)
Μήκος 48,26 εκ. (19 ίντσες)
Πλάτος 76,2 εκ. (30 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 17,69 kg (39 λίβρες)
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες
διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
10° έως 35°C (50° έως 95°F)
Αποθήκευσης
-40° έως 65°C (-40° έως 149°F)
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
8% έως 85% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα
υγρασίας 10% ανά ώρα
Αποθήκευσης
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
0,25 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
Αποθήκευσης
0,5 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα
z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 41 G για έως και 2 ms
Αποθήκευσης
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και
αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην
κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας
–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
Αποθήκευσης
–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Systemy Dell™ PowerEdge™ 1950
Rozpoczęcie pracy
z systemem
www.dell.com | support.dell.com

Noty, uwagi i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pomoże lepiej wykorzystać komputer.
POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje
o sposobie uniknięcia problemu.
OSTRZEŻENIE: PRZESTROGA wskazuje na możliwość zaistnienia sytuacji niebezpiecznej,
której skutkiem mogą być uszkodzenia sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.
_________________
Informacje zamieszczone w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
© 2005 Dell Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w niniejszym tekście: Dell, logo DELL PowerEdge, i Dell OpenManage są znakami towarowymi firmy Dell Inc.;
Intel i Xeon są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation; Microsoft i Windows zarejestrowanymi znakami towarowymi,
a Windows Server jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation; Red Hat jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Red Hat,
Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy SUSE LINUX Products GmbH.
W niniejszym tekście mogą występować inne znaki towarowe i nazwy handlowe odnoszące się zarówno do podmiotów mających prawo
do tych znaków i nazw, jak i do ich produktów. Dell Inc. nie zgłasza roszczeń do innych znaków i nazw handlowych poza swoimi.
Model EMU01
Listopad 2005 P/N CD608 Rev. A00

Funkcje systemu
Glowne funkcje sprzetu i oprogramowania zainstalowanego w systemie obejmuja:
®
®
•
Jeden lub dwa procesory Dual-Core Intel
Xeon
5000.
•
Obsluge symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), ktora jest dostepna w systemach z dwoma
mikroprocesorami Intel Xeon. SMP ogromnie poprawia ogolna wydajnosc systemu dzielac operacje
procesora pomiedzy niezalezne mikroprocesory. Aby moc korzystac z tej funkcji, konieczne jest
posiadanie systemu operacyjnego obslugujacego wieloprzetwarzanie.
UWAGA: Jezeli zdecyduja sie Panstwo na rozbudowe systemu poprzez zainstalowanie drugiego
mikroprocesora, konieczne bedzie nabycie zestawow do rozbudowy i aktualizacji mikroprocesora
firmy Dell. Nie wszystkie wersje procesorow Intel Xeon beda prawidlowo funkcjonowac jako
mikroprocesory dodatkowe. Zestawy do rozbudowy i aktualizacji firmy Dell zawiera prawidlowa
wersje mikroprocesora oraz instrukcje przeprowadzenia rozbudowy i aktualizacji. Oba mikro-
procesory musza miec te sama wewnetrzna czestotliwosc pracy oraz ten te sama pojemnosc
pamieci podrecznej.
•
Minimum 512 MB z 533 lub 667 (jezeli takowe sa dostepne) MHz, calkowicie buforowana pamiec
DIMM (FBD), rozszerzalna do maksimum 32 GB poprzez zainstalowanie kombinacji modulow pamieci
256-MB, 512-MB, 1-GB, 2 GB lub 4-GB w osmiu gniazdach przeznaczonych na moduly pamieci
dostepnych na plycie systemowej.
System posiada rowniez funkcje pamieci nadmiarowej, ktora zapewnia oszczednosc pamieci lub funkcje
kopii zwierciadlanej pamieci. Kazda z tych funkcji jest dostepna, jezeli zainstalowanych jest osiem
identycznych modulow pamieci.
•
Obsluga dwoch 3,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SAS (podlaczonych szeregowo SCSI)
(10000 lub 15000 rpm) podlaczanych podczas pracy urzadzenia lub dyskow twardych SATA (7200 rpm)
lub obsluga az do czterech 2,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SAS (10000 rpm).
•
Opcjonalny waski naped IDE CD-ROM, DVD-ROMDVD-ROM lub DVD-ROM/ CD-RW.
•
Az do dwoch zasilaczy 670-W podlaczanych podczas pracy urzadzenia w (opcjonalnej) konfiguracji
nadmiarowej 1+ 1.
•
Cztery moduly wentylatorow, kazdy skladajacy sie z dwoch wentylatorow obrotowych, co daje razem
osiem wentylatorow.
Plyta systemowa zawiera nastepujace funkcje:
•
Jedna z nastepujacych opcji instalowania lewostronnej karty Riser :
–
Dwie karty Riser (lewa i centralna), kazda ze slotem rozszerzenia PCI Express x 8.
lub
–
Dwie karty Riser (lewa i centralna), kazda ze slotem rozszerzenia PCI-X 3.3V, 64-bitowy 133MHz.
Sloty rozszerzenia znajduja sie na dwoch oddzielnych szynach.
Rozpoczecie pracy z systemem 63

•
Jest to slot PCI przeznaczony dla zintegrowanego zlacza szyny hosta SAS lub opcjonalnej karty
kontrolera RAID z 256 MB pamieci podrecznej i bateria RAID.
UWAGA: Uruchamianie systemu nie jest obslugiwane z urzadzenia zewnetrznego podlaczonego
do zasilacza SAS lub SCSI, wlacznie z SAS 5/E, PERC 5/E lub PERC 4e/DC Odwiedz strone
internetowa support.dell.com, aby uzyskac najaktualniejsze informacje o uruchamianiu systemu
z urzadzen zewnetrznych.
•
Dwa zintegrowane moduly Gigabit Ethernet NIC, obslugujace predkosc transmisji danych 10-Mbps,
100-Mbps i 1000 Mbps.
•
Dwa zlacza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tylu)
, obslugujace
stacje dyskietek, naped
CD-ROM, klawiature, mysz lub naped USB flash.
•
Opcjonalny kontroler zdalnego dostepu (RAC) do zdalnego zarzadzania systemem.
•
Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafika VGA z kontrolerem grafiki ATI ES1000, 33-MHz
na PCI. Podsystem grafiki posiada min.16 MB pamieci na operacje graficzne z obsluga grafiki
dwuwymiarowej (2D). Maksymalna rozdzielczosc 1600 x 1200 z 65,536 kolorow, grafika w kolorach
rzeczywistych jest obslugiwana przy nastepujacych rozdzielczosciach: 640 x 480, 800 x 600,
1024 x 768, 1280 x 1024. Gdy zainstalowana jest opcjonalna karta umozliwiajaca zdalna obsluge,
maksymalna rozdzielczosc grafiki wynosi 1280x1024
.
•
Obwody zarzadzania systemami, ktore monitoruja dzialanie wentylatorow systemu, jak rowniez napiecie
krytyczne i temperature krytyczna systemu. Obwody zarzadzania systemami pracuja w polaczeniu z
oprogramowaniem do zarzadzania systemami.
•
Zlacza umieszczone na panelu tylnym obejmuja jedno zlacze szeregowe, zlacze karty grafiki, dwa zlacza
USB i dwa zlacza kart NIC.
•
Zlacza umieszczone na panelu przednim obejmuja jedno zlacze grafiki i dwa zlacza USB.
•
1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora systemu i komunikatow o bledach.
Aby uzyskac wiecej informacji o poszczegolnych funkcjach, prosze zapoznac sie z rozdzialem
„Specyfikacja techniczna” na stronie 70.
Obslugiwane systemy operacyjne
Ten system obsluguje nastepujace systemy operacyjne:
®
•
Microsoft
Windows Server
™
2003 Standard, Enterprise oraz Web Editions
•
Microsoft Windows Server 2003 Standard oraz Enterprise x64
®
•
Red Hat
Enterprise Linux AS, ES oraz WS (wersja 3 i 4) dla Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux AS, ES, WS (wersja 4) dla technologii Intel Extended Memory 64
(Intel EM64T)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 dla Intel EM64T
®
®
•
Novell
NetWare
6.5 (jezeli takowy jest dostepny) (nie jest on instalowany fabrycznie)
64 Rozpoczecie pracy z systemem

Inne przydatne informacje
Ostrzezenie: Przewodnik po informacjach o produkciedostarcza waznych informacji
dotyczacych bezpieczenstwa oraz informacji prawnych. Informacje dotyczace gwarancji
moga zostac zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Instrukcja instalacji stelazu
lub
Przewodnik instalacji stelazu
dostarczony wraz ze stelazem opisuje
sposob instalacji systemu na stelazu.
•
Podrecznik uzytkownika sprzetu
dostarcza informacji o funkcjach systemu i opisuje sposob
rozwiazywania problemow zaistnialych podczas uzytkowania systemu oraz sposob instalacji lub wymiany
elementow systemu. Ten dokument mozna znalezc na plycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na
stronie internetowej
support.dell.com
.
•
Plyta CD dolaczona do systemu dostarcza dokumentacji i narzedzi niezbednych do konfigurowania
systemu i zarzadzania nim.
•
Czasem wraz z systemem dostarczane sa aktualizacje opisujace zmiany w oprogramowaniu systemowym
i/lub dokumentacji.
UWAGA: Prosze zawsze szukac aktualizacji na stronie support.dell.com i czytac informacje o
aktualizacjach, poniewaz czesto pojawiaja sie one tam z wyprzedzeniem w porownaniu do innych
dokumentow.
•
Informacje handlowe o wersji systemu lub pliki readme moga byc dolaczone do systemu w celu
dostarczenia uaktualnien wprowadzonych do systemu lub dokumentacji w ostatniej chwili lub moga
stanowic zaawansowany material referencyjny przeznaczony dla doswiadczonych uzytkownikow lub
personelu technicznego.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jezeli nie rozumieja Panstwo procedur opisanych w tym przewodniku lub jezeli system nie dziala zgodnie
z oczekiwaniami, prosze zapoznac sie z Podrecznikiem uzytkownika sprzetu.
Dostepne sa rowniez szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – prosze odwiedzic strone internetowa
www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usluga moze nie byc dostepna we
wszystkich miejscach.
Instalacja i konfiguracja
Ostrzezenie: Przed wykonaniem ponizszej procedury nalezy przeczytac i zastosowac sie do
instrukcji bezpieczenstwa oraz waznych informacji prawnych zamieszczonych w Przewodniku
po informacjach o produkcie.
Ta sekcja opisuje czynnosci, ktore maja byc wykonane podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.
Rozpoczecie pracy z systemem 65

Rozpakowanie systemu
Prosze rozpakowac system i zidentyfikowac jego poszczegolne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek potrzeby pozniejszego ich wykorzystania.
Instalowanie prowadnic i systemu w stelazu
Po przeczytaniu “Instrukcji dotyczacych bezpieczenstwa” przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej
stelazu przeznaczonego dla systemu, prosze zainstalowac system na stelazu.
W celu uzyskania instrukcji dotyczacych instalowania systemu w stelazu, nalezy przejrzec dokumentacje
instalacji stelaza.
66 Rozpoczecie pracy z systemem

Podlaczenie klawiatury, myszy i monitora
Podlacz klawiature, mysz i monitor (opcjonalny).
Zlacza w tylnej czesci systemu oznaczone sa ikonami, wskazujacymi kabel, ktory nalezy podlaczyc do
kazdego zlacza. Nalezy upewnic sie, ze dokrecone sa sruby na zlaczu kabla monitora (o ile wystepuja).
UWAGA: Jezeli za pomoca zlacz dla sygnalu obrazu umieszczonych na panelu przednim i tylnym
rownoczesnie podlaczane sa do systemu dwa monitory, obraz bedzie domyslnie transmitowany do
monitora podlaczonego do zlacza na panelu przednim, poniewaz jednoczesnie moze byc uzywany
tylko jeden wyswietlacz.
Podlaczanie zasilania
Podlaczyc kable zasilania do systemu.
Nastepnie podlaczyc druga koncowke tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania lub oddzielnego
zrodla zasilania, jak np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdzialu zasilania (PDU).
Rozpoczecie pracy z systemem 67

Mocowanie wspornika podtrzymujacego kabel zasilania (opcjonalne)
Prosze podlaczyc wspornik podtrzymujacy kabel zasilania do prawego wezla na uchwycie zasilacza.
Prosze utworzyc na kablu zasilacza petle w taki sposob, jak pokazano na ilustracji i prosze ja
przymocowac do zacisku kabla na wsporniku. Powtorzyc te sama procedure dla drugiego zasilacza.
Nastepnie podlaczyc druga koncowke tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania lub oddzielnego
zrodla zasilania, jak np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdzialu zasilania (PDU).
Wlaczanie systemu
Prosze wlaczyc monitor (opcjonalny) i system.
Prosze nacisnac przycisk zasilania na monitorze i systemie. Powinny zaswiecic sie wskazniki zasilania.
Prosze wyregulowac ustawienia monitora az do uzyskania odpowiedniego obrazu.
68 Rozpoczecie pracy z systemem

Instalowanie ramki
Prosze zainstalowac ramke systemowa (opcjonalna).
Zakonczenie konfiguracji systemu operacyjnego
Jezeli zakupili Panstwo system operacyjny zainstalowany fabrycznie, prosze zapoznac sie z dokumentacja
systemu operacyjnego dostarczonego wraz z systemem. Aby zainstalowac system operacyjny po raz
pierwszy, nalezy zapoznac sie z Przewodnikiem Szybkiej Instalacji. Przed instalacja sprzetu lub
oprogramowania nie nabytego wraz z systemem, nalezy upewnic sie, czy w komputerze zostal
zainstalowany system operacyjny.
Rozpoczecie pracy z systemem 69

Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesora Jeden lub dwa procesory Dual-Core Intel® Xeon® 5000.
Szyna rozszerzen
Typ szyny PCI-X, PCIe
Sloty rozszerzen dostepne poprzez karte Riser:
Lewa i centralna karta Riser dla PCI-X
Dwie karty o pelnej wysokosci i pelnej dlugosci, 3.3-V, 64-bitowe,
133-MHz
lub
lub
Lewa i centralna karta Riser dla PCIe
Dwie karty o szerokosci pasma x 8
Pamiec
Architektura Calkowicie buforowane moduly pamieci DIMM PC2-4200 533 MHz
z zabezpieczeniem ECC, z dwukierunkowym dzialaniem calego
systemu (calkowicie buforowane moduly pamieci DIMM PC2-5300
667 MHz, jezeli takowe sa dostepne)
Gniazda modulow pamieci osiem gniazd 240-pinowych
Pojemnosc modulow pamieci 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Minimum RAM 512 MB (dwa moduly 256-MB)
Maksimum RAM 32 GB
Napedy
Dyski twarde SAS lub SATA Do dwoch 3,5 calowych dyskow wewnetrznych podlaczanych
podczas pracy urzadzenia (opcjonalnie) z obsluga tablicy polaczen.
lub lub
Dyski twarde SAS Do czterech 2,5 calowych dyskow wewnetrznych podlaczanych
podczas pracy urzadzenia (opcjonalnie) z obsluga tablicy polaczen.
Naped optyczny Opcjonalny waski naped IDE CD-ROM, DVD-ROM/CD-RW lub
DVD-ROM.
NOTE: Urzadzenia DVD sa przeznaczone tylko do danych.
70 Rozpoczecie pracy z systemem

Zlacza
Tylny
NIC
Dwa zlacza RJ-45 (dla zintegrowanej 1-GB karty NIC)
szeregowy
9-pinowy, DTE, kompatybilny z 16550
USB Dwa 4-pinowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
15-pinowa karta VGA
Przedni
Grafika
15-pinowa karta VGA
USB
Dwa 4-pinowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000, zlacze VGA
Pamiec grafiki 16 MB pamieci DDR SDRAM
Zasilanie
Zasilacz AC (do zasilania pradem zmiennym)
Moc
670 W
Napiecie
90–264 VAC, automatyczna regulacja zakresu, 47-63 Hz, 10.0 A
(przy 90 VAC)
Rozproszenie ciepla
2697 BTU/godz. (max.)
min. napiecie przy wlaczeniu
Przy typowych warunkach dla calego zakresu uwarunkowan
otoczenia dla systemu, prad przy wlaczeniu moze osiagnac 55 A
dla kazdego zasilacza przy 10 ms lub mniej.
Baterie
Bateria systemu
Ogniwo li-ion CR 2032 3.0-V
Bateria RAID (opcjonalna)
Zestaw baterii 4.1-V li-ion
Cechy fizyczne
Wysokosc 4.29 cm (1.69 cali)
Szerokosc 48.26 cm (19 cali)
Glebokosc 76.2 cm (30 cali)
Waga (konfiguracja maksymalna) 17.69 kg (39 funtow)
Rozpoczecie pracy z systemem 71

Warunki panujace w otoczeniu
NOTE: Dla uzyskania dodatkowych informacji o warunkach panujacych w otoczeniu dla poszczegolnych
konfiguracji systemu, prosze odwiedzic strone internetowa www.dell.com/environmental_datasheets
Temperatura:
Podczas eksploatacji
10° do 35°C (50° do 95°C)
Podczas przechowywania
–40° do 65°C (–40° do 149°F)
Wilgotnosc wzgledna
Podczas eksploatacji
8% do 85% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie
wilgotnosci wynoszacym10% na godzine
Podczas przechowywania
5% do 95% (przy braku kondensacji)
Maksymalne natezenie wibracji
Podczas eksploatacji
0.25 G przy 3–200 Hz przez 15 min
Podczas przechowywania
0,5 G przy 3–200 Hz przez 15 min
Maksymalne wstrzasy
Podczas eksploatacji
Jeden wstrzas na osi dodatniej (jeden wstrzas po kazdej stronie
systemu) o sile 41 G az do 2 ms
Podczas przechowywania
Szesc kolejnych wstrzasow na osi dodatniej i ujemnej x, z oraz osi z
(jeden wstrzas po kazdej stronie systemu) o sile 71 G az do 2 ms
Wysokosc
Podczas eksploatacji
–16 do 3048 m (–50 do 10,000 stop)
Podczas przechowywania
–16 do 10 600 m (–50 do 35,000 stop)
72 Rozpoczecie pracy z systemem

Системы Dell™ PowerEdge™ 1950
Начало работы с системой
www.dell.com | support.dell.com

Примечания, предупреждения и предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет
использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования или
потери данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на потенциальную опасность
повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
_________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.
© 2005 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго
воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL, PowerEdge и Dell OpenManage – товарные знаки корпорации
Dell; Intel и Xeon – зарегистрированные товарные знаки корпорации Intel; Microsoft и Windows – зарегистрированные товарные знаки,
а Windows Server – товарный знак корпорации Microsoft; Novell и NetWare – зарегистрированные товарные знаки корпорации Novell;
Red Hat – зарегистрированный товарный знак корпорации Red Hat; SUSE – зарегистрированный товарный знак компании SUSE LINUX
Products GmbH.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих
права на товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки
и названия, кроме собственных.
Модель EMU01
Ноябрь 2005 P/N CD608 Rev. A00

Характеристики системы
Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.
®
®
•
Один или два двуядерных процессора Intel
Xeon
серии 5000.
•
Поддержка SMP (Symmetric MultiProcessing [симметричнои многопроцессорнои обработки]),
реализованная в системах с двумя микропроцессорами Intel Xeon. SMP значительно повышает
производительность системы, разделяя вычислительные операции между двумя независимыми
микропроцессорами. Чтобы воспользоваться преимуществами этои функции, необходима
операционная система, поддерживающая многопроцессорную обработку.
ПРИМЕЧАНИЕ: При возникновении необходимости в обновлении системы и установки
второго микропроцессора, комплект модернизации следует заказывать в корпорации Dell.
Не все версии микропроцессоров Intel Xeon корректно работают в качестве дополнительных
микропроцессоров. В комплект для модернизации Dell входит микропроцессор подходящеи
версии, а также инструкции по проведению модернизации. Оба микропроцессора должны
иметь одинаковую тактовую частоту и одинаковыи объем кэш-памяти.
•
Не менее 512 Мб памяти с частотои 533 или 667 МГц (если доступна), модули DIMM с полнои
буферизациеи, возможность наращивания до 32 ГБ путем установки комбинации модулеи памяти
объема 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб в восьми гнездах для модулеи памяти на системнои
плате.
Кроме того, система характеризуется наличием избыточнои памяти, что обеспечивает
резервирование или зеркальное отображение (mirroring) памяти. Каждая из этих возможностеи
доступна только в случае установки восьми идентичных модулеи памяти.
•
Поддержка внутренних жестких дисков в возможностью “горячеи” замены: либо два
3,5-дюимовых диска SAS (Serial Attached SCSI) (10000 или 15000 об/мин) или SATA (7200 об/мин),
либо до четырех 2,5-дюимовых диска SAS (10000 об/мин).
•
Один дополнительныи IDE-дисковод CD-ROM, DVD-ROM или DVD-ROM/CD-RW.
•
До двух блоков питания с возможностью горячеи замены мощностью 670 Вт в (дополнительнои)
конфигурации с резервированием 1 + 1.
•
Четыре вентиляторных модуля, каждыи из которых состоит из двух двухмоторных вентилятора –
всего восемь охлаждающих вентилятора.
На системнои плате имеются:
•
Один из следующих вариантов надстроечных плат:
–
Два удлинителя системнои шины (левыи и центральныи расширители), каждыи из которых
предоставляет 8-канальныи разъем расширения PCI-Express.
ИЛИ
–
Два удлинителя системнои шины (левыи и центральныи расширители), каждыи из которых
предоставляет 64-разрядныи разъем расширения PCI-X, рассчитанныи на частоту 133 МГц и
напряжение 3,3 В. Разъемы расширения подключены к отдельным шинам
.
Начало работы с системои 75

•
Выделенныи разъем PCI для интегрированного HBA-адаптера SAS или дополнительнои
платы интегрированного контроллера с 256 Мб кэш-памяти и батарееи RAID.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не поддерживается загрузка системы с внешних устроиств, подключенных
к адаптеру SAS или SCSI, включая SAS 5/E, PERC 5/E или PERC 4e/DC. Дополнительную
информацию о поддержке загрузки системы с внешних устроиств можно наити на саите
support.dell.com
•
Два встроенных контроллера сетевого интерфеиса Gigabit Ethernet, обеспечивающие поддержку
скоростеи передачи 10 Мб/с, 100 Мб/с и 1000 Мб/с.
•
Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на переднеи и два на заднеи панели),
обеспечивающие внешнюю поддержку
дисковода гибких дисков, дисковода компакт-дисков,
клавиатуры, мыши или флэш-памяти USB.
•
Необязательныи контроллер RAC (Remote Access Controller [контроллер удаленного доступа]) для
удаленного управления системои.
•
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видеоконтроллером ATI ES1000 на шине PCI
с частотои 33 МГц. В даннои видеоподсистеме имеется не менее 16 Мб видеопамяти с
поддержкои двумернои графики. Максимальное разрешение 1600x1200 при 65 536 цветах;
поддерживается отображение в естественных цветах при следующих разрешениях: 640 x 480,
800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. При установке дополнительнои платы удаленного доступа
максимальное разрешение видеоизображения – 1280 x 1024
.
•
Схема управления системои, следящая за работои вентиляторов, а также за напряжением питания
и рабочеи температурои системы. Схема управления системои работает совместно с программным
обеспечением для управления системои.
•
На заднеи панели имеются разъемы последовательных портов, видеоадаптера, два USB-разъема
и два разъема сетевых интерфеисных карт.
•
На переднеи панели имеются видеоразъем и два USB-разъема.
•
1x5 ЖК-дисплеи на переднеи панели для отображения системного идентификатора и сообщении
об ошибках.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе “Технические
характеристики” на стр. 82
Поддерживаемые операционные системы
Система поддерживает следующие операционные системы:
®
•
Microsoft
Windows Server
™
2003 Standard Edition, Enterprise Edition и Web Edition
•
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise x64 Edition
®
•
Red Hat
Enterprise Linux AS, ES и WS (версии 3 и 4) для Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux AS, ES, WS (версия 4) для технологии Extended Memory 64 компании Intel
(Intel EM64T)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 для Intel EM64T
®
®
•
Novell
NetWare
6.5 (если доступно) (не доступно в конфигурации предварительнои установки)
76 Начало работы с системои

Прочая полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Product Information Guide (Информационное руководство
по продуктам) приведена важная информация о безопасности, а также нормативная
информация. Гарантииная информация может включаться в состав данного документа или
в отдельныи документ.
•
Документы
Rack Installation Guide
(Руководство по установке в стоику) или
Rack Installation
Instructions
(Инструкции по установке в стоику), поставляемые со стоикои, описывают процедуру
монтажа системы в стоику.
•
В документе
Hardware Owner’s Manual
(Руководство пользователя оборудования) предоставляется
информация о характеристиках системы и описан порядок устранения неисправностеи системы и
установки или замены ее компонентов. Этот документ можно наити на компакт-дисках,
поставляемых вместе с системои или на веб-саите
support.dell.com
.
•
Компакт-диски, поставляемые вместе с системои, предоставляют документацию, а также средства
настроики системы и управления ею.
•
Обновления документов иногда прилагаются к системе для предоставления описания изменении,
внесенных в систему, программное обеспечение и/или в документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлении на веб-саите
support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку
часто она является более новои по сравнению с информациеи в других документах.
•
В комплект поставки могут включаться фаилы с информациеи о версии или фаилы “Readme”
с описанием последних обновлении и изменении в системе или с дополнительнои техническои
информациеи, предназначеннои для опытных пользователеи и обслуживающего персонала.
Получение техническои поддержки
В случае непонимания приведеннои в настоящем руководстве процедуры или если система не
работает должным образом, см. документ Hardware Owner’s Manual (Руководство пользователя
оборудования).
С программои обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training & Certification) можно
ознакомиться на саите www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех
регионах.
Установка и конфигурирование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с
инструкциями по технике безопасности и важнои нормативнои информациеи в документе
Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются деиствия по первоначальнои установке системы.
Начало работы с системои 77

Распаковка системы
Распакуите систему и идентифицируите каждыи элемент.
Сохраните все поставляемые материалы, так как они могут понадобиться в дальнеишем.
Установка направляющего кронштеина и системы в стоику
После прочтения “Инструкции по технике безопасности”, представленных в документации по
установке системы в стоику, установите систему в стоику.
Инструкции по установке системы в стоику можно наити в документации по установке в стоику.
78 Начало работы с системои

Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на заднеи панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное
подключение кабелеи. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты (если они есть).
ПРИМЕЧАНИЕ:
При одновременном подключении к системе двух мониторов (к фронтальному
и заднему разъемам) по умолчанию видеосигнал подается на фронтальныи разъем, так как
в каждыи момент времени может функционировать только один монитор.
Подключение питания
Подсоедините шнуры питания к системе.
Подключите другои конец шнура к заземленнои розетке или отдельному источнику питания,
например, к источнику бесперебоиного питания или блоку распределения питания.
Начало работы с системои 79

Установка кронштеина фиксация шнура питания (дополнительно)
Прикрепите кронштеин фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура питания.
Согните системныи шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите его к кабельному
зажиму кронштеина. Повторите данную процедуру со вторым источником питания.
Подключите другои конец шнура питания к заземленнои розетке или отдельному источнику
питания, например, к источнику бесперебоиного питания или блоку распределения питания.
Включение системы
Включите систему и монитор (дополнительно).
Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны засветиться индикаторы питания.
С помощью элементов управления монитора отрегулируите качество изображения.
80 Начало работы с системои

Установка лицевои панели
Установка лицевои панели (дополнительно).
Завершение установки операционнои системы
Если компьютер приобретен с предустановленнои операционнои системои, см. соответствующую
документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальнои установки
операционнои системы см. в Кратком руководстве по установке. Операционная система должна
быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было
приобретено вместе с системои.
Начало работы с системои 81

Технические характеристики
Процессор
Тип процессора Один или два двуядерных процессора Intel Xeon
серии 5000.
Шина расширения
Тип шины PCI-X, PCIe
Разъемы расширения через удлинитель
системнои шины:
Два 64-битных разъема с полным форм-фактором,
Центральныи и левыи расширители PCI-X
питанием 3,3 В и тактовои частотои 133 МГц
или
или
Два 8-канальных слота
Центральныи и левыи расширители PCIe
Память
Архитектура Модули DIMM PC2-4200 533 PC2-4200 533MГц с полнои
буферизациеи, защитои ECC и двухсторонним жестким
режимом работы (модули DIMM PC2-5300 667 МГц с полнои
буферизациеи, если доступны)
Разъемы для модулеи памяти Восемь 240-контактных разъемов
Емкость модулеи памяти 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб, 4 Гб
Минимальныи объем оперативнои памяти 512 Мб (два модуля по 256 Мб)
Максимальныи объем ОЗУ 32 Гб
Накопители
Жесткие диски SAS или SATA До двух 3,5-дюимовых внутренних дисков с возможностью
“горячеи” замены и (дополнительно) поддержкои
объединительнои платы
или или
Жесткие диски SAS До четырех 2,5-дюимовых внутренних дисков с возможностью
“горячеи” замены и (дополнительно) поддержкои
объединительнои платы
Накопитель на оптических дисках Один дополнительныи IDE-дисковод CD-ROM, DVD-ROM или
DVD-ROM/CD-RW.
ПРИМЕЧАНИЕ: Устроиства DVD предназначены
только для данных
82 Начало работы с системои

Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфеисная плата
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых интерфеисных карт,
1 гигабит)
Последовательныи порт
9-контактныи DTE-разъем, совместимыи с 16550
USB Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0
Видео
15-контактныи разъем VGA
Передняя панель
Видео
15-контактныи разъем VGA
USB
Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0
Видео
Тип видеоадаптера Видеоконтроллер ATI ES1000; VGA-разъем
Видеопамять DDR SDRAM на 16 Мб
Электропитание
Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)
Мощность в ваттах
670 Вт
Напряжение
90-264 В переменного тока, функция автоматического
переключения диапазонов измерении, 47-63 Гц, 10,0 A
(при напряжении 90 В переменного тока)
Теплоотдача
2697 BTU/час (максимум)
Максимальныи бросок тока
В условиях стандартного электропитания и нормальных условии
окружающеи среды системы бросок тока может достигать не
более 55 А на блок питания в течение не более 10 мс.
Аккумуляторы
Системныи аккумулятор
Круглыи ионно-литиевыи CR 2032 3,0 В
Батарея RAID (дополнительно)
Блок ионно-литиевых батареи на 4,1 В
Габаритные размеры
Высота 4,29 см (1,69 дюима)
Ширина 48,26 см (19 дюимов)
Ширина 76,2 см (30 дюимов)
Вес (макс. конфигурация) 17,69 кг (39 фунтов)
Начало работы с системои 83

Условия эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающеи среды для установки
определеннои конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Рабочии режим
от 10° до 35°C (от 50° до 95°F)
Режим хранения
от -40° до 65°C (от -40° до 149°F)
Относительная влажность
Рабочии режим
От 8% до 85% (без конденсации) с максимальным изменением
влажности 10% в час.
Режим хранения
5–95 % (без конденсации)
Максимальная вибрация
Рабочии режим
0,25 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение 15 минут
Режим хранения
0,5 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение 15 минут
Максимальная ударная нагрузка
Рабочии режим
Один ударныи импульс 41 G длительностью не более 2 мс в
положительном направлении по оси z (по одному импульсу с
каждои стороны системы)
Режим хранения
Шесть последовательных ударных импульсов 71 G
длительностью не более 2 мс в положительном и отрицательном
направлениях по осям x, y, и z (по одному импульсу с каждои
стороны системы)
Высота над уровнем моря
Рабочии режим
от -16 до 3048 м (от –50 до 10 000 футов)
Режим хранения
От -16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
84 Начало работы с системои

Sistemas Dell™ PowerEdge™ 1950
Procedimientos iniciales
con el sistema
www.dell.com | support.dell.com

Notas, avisos y precauciones
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador.
AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar
el problema.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
_________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.
© 2005 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell,el logotipo de DELL, PowerEdge y Dell OpenManage son marcas comerciales de Dell Inc.;
Intel y Xeon son marcas comerciales registradas de Intel Corporation; Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas, y Windows
Server es una marca comercial de Microsoft Corporation; Red Hat es una marca comercial registrada de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca
comercial registrada de SUSE LINUX Products GmbH.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen
o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo EMU01
Noviembre de 2005 P/N CD608 Rev. A00

Características del sistema
Éstas son las características principales de hardware y software del sistema:
®
®
• Uno o dos procesadores Intel
Xeon
de doble núcleo 5000 Sequence.
• Compatibilidad con SMP (multiprocesamiento simétrico), que está disponible en sistemas con dos
microprocesadores Intel Xeon. SMP mejora en gran medida el rendimiento global del sistema al dividir
las operaciones del microprocesador entre microprocesadores independientes. Para aprovechar esta
función, se debe usar un sistema operativo que admita el multiprocesamiento.
NOTA: si decide actualizar el sistema instalando un segundo microprocesador, debe solicitar los kits
de actualización del microprocesador a Dell
.
No todas las versiones del microprocesador Intel Xeon
funcionarán correctamente como microprocesadores adicionales. El kit de actualización de Dell contiene la
versión correcta del microprocesador, así como las instrucciones para llevar a cabo la actualización. Ambos
microprocesadores deben tener la misma frecuencia de funcionamiento interna y el mismo tamaño de
caché.
• Un mínimo de 512 MB en DIMM con búfer completo (FBD) a 533 o 667 MHz (si está disponible),
actualizables a un máximo de 32 GB mediante la instalación de combinaciones de módulos de
memoria de 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB en los ocho zócalos de módulo de memoria de la
placa base.
El sistema también dispone de memoria redundante, que puede utilizarse como sustitución de memoria
o duplicación de memoria. Ambas características están disponibles si se instalan ocho módulos de
memoria idénticos.
• Soporte para dos unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento activo, de tipo SAS
(SCSI conectado en serie) (10 000 o 15 000 rpm) o SATA (7 200 rpm), o soporte para un máximo de
cuatro unidades internas de disco duro de 2,5 pulgadas y acoplamiento activo, de tipo SAS
(10 000 rpm).
• Una unidad IDE reducida opcional de CD-ROM, DVD-ROM o DVD-ROM/CD-RW.
• Hasta dos fuentes de alimentación de 670 W de acoplamiento activo en una configuración redundante
1 + 1 (opcional).
• Cuatro módulos de ventilador, formados por dos ventiladores de dos rotores cada uno, para un total
de ocho ventiladores de refrigeración.
La placa base incluye lo siguiente:
• Una de las siguientes opciones de tarjeta vertical:
–
Dos tarjetas verticales (izquierda y central), cada una de ellas con una ranura de expansión
PCI-Express x8.
O bien:
–
Dos tarjetas verticales (izquierda y central), cada una de ellas con una ranura de expansión PCI-X
de 3,3 V y 64 bits a 133 MHz. Las ranuras de expansión se encuentran en dos buses independientes
.
Procedimientos iniciales con el sistema 87

• Una ranura PCI dedicada para un adaptador de bus de host SAS integrado o una tarjeta controladora
RAID integrada opcional con 256 MB de
memoria caché y una batería RAID.
NOTA: no es posible iniciar el sistema desde un dispositivo externo conectado a un adaptador SAS o SCSI,
incluidos SAS 5/E, PERC 5/E o PERC 4e/DC. Para obtener información sobre cómo iniciar el sistema desde
dispositivos externos, visite support.dell.com.
• Dos NIC Ethernet Gigabit integradas, que admiten velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps
y 1 000 Mbps.
• Cuatro conectores compatibles con USB 2.0 (dos en la parte frontal y dos en la parte posterior)
que
admiten soporte externo de
una unidad de disquete, una unidad de CD-ROM, un teclado, un ratón
o una unidad flash USB.
• Controladora de acceso remoto (RAC) opcional para la administración remota de sistemas.
•
Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA con una controladora de vídeo PCI ATI
ES1000 a 33 MHz. Este subsistema de vídeo contiene un mínimo de 16 MB de memoria gráfica que
admite gráficos en 2D. La resolución máxima es de 1 600 x 1 200 con 65 536 colores; se admiten
gráficos de color verdadero en las resoluciones siguientes: 640 x 480, 800 x 600, 1 024 x 768,
1 280 x 1 024. Cuando la tarjeta de acceso remoto opcional está instalada, la resolución máxima
de vídeo es de 1 280 x 1 024
.
• Circuitos de administración de sistemas que supervisan el funcionamiento de los ventiladores del
sistema, así como los voltajes y temperaturas críticos del sistema. Los circuitos de administración
de sistemas funcionan junto con el software de administración de sistemas.
• En el panel posterior se incluyen los conectores serie, de vídeo, dos conectores USB y dos conectores
de NIC.
• En el panel frontal se incluye un conector para vídeo y dos para USB.
• LCD de panel frontal 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema.
Para obtener más información acerca de características específicas, consulte “Especificaciones técnicas”
en la página 94.
Sistemas operativos admitidos
El sistema admite los siguientes sistemas operativos:
®
• Microsoft
Windows Server
™
2003 Standard Edition, Enterprise Edition y Web Edition
• Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition y Enterprise x64 Edition
®
•Red Hat
Enterprise Linux AS, ES y WS (versiones 3 y 4) para Intel x86
• Red Hat Enterprise Linux AS, ES, WS (versión 4) para Intel Extended Memory 64 Technology
(Intel EM64T)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 para Intel EM64T
®
®
•Novell
NetWare
6.5 (cuando esté disponible) (no disponible instalado en fábrica)
88 Procedimientos iniciales con el sistema

Otra información necesaria
PRECAUCIÓN: en la Guía de información del producto se proporciona información importante sobre seguridad
y normativas. La información de la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento
aparte.
• En los documentos
Guía de instalación del rack
o
Instrucciones de instalación del rack
incluidos con
el rack se describe cómo instalar el sistema en un rack.
• En el
Manual del propietario del hardware
se proporciona información sobre las características del
sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o reemplazar componentes del
sistema. Este documento puede encontrarse en los CD incluidos con el sistema o en
support.dell.com
.
• Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación y herramientas para configurar
y administrar el sistema.
• Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen los cambios realizados en
la documentación, en el software o en el sistema.
NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay, léalas antes de proceder
a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos.
• Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para proporcionar actualizaciones
de última hora relativas al sistema o a la documentación, o material de consulta técnica avanzada
destinado a técnicos o usuarios experimentados.
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende un procedimiento de esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado,
consulte el Manual del propietario del hardware.
Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell™ para empresas. Para obtener más
información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las
regiones.
Instalación y configuración
PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad
y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto.
En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.
Procedimientos iniciales con el sistema 89

Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Guarde el material de embalaje por si lo necesitara más adelante.
Instalación del riel y del sistema en un rack
Instale el sistema en el rack una vez que haya leído las “Instrucciones de seguridad” de la documen-
tación del sistema relativa a la instalación del rack.
Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación
del sistema en un rack.
90 Procedimientos iniciales con el sistema

Conexión del teclado, el ratón y el monitor
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema tienen iconos que indican qué cable enchufar a cada
conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hubiera) del conector del cable del monitor.
NOTA: si conecta simultáneamente dos monitores al sistema, mediante la conexión frontal y la posterior,
el vídeo utilizará de manera predeterminada la conexión frontal, debido a que sólo puede funcionar una
pantalla a la vez.
Conexión de la alimentación
Conecte los cables de alimentación al sistema.
Conecte el extremo opuesto del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente
de alimentación, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución
de alimentación (PDU).
Procedimientos iniciales con el sistema 91

Instalación del soporte de retención del cable de alimentación (opcional)
Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del asa de la fuente de
alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, tal como se muestra
en la ilustración, y fíjelo a la abrazadera correspondiente del soporte. Repita el procedimiento para
la segunda fuente de alimentación.
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a
una fuente de alimentación independiente, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI)
o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Encendido del sistema
Encienda el sistema y el monitor (opcional).
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Deberán encenderse los indicadores
de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.
92 Procedimientos iniciales con el sistema

Instalación del embellecedor
Instale el embellecedor (opcional).
Configuración del sistema operativo
Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo
que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía
de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware
o software no adquirido con el sistema.
Procedimientos iniciales con el sistema 93

Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesador Uno o dos procesadores Intel Xeon
de doble núcleo
5000 Sequence
Bus de expansión
Tipo de bus PCI-X, PCIe
Ranuras de expansión mediante
una tarjeta vertical:
Tarjetas verticales PCI-X central
Dos ranuras de 3,3 V, 64 bits a 133 MHz de altura completa
e izquierda
y longitud media
O bien:
O bien:
Tarjetas verticales PCIe central
Dos x8
e izquierda
Memoria
Arquitectura DIMM PC2-4200 con búfer completo a 533 MHz con
protección ECC, con funcionamiento lockstep dual
(DIMM PC2-5300 con búfer completo a 667 MHz,
si está disponible)
Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas
Capacidades de módulo de memoria 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
RAM mínima 512 MB (dos módulos de 256 MB)
RAM máxima 32 GB
Unidades
Unidades de disco duro SAS o SATA Hasta dos unidades internas de 3,5 pulgadas y
acoplamiento activo (opcional) con soporte de
plano posterior
O bien: O bien:
Unidades de disco duro SAS Hasta cuatro unidades internas de 2,5 pulgadas y
acoplamiento activo (opcional) con soporte de
plano posterior
Unidad óptica Una unidad IDE reducida opcional de CD-ROM,
de DVD-ROM/CD-RW combinada o de DVD-ROM.
NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
94 Procedimientos iniciales con el sistema

Conectores
Parte posterior
NIC
Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)
Serie
9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550
USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo
VGA de 15 patas
Parte frontal
Vídeo
VGA de 15 patas
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo
Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI ES1000; conector VGA
Memoria de vídeo 16 MB de SDRAM DDR
Alimentación
Suministro de energía de CA (por fuente de alimentación)
Potencia
670 W
Voltaje
De 90 a 264 V CA, autoajustable, de 47 a 63 Hz,
10,0 A (a 90 V CA)
Disipación de calor
2 697 BTU/h (789,7 W) como máximo
Máxima corriente a la conexión
En condiciones normales de línea y en todo el ambiente
del rango operativo del sistema, la corriente a la conexión
puede alcanzar los 55 A por cada fuente de alimentación
durante 10 ms o menos.
Baterías
Batería del sistema
Batería de tipo botón de ion-litio de 3,0 V CR2032
Batería RAID (opcional)
Batería de ion-litio de 4,1 V
Características físicas
Altura 4,29 cm
Anchura 48,26 cm
Profundidad 76,2 cm
Peso (configuración máxima) 17,69 kg
Procedimientos iniciales con el sistema 95

Condiciones ambientales
NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema
específicas, visite la página Web www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento
De 10 °C a 35 °C
En almacenamiento
De –40 °C a 65 °C
Humedad relativa
En funcionamiento
Del 8 al 85 % (sin condensación) con una gradación
de humedad máxima del 10 % por hora
En almacenamiento
Del 5 al 95 % (sin condensación)
Vibración máxima
En funcionamiento
0,25 G a 3–200 Hz durante 15 minutos
En almacenamiento
0,5 G a 3–200 Hz durante 15 minutos
Impacto máximo
En funcionamiento
Un choque positivo en el eje z (un choque en cada lado
del sistema) de 41 G durante un máximo de 2 ms
En almacenamiento
Seis choques ejecutados consecutivamente en el sentido
positivo y negativo de los ejes x, y y z (un choque en cada
lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms
Altitud
En funcionamiento
De –16 a 3 048 m
En almacenamiento
De –16 a 10 600 m
96 Procedimientos iniciales con el sistema

CD608bk0.book Page 1 Tuesday, December 6, 2005 2:23 PM
תכרעמה םע הדובעה תליחת |
108

CD608bk0.book Page 1 Tuesday, December 6, 2005 2:23 PM
הביבס יאנת
תויפיצפס תכרעמ תורוצת רובע תויתביבס תודימ לע סונ עדימל , תבותכב רקב
הצע:
www.dell.com/environmental_datasheets.
הרוטרפמט
הלעפה
35°C
דע
10°
וסחא
65°C
דע
-40°
תיסחי תוחל
הלעפה
8% דע 85%) יוביע אלל ( לש תיברמ תוחלב תיתגרדה הדירי ע10%
העשב
) יוביע אלל(
95%
דע
5%
וסחא
יברמ טטר
הלעפה
0.25 Gב 3–200 Hz שמב 15קד '
וסחא
0.5 Gב 3–200 Hz שמב 15קד '
הביבס יאנת
יברמ עוזעז
הלעפה
יבויחה )תכרעמה לש דצ לכב תחא המיעפ (
Z
ריצב תחא עוזעז תמיעפ
ותמ41 G דע שמל 2מ "ש
ייבויחה
z
,
y
,
x
יריצב וז רחא וזב תולעפומה עוזעז תומיעפ שש
וסחא
דע שמל
71 G
ותמ
יילילשהו)תכרעמה לש דצ לכב תחא המיעפ (
2מ "ש
הבוג
הלעפה
מ '
3,048
דע
-16
וסחא
מ '
10,600
דע
-16
107
תכרעמה םע הדובעה תליחת |

CD608bk0.book Page 1 Tuesday, December 6, 2005 2:23 PM
יניפ
15
ע
VGA
ואדיו
תיזח
ואדיו
VGA ע 15יניפ
USB
ילעב יינש4יניפ , ימאותUSB 2.0
ואדיו
VGA
; ירבחמ
ATI ES1000
ואדיו רקב
ואדיו גוס
ואדיו ורכיז
DDR SDRAM
לש
16 MB
חתמ
ז חוכ קפס" ח)חוכ קפס לכל(
יטאווב ילמשח קפסה
670 W
ילמשח חתמ
(
90 VAC
) ב
10.0 A
,
47-63 Hz
,יטמוטוא חווט ,
90–264 VAC
וח רוזיפ
רתויה לכל
2697 BTU/hr
ילמיסקמ סנכנ רז
הלוכ תכרעמה לש הביבס יאנתב הלעפה חווטבו יליגר וק יאנתב ,
מ " וא ש
10
שמל חוכ קפס לכל
55 A
ל עיגי סנכנה רזהש כתיי
תוחפ.
תוללוס
תכרעמ תללוס
CR 2032 3.0-V
ותיל עבטמ תללוס
) ילנויצפוא(
RAID
תללוס
4.1-V
ויתיל וי
תויזיפ תודימ
4.29ס "מ
הבוג
בחור
48.26ס "מ
קמוע
76.2ס "מ
לקשמ)תיברמ הרוצת(
17.69ק "ג
תכרעמה םע הדובעה תליחת |
106

CD608bk0.book Page 1 Tuesday, December 6, 2005 2:23 PM
םיינכט םיטרפמ
דבעמ
dual-core Intel Xeon Processors
גוסמ ידבעמ ינש וא דחא דבעמ
דבעמ גוס
.
5000 Sequence
הבחרה קיפא
PCIe
,
PCI-X
קיפא גוס
:
riser card
הבחרה יצירח תועצמאב
גוסמ זכרמבו לאמש דצב
riser
יביכר
אלמ רואו אלמ הבוגב יצירח ינש ,3.3-V ,64תויביס ,133-MHz
PCI-X
וא
וא
בחורב יצירח ינש8ילולסמ
גוסמ זכרמבו לאמש דצב
riser
יביכר
PCIe
ורכיז
תנגה ע
PC2-4200 533MHz
גוסמ
Fully-buffered DIMM
יביכר
הרוטקטיכרא
ECC , תלועפ עlockstepוד תינוויכ ) יביכרFully-buffered
ז רשאכ ינימ(
PC2-5300 667 MHz
גוסמ
DIMM
לש יעקש הנומש240יניפ
ורכיז ילודומ לש עקש
4 GB
,
2 GB
,
1 GB
,
512 MB
,
256 MB
ורכיז ילודומ תלוביק
(
256-MB
) לש ילודומ ינש
512 MB
ילמינימ
RAM
ורכיז
32 GB ורכיז
ילמיסקמ
RAM
יקסיד
לדוגב יימינפ יקסיד ינש דע3.5ניא ,'ב יכמותה ח רוביח
SATA
וא
SAS
גוסמ יחשיק יקסיד
)ילנויצפוא( ,א חול תכימת ע
וא
וא
לדוגב יימינפ יקסיד העברא דע2.5ניא ,' ח רוביחב יכמותה
SAS
גוסמ יחישק יקסיד
)ילנויצפוא( , ינוציח ילנויצפוא ירוטילקת נוכב א חול תכימת ע
USB
גוסמ
,
DVD-ROM
,
IDE
ילקתל קד ילנויצפוא נוכ גוסמ ירוט
יטפוא נוכ
.
DVD-ROM
וא בלושמ
DVD-ROM/ CD-RW
DVD
דבלב ינותנ יללוכ
הצע: ינקתה
ירבחמ
בג
(
1-GB
) לש יבלושמ תשר קשממ יסיטרכ רובע
RJ-45
ירבחמ ינש
(
NIC
שממ סיטרכ תשר ק)
ירוט
16550
, אות
DTE
9יניפ ,
USB
USB 2.0
ילעב יינש4יניפ , ימאות
105
תכרעמה םע הדובעה תליחת |

CD608bk0.book Page 1 Tuesday, December 6, 2005 2:23 PM
תכרעמה תקלדה
גצה תאו תכרעמה תא קלדה)ילנויצפוא.(
8
גצבו תכרעמב הלעפהה גתמ לע חל. קולדל תורומא חתמה תורונ. גצה ירקב תא נווכ , דע
נוצר תועיבשל היהת תגצומה הנומתהש.
חול תנקתהיוסיכה
9 יוסיכה חול תא קתה)ילנויצפוא.(
הלעפהה תכרעמ תרדגה תמלשה
הלעפה תכרעמ יקתהל ידכ
שארמ תנקתומ הלעפה תכרעמ תשכר א ,תכרעמל רוצמה דועיתב ייע.
יביכר יקתתש ינפל תנקתומ הלעפהה תכרעמש אדו
הנושארה עפב ,ב ייעהריהמה הנקתהה ירדמ.
רנ אלש תונכותו הרמוחבשחמה ע ושכ.
תכרעמה םע הדובעה תליחת |
104

CD608bk0.book Page 1 Tuesday, December 6, 2005 2:23 PM
למשחה רוביח
4 תכרעמל תכרעמה לש למשחה ילבכ תא רבח.
רחא חתמ רוקמל וא קראומ ילמשח עקשל לבכה לש ינשה הצקה תא רבח ,לא תכרעמ וגכ קספ
5
UPS ( חתמ תקולח תדיחיל וא)PDU.(
)
ןתיווזה תנקתההנגהל לבכ לע למשחה)ילנויצפוא(
6 חוכה קפס תידי לש ינמיה ופיכב למשחה לבכ לע הרימשל תיווזה תא רבח. למשחה לבכ תא פוכ
רויאב גצומכ האלול ונממ רוצו תכרעמה לש .תיווזב לבכה ספתל ותוא רבח כמ רחאל. לע רוזח
ינשה חוכה קפס רובע הז ילה.
עקשל למשחה ילבכ לש ינשה הצקה תא רבחרחא חתמ רוקמל וא קראומ ילמשח ,לא תכרעמ וגכ
7
UPS ( חתמ תקולח תדיחיל וא)PDU.(
קספ)
103
תכרעמה םע הדובעה תליחת |

CD608bk0.book Page 1 Tuesday, December 6, 2005 2:23 PM
דמעמב תכרעמהו תוליסמה תנקתה
דמעמה תנקתה לש דועיתב תוחיטבה תוארוה תא תארקש רחאל דמעמב תכרעמה תא קתה
2
תכרעמל רוצמה.
דמעמב תכרעמה תנקתהל תוארוה תלבקל ,דמעמל רוצמה הנקתהה דועיתב ייע.
תדלקמה רוביח ,הגצהו רבכע
תדלקמה תא רבח , גצהו רבכעה)ילנויצפוא.(
3
רבחמ לכל רבחל שי לבכ הזיא ינייצמש ילמס יעיפומ תכרעמה בגב ירבחמה לע. קזחל דפקה
יגרבה תא)ימייק א (גצה לש לבכה רבחמב.
הצע: וב רבחת םא-תכרעמל םיגצ ינש תינמז ,ירוחאהו ימדקה ואדיווה רבחמ תועצמאב ,ווה תרירבכ גצוי ואדי
םעפ לכב לועפל לוכי דחא גצ קרש רחאמ תיזחב לדחמ.
תכרעמה םע הדובעה תליחת |
102

CD608bk0.book Page 1 Tuesday, December 6, 2005 2:23 PM
תכרעמב ועצובש ייונישה תא יראתמה ינוכדע תכרעמל יפרוצמ יתעל ,ו תונכותב/ וא
דועיתב.
הצע: תבותכב םישדח םינוכדע םימייק םא דימת קודבsupport.dell.com , דפקהו תא הליחת אורקל
לע תומידק םהל שי תובורק םיתעלש רחאמ םינוכדעה-םירחא םיכמסמב ראותמה עדימ ינפ.
readmeרצומ תורעה וא , תכרעמל ורחאה עגרה לש ינוכדע קפסל ידכ
יצבוק ג ילולכש כתיי
דועיתל וא ,יינכט יאשונב דקתמ רזע רמוח קפסל ידכ וא ,וא יסונמ ישמתשמל דעוימה
יאנכטל.
ינכט עויס תלבק
הז ירדמב ראותמה ילהה תא יבמ ניא א ,יופצכ תלעופ הניא תכרעמה א וא ,ב ייע ילעבל ירדמ
הרמוחה לש.
Dellתושרל דמועו ימז ;סונ עדימ תלבקל , תבותכב רקב
לש ינוגראה הכמסההו הכרדהה תוריש
www.dell.com/training. ז וניא הז תורישש כתייירוזאה לכב ימ.
הרוצת תעיבקו הנקתה
תוריהז: אבה ךילהה תא עצבתש ינפל ,ב תונקתה עדימ תאו תוחיטבה תוארוה תא ארק לע עדימה ךירדמ
רצומה,לע לעפו -היפם.
הנושארה עפב תכרעמה תנקתהל יבלשה תא ראתמ הז יעס.
הזיראהמ תכרעמה תאצוה
יטירפה לכ תא ההזו תכרעמה תא אצוה.
1
רתוי רחואמ הל קקדזתש הרקמל הזיראה ירמוח לכ תא רומש.
101
תכרעמה םע הדובעה תליחת |

CD608bk0.book Page 1 Tuesday, December 6, 2005 2:23 PM
USB 2.0) ירוחאה קלחב יינשו תיזחב יינש ( תינוציח הכימת יללוכה
ימאות ירבחמ העברא
USB
Flash.
ינוטילקת נוכב ,ירוטילקת נוכב ,בתדלקמ , נוכב וא רבכעב
ילנויצפוא קוחרמ השיג רקב)RAC (קוחרמ תוכרעמ לוהינל.
הנשמה תכרעמ
ES1000
,
33
-
MHz
PCI.
VGA ואדיו רקב ע ATI
אות סמ לש הנשמ תכרעמ
16MBוד הקיפרגב הכימת ע תידממ.
חפנב יפרג ורכיז לש ומינימ ללוכ ואדיווה לש
יעבצ , תכמתנ יתימא עבצ לש הקיפרג
,
536
1600x1200 ע 65
יברמה היצולוזרה איה ת
640 x 480 ,800 x 600 ,1024 x 768 ,1280 x 1024 . השיג סיטרכ רשאכ
תואבה תויצולוזרב:
1280 x 1024.
קתומ ילנויצפוא קוחרמ , איה תיברמה ואדיווה תייצולוזר
תכרעמ לוהינל ילמשח לגעמ , יררוואמ תלועפ לע חקפמה לש ייטירק ינותנ לע כו תכרעמה
תכרעמה ,גאטלוו וגכ 'תורוטרפמטו. הנכותה ע בולישב לעופ תוכרעמ לוהינל ילמשחה לגעמה
תוכרעמ לוהינל.
USB קשממ סיטרכ ירבחמ ינשו
ירוט רבחמ יללוכ ירוחא חול ירבחמ ,ואדיו רבחמ , ירבחמ ינש
NIC.(
תשר)
.
USB
ו רבחמ יללוכ ימדקה חולה ירבחמ ירבחמ ינשו ואדי
LCD 1x5האיגש תועדוהו תכרעמ ההזמ תגצהל ימדקה חולב .
גצ
105.
תויפיצפס תונוכת לע סונ עדימ תלבקל , האר"יינכט יטרפמ " דומעב
תוכמתנ הלעפה תוכרעמ
®
Web
ו
Enterprise
,
Standard
תורודהמ
Microsoft
Windows Server™ 2003
Microsoft Windows Server 2003 , תורודהמStandardו Enterprise x64
®
Intel x86
) תואסרג3ו 4 (רובע
וWS
ES
,
AS
גדמ
Red
Hat
Enterprise
Linux
Intel Extended Memory 64
) הסרג4 (רובע
WS
ו
ES
,
AS
גדמ
Red Hat Enterprise Linux
Technology) Intel EM64T(
SUSE® Linux Enterprise Server 9 רובע Intel EM64T
)ימז רשאכ) (לע קתומ אלרציה ידי(
Novell® NetWare® 6.5
ךל עייסל יושעש ףסונ עדימ
תוריהז: רצומה לע עדימה ךירדמתונקתו תוחיטב אשונב בושח עדימ קפסמ . לולכ תוירחאה לע עדימש ןכתיי
דרפנ ךמסמב וא הז ךמסמב.
ה וא דמעמה תנקתהל תוארוההדמעמה תנקתהל ירדמ ,דמעמה ורתפ ע ילולכה , יראתמ
דמעמב תכרעמה תא יקתהל דציכ.
הרמוחה לש ילעבה ירדמתכרעמה תונוכת לע עדימ קפסמ , תויעב רותפל דציכ ראתמו
יפרוצמה ירוטילקתב אצמנ הז מסמ
תכרעמב ,תכרעמה יביכר תא ילחהל וא יקתהלו.
support.dell.com.
תושרבש תכרעמל , רתאב וא
הלוהינו תכרעמה לש הרוצת תעיבקל ילכו דועית יקפסמ תכרעמל יוולנה ירוטילקת.
תכרעמה םע הדובעה תליחת |
100

CD608bk0.book Page 1 Tuesday, December 6, 2005 2:23 PM
תכרעמה תונוכת
תוללוכ תכרעמה לש תויזכרמה הנכותהו הרמוחה תונוכת:
®
®
Xeon
Processors 5000 Sequence.
גוסמ ידבעמ ינש וא דחא דבעמDual-Core Intel
( ,עמב הנימזהורקימ ינש תולעב תוכרגוסמ ידבעמ
SMP
ירטמיס ידבעמ יובירב הכימת)
SMPלע יללוכה תכרעמה יעוציב תא יתועמשמ פואב רפשמ תולועפה תקולח ידי
.
Intel
Xeon
וז הנוכת לצנל ידכ , תכרעמב שמתשהל ילע
ורקימה לשורקימ יב דבעמייולת יתלב ידבעמ.
ידבעמ יובירב תכמותש הלעפה.
הצע: ה לש גורדש עצבל טילחת םאלע תכרעמ-ורקימ תנקתה ידי-ינש דבעמ , תוכרע תא ןימזהל ךילע היהי
ורקימה גורדש- תרבחמ דבעמDell. ורקימה לש תואסרגה לכ אל- דבעמIntel Xeonורקימכ יוארכ ולעפי -
םיפסונ םידבעמ. לש גורדשה תכרעDellורקימה לש המיאתמה הסרגה תא הליכמ -דבעמ , תוארוה ןכו
גורדשה עוציבל. ה ינשלורקימ-םיהז ןומטמ לדוגו ימינפ הלעפה רדת תויהל ךירצ םידבעמ.
Buffered
DIMM
MHz) ימז רשאכ( , יביכרFully
MHz וא 667
512 MB ותמ 533
לש ומינימ
FBD( , לש יברמ חפנל גורדשל ינתינה32 GBלע חפנב ורכיז ילודומ לש יבוליש תנקתה ידי
)
256-MB ,512-MB ,1-GB ,2-GB וא 4-GBתכרעמה חולב ורכיזה ילודומ לש יעקשה תנומשב .
ריתי ורכיז ג תללוכ תכרעמה ,ורכיז וקיש וא ורכיז תפסות קפסמש. הלא תונוכת יתשמ תחא לכ
יהז ורכיז ילודומ הנומש ינקתומ א הנימז.
10000
rpm וא
)
(
Serial
Attached
SCSI
)
3.5 גוסמ ניא SAS
לדוגב יחישק יקסיד ינשב הכימת
15000 rpm ( ואSATA) 7200 rpm (ימינפ ח רוביחב יכמותה , יקסיד העבראב הכימת וא
SAS) 10000 rpm (ימינפ ח רוביחב יכמותה.
לדוגב רתויה לכל יחישק2.5ניא ' גוסמ
IDE ,DVD-ROM וא DVD-ROM/ CD-RW.
גוסמ ירוטילקתל קד ילנויצפוא נוכ
670-W לש הריתי הרוצתב 1 + 1) ילנויצפוא.(
חוכ יקפס ינש דע לש חתמב ח רוביחב יכמותה
יררוואמ לש ילודומ העברא ,ילאוד רוטור ילעב יררוואמ ינשמ בכרומ דחא לכש , ס תגשהל
רוריק יררוואמ הנומש לש.
תואבה תונוכתה תא ללוכ תכרעמה חול:
riser card:
לש תואבה תויורשפאהמ תחא
) זכרמבו לאמש דצב( ,גוסמ הבחרה ירח קפסמ המ דחא לכש
riser card
- יכר ינש יב
PCI-Express בחורב 8ילולסמ .
וא
riser card) זכרמבו לאמש דצב( , גוסמ הבחרה ירח קפסמ המ דחא לכשPCI-X ,
- יביכר ינש
. ידרפנ יקיפא ינשב יאצמנ הבחרהה יצירח.
133MHz
,64תויביס ,
3.3V
PCI לש בלושמ חראמ קיפאל ידועייSAS רקב סיטרכ וא RAID ורכיז ע ילנויצפוא בלושמ
ירח
256
MB תללוסו RAID.
חפנב ומטמ
הצע: םאתמל רבוחמה ינוציח ןקתהמ ךמתנ וניא תכרעמה לוחתאSAS וא SCSI , ללוכSAS 5/E,
PERC 5/E וא PERC 4e/DC. הארsupport.dell.comדועמ הכימת עדימ תלבקל לוחתא לע ןכ
םיינוציח םינקתהמ.
-
Mbps ,
Gigabit Ethernet , לש ינותנ בצקב יכמותה10
גוסמ יבלושמ תשר קשממ סיטרכ ינש
-
Mbps.
100
-
Mbpsו 1000
99
תכרעמה םע הדובעה תליחת |

CD608bk0.book Page 1 Tuesday, December 6, 2005 2:23 PM
תוצע ,תורהזאו תורעה
הצע: רתוי הבוט הרוצב בשחמה תא לצנל ךל עייסיש בושח עדימ תנייצמ.
הרעה: םינותנ ןדבוא וא הרמוחל קזנ לש תורשפא תנייצמ ,היעבהמ ענמיהל דציכ הריבסמו.
תוריהז: שוכרל קזנ לש תורשפא תנייצמ,תוומ וא תינפוג העיגפ .
תמדקומ העדוה אלל ייונישל ותנ הז מסמב לולכה עדימה.
Dell Inc
.תורומש תויוכזה לכ .
© 2005
.
Dell Inc.
הז מסמ קותעש לע רוסיא לח ,איהש רד לכב , תאמ בתכב תושר תלבק אלל
;
Dell Inc.
לש יירחסמ ינמיס ה
Dell OpenManage
ו
PowerEdge
,
DELL
,וגולה לש
Dell
הז מסמב יעיפומה יירחסמ ינמיס:
אוה
Windows Server
ו ימושר יירחסמ ינמיס ה
Windows
ו
Microsoft
לש יירחסמ ינמיס ה Intel Corporation ;
Xeon
ו
Intel
לש ירחסמ מיסMicrosoft Corporation ;Red Hat לש ושר ירחסמ מיס אוה Red Hat, Inc. ;SUSE לש ושר ירחסמ מיס אוה
SUSE LINUX Products GmbH.
תומשה לעו ינמיסה לע תולעבל ינעוטה ימרוגל יסחייתמ הז מסמב ירכזומה ירחא יירחסמ תומשו יירחסמ ינמיס , לע וא
יירחסמ תומשבו רחסמ ינמיסב יניינק יינע לכמ תרענתמ ,יסה טעמלהמצע הלש תומשהו ינמ.
Dell Inc.
הלא ימרוג לש ירצומה.
EMU01
םגד
CD608 הרודהמA00
רבמבונ2005 קמ" ט

CD608bk0.book Page 1 Tuesday, December 6, 2005 2:23 PM
תוכרעמDell™ PowerEdge™ 1950
תכרעמה םע הדובעה תליחת
www.dell.com | support.dell.com

