Dell PowerEdge 1950 – page 2
Manual for Dell PowerEdge 1950
Table of contents
- Notes, Notices, and Cautions
- System Features
- Supported Operating Systems Other Information You May Need
- Obtaining Technical Assistance Installation and Configuration Unpacking the System
- Installing the Rail and System in a Rack Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
- Connecting the Power Installing the Power Cord Retention Bracket (Optional)
- Turning on the System Installing the Bezel
- Complete the 0perating System Setup Technical Specifications Processor Expansion Bus Memory Drives
- Connectors Video Power Physical
- Environmental

Připojení ke zdroji napětí
Připojte napájecí kabel(y) systému do systému.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému
zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení)
nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Instalace napájecích kabelů do retenčních svorek (volitelně)
Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje.
Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do
příslušného úchytu. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu.
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k
samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného
napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Začínáme se systémem 19

Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte
ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
Instalace čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
20 Začínáme se systémem

Dokončení nastavení operačního systému
Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k
operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz
Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen
společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.
Technická specifikace
Procesor
Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel Xeon
5000.
Rozšiřující sběrnice
Typ sběrnice PCI-X, PCIe
Rozšiřující sloty prostřednictvím riser karty:
PCI-X střední a levá riser karta
Dva celovysoké, polodélkové 3,3 V, 64-bit, 133 MHz
nebo
nebo
PCIe střední a levá riser karta
Dva x8 lane
Pamět’
Architektura PC2-4200 533 MHz FB-DIMM (fully buffered) s ochranou
ECC, s dvousměrnou replikací (PC2-5300 667 MHz FB-
DIMM, je-li k dispozici)
Sloty pro pamě
t’
ové moduly Osm 240-pin
Kapacity pamě
t’
ových modulů 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Min. RAM 512 MB (dva moduly 256 MB)
Max. RAM 32 GB
Disky
SAS nebo SATA pevné disky Až dva 3,5 palcové, interní, hot-plug, (volitelně) s backplane
podporou
nebo nebo
SAS pevné disky Až čtyři 2,5 palcové, interní, hot-plug, (volitelně) s backplane
podporou
Optické mechaniky Jedna volitelná slim-line IDE CD-ROM, DVD-ROM/CD-
RW nebo DVD-ROM mechanika
NOTE: DVD zaøízení jsou urèena pouze pro data
Začínáme se systémem 21

Konektory
Vzadu
Sí
t’
ové
dva RJ-45 (pro integrovanou sí
t’
ovou kartu 1 GB)
Sériové
9-pin, DTE, 16550 kompatibilní
USB Dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
Video
15-pin VGA
Vpředu
Video
15-pin VGA
USB
Dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
Grafika
Typ grafiky Grafická karta ATI ES1000; VGA konektor
Grafická pamě
t’
16 MB DDR SDRAM
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
670 W
Napětí
90 - 264 VAC, automatické přepínání rozsahu, 47 - 63 Hz,
10,0 A (při 90 VAC)
Odvod tepla
2697 BTU/hod. (max.)
Max. zapínací proud
V typických podmínkách napájení a v celém provozním
rozsahu systému může zapínací (nárazový) proud dosáhnout
55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně.
Baterie
Systémová baterie
CR 2032 3,0 V lithium-iontová článková baterie
RAID baterie (volitelná)
4,1 V lithium-iontová baterie
22 Začínáme se systémem

Rozměry
Výška 4,29 cm (1,69 palců)
Šířka 48,26 cm (19 palců)
Hloubka 76,2 cm (30 palců)
Hmotnost (max. konfigurace) 17,69 kg (39 lb)
Prostředí
NOTE: Další informace o mìøených údajích prostøedí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese
www.dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
provozní
10 až 35 °C (50 až 95 °F)
skladovací
–40 až 65 °C (–40 až 149 °F)
Relativní vlhkost
provozní
8% až 85% (bez kondenzace) s max. vlhkostním gradientem
10% za hodinu
skladovací
5% až 95% (bez kondenzace)
Max. vibrace
provozní
0,25 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut
skladovací
0,5 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut
Max. ráz
provozní
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé
straně systému) o síle 41 G v délce do 2 ms
skladovací
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné
ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle
71 G v délce do 2 ms
Nadmořská výška
provozní
–16 až 3048 m (–50 až 10000 stop)
skladovací
–16 až 10600 m (–50 až 35000 stop)
Začínáme se systémem 23

24 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™ PowerEdge™ 1950
Guide de mise en route
www.dell.com | support.dell.com

Remarques, avis et précautions
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser
votre ordinateur.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter
le problème.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
_________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2005 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL, PowerEdge et Dell OpenManage sont des marques de Dell Inc. ; Intel et Xeon sont
des marques déposées de Intel Corporation ; Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Windows Server est
une marque de Microsoft Corporation ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de SUSE LINUX
Products GmbH.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et
des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle EMU01
Novembre 2005 P/N CD608 Rev. A00

Caractéristiques du système
Les caractéristiques principales du système sont les suivantes :
®
®
• Un ou deux processeurs double cœur Intel
Xeon
5000.
• Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [multi-traitement symétrique]), disponible
sur les systèmes dotés de deux microprocesseurs Intel Xeon. Le SMP améliore considérablement
les performances du système en partageant les tâches de microprocesseurs entre des microprocesseurs
indépendants. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez utiliser un système d'exploitation prenant
en charge le multi-traitement.
REMARQUE : si vous décidez de mettre le système à niveau en installant un second microprocesseur, vous
devez commander les kits de mise à niveau chez Dell
.
Certaines versions du microprocesseur Intel Xeon ne
fonctionnent pas correctement comme microprocesseurs supplémentaires. Le kit de mise à niveau de Dell
contient la version de microprocesseur correcte et les instructions de mise à niveau. Les deux
microprocesseurs doivent être cadencés à la même vitesse et avoir un cache de taille identique.
• Un minimum de 512 Mo sous forme de barrettes FB-DIMM (Fully Buffered DIMM), 533 à 667 MHz
(selon disponibilité), extensibles à un maximum de 32 Go via l'installation de combinaisons de
barrettes de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les huit emplacements pour barrettes mémoire
de la carte système.
Le système est également équipé d'une mémoire redondante, ce qui permet de bénéficier d'une réserve
utilisée en cas de défaillance, ou d'une fonction de mise en miroir de la mémoire. Ces fonctions sont
disponibles si les huit modules de mémoire installés sont identiques.
• Prise en charge des disques durs internes suivants (enfichables à chaud) : deux disques durs SAS de
3,5 pouces (10 000 ou 15 000 tr/m) ou SATA (7 200 tr/m), ou bien quatre disques SAS de 2,5 pouces
(10 000 tr/m).
• Un lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM IDE slim, ou un lecteur combiné DVD-ROM/ CD-RW,
tous deux en option.
• Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 670 W enfichables à chaud dans une configuration redondante
1 + 1 (facultative).
• Quatre modules de ventilation, chacun comprenant deux ventilateurs à double rotor, soit un total
de huit ventilateurs.
La carte système contient les éléments suivants :
• L'une des options suivantes pour la carte de montage :
–
Deux cartes de montage (gauche et centrale), chacune contenant un logement d'extension
PCI-Express x8.
OU
–
Deux cartes de montage (gauche et centrale), chacune contenant un logement d'extension PCI-X
64 bits à 3,3 V et 133 MHz. Les logements d'extension se trouvent sur deux bus différents.
Guide de mise en route 27

• Logement PCI réservé pour un adaptateur de bus hôte SAS intégré ou une carte contrôleur RAID
intégrée en option avec
mémoire cache de 256 Mo et pile RAID.
REMARQUE : le démarrage du système à partir d'un périphérique externe connecté à une carte SAS ou
SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E, PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Voir le site support.dell.com
pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de périphériques externes.
• Deux NIC Ethernet Gigabit intégrés pouvant prendre en charge des débits de données de 10, 100 et
1 000 Mbps.
• Quatre connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière)
pour la connexion d'un périphérique
externe
(lecteur de disquette ou de CD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).
• Un contrôleur d'accès à distance en option, pour la gestion de systèmes à distance.
•
Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec un contrôleur vidéo PCI ATI ES1000 à
33 MHz. Le sous-système vidéo contient un minimum de 16 Mo de mémoire graphique avec prise
en charge des graphiques en 2D. La définition maximale prise en charge est de 1600 x 1200 avec
65 536 couleurs. Les graphiques True-color sont pris en charge dans les définitions suivantes :
640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768 et 1280 x 1024. Lorsque la carte d'accès à distance en option
est installée, la définition vidéo est de 1280 x 1024
.
• Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs, ainsi que
les tensions et les températures critiques. Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les
logiciels de gestion de systèmes.
• Le panneau arrière contient le port série et les connecteurs vidéo, USB (2) et deux connecteurs
de NIC.
• Les connecteurs du panneau avant comprennent un connecteur vidéo et deux connecteurs USB.
• Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système et les messages d'erreur.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”,
àlapage34.
Systèmes d'exploitation pris en charge
Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
®
• Microsoft
Windows Server
™
2003 Standard Edition, Enterprise Edition et Web Edition
• Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition et Enterprise x64 Edition
®
•Red Hat
Enterprise Linux AS, ES et WS (versions 3 et 4) pour Intel x86
• Red Hat Enterprise Linux AS, ES et WS (version 4) pour Intel EM64T
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 pour Intel EM64T
®
®
•Novell
NetWare
6.5 (selon disponibilité, non installé en usine)
28 Guide de mise en route

Autres informations utiles
PRÉCAUTION : le Guide d'informations sur le produit contient d'importantes informations se rapportant à la
sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
• Le document
Instructions d'installation du rack
ou le
Guide d'installation du rack
fournis avec
la solution rack décrivent l'installation du système.
• Le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire) contient des informations sur les
caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou
au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
.
• Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration
et à la gestion du système.
• Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées
au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les
en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
• Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises
à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence
technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme
prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations,
consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Installation et configuration
PRÉCAUTION : avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité et les informations
importantes sur les réglementations figurant dans le Guide d'informations sur le produit. Veillez à les respecter
scrupuleusement.
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.
Guide de mise en route 29

Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément fourni.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Installation des rails et du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation
du rack, puis installez le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
30 Guide de mise en route

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
À l'arrière du système, de petites icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur.
N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
REMARQUE : vous ne pouvez utiliser qu'un seul écran à la fois. Si vous connectez deux moniteurs au
système à l'aide des connecteurs vidéo avant et arrière, le système utilise par défaut le connecteur avant.
Connexion des cordons d'alimentation
Branchez le cordon d'alimentation sur le système.
Branchez ensuite l'autre extrémité du cordon sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source
d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Guide de mise en route 31

Fixation du support du cordon d'alimentation (facultatif)
Fixez le support du cordon sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimentation. Faites
une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le cordon d'alimentation dans le clip
du support. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation.
Branchez ensuite l'autre extrémité des cordons sur une prise de courant mise à la terre ou sur
une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation
doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image affichée soit correcte.
32 Guide de mise en route

Installation du cadre
Installez le cadre (facultatif).
Finalisation de l'installation du système d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation du
système d'exploitation qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation
pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Guide de mise en route 33

Spécifications techniques
Processeur
Type de processeur Un ou deux processeurs double cœur Intel Xeon 5000
Bus d'extension
Type de bus PCI-X, PCIe
Logements d'extension fournis
par une carte de montage :
PCI-X (cartes de montage de gauche
Deux logements 64 bits pleine hauteur, mi-longueur,
et centrale)
fonctionnant à 3,3 V (133 MHz)
ou
ou
PCIe (cartes de montage de gauche
Deux logements x8
et centrale)
Mémoire
Architecture Barrettes FB-DIMM (Fully-Buffered DIMM) PC2-4200
à 533 MHz, avec protection ECC et fonctionnement
lockstep à deux voies (ou barrettes PC2-5300 à 667 MHz,
selon disponibilité)
Supports de module de mémoire Huit à 240 broches
Modules mémoire compatibles 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go
RAM minimale 512 Mo (deux modules de 256 Mo)
RAM maximale 32 Go
Lecteurs
Disques durs SAS ou SATA Jusqu'à deux lecteurs internes de 3,5 pouces, enfichables
à chaud, pouvant être supportés par le fond de panier
(facultatif)
ou ou
Disques durs SAS Jusqu'à quatre lecteurs internes de 2,5 pouces, enfichables
à chaud, pouvant être supportés par le fond de panier
(facultatif)
Lecteur optique Un lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM IDE slim, ou un
lecteur combiné DVD-ROM/ CD-RW, tous deux en option
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement
des périphériques de données.
34 Guide de mise en route

Connecteurs
À l'arrière
NIC
Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC 1 Gb intégrés)
Série
Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Vidéo
VGA, 15 broches
À l'avant
Vidéo
VGA, 15 broches
USB
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Vidéo
Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000 ; connecteur VGA
Mémoire vidéo 16 Mo, DDR SDRAM
Alimentation
Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur)
Puissance
670 W
Tension
90-264 VCA avec sélection automatique de la tension ;
47-63 Hz ; 10,0 A (à 90 VCA)
Dissipation thermique
2697 BTU/h (680 kcal/h) maximum
Appel de courant maximal
Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la
gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel
de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation
pendant un maximum de 10 ms.
Piles
Pile du système
Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3,0 V)
Pile RAID (en option)
Pack 4,1 V au lithium-ion
Caractéristiques physiques
Hauteur 4,29 cm (1,69 pouces)
Largeur 48,26 cm (19 pouces)
Profondeur 76,2 cm (30 pouces)
Poids (configuration maximale) 17,69 kg (39 livres)
Guide de mise en route 35

Environnement
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations
spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
De 10° à 35° C (50 à 95° F)
Stockage
De -40° à 65° C (-40° à 149 °F)
Humidité relative
En fonctionnement
De 8% à 85% (sans condensation) avec un gradient
d'humidité maximal de 10% par heure
Stockage
De 5 % à 95 % (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement
0,25 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn
Stockage
0,5G de 3à 200Hz pendant 15mn
Choc maximal
Fonctionnement
Une impulsion de choc de 41 G pendant un maximum
de 2 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté
du système)
Stockage
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum
de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z
(une impulsion de chaque côté du système)
Altitude
Fonctionnement
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
Stockage
De -16 à 10 600 m (–50 à 35 000 pieds)
36 Guide de mise en route

Dell™ PowerEdge™ 1950-Systeme
Erste Schritte mit dem System
www.dell.com | support.dell.com

Anmerkungen, Hinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer
erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,
wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden,
Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
_________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2005 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng verboten.
Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo, PowerEdge und Dell OpenManage sind Marken von Dell Inc.; Intel und Xeon sind eingetragene
Marken von Intel Corporation; Microsoft und Windows sind eingetragene Marken und Windows Server ist eine Marke von Microsoft
Corporation; Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von SUSE LINUX Products GmbH.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen.
Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell EMU01
November 2005 P/N CD608 Rev. A00

