Dell PowerEdge 1950 – page 4

Manual for Dell PowerEdge 1950

Συζευκτήρες

Πίσω

Κάρτα διασύνδεσης δικτύου

∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης

δικτύου 1-GB)

Σειριακός

9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550

USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2.0

Οθόνη

VGA 15 ακίδων

Εµπρός

Οθόνη

VGA 15 ακίδων

USB

∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2.0

Οθόνη

Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρας VGA

Μνήµη οθόνης 16 MB µνήµης DDR SDRAM

Τροφοδοσία

Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)

Ηλεκτρική ισχύς σε Watt

670 W

Τάση

90–264 VAC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής, 47-63 Hz,

10,0 A (στα 90 VAC)

Έκλυση θερµότητας

2697 BTU/ώρα (µέγιστο)

Μέγιστο ρεύµα εισροής

Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την

περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του

συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A

ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο.

Μπαταρίες

Μπαταρία συστήµατος

CR 2032 3.0-V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή στοιχεία

Μπαταρία RAID (προαιρετικά)

4,1-V συσκευασία µπαταρίας ιόντος λιθίου

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59

Φυσικά χαρακτηριστικά

Ύψος 4,29 εκ. (1,69 ίντσες)

Μήκος 48,26 εκ. (19 ίντσες)

Πλάτος 76,2 εκ. (30 ίντσες)

Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 17,69 kg (39 λίβρες)

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες

διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets

Θερµοκρασία

Λειτουργίας

10° έως 35°C (50° έως 95°F)

Αποθήκευσης

-40° έως 65°C (-40° έως 149°F)

Σχετική υγρασία

Λειτουργίας

8% έως 85% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα

υγρασίας 10% ανά ώρα

Αποθήκευσης

5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)

Μέγιστη ταλάντευση

Λειτουργίας

0,25 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά

Αποθήκευσης

0,5 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά

Μέγιστη δόνηση

Λειτουργίας

Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα

z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)

των 41 G για έως και 2 ms

Αποθήκευσης

Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και

αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην

κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms

Υψόµετρο

Λειτουργίας

–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)

Αποθήκευσης

–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)

60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Systemy Dell™ PowerEdge™ 1950

Rozpoczęcie pracy

z systemem

www.dell.com | support.dell.com

Noty, uwagi i ostrzeżenia

UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pomoże lepiej wykorzystać komputer.

POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje

o sposobie uniknięcia problemu.

OSTRZEŻENIE: PRZESTROGA wskazuje na możliwość zaistnienia sytuacji niebezpiecznej,

której skutkiem mogą być uszkodzenia sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.

_________________

Informacje zamieszczone w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.

© 2005 Dell Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone.

Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.

Znaki towarowe użyte w niniejszym tekście: Dell, logo DELL PowerEdge, i Dell OpenManage są znakami towarowymi firmy Dell Inc.;

Intel i Xeon zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation; Microsoft i Windows zarejestrowanymi znakami towarowymi,

a Windows Server jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation; Red Hat jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Red Hat,

Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy SUSE LINUX Products GmbH.

W niniejszym tekście mogą występować inne znaki towarowe i nazwy handlowe odnoszące się zarówno do podmiotów mających prawo

do tych znaków i nazw, jak i do ich produktów. Dell Inc. nie zgłasza roszczeń do innych znaków i nazw handlowych poza swoimi.

Model EMU01

Listopad 2005 P/N CD608 Rev. A00

Funkcje systemu

Glowne funkcje sprzetu i oprogramowania zainstalowanego w systemie obejmuja:

®

®

Jeden lub dwa procesory Dual-Core Intel

Xeon

5000.

Obsluge symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), ktora jest dostepna w systemach z dwoma

mikroprocesorami Intel Xeon. SMP ogromnie poprawia ogolna wydajnosc systemu dzielac operacje

procesora pomiedzy niezalezne mikroprocesory. Aby moc korzystac z tej funkcji, konieczne jest

posiadanie systemu operacyjnego obslugujacego wieloprzetwarzanie.

UWAGA: Jezeli zdecyduja sie Panstwo na rozbudowe systemu poprzez zainstalowanie drugiego

mikroprocesora, konieczne bedzie nabycie zestawow do rozbudowy i aktualizacji mikroprocesora

firmy Dell. Nie wszystkie wersje procesorow Intel Xeon beda prawidlowo funkcjonowac jako

mikroprocesory dodatkowe. Zestawy do rozbudowy i aktualizacji firmy Dell zawiera prawidlowa

wersje mikroprocesora oraz instrukcje przeprowadzenia rozbudowy i aktualizacji. Oba mikro-

procesory musza miec te sama wewnetrzna czestotliwosc pracy oraz ten te sama pojemnosc

pamieci podrecznej.

Minimum 512 MB z 533 lub 667 (jezeli takowe sa dostepne) MHz, calkowicie buforowana pamiec

DIMM (FBD), rozszerzalna do maksimum 32 GB poprzez zainstalowanie kombinacji modulow pamieci

256-MB, 512-MB, 1-GB, 2 GB lub 4-GB w osmiu gniazdach przeznaczonych na moduly pamieci

dostepnych na plycie systemowej.

System posiada rowniez funkcje pamieci nadmiarowej, ktora zapewnia oszczednosc pamieci lub funkcje

kopii zwierciadlanej pamieci. Kazda z tych funkcji jest dostepna, jezeli zainstalowanych jest osiem

identycznych modulow pamieci.

Obsluga dwoch 3,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SAS (podlaczonych szeregowo SCSI)

(10000 lub 15000 rpm) podlaczanych podczas pracy urzadzenia lub dyskow twardych SATA (7200 rpm)

lub obsluga az do czterech 2,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SAS (10000 rpm).

Opcjonalny waski naped IDE CD-ROM, DVD-ROMDVD-ROM lub DVD-ROM/ CD-RW.

Az do dwoch zasilaczy 670-W podlaczanych podczas pracy urzadzenia w (opcjonalnej) konfiguracji

nadmiarowej 1+ 1.

Cztery moduly wentylatorow, kazdy skladajacy sie z dwoch wentylatorow obrotowych, co daje razem

osiem wentylatorow.

Plyta systemowa zawiera nastepujace funkcje:

Jedna z nastepujacych opcji instalowania lewostronnej karty Riser :

Dwie karty Riser (lewa i centralna), kazda ze slotem rozszerzenia PCI Express x 8.

lub

Dwie karty Riser (lewa i centralna), kazda ze slotem rozszerzenia PCI-X 3.3V, 64-bitowy 133MHz.

Sloty rozszerzenia znajduja sie na dwoch oddzielnych szynach.

Rozpoczecie pracy z systemem 63

Jest to slot PCI przeznaczony dla zintegrowanego zlacza szyny hosta SAS lub opcjonalnej karty

kontrolera RAID z 256 MB pamieci podrecznej i bateria RAID.

UWAGA: Uruchamianie systemu nie jest obslugiwane z urzadzenia zewnetrznego podlaczonego

do zasilacza SAS lub SCSI, wlacznie z SAS 5/E, PERC 5/E lub PERC 4e/DC Odwiedz strone

internetowa support.dell.com, aby uzyskac najaktualniejsze informacje o uruchamianiu systemu

z urzadzen zewnetrznych.

Dwa zintegrowane moduly Gigabit Ethernet NIC, obslugujace predkosc transmisji danych 10-Mbps,

100-Mbps i 1000 Mbps.

Dwa zlacza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tylu)

, obslugujace

stacje dyskietek, naped

CD-ROM, klawiature, mysz lub naped USB flash.

Opcjonalny kontroler zdalnego dostepu (RAC) do zdalnego zarzadzania systemem.

Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafika VGA z kontrolerem grafiki ATI ES1000, 33-MHz

na PCI. Podsystem grafiki posiada min.16 MB pamieci na operacje graficzne z obsluga grafiki

dwuwymiarowej (2D). Maksymalna rozdzielczosc 1600 x 1200 z 65,536 kolorow, grafika w kolorach

rzeczywistych jest obslugiwana przy nastepujacych rozdzielczosciach: 640 x 480, 800 x 600,

1024 x 768, 1280 x 1024. Gdy zainstalowana jest opcjonalna karta umozliwiajaca zdalna obsluge,

maksymalna rozdzielczosc grafiki wynosi 1280x1024

.

Obwody zarzadzania systemami, ktore monitoruja dzialanie wentylatorow systemu, jak rowniez napiecie

krytyczne i temperature krytyczna systemu. Obwody zarzadzania systemami pracuja w polaczeniu z

oprogramowaniem do zarzadzania systemami.

Zlacza umieszczone na panelu tylnym obejmuja jedno zlacze szeregowe, zlacze karty grafiki, dwa zlacza

USB i dwa zlacza kart NIC.

Zlacza umieszczone na panelu przednim obejmuja jedno zlacze grafiki i dwa zlacza USB.

1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora systemu i komunikatow o bledach.

Aby uzyskac wiecej informacji o poszczegolnych funkcjach, prosze zapoznac sie z rozdzialem

„Specyfikacja techniczna” na stronie 70.

Obslugiwane systemy operacyjne

Ten system obsluguje nastepujace systemy operacyjne:

®

Microsoft

Windows Server

2003 Standard, Enterprise oraz Web Editions

Microsoft Windows Server 2003 Standard oraz Enterprise x64

®

Red Hat

Enterprise Linux AS, ES oraz WS (wersja 3 i 4) dla Intel x86

Red Hat Enterprise Linux AS, ES, WS (wersja 4) dla technologii Intel Extended Memory 64

(Intel EM64T)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 9 dla Intel EM64T

®

®

Novell

NetWare

6.5 (jezeli takowy jest dostepny) (nie jest on instalowany fabrycznie)

64 Rozpoczecie pracy z systemem

Inne przydatne informacje

Ostrzezenie: Przewodnik po informacjach o produkciedostarcza waznych informacji

dotyczacych bezpieczenstwa oraz informacji prawnych. Informacje dotyczace gwarancji

moga zostac zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.

Instrukcja instalacji stelazu

lub

Przewodnik instalacji stelazu

dostarczony wraz ze stelazem opisuje

sposob instalacji systemu na stelazu.

Podrecznik uzytkownika sprzetu

dostarcza informacji o funkcjach systemu i opisuje sposob

rozwiazywania problemow zaistnialych podczas uzytkowania systemu oraz sposob instalacji lub wymiany

elementow systemu. Ten dokument mozna znalezc na plycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na

stronie internetowej

support.dell.com

.

Plyta CD dolaczona do systemu dostarcza dokumentacji i narzedzi niezbednych do konfigurowania

systemu i zarzadzania nim.

Czasem wraz z systemem dostarczane sa aktualizacje opisujace zmiany w oprogramowaniu systemowym

i/lub dokumentacji.

UWAGA: Prosze zawsze szukac aktualizacji na stronie support.dell.com i czytac informacje o

aktualizacjach, poniewaz czesto pojawiaja sie one tam z wyprzedzeniem w porownaniu do innych

dokumentow.

Informacje handlowe o wersji systemu lub pliki readme moga byc dolaczone do systemu w celu

dostarczenia uaktualnien wprowadzonych do systemu lub dokumentacji w ostatniej chwili lub moga

stanowic zaawansowany material referencyjny przeznaczony dla doswiadczonych uzytkownikow lub

personelu technicznego.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jezeli nie rozumieja Panstwo procedur opisanych w tym przewodniku lub jezeli system nie dziala zgodnie

z oczekiwaniami, prosze zapoznac sie z Podrecznikiem uzytkownika sprzetu.

Dostepne sa rowniez szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – prosze odwiedzic strone internetowa

www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usluga moze nie byc dostepna we

wszystkich miejscach.

Instalacja i konfiguracja

Ostrzezenie: Przed wykonaniem ponizszej procedury nalezy przeczytac i zastosowac sie do

instrukcji bezpieczenstwa oraz waznych informacji prawnych zamieszczonych w Przewodniku

po informacjach o produkcie.

Ta sekcja opisuje czynnosci, ktore maja byc wykonane podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.

Rozpoczecie pracy z systemem 65

Rozpakowanie systemu

Prosze rozpakowac system i zidentyfikowac jego poszczegolne elementy.

Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek potrzeby pozniejszego ich wykorzystania.

Instalowanie prowadnic i systemu w stelazu

Po przeczytaniu “Instrukcji dotyczacych bezpieczenstwa” przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej

stelazu przeznaczonego dla systemu, prosze zainstalowac system na stelazu.

W celu uzyskania instrukcji dotyczacych instalowania systemu w stelazu, nalezy przejrzec dokumentacje

instalacji stelaza.

66 Rozpoczecie pracy z systemem

Podlaczenie klawiatury, myszy i monitora

Podlacz klawiature, mysz i monitor (opcjonalny).

Zlacza w tylnej czesci systemu oznaczone sa ikonami, wskazujacymi kabel, ktory nalezy podlaczyc do

kazdego zlacza. Nalezy upewnic sie, ze dokrecone sa sruby na zlaczu kabla monitora (o ile wystepuja).

UWAGA: Jezeli za pomoca zlacz dla sygnalu obrazu umieszczonych na panelu przednim i tylnym

rownoczesnie podlaczane sa do systemu dwa monitory, obraz bedzie domyslnie transmitowany do

monitora podlaczonego do zlacza na panelu przednim, poniewaz jednoczesnie moze byc uzywany

tylko jeden wyswietlacz.

Podlaczanie zasilania

Podlaczyc kable zasilania do systemu.

Nastepnie podlaczyc druga koncowke tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania lub oddzielnego

zrodla zasilania, jak np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdzialu zasilania (PDU).

Rozpoczecie pracy z systemem 67

Mocowanie wspornika podtrzymujacego kabel zasilania (opcjonalne)

Prosze podlaczyc wspornik podtrzymujacy kabel zasilania do prawego wezla na uchwycie zasilacza.

Prosze utworzyc na kablu zasilacza petle w taki sposob, jak pokazano na ilustracji i prosze ja

przymocowac do zacisku kabla na wsporniku. Powtorzyc te sama procedure dla drugiego zasilacza.

Nastepnie podlaczyc druga koncowke tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania lub oddzielnego

zrodla zasilania, jak np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdzialu zasilania (PDU).

Wlaczanie systemu

Prosze wlaczyc monitor (opcjonalny) i system.

Prosze nacisnac przycisk zasilania na monitorze i systemie. Powinny zaswiecic sie wskazniki zasilania.

Prosze wyregulowac ustawienia monitora az do uzyskania odpowiedniego obrazu.

68 Rozpoczecie pracy z systemem

Instalowanie ramki

Prosze zainstalowac ramke systemowa (opcjonalna).

Zakonczenie konfiguracji systemu operacyjnego

Jezeli zakupili Panstwo system operacyjny zainstalowany fabrycznie, prosze zapoznac sie z dokumentacja

systemu operacyjnego dostarczonego wraz z systemem. Aby zainstalowac system operacyjny po raz

pierwszy, nalezy zapoznac sie z Przewodnikiem Szybkiej Instalacji. Przed instalacja sprzetu lub

oprogramowania nie nabytego wraz z systemem, nalezy upewnic sie, czy w komputerze zostal

zainstalowany system operacyjny.

Rozpoczecie pracy z systemem 69

Specyfikacja techniczna

Procesor

Typ procesora Jeden lub dwa procesory Dual-Core Intel® Xeon® 5000.

Szyna rozszerzen

Typ szyny PCI-X, PCIe

Sloty rozszerzen dostepne poprzez karte Riser:

Lewa i centralna karta Riser dla PCI-X

Dwie karty o pelnej wysokosci i pelnej dlugosci, 3.3-V, 64-bitowe,

133-MHz

lub

lub

Lewa i centralna karta Riser dla PCIe

Dwie karty o szerokosci pasma x 8

Pamiec

Architektura Calkowicie buforowane moduly pamieci DIMM PC2-4200 533 MHz

z zabezpieczeniem ECC, z dwukierunkowym dzialaniem calego

systemu (calkowicie buforowane moduly pamieci DIMM PC2-5300

667 MHz, jezeli takowe sa dostepne)

Gniazda modulow pamieci osiem gniazd 240-pinowych

Pojemnosc modulow pamieci 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB

Minimum RAM 512 MB (dwa moduly 256-MB)

Maksimum RAM 32 GB

Napedy

Dyski twarde SAS lub SATA Do dwoch 3,5 calowych dyskow wewnetrznych podlaczanych

podczas pracy urzadzenia (opcjonalnie) z obsluga tablicy polaczen.

lub lub

Dyski twarde SAS Do czterech 2,5 calowych dyskow wewnetrznych podlaczanych

podczas pracy urzadzenia (opcjonalnie) z obsluga tablicy polaczen.

Naped optyczny Opcjonalny waski naped IDE CD-ROM, DVD-ROM/CD-RW lub

DVD-ROM.

NOTE: Urzadzenia DVD sa przeznaczone tylko do danych.

70 Rozpoczecie pracy z systemem

Zlacza

Tylny

NIC

Dwa zlacza RJ-45 (dla zintegrowanej 1-GB karty NIC)

szeregowy

9-pinowy, DTE, kompatybilny z 16550

USB Dwa 4-pinowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika

15-pinowa karta VGA

Przedni

Grafika

15-pinowa karta VGA

USB

Dwa 4-pinowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika

Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000, zlacze VGA

Pamiec grafiki 16 MB pamieci DDR SDRAM

Zasilanie

Zasilacz AC (do zasilania pradem zmiennym)

Moc

670 W

Napiecie

90–264 VAC, automatyczna regulacja zakresu, 47-63 Hz, 10.0 A

(przy 90 VAC)

Rozproszenie ciepla

2697 BTU/godz. (max.)

min. napiecie przy wlaczeniu

Przy typowych warunkach dla calego zakresu uwarunkowan

otoczenia dla systemu, prad przy wlaczeniu moze osiagnac 55 A

dla kazdego zasilacza przy 10 ms lub mniej.

Baterie

Bateria systemu

Ogniwo li-ion CR 2032 3.0-V

Bateria RAID (opcjonalna)

Zestaw baterii 4.1-V li-ion

Cechy fizyczne

Wysokosc 4.29 cm (1.69 cali)

Szerokosc 48.26 cm (19 cali)

Glebokosc 76.2 cm (30 cali)

Waga (konfiguracja maksymalna) 17.69 kg (39 funtow)

Rozpoczecie pracy z systemem 71

Warunki panujace w otoczeniu

NOTE: Dla uzyskania dodatkowych informacji o warunkach panujacych w otoczeniu dla poszczegolnych

konfiguracji systemu, prosze odwiedzic strone internetowa www.dell.com/environmental_datasheets

Temperatura:

Podczas eksploatacji

10° do 35°C (50° do 95°C)

Podczas przechowywania

–40° do 65°C (–40° do 149°F)

Wilgotnosc wzgledna

Podczas eksploatacji

8% do 85% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie

wilgotnosci wynoszacym10% na godzine

Podczas przechowywania

5% do 95% (przy braku kondensacji)

Maksymalne natezenie wibracji

Podczas eksploatacji

0.25 G przy 3–200 Hz przez 15 min

Podczas przechowywania

0,5 G przy 3–200 Hz przez 15 min

Maksymalne wstrzasy

Podczas eksploatacji

Jeden wstrzas na osi dodatniej (jeden wstrzas po kazdej stronie

systemu) o sile 41 G az do 2 ms

Podczas przechowywania

Szesc kolejnych wstrzasow na osi dodatniej i ujemnej x, z oraz osi z

(jeden wstrzas po kazdej stronie systemu) o sile 71 G az do 2 ms

Wysokosc

Podczas eksploatacji

–16 do 3048 m (–50 do 10,000 stop)

Podczas przechowywania

–16 do 10 600 m (–50 do 35,000 stop)

72 Rozpoczecie pracy z systemem

Системы Dell™ PowerEdge™ 1950

Начало работы с системой

www.dell.com | support.dell.com

Примечания, предупреждения и предостережения

ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет

использовать компьютер более эффективно.

ВНИМАНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования или

потери данных и объясняет, как этого избежать.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на потенциальную опасность

повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.

_________________

Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.

© 2005 Dell Inc. Все права защищены.

Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго

воспрещается.

Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL, PowerEdge и Dell OpenManage – товарные знаки корпорации

Dell; Intel и Xeon – зарегистрированные товарные знаки корпорации Intel; Microsoft и Windows – зарегистрированные товарные знаки,

а Windows Server – товарный знак корпорации Microsoft; Novell и NetWare – зарегистрированные товарные знаки корпорации Novell;

Red Hat – зарегистрированный товарный знак корпорации Red Hat; SUSE – зарегистрированный товарный знак компании SUSE LINUX

Products GmbH.

Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих

права на товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки

и названия, кроме собственных.

Модель EMU01

Ноябрь 2005 P/N CD608 Rev. A00

Характеристики системы

Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.

®

®

Один или два двуядерных процессора Intel

Xeon

серии 5000.

Поддержка SMP (Symmetric MultiProcessing [симметричнои многопроцессорнои обработки]),

реализованная в системах с двумя микропроцессорами Intel Xeon. SMP значительно повышает

производительность системы, разделяя вычислительные операции между двумя независимыми

микропроцессорами. Чтобы воспользоваться преимуществами этои функции, необходима

операционная система, поддерживающая многопроцессорную обработку.

ПРИМЕЧАНИЕ: При возникновении необходимости в обновлении системы и установки

второго микропроцессора, комплект модернизации следует заказывать в корпорации Dell.

Не все версии микропроцессоров Intel Xeon корректно работают в качестве дополнительных

микропроцессоров. В комплект для модернизации Dell входит микропроцессор подходящеи

версии, а также инструкции по проведению модернизации. Оба микропроцессора должны

иметь одинаковую тактовую частоту и одинаковыи объем кэш-памяти.

Не менее 512 Мб памяти с частотои 533 или 667 МГц (если доступна), модули DIMM с полнои

буферизациеи, возможность наращивания до 32 ГБ путем установки комбинации модулеи памяти

объема 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб в восьми гнездах для модулеи памяти на системнои

плате.

Кроме того, система характеризуется наличием избыточнои памяти, что обеспечивает

резервирование или зеркальное отображение (mirroring) памяти. Каждая из этих возможностеи

доступна только в случае установки восьми идентичных модулеи памяти.

Поддержка внутренних жестких дисков в возможностью “горячеи” замены: либо два

3,5-дюимовых диска SAS (Serial Attached SCSI) (10000 или 15000 об/мин) или SATA (7200 об/мин),

либо до четырех 2,5-дюимовых диска SAS (10000 об/мин).

Один дополнительныи IDE-дисковод CD-ROM, DVD-ROM или DVD-ROM/CD-RW.

До двух блоков питания с возможностью горячеи замены мощностью 670 Вт в (дополнительнои)

конфигурации с резервированием 1 + 1.

Четыре вентиляторных модуля, каждыи из которых состоит из двух двухмоторных вентилятора –

всего восемь охлаждающих вентилятора.

На системнои плате имеются:

Один из следующих вариантов надстроечных плат:

Два удлинителя системнои шины (левыи и центральныи расширители), каждыи из которых

предоставляет 8-канальныи разъем расширения PCI-Express.

ИЛИ

Два удлинителя системнои шины (левыи и центральныи расширители), каждыи из которых

предоставляет 64-разрядныи разъем расширения PCI-X, рассчитанныи на частоту 133 МГц и

напряжение 3,3 В. Разъемы расширения подключены к отдельным шинам

.

Начало работы с системои 75

Выделенныи разъем PCI для интегрированного HBA-адаптера SAS или дополнительнои

платы интегрированного контроллера с 256 Мб кэш-памяти и батарееи RAID.

ПРИМЕЧАНИЕ: Не поддерживается загрузка системы с внешних устроиств, подключенных

к адаптеру SAS или SCSI, включая SAS 5/E, PERC 5/E или PERC 4e/DC. Дополнительную

информацию о поддержке загрузки системы с внешних устроиств можно наити на саите

support.dell.com

Два встроенных контроллера сетевого интерфеиса Gigabit Ethernet, обеспечивающие поддержку

скоростеи передачи 10 Мб/с, 100 Мб/с и 1000 Мб/с.

Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на переднеи и два на заднеи панели),

обеспечивающие внешнюю поддержку

дисковода гибких дисков, дисковода компакт-дисков,

клавиатуры, мыши или флэш-памяти USB.

Необязательныи контроллер RAC (Remote Access Controller [контроллер удаленного доступа]) для

удаленного управления системои.

Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видеоконтроллером ATI ES1000 на шине PCI

с частотои 33 МГц. В даннои видеоподсистеме имеется не менее 16 Мб видеопамяти с

поддержкои двумернои графики. Максимальное разрешение 1600x1200 при 65 536 цветах;

поддерживается отображение в естественных цветах при следующих разрешениях: 640 x 480,

800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. При установке дополнительнои платы удаленного доступа

максимальное разрешение видеоизображения – 1280 x 1024

.

Схема управления системои, следящая за работои вентиляторов, а также за напряжением питания

и рабочеи температурои системы. Схема управления системои работает совместно с программным

обеспечением для управления системои.

На заднеи панели имеются разъемы последовательных портов, видеоадаптера, два USB-разъема

и два разъема сетевых интерфеисных карт.

На переднеи панели имеются видеоразъем и два USB-разъема.

1x5 ЖК-дисплеи на переднеи панели для отображения системного идентификатора и сообщении

об ошибках.

Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе “Технические

характеристики” на стр. 82

Поддерживаемые операционные системы

Система поддерживает следующие операционные системы:

®

Microsoft

Windows Server

2003 Standard Edition, Enterprise Edition и Web Edition

Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise x64 Edition

®

Red Hat

Enterprise Linux AS, ES и WS (версии 3 и 4) для Intel x86

Red Hat Enterprise Linux AS, ES, WS (версия 4) для технологии Extended Memory 64 компании Intel

(Intel EM64T)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 9 для Intel EM64T

®

®

Novell

NetWare

6.5 (если доступно) (не доступно в конфигурации предварительнои установки)

76 Начало работы с системои

Прочая полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Product Information Guide (Информационное руководство

по продуктам) приведена важная информация о безопасности, а также нормативная

информация. Гарантииная информация может включаться в состав данного документа или

в отдельныи документ.

Документы

Rack Installation Guide

(Руководство по установке в стоику) или

Rack Installation

Instructions

(Инструкции по установке в стоику), поставляемые со стоикои, описывают процедуру

монтажа системы в стоику.

В документе

Hardware Owners Manual

(Руководство пользователя оборудования) предоставляется

информация о характеристиках системы и описан порядок устранения неисправностеи системы и

установки или замены ее компонентов. Этот документ можно наити на компакт-дисках,

поставляемых вместе с системои или на веб-саите

support.dell.com

.

Компакт-диски, поставляемые вместе с системои, предоставляют документацию, а также средства

настроики системы и управления ею.

Обновления документов иногда прилагаются к системе для предоставления описания изменении,

внесенных в систему, программное обеспечение и/или в документацию.

ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлении на веб-саите

support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку

часто она является более новои по сравнению с информациеи в других документах.

В комплект поставки могут включаться фаилы с информациеи о версии или фаилы “Readme”

с описанием последних обновлении и изменении в системе или с дополнительнои техническои

информациеи, предназначеннои для опытных пользователеи и обслуживающего персонала.

Получение техническои поддержки

В случае непонимания приведеннои в настоящем руководстве процедуры или если система не

работает должным образом, см. документ Hardware Owners Manual (Руководство пользователя

оборудования).

С программои обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training & Certification) можно

ознакомиться на саите www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех

регионах.

Установка и конфигурирование

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с

инструкциями по технике безопасности и важнои нормативнои информациеи в документе

Информационное руководство по продуктам.

В данном разделе описываются деиствия по первоначальнои установке системы.

Начало работы с системои 77

Распаковка системы

Распакуите систему и идентифицируите каждыи элемент.

Сохраните все поставляемые материалы, так как они могут понадобиться в дальнеишем.

Установка направляющего кронштеина и системы в стоику

После прочтения “Инструкции по технике безопасности”, представленных в документации по

установке системы в стоику, установите систему в стоику.

Инструкции по установке системы в стоику можно наити в документации по установке в стоику.

78 Начало работы с системои