Dell PowerEdge 1950 – page 4
Manual for Dell PowerEdge 1950
Table of contents
- Notes, Notices, and Cautions
- System Features
- Supported Operating Systems Other Information You May Need
- Obtaining Technical Assistance Installation and Configuration Unpacking the System
- Installing the Rail and System in a Rack Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
- Connecting the Power Installing the Power Cord Retention Bracket (Optional)
- Turning on the System Installing the Bezel
- Complete the 0perating System Setup Technical Specifications Processor Expansion Bus Memory Drives
- Connectors Video Power Physical
- Environmental

Συζευκτήρες
Πίσω
Κάρτα διασύνδεσης δικτύου
∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης
δικτύου 1-GB)
Σειριακός
9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2.0
Οθόνη
VGA 15 ακίδων
Εµπρός
Οθόνη
VGA 15 ακίδων
USB
∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2.0
Οθόνη
Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρας VGA
Μνήµη οθόνης 16 MB µνήµης DDR SDRAM
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
670 W
Τάση
90–264 VAC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής, 47-63 Hz,
10,0 A (στα 90 VAC)
Έκλυση θερµότητας
2697 BTU/ώρα (µέγιστο)
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την
περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του
συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A
ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο.
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος
CR 2032 3.0-V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή στοιχεία
Μπαταρία RAID (προαιρετικά)
4,1-V συσκευασία µπαταρίας ιόντος λιθίου
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59

Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 4,29 εκ. (1,69 ίντσες)
Μήκος 48,26 εκ. (19 ίντσες)
Πλάτος 76,2 εκ. (30 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 17,69 kg (39 λίβρες)
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες
διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
10° έως 35°C (50° έως 95°F)
Αποθήκευσης
-40° έως 65°C (-40° έως 149°F)
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
8% έως 85% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα
υγρασίας 10% ανά ώρα
Αποθήκευσης
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
0,25 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
Αποθήκευσης
0,5 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα
z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 41 G για έως και 2 ms
Αποθήκευσης
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και
αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην
κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας
–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
Αποθήκευσης
–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Systemy Dell™ PowerEdge™ 1950
Rozpoczęcie pracy
z systemem
www.dell.com | support.dell.com

Noty, uwagi i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pomoże lepiej wykorzystać komputer.
POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje
o sposobie uniknięcia problemu.
OSTRZEŻENIE: PRZESTROGA wskazuje na możliwość zaistnienia sytuacji niebezpiecznej,
której skutkiem mogą być uszkodzenia sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.
_________________
Informacje zamieszczone w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
© 2005 Dell Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w niniejszym tekście: Dell, logo DELL PowerEdge, i Dell OpenManage są znakami towarowymi firmy Dell Inc.;
Intel i Xeon są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation; Microsoft i Windows zarejestrowanymi znakami towarowymi,
a Windows Server jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation; Red Hat jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Red Hat,
Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy SUSE LINUX Products GmbH.
W niniejszym tekście mogą występować inne znaki towarowe i nazwy handlowe odnoszące się zarówno do podmiotów mających prawo
do tych znaków i nazw, jak i do ich produktów. Dell Inc. nie zgłasza roszczeń do innych znaków i nazw handlowych poza swoimi.
Model EMU01
Listopad 2005 P/N CD608 Rev. A00

Funkcje systemu
Glowne funkcje sprzetu i oprogramowania zainstalowanego w systemie obejmuja:
®
®
•
Jeden lub dwa procesory Dual-Core Intel
Xeon
5000.
•
Obsluge symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), ktora jest dostepna w systemach z dwoma
mikroprocesorami Intel Xeon. SMP ogromnie poprawia ogolna wydajnosc systemu dzielac operacje
procesora pomiedzy niezalezne mikroprocesory. Aby moc korzystac z tej funkcji, konieczne jest
posiadanie systemu operacyjnego obslugujacego wieloprzetwarzanie.
UWAGA: Jezeli zdecyduja sie Panstwo na rozbudowe systemu poprzez zainstalowanie drugiego
mikroprocesora, konieczne bedzie nabycie zestawow do rozbudowy i aktualizacji mikroprocesora
firmy Dell. Nie wszystkie wersje procesorow Intel Xeon beda prawidlowo funkcjonowac jako
mikroprocesory dodatkowe. Zestawy do rozbudowy i aktualizacji firmy Dell zawiera prawidlowa
wersje mikroprocesora oraz instrukcje przeprowadzenia rozbudowy i aktualizacji. Oba mikro-
procesory musza miec te sama wewnetrzna czestotliwosc pracy oraz ten te sama pojemnosc
pamieci podrecznej.
•
Minimum 512 MB z 533 lub 667 (jezeli takowe sa dostepne) MHz, calkowicie buforowana pamiec
DIMM (FBD), rozszerzalna do maksimum 32 GB poprzez zainstalowanie kombinacji modulow pamieci
256-MB, 512-MB, 1-GB, 2 GB lub 4-GB w osmiu gniazdach przeznaczonych na moduly pamieci
dostepnych na plycie systemowej.
System posiada rowniez funkcje pamieci nadmiarowej, ktora zapewnia oszczednosc pamieci lub funkcje
kopii zwierciadlanej pamieci. Kazda z tych funkcji jest dostepna, jezeli zainstalowanych jest osiem
identycznych modulow pamieci.
•
Obsluga dwoch 3,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SAS (podlaczonych szeregowo SCSI)
(10000 lub 15000 rpm) podlaczanych podczas pracy urzadzenia lub dyskow twardych SATA (7200 rpm)
lub obsluga az do czterech 2,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SAS (10000 rpm).
•
Opcjonalny waski naped IDE CD-ROM, DVD-ROMDVD-ROM lub DVD-ROM/ CD-RW.
•
Az do dwoch zasilaczy 670-W podlaczanych podczas pracy urzadzenia w (opcjonalnej) konfiguracji
nadmiarowej 1+ 1.
•
Cztery moduly wentylatorow, kazdy skladajacy sie z dwoch wentylatorow obrotowych, co daje razem
osiem wentylatorow.
Plyta systemowa zawiera nastepujace funkcje:
•
Jedna z nastepujacych opcji instalowania lewostronnej karty Riser :
–
Dwie karty Riser (lewa i centralna), kazda ze slotem rozszerzenia PCI Express x 8.
lub
–
Dwie karty Riser (lewa i centralna), kazda ze slotem rozszerzenia PCI-X 3.3V, 64-bitowy 133MHz.
Sloty rozszerzenia znajduja sie na dwoch oddzielnych szynach.
Rozpoczecie pracy z systemem 63

•
Jest to slot PCI przeznaczony dla zintegrowanego zlacza szyny hosta SAS lub opcjonalnej karty
kontrolera RAID z 256 MB pamieci podrecznej i bateria RAID.
UWAGA: Uruchamianie systemu nie jest obslugiwane z urzadzenia zewnetrznego podlaczonego
do zasilacza SAS lub SCSI, wlacznie z SAS 5/E, PERC 5/E lub PERC 4e/DC Odwiedz strone
internetowa support.dell.com, aby uzyskac najaktualniejsze informacje o uruchamianiu systemu
z urzadzen zewnetrznych.
•
Dwa zintegrowane moduly Gigabit Ethernet NIC, obslugujace predkosc transmisji danych 10-Mbps,
100-Mbps i 1000 Mbps.
•
Dwa zlacza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tylu)
, obslugujace
stacje dyskietek, naped
CD-ROM, klawiature, mysz lub naped USB flash.
•
Opcjonalny kontroler zdalnego dostepu (RAC) do zdalnego zarzadzania systemem.
•
Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafika VGA z kontrolerem grafiki ATI ES1000, 33-MHz
na PCI. Podsystem grafiki posiada min.16 MB pamieci na operacje graficzne z obsluga grafiki
dwuwymiarowej (2D). Maksymalna rozdzielczosc 1600 x 1200 z 65,536 kolorow, grafika w kolorach
rzeczywistych jest obslugiwana przy nastepujacych rozdzielczosciach: 640 x 480, 800 x 600,
1024 x 768, 1280 x 1024. Gdy zainstalowana jest opcjonalna karta umozliwiajaca zdalna obsluge,
maksymalna rozdzielczosc grafiki wynosi 1280x1024
.
•
Obwody zarzadzania systemami, ktore monitoruja dzialanie wentylatorow systemu, jak rowniez napiecie
krytyczne i temperature krytyczna systemu. Obwody zarzadzania systemami pracuja w polaczeniu z
oprogramowaniem do zarzadzania systemami.
•
Zlacza umieszczone na panelu tylnym obejmuja jedno zlacze szeregowe, zlacze karty grafiki, dwa zlacza
USB i dwa zlacza kart NIC.
•
Zlacza umieszczone na panelu przednim obejmuja jedno zlacze grafiki i dwa zlacza USB.
•
1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora systemu i komunikatow o bledach.
Aby uzyskac wiecej informacji o poszczegolnych funkcjach, prosze zapoznac sie z rozdzialem
„Specyfikacja techniczna” na stronie 70.
Obslugiwane systemy operacyjne
Ten system obsluguje nastepujace systemy operacyjne:
®
•
Microsoft
Windows Server
™
2003 Standard, Enterprise oraz Web Editions
•
Microsoft Windows Server 2003 Standard oraz Enterprise x64
®
•
Red Hat
Enterprise Linux AS, ES oraz WS (wersja 3 i 4) dla Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux AS, ES, WS (wersja 4) dla technologii Intel Extended Memory 64
(Intel EM64T)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 dla Intel EM64T
®
®
•
Novell
NetWare
6.5 (jezeli takowy jest dostepny) (nie jest on instalowany fabrycznie)
64 Rozpoczecie pracy z systemem

Inne przydatne informacje
Ostrzezenie: Przewodnik po informacjach o produkciedostarcza waznych informacji
dotyczacych bezpieczenstwa oraz informacji prawnych. Informacje dotyczace gwarancji
moga zostac zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Instrukcja instalacji stelazu
lub
Przewodnik instalacji stelazu
dostarczony wraz ze stelazem opisuje
sposob instalacji systemu na stelazu.
•
Podrecznik uzytkownika sprzetu
dostarcza informacji o funkcjach systemu i opisuje sposob
rozwiazywania problemow zaistnialych podczas uzytkowania systemu oraz sposob instalacji lub wymiany
elementow systemu. Ten dokument mozna znalezc na plycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na
stronie internetowej
support.dell.com
.
•
Plyta CD dolaczona do systemu dostarcza dokumentacji i narzedzi niezbednych do konfigurowania
systemu i zarzadzania nim.
•
Czasem wraz z systemem dostarczane sa aktualizacje opisujace zmiany w oprogramowaniu systemowym
i/lub dokumentacji.
UWAGA: Prosze zawsze szukac aktualizacji na stronie support.dell.com i czytac informacje o
aktualizacjach, poniewaz czesto pojawiaja sie one tam z wyprzedzeniem w porownaniu do innych
dokumentow.
•
Informacje handlowe o wersji systemu lub pliki readme moga byc dolaczone do systemu w celu
dostarczenia uaktualnien wprowadzonych do systemu lub dokumentacji w ostatniej chwili lub moga
stanowic zaawansowany material referencyjny przeznaczony dla doswiadczonych uzytkownikow lub
personelu technicznego.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jezeli nie rozumieja Panstwo procedur opisanych w tym przewodniku lub jezeli system nie dziala zgodnie
z oczekiwaniami, prosze zapoznac sie z Podrecznikiem uzytkownika sprzetu.
Dostepne sa rowniez szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – prosze odwiedzic strone internetowa
www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usluga moze nie byc dostepna we
wszystkich miejscach.
Instalacja i konfiguracja
Ostrzezenie: Przed wykonaniem ponizszej procedury nalezy przeczytac i zastosowac sie do
instrukcji bezpieczenstwa oraz waznych informacji prawnych zamieszczonych w Przewodniku
po informacjach o produkcie.
Ta sekcja opisuje czynnosci, ktore maja byc wykonane podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.
Rozpoczecie pracy z systemem 65

Rozpakowanie systemu
Prosze rozpakowac system i zidentyfikowac jego poszczegolne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek potrzeby pozniejszego ich wykorzystania.
Instalowanie prowadnic i systemu w stelazu
Po przeczytaniu “Instrukcji dotyczacych bezpieczenstwa” przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej
stelazu przeznaczonego dla systemu, prosze zainstalowac system na stelazu.
W celu uzyskania instrukcji dotyczacych instalowania systemu w stelazu, nalezy przejrzec dokumentacje
instalacji stelaza.
66 Rozpoczecie pracy z systemem

Podlaczenie klawiatury, myszy i monitora
Podlacz klawiature, mysz i monitor (opcjonalny).
Zlacza w tylnej czesci systemu oznaczone sa ikonami, wskazujacymi kabel, ktory nalezy podlaczyc do
kazdego zlacza. Nalezy upewnic sie, ze dokrecone sa sruby na zlaczu kabla monitora (o ile wystepuja).
UWAGA: Jezeli za pomoca zlacz dla sygnalu obrazu umieszczonych na panelu przednim i tylnym
rownoczesnie podlaczane sa do systemu dwa monitory, obraz bedzie domyslnie transmitowany do
monitora podlaczonego do zlacza na panelu przednim, poniewaz jednoczesnie moze byc uzywany
tylko jeden wyswietlacz.
Podlaczanie zasilania
Podlaczyc kable zasilania do systemu.
Nastepnie podlaczyc druga koncowke tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania lub oddzielnego
zrodla zasilania, jak np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdzialu zasilania (PDU).
Rozpoczecie pracy z systemem 67

Mocowanie wspornika podtrzymujacego kabel zasilania (opcjonalne)
Prosze podlaczyc wspornik podtrzymujacy kabel zasilania do prawego wezla na uchwycie zasilacza.
Prosze utworzyc na kablu zasilacza petle w taki sposob, jak pokazano na ilustracji i prosze ja
przymocowac do zacisku kabla na wsporniku. Powtorzyc te sama procedure dla drugiego zasilacza.
Nastepnie podlaczyc druga koncowke tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania lub oddzielnego
zrodla zasilania, jak np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdzialu zasilania (PDU).
Wlaczanie systemu
Prosze wlaczyc monitor (opcjonalny) i system.
Prosze nacisnac przycisk zasilania na monitorze i systemie. Powinny zaswiecic sie wskazniki zasilania.
Prosze wyregulowac ustawienia monitora az do uzyskania odpowiedniego obrazu.
68 Rozpoczecie pracy z systemem

Instalowanie ramki
Prosze zainstalowac ramke systemowa (opcjonalna).
Zakonczenie konfiguracji systemu operacyjnego
Jezeli zakupili Panstwo system operacyjny zainstalowany fabrycznie, prosze zapoznac sie z dokumentacja
systemu operacyjnego dostarczonego wraz z systemem. Aby zainstalowac system operacyjny po raz
pierwszy, nalezy zapoznac sie z Przewodnikiem Szybkiej Instalacji. Przed instalacja sprzetu lub
oprogramowania nie nabytego wraz z systemem, nalezy upewnic sie, czy w komputerze zostal
zainstalowany system operacyjny.
Rozpoczecie pracy z systemem 69

Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesora Jeden lub dwa procesory Dual-Core Intel® Xeon® 5000.
Szyna rozszerzen
Typ szyny PCI-X, PCIe
Sloty rozszerzen dostepne poprzez karte Riser:
Lewa i centralna karta Riser dla PCI-X
Dwie karty o pelnej wysokosci i pelnej dlugosci, 3.3-V, 64-bitowe,
133-MHz
lub
lub
Lewa i centralna karta Riser dla PCIe
Dwie karty o szerokosci pasma x 8
Pamiec
Architektura Calkowicie buforowane moduly pamieci DIMM PC2-4200 533 MHz
z zabezpieczeniem ECC, z dwukierunkowym dzialaniem calego
systemu (calkowicie buforowane moduly pamieci DIMM PC2-5300
667 MHz, jezeli takowe sa dostepne)
Gniazda modulow pamieci osiem gniazd 240-pinowych
Pojemnosc modulow pamieci 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Minimum RAM 512 MB (dwa moduly 256-MB)
Maksimum RAM 32 GB
Napedy
Dyski twarde SAS lub SATA Do dwoch 3,5 calowych dyskow wewnetrznych podlaczanych
podczas pracy urzadzenia (opcjonalnie) z obsluga tablicy polaczen.
lub lub
Dyski twarde SAS Do czterech 2,5 calowych dyskow wewnetrznych podlaczanych
podczas pracy urzadzenia (opcjonalnie) z obsluga tablicy polaczen.
Naped optyczny Opcjonalny waski naped IDE CD-ROM, DVD-ROM/CD-RW lub
DVD-ROM.
NOTE: Urzadzenia DVD sa przeznaczone tylko do danych.
70 Rozpoczecie pracy z systemem

Zlacza
Tylny
NIC
Dwa zlacza RJ-45 (dla zintegrowanej 1-GB karty NIC)
szeregowy
9-pinowy, DTE, kompatybilny z 16550
USB Dwa 4-pinowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
15-pinowa karta VGA
Przedni
Grafika
15-pinowa karta VGA
USB
Dwa 4-pinowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000, zlacze VGA
Pamiec grafiki 16 MB pamieci DDR SDRAM
Zasilanie
Zasilacz AC (do zasilania pradem zmiennym)
Moc
670 W
Napiecie
90–264 VAC, automatyczna regulacja zakresu, 47-63 Hz, 10.0 A
(przy 90 VAC)
Rozproszenie ciepla
2697 BTU/godz. (max.)
min. napiecie przy wlaczeniu
Przy typowych warunkach dla calego zakresu uwarunkowan
otoczenia dla systemu, prad przy wlaczeniu moze osiagnac 55 A
dla kazdego zasilacza przy 10 ms lub mniej.
Baterie
Bateria systemu
Ogniwo li-ion CR 2032 3.0-V
Bateria RAID (opcjonalna)
Zestaw baterii 4.1-V li-ion
Cechy fizyczne
Wysokosc 4.29 cm (1.69 cali)
Szerokosc 48.26 cm (19 cali)
Glebokosc 76.2 cm (30 cali)
Waga (konfiguracja maksymalna) 17.69 kg (39 funtow)
Rozpoczecie pracy z systemem 71

Warunki panujace w otoczeniu
NOTE: Dla uzyskania dodatkowych informacji o warunkach panujacych w otoczeniu dla poszczegolnych
konfiguracji systemu, prosze odwiedzic strone internetowa www.dell.com/environmental_datasheets
Temperatura:
Podczas eksploatacji
10° do 35°C (50° do 95°C)
Podczas przechowywania
–40° do 65°C (–40° do 149°F)
Wilgotnosc wzgledna
Podczas eksploatacji
8% do 85% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie
wilgotnosci wynoszacym10% na godzine
Podczas przechowywania
5% do 95% (przy braku kondensacji)
Maksymalne natezenie wibracji
Podczas eksploatacji
0.25 G przy 3–200 Hz przez 15 min
Podczas przechowywania
0,5 G przy 3–200 Hz przez 15 min
Maksymalne wstrzasy
Podczas eksploatacji
Jeden wstrzas na osi dodatniej (jeden wstrzas po kazdej stronie
systemu) o sile 41 G az do 2 ms
Podczas przechowywania
Szesc kolejnych wstrzasow na osi dodatniej i ujemnej x, z oraz osi z
(jeden wstrzas po kazdej stronie systemu) o sile 71 G az do 2 ms
Wysokosc
Podczas eksploatacji
–16 do 3048 m (–50 do 10,000 stop)
Podczas przechowywania
–16 do 10 600 m (–50 do 35,000 stop)
72 Rozpoczecie pracy z systemem

Системы Dell™ PowerEdge™ 1950
Начало работы с системой
www.dell.com | support.dell.com

Примечания, предупреждения и предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет
использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования или
потери данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на потенциальную опасность
повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
_________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.
© 2005 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго
воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL, PowerEdge и Dell OpenManage – товарные знаки корпорации
Dell; Intel и Xeon – зарегистрированные товарные знаки корпорации Intel; Microsoft и Windows – зарегистрированные товарные знаки,
а Windows Server – товарный знак корпорации Microsoft; Novell и NetWare – зарегистрированные товарные знаки корпорации Novell;
Red Hat – зарегистрированный товарный знак корпорации Red Hat; SUSE – зарегистрированный товарный знак компании SUSE LINUX
Products GmbH.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих
права на товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки
и названия, кроме собственных.
Модель EMU01
Ноябрь 2005 P/N CD608 Rev. A00

Характеристики системы
Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.
®
®
•
Один или два двуядерных процессора Intel
Xeon
серии 5000.
•
Поддержка SMP (Symmetric MultiProcessing [симметричнои многопроцессорнои обработки]),
реализованная в системах с двумя микропроцессорами Intel Xeon. SMP значительно повышает
производительность системы, разделяя вычислительные операции между двумя независимыми
микропроцессорами. Чтобы воспользоваться преимуществами этои функции, необходима
операционная система, поддерживающая многопроцессорную обработку.
ПРИМЕЧАНИЕ: При возникновении необходимости в обновлении системы и установки
второго микропроцессора, комплект модернизации следует заказывать в корпорации Dell.
Не все версии микропроцессоров Intel Xeon корректно работают в качестве дополнительных
микропроцессоров. В комплект для модернизации Dell входит микропроцессор подходящеи
версии, а также инструкции по проведению модернизации. Оба микропроцессора должны
иметь одинаковую тактовую частоту и одинаковыи объем кэш-памяти.
•
Не менее 512 Мб памяти с частотои 533 или 667 МГц (если доступна), модули DIMM с полнои
буферизациеи, возможность наращивания до 32 ГБ путем установки комбинации модулеи памяти
объема 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб в восьми гнездах для модулеи памяти на системнои
плате.
Кроме того, система характеризуется наличием избыточнои памяти, что обеспечивает
резервирование или зеркальное отображение (mirroring) памяти. Каждая из этих возможностеи
доступна только в случае установки восьми идентичных модулеи памяти.
•
Поддержка внутренних жестких дисков в возможностью “горячеи” замены: либо два
3,5-дюимовых диска SAS (Serial Attached SCSI) (10000 или 15000 об/мин) или SATA (7200 об/мин),
либо до четырех 2,5-дюимовых диска SAS (10000 об/мин).
•
Один дополнительныи IDE-дисковод CD-ROM, DVD-ROM или DVD-ROM/CD-RW.
•
До двух блоков питания с возможностью горячеи замены мощностью 670 Вт в (дополнительнои)
конфигурации с резервированием 1 + 1.
•
Четыре вентиляторных модуля, каждыи из которых состоит из двух двухмоторных вентилятора –
всего восемь охлаждающих вентилятора.
На системнои плате имеются:
•
Один из следующих вариантов надстроечных плат:
–
Два удлинителя системнои шины (левыи и центральныи расширители), каждыи из которых
предоставляет 8-канальныи разъем расширения PCI-Express.
ИЛИ
–
Два удлинителя системнои шины (левыи и центральныи расширители), каждыи из которых
предоставляет 64-разрядныи разъем расширения PCI-X, рассчитанныи на частоту 133 МГц и
напряжение 3,3 В. Разъемы расширения подключены к отдельным шинам
.
Начало работы с системои 75

•
Выделенныи разъем PCI для интегрированного HBA-адаптера SAS или дополнительнои
платы интегрированного контроллера с 256 Мб кэш-памяти и батарееи RAID.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не поддерживается загрузка системы с внешних устроиств, подключенных
к адаптеру SAS или SCSI, включая SAS 5/E, PERC 5/E или PERC 4e/DC. Дополнительную
информацию о поддержке загрузки системы с внешних устроиств можно наити на саите
support.dell.com
•
Два встроенных контроллера сетевого интерфеиса Gigabit Ethernet, обеспечивающие поддержку
скоростеи передачи 10 Мб/с, 100 Мб/с и 1000 Мб/с.
•
Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на переднеи и два на заднеи панели),
обеспечивающие внешнюю поддержку
дисковода гибких дисков, дисковода компакт-дисков,
клавиатуры, мыши или флэш-памяти USB.
•
Необязательныи контроллер RAC (Remote Access Controller [контроллер удаленного доступа]) для
удаленного управления системои.
•
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видеоконтроллером ATI ES1000 на шине PCI
с частотои 33 МГц. В даннои видеоподсистеме имеется не менее 16 Мб видеопамяти с
поддержкои двумернои графики. Максимальное разрешение 1600x1200 при 65 536 цветах;
поддерживается отображение в естественных цветах при следующих разрешениях: 640 x 480,
800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. При установке дополнительнои платы удаленного доступа
максимальное разрешение видеоизображения – 1280 x 1024
.
•
Схема управления системои, следящая за работои вентиляторов, а также за напряжением питания
и рабочеи температурои системы. Схема управления системои работает совместно с программным
обеспечением для управления системои.
•
На заднеи панели имеются разъемы последовательных портов, видеоадаптера, два USB-разъема
и два разъема сетевых интерфеисных карт.
•
На переднеи панели имеются видеоразъем и два USB-разъема.
•
1x5 ЖК-дисплеи на переднеи панели для отображения системного идентификатора и сообщении
об ошибках.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе “Технические
характеристики” на стр. 82
Поддерживаемые операционные системы
Система поддерживает следующие операционные системы:
®
•
Microsoft
Windows Server
™
2003 Standard Edition, Enterprise Edition и Web Edition
•
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise x64 Edition
®
•
Red Hat
Enterprise Linux AS, ES и WS (версии 3 и 4) для Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux AS, ES, WS (версия 4) для технологии Extended Memory 64 компании Intel
(Intel EM64T)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 для Intel EM64T
®
®
•
Novell
NetWare
6.5 (если доступно) (не доступно в конфигурации предварительнои установки)
76 Начало работы с системои

Прочая полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Product Information Guide (Информационное руководство
по продуктам) приведена важная информация о безопасности, а также нормативная
информация. Гарантииная информация может включаться в состав данного документа или
в отдельныи документ.
•
Документы
Rack Installation Guide
(Руководство по установке в стоику) или
Rack Installation
Instructions
(Инструкции по установке в стоику), поставляемые со стоикои, описывают процедуру
монтажа системы в стоику.
•
В документе
Hardware Owner’s Manual
(Руководство пользователя оборудования) предоставляется
информация о характеристиках системы и описан порядок устранения неисправностеи системы и
установки или замены ее компонентов. Этот документ можно наити на компакт-дисках,
поставляемых вместе с системои или на веб-саите
support.dell.com
.
•
Компакт-диски, поставляемые вместе с системои, предоставляют документацию, а также средства
настроики системы и управления ею.
•
Обновления документов иногда прилагаются к системе для предоставления описания изменении,
внесенных в систему, программное обеспечение и/или в документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлении на веб-саите
support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку
часто она является более новои по сравнению с информациеи в других документах.
•
В комплект поставки могут включаться фаилы с информациеи о версии или фаилы “Readme”
с описанием последних обновлении и изменении в системе или с дополнительнои техническои
информациеи, предназначеннои для опытных пользователеи и обслуживающего персонала.
Получение техническои поддержки
В случае непонимания приведеннои в настоящем руководстве процедуры или если система не
работает должным образом, см. документ Hardware Owner’s Manual (Руководство пользователя
оборудования).
С программои обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training & Certification) можно
ознакомиться на саите www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех
регионах.
Установка и конфигурирование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с
инструкциями по технике безопасности и важнои нормативнои информациеи в документе
Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются деиствия по первоначальнои установке системы.
Начало работы с системои 77

Распаковка системы
Распакуите систему и идентифицируите каждыи элемент.
Сохраните все поставляемые материалы, так как они могут понадобиться в дальнеишем.
Установка направляющего кронштеина и системы в стоику
После прочтения “Инструкции по технике безопасности”, представленных в документации по
установке системы в стоику, установите систему в стоику.
Инструкции по установке системы в стоику можно наити в документации по установке в стоику.
78 Начало работы с системои

