Beurer BY 77 – page 4
Manual for Beurer BY 77
Table of contents
- ENGLISH
- 1. Getting to know your instrument 2. Explanation of symbols 3. Intended use
- 4. Notes
- 5. Unit description Camera “Baby”
- Parent unit “Monitor” Display description
- 6. Initial use Initial use of camera Initial use of parent unit with battery Initial use of parent unit with mains part plug
- 7. Operation 7.1 Infrared night vision 7.2 Set the volume 7.3 Set the brightness 7.4 Intercom function 7.5 Settings menu Zoom function
- Lullabies Alarm Temperature unit Add camera
- Delete camera View camera Alternating camera image Energy-saving mode
- 8. Useful information about the baby monitor 9. Maintenance and cleaning
- 10. What if there are problems?
- 11. Disposal 12. Technical data

Unità temperatura
La temperatura può essere visualizzata in gradi Celsius °C o Fahrenheit °F.
•
Selezionare con i tasti freccia sinistra/destra ( / ) l'opzione del menu .
•
Selezionare con i tasti freccia su/giù ( / ) l'unità di temperatura desiderata.
•
Confermare premendo il pulsante (
OK
).
Aggiunta di una videocamera
È possibile collegare fi no a quattro videocamere a un'unità genitore.
Per aggiungere una videocamera all'unità genitore, procedere nel seguente modo:
•
Selezionare con i tasti freccia sinistra/destra ( / ) l'opzione del menu .
•
Selezionare con i tasti freccia su/giù ( / ) l'opzione del menu .
•
Confermare con il pulsante (
OK
). Sul monitor compaiono 1, 2, 3, 4.
•
Selezionare con i tasti freccia su/giù ( / ) un numero e confermare con il tasto
(
OK
). Sul monitor compare e viene cercata una videocamera.
•
Tenere premuto il tasto di sintonizzazione sul retro della videocamera fi nché non
viene emesso un segnale acustico e l'immagine trasmessa dalla videocamera ag-
giunta non compare sul monitor.
Nota
•
Le videocamere aggiuntive sono ordinabili al Servizio clienti di Beurer con il codice
articolo 163.569.
Cancellazione di una videocamera
Se si desidera cancellare il collegamento a una videocamera, procedere nel seguen-
te modo:
•
Selezionare con i tasti freccia sinistra/destra ( / ) l'opzione del menu .
•
Selezionare con i tasti freccia su/giù ( / ) l'opzione del menu .
•
Confermare premendo il pulsante (
OK
). Sul monitor compaiono 1, 2, 3, 4.
•
Selezionare con i tasti freccia su/giù ( / ) il numero della videocamera che
si intende cancellare.
•
Confermare premendo il pulsante (
OK
).
Visualizzazione di una videocamera
Se si desidera selezionare l'immagine trasmessa di una videocamera, procedere nel
seguente modo:
•
Selezionare con i tasti freccia sinistra/destra ( / ) l'opzione del menu .
•
Selezionare con i tasti freccia su/giù ( / ) l'opzione del menu .
61

•
Confermare premendo il pulsante (
OK
). Sul monitor compaiono 1, 2, 3, 4.
•
Selezionare con i tasti freccia su/giù ( / ) il numero della videocamera che
si intende visualizzare.
•
Confermare con il pulsante (
OK
).
Immagine intercambiabile
Se sono registrate più videocamere, è disponibile la funzione "immagine intercambia-
bile". Se tale funzione è attiva, sul monitor vengono visualizzate le immagini trasmes-
se dalle videocamere registrate con una sequenza che cambia ogni 12 secondi. Per
attivare questa funzione, procedere nel seguente modo:
•
Selezionare con i tasti freccia sinistra/destra ( / ) l'opzione del menu .
•
Selezionare con i tasti freccia su/giù ( / ) l'opzione del menu .
•
Confermare premendo il pulsante (
OK
).
Modalità di risparmio energetico
L'unità genitore dispone di una modalità di risparmio energetico. Se si attiva la mo-
dalità di risparmio energetico, il monitor si spegne automaticamente dopo 5, 15 o 60
minuti, a seconda della preferenza.
•
Selezionare con i tasti freccia sinistra/destra ( / ) l'opzione del menu .
•
Selezionare con le frecce su/giù ( / ) dopo quanto tempo il monitor deve
spegnersi automaticamente (5 min., 15 min. o 60 min.).
•
Confermare premendo il pulsante (
OK
).
8. Informazioni importanti sul babyphone
•
Il funzionamento dell'unità genitore con batteria ricaricabile riduce al minimo l'elet-
trosmog provocato dai campi elettrici e magnetici alternati.
•
È possibile aumentare la portata del babyphone posizionando la videocamera vici-
no a una porta o a una fi nestra il più in alto possibile e assicurandosi che la batteria
ricaricabile sia su cientemente carica.
•
La trasmissione del babyphone può essere disturbata da altre onde radio, pertanto
è opportuno evitare di posizionare il babyphone vicino ad apparecchi quali forno a
microonde, dispositivi WLAN, ecc.
•
Altri elementi che possono disturbare la trasmissione del babyphone o ridurne la por-
tata sono mobili, pareti, case, alberi, condizioni ambientali (ad es., nebbia, pioggia).
62

9. Manutenzione e pulizia
La durata della videocamera e dell'unità genitore dipendono da un utilizzo attento e
scrupoloso:
ATTENZIONE
•
Se il babyphone video non viene utilizzato per un lungo periodo, estrarre la batteria
ricaricabile dall'unità genitore.
•
Per sfruttare al meglio la capacità della batteria ricaricabile, scaricarla almeno ogni
6 mesi. A tale scopo, staccare l'unità genitore dall'alimentazione e far scaricare la
batteria con il normale uso. Ricaricare quindi completamente le batterie.
•
La capacità massima della batteria ricaricabile si raggiunge solo dopo diverse cariche
e dipende da numerosi fattori (stato della batteria, temperatura ambiente, modalità
e frequenza di ricarica, ecc.).
•
Non esporre la videocamera e l'unità genitore a urti, umidità, polvere, prodotti chi-
mici, forti sbalzi di temperatura, campi elettromagnetici e fonti di calore troppo vi-
cine (forni, caloriferi).
•
Pulire la videocamera e l'unità genitore con un panno asciutto e morbido. Non uti-
lizzare detergenti abrasivi.
10. Che cosa fare in caso di problemi?
L'unità genitore "Monitor" non
Verificare se:
si accende.
•
la spina dell'alimentatore è inserita correttamente;
•
la batteria ricaricabile è inserita correttamente;
•
la batteria ricaricabile è carica, da caricare o dan-
neggiata.
L'unità genitore "Monitor"
Verificare se:
emette un segnale acustico.
•
è stata superata la portata massima;
•
la spina dell'alimentatore della videocamera è in-
serita correttamente;
•
la videocamera è accesa.
•
la batteria ricaricabile dell'unità genitore deve es-
sere ricaricata.
L'unità genitore è accesa ma
•
Per impostare il volume desiderato nell'unità ge-
non si sentono suoni.
nitore, premere il pulsante freccia destra o sinistra
durante il funzionamento dell'apparecchio.
L'unità genitore "Monitor" si
•
Caricare la batteria ricaricabile.
spegne.
•
L'unità genitore potrebbe essere in modalità di ri-
sparmio energetico. Verificare se nel menu è sele-
zionata la modalità di risparmio energetico ed even-
tualmente disattivarla.
63

Il segnale è debole, il collega-
•
Se tra la videocamera e l'unità genitore si trova un
mento si interrompe sempre o
altro apparecchio (come ad esempio un microon-
ci sono interferenze.
de), allontanare l'apparecchio o spegnerlo.
•
Verificare se tra la videocamera e l'unità genitore ci
sono altri elementi di disturbo, come ad es. alberi o
altro, e posizionare l'apparecchio in modo che il se-
gnale di collegamento giunga fino all'unità genitore.
•
Verificare se la videocamera e l'unità genitore si tro-
vano entro la portata massima di ricezione.
Se la trasmissione del segnale
1. Accendere la videocamera e l'unità genitore.
tra i due apparecchi è assen-
2. Nel menu dell'unità genitore cancellare la videoca-
te, sintonizzare nuovamente i
mera e riconfigurarla come descritto nella sezione
segnali dei due apparecchi =
"Aggiunta di una videocamera".
pairing.
11. Smaltimento
Le batterie ricaricabili devono essere smaltite negli appositi punti di raccolta, nei punti
di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle bat-
terie ricaricabili è un obbligo di legge.
A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'apparecchio non deve
essere smaltito nei rifiuti domestici.
Lo smaltimento deve essere eettuato negli appositi centri di raccolta. Smal-
tire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smalti-
mento.
64

12. Dati tecnici
•
23 canali
•
Frequenza 2,4 - 2,483 GHz
•
Ricevitore digitale
•
Display TFT da 1,8"
•
Tecnologia a infrarossi
•
Modalità ECO
•
Dimensioni videocamera: 9 x 6.5 x 5.8 cm
Dimensioni unità genitore: 11.5 x 6.9 x 2.4 cm
•
Peso: videocamera 91 g; unità genitore 80 g; batteria ricaricabile 38 g
•
Portata fino a 300 m in campo libero
Alimentazione Alimentatore in dotazione (5V USB/600mA)
batteria agli ioni di litio (2100 mA)
Durata della batteria ricaricabile
Unità genitore: 12 ore
(dipende dallo stato della batte-
ria, dalla temperatura ambiente,
dalla modalità e frequenza di
carica, ecc.)
Con la presente garantiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea R&TTE
1999/5/CE. Per ulteriori informazioni, ad esempio per richiedere la dichiarazione di con-
formità CE, rivolgersi al servizio di assistenza indicato.
65

T
TÜRKÇE
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun,
ileride kullanmak üzere saklayın, diğer
kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki
yönergelere uyun.
İçindekiler
1. Ürün özellikleri ............................................................... 67
2. Şekillerin anlamı ..........................................................67
3. Amacına uygun kullanım ............................................... 68
4. Yönergeler ...................................................................... 68
5. Cihaz açıklaması ............................................................ 70
6. Çalıştırma ....................................................................... 71
7. Kullanım .......................................................................... 72
7.1 Kızılötesi gece ışığı ..................................................... 72
7.2 Ses seviyesini ayarlama ............................................. 72
7.3 Parlaklığı ayarlama ..................................................... 72
7.4 Cevap verme fonksiyonu ........................................... 72
7.5 Ayarlar menüsü ......................................................... 73
8. Bebek telsizi hakkında önemli bilgiler ......................... 75
9. Bakım ve temizleme ...................................................... 75
10. Sorunların giderilmesi ................................................. 76
11. Bertaraf etme ............................................................... 77
12. Teknik veriler ................................................................ 77
Teslimat kapsamı
•
1 x Kamera
•
2 x için fişli adaptör
•
1 x Ebeveyn ünitesi
•
1 x Ebeveyn ünitesi için lityum iyon şarj edilebilir pil
•
1 x Bu kullanım kılavuzu
66

Sayın müşterimiz,
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/
diyagnoz, ağırlık, masaj, güzellik, hava ve bebek konularında değerli ve titizlikle test
edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Lütfen bu kul-
lanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların
erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.
Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz
Beurer Ekibiniz.
1. Ürün özellikleri
Cihazın işlevleri
Bu görüntülü bebek telsizi evin diğer odalarında veya bahçesinde bulunduğunuzda
bebeğinizi her zaman kontrol etmenize olanak sağlar. 23 kanal maksimum parazitsiz
ve güvenli bağlantı olanağı sağlar.
Cihaz aşağıdaki işlevleri içerir:
•
Görüntülü izleme
•
Kızılötesi gece görüş fonksiyonu
•
ECO+ modu / Güç tasarruf modu
•
Sesli sinyal ile çekim mesafesi kontrolü
•
Görüş açık olduğunda 300 m’ye kadar çekim mesafesi
2. Şekillerin anlamı
Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
UYARI
Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarılar
DİKKAT
Cihazla/aksesuarlarıyla ilgili olası hasarlara yönelik güvenlik uyarıları
Not
Önemli bilgilere yönelik açıklama
67

3. Amacına uygun kullanım
UYARI
•
Cihazı yalnızca bebeğinizi doğrudan denetleyemediğiniz durumlarda kontrol etmek
için kullanın. Cihaz, kişisel sorumluluğunuzla kendi yaptığınız denetimin yerini tutmaz!
•
Amacına uygun olmayan her türlü kullanım tehlikeli olabilir.
•
Görüntülü bebek telsizi ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kul-
lanılmak üzere tasarlanmıştır.
4. Yönergeler
UYARI
Güvenlik notları
•
Kamerayı ve besleme kablosunu asla çocukların erişebileceği yerlerde bulun-
durmayın. Besleme kablosu çocuğun boğulmasına veya yaralanmasına yol
açabilir.
•
Küçük parçaları çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
•
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun (boğulma tehlikesi).
•
Kamerayı kesinlikle çocuğunuzun yatağına veya ulaşabileceği bir yere koymayın.
•
Olası bir elektrosmog etkisini ve gürültünün vereceği rahatsızlığı en aza indirmek için
kamerayı bebeğinize 2 m mesafede yerleştirin.
•
Kablonun çocuğun ulaşamayacağı bir yerde olmasına dikkat edin.
•
Görüntülü bebek telsizini kullanmadan önce her zaman cihazların kusursuz çalıştı-
ğından emin olun ve ebeveyn ünitesi şarj edilebilir pil ile çalıştırıldığında şarj edilebilir
pilin yeterli derecede şarj edilmiş olmasına dikkat edin.
•
Kamerayı ve ebeveyn ünitesini asla suya daldırmayın. Kesinlikle akan suyun altında
yıkamayın.
•
Kamerayı ve ebeveyn ünitesini asla nemli yerlerde kullanmayın.
•
Kameranın veya ebeveyn ünitesinin üstüne asla bez veya battaniye örtmeyin.
•
Sadece teslimat kapsamı dahilinde verilen fişli adaptörleri kullanın.
•
Fişi kablosundan tutarak prizden çekmeyin.
•
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tec-
rübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın
emniyetli kullanımı hakkında bilgilendirilmiş olmaları ve cihazın kullanımı sonucu or-
taya çıkabilecek tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.
•
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
•
Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
•
Elektrik kablosunu çekmeyin, kıvırmayın ve bükmeyin.
•
Cihaz arızalandığında, cihazı temizlemeden önce, şarj işleminden sonra ve cihazı
kullanmadığınızda, fişini prizden çekin.
68

•
Kamera, ebeveyn ünitesi ve fişli adaptörler, sıcak yüzeylere ya da keskin kenarlı nes-
nelere temas etmemelidir.
•
Üretici tarafından tavsiye edilmeyen veya aksesuar olarak sunulmayan ek parçalar
kullanmayın.
Not
•
Her reklamasyon öncesinde ebeveyn ünitesinin şarj edilebilir pilini kontrol edin ve
gerekirse değiştirin.
•
Tamir işlemleri yalnızca müşteri hizmetleri veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir.
Kamerayı veya ebeveyn ünitesini kesinlikle açmayın veya tamir etmeyin, aksi halde
kusursuz çalışması garanti edilemez. Bu husus dikkate alınmadığı takdirde garanti
geçerliliğini yitirir.
•
Görüntülü bebek telsizimizin kullanımıyla ilgili hala sorularınız varsa, satıcınıza veya
belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
UYARI
Şarj edilebilir pil kullanımıyla ilgili güvenlik yönergeleri
•
Şarj edilebilir pil aktığında koruyucu eldiven giyin ve pil bölmesini kuru bir bezle te-
mizleyin.
•
Şarj edilebilir pil hücresindeki sıvı, cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yeri suyla
yıkayın ve bir doktora başvurun.
•
Patlama tehlikesi! Şarj edilebilir pilleri ateşle atmayın.
•
Şarj edilebilir pilleri parçalarına ayırmayın, içini açmayın veya parçalamayın.
•
Şarj edilebilir piller kullanılmadan önce doğru şekilde şarj edilmelidir. Doğru şarj için
üreticinin açıklamalarına ya da kullanma talimatındaki bilgilere daima uyulmalıdır.
69

5. Cihaz açıklaması
Kamerası “Bebek”
2
8
1
3
4
PAIR
5
6
7
1. Parlaklık sensörü (gece görüş
5. AÇMA/KAPAMA düğmesi
fonksiyonu)
2. Kamera merceği 6. Pair (eşleştirme) düğmesi
3. Fonksiyon lambası 7. Fişli adaptörü için bağlantı
4. Mikrofon 8. Sıcaklık sensörü
Ebeveyn ünitesi “Monitör”
1
1. Ses LED’leri
2. Aşağı düğmesi / Parlaklığı azaltma
3. Sağ düğmesi / Sesi arttırma
4. Cevap verme fonksiyonu
9
5. OK düğmesi
2
6. Menü düğmesi
8
7. AÇMA/KAPAMA düğmesi
3
8. Sol düğmesi / Sesi azaltma
7
4
9. Yukarı düğmesi / Parlaklığı arttırma
6
5
70

Ekran açıklaması
Sinyal gücü
1
Sıcaklık göstergesi
*
1
1
2
Çalar saat
2
*
3
Kızılötesi gece ışığı
3
4
Ninni
5
4
2h
15
Cevap verme fonksiyonu
1X
5
4h
C
60
2X
6h
F
Değişken kamera görüntüsü modu
Kamera numarası
Şarj edilebilir pil seviyesi
Güç tasarruf modu menüsü
Kamera menüsü
Sıcaklık menüsü
Çalar saat menüsü
Ninni menüsü
Yakınlaştırma menüsü
6. Çalıştırma
Kamerayı çalıştırma
1.
Kamerayı düz, sabit bir zemine koyun ve kamera merceğini izlemek istediğiniz alana
doğrultun. Yakında başka elektrikli cihaz olmamasına dikkat edin.
UYARI
Kamerayı bebeğin ERİŞEMEYECEĞİ bir yere koyun!
2. Kamerasının fişli adaptörünün küçük ucunu kameraya bağlayın.
3. Fişli adaptörün diğer ucunu prize takın.
4. Kamerayı açmak için AÇMA/KAPAMA düğmesini “ON” konumuna getirin. Kamera
-
daki fonksiyon lambası mavi yanmaya başlar.
5. Kamerayı kapatmak için AÇMA/KAPAMA düğmesini aşağı kaydırın.
71

Şarj edilebilir pilli ebeveyn ünitesini çalıştırma
1. Destek klipsini çıkarın.
2. Ebeveyn ünitesinin arka tarafındaki kapağı aşağı doğru iterek açın.
3. Teslimat kapsamında verilen şarj edilebilir pili gösterildiği gibi yerleştirin.
4. Ebeveyn ünitesinin arka tarafındaki kapağı, duyulur ve hissedilir şekilde yerine otu
-
rana kadar yukarı doğru iterek kapatın.
5.
Ebeveyn ünitesini açmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine basın. Kamera açıl-
mışsa otomatik olarak ekranda kameradan aktarılan görüntü görünür. Kamera hala
kapalı ise sesli bir sinyal duyulur ve monitör sembolü görünür.
Fişli adaptörlü ebeveyn ünitesini çalıştırma
1. Ebeveyn fişli adaptörünün küçük ucunu ebeveyn ünitesine bağlayın.
2. Fişli adaptörün diğer ucunu prize takın.
3.
Ebeveyn ünitesi otomatik olarak devreye girer. Kapatmak için AÇMA/KAPAMA düğ-
mesine basın. Ebeveyn ünitesi ve kamera açık olduğunda, kameradan aktarılan gö-
rüntü otomatik olarak ebeveyn ünitesinin ekranında gösterilir.
7. Kullanım
7.1 Kızılötesi gece ışığı
Karanlıkta da ekranda net görüntüler görebilmek için görüntülü bebek telsizi hava ka-
rardığında otomatik olarak kızılötesi gece ışığını devreye alır. Kızılötesi gece ışığı etkin
olduğunda ekranda bir ay sembolü belirir ( ).
7.2 Ses seviyesini ayarlama
Ebeveyn ünitesinde 5 ses seviyesi kademesi vardır.
Ses seviyesini ayarlamak için ( ) düğmesine veya ( ) düğmesine basın.
7.3 Parlaklığı ayarlama
Ebeveyn ünitesinde 5 parlaklık kademesi vardır.
Parlaklığı ayarlamak için ( ) düğmesine veya ( ) düğmesine basın.
7.4 Cevap verme fonksiyonu
Ebeveyn ünitesinde cevap verme fonksiyonu vardır.
Cevap verme fonksiyonunu etkinleştirmek için ebeveyn ünitesindeki ( ) düğmesini
basılı tutun ve konuşun. Söyledikleriniz kameradan duyulur. Cevap verme fonksiyo-
nunu devre dışı bırakmak için ( ) düğmesini bırakın.
72

7.5 Ayarlar menüsü
Ebeveyn ünitesinin menüsünde aşağıdaki ayarları yapabilirsiniz: Yakınlaştırma fonk-
siyonu, ninniler, alarm, sıcaklık birimi, kamera ekleme/silme/görme, değişken
kamera görüntüsü ve güç tasarruf modu.
•
Ayarlar menüsüne ulaşmak için ebeveyn ünitesini açın ve ( ) düğmesine basın.
Kamera ekranının alt kenarında ayarlar menüsü görünür:
( ) ve ( ) düğmesini kullanarak menüde gezinebilirsiniz.
Yakınlaştırma fonksiyonu
Ebeveyn ünitesinde, aktarılan görüntüleri büyütmek için yakınlaştırma fonksiyonu vardır.
Yakınlaştırma fonksiyonunu etkinleştirmek için yapmanız gerekenler:
•
Yukarı/aşağı düğmeleriyle ( / ) istediğiniz yakınlaştırma faktörünü (1x veya
2x) seçin.
•
(
OK
) düğmesine basarak onaylayın.
Ninniler
Ebeveyn ünitesi üzerinden beş adet ninniden birini açarak kamerada çalmasını sağla-
yabilirsiniz. Ninnilerden birini açmak için yapmanız gerekenler:
•
Sol/sağ düğmeleriyle ( / ) menüsünü seçin.
•
Yukarı/aşağı düğmeleriyle ( / ) istediğiniz ninniyi (1, 2, 3, 4 veya 5) seçin.
•
(
OK
) düğmesine basarak onaylayın.
Alarm
Ebeveyn ünitesi üzerinden, tercihinize göre 2, 4 veya 6 saat sonra ebeveyn ünitesin-
de çalan bir alarm ayarlayabilirsiniz. Alarm etkinleştirmek için yapmanız gerekenler:
•
Sol/sağ düğmeleriyle ( / ) menüsünü seçin.
•
Yukarı/aşağı düğmeleriyle ( / ) alarmın çalmasını istediğiniz süreyi seçin.
•
(
OK
) düğmesine basarak onaylayın.
Sıcaklık birimi
Sıcaklığı Santigrat (°C) veya Fahrenheit (°F) cinsinden gösterebilirsiniz.
•
Sol/sağ düğmeleriyle ( / ) menüsünü seçin.
•
Yukarı/aşağı düğmeleriyle ( / ) istediğiniz sıcaklık birimini seçin.
•
(
OK
)düğmesine basarak onaylayın.
73

Kamera ekleme
Ebeveyn ünitesine en fazla dört kamera bağlayabilirsiniz.
Ebeveyn ünitesine kamera eklemek için yapmanız gerekenler:
•
Sol/sağ düğmeleriyle ( / ) menüsünü seçin.
•
Yukarı/aşağı düğmeleriyle ( / ) menüsünü seçin.
•
( ) düğmesine basarak onaylayın. Ekranda 1,2,3,4 görünür.
•
Yukarı/aşağı düğmeleriyle ( / ) bir numara seçin ve (
OK
) düğmesiyle onay-
layın. Ekranda görünür ve bir kamera aranır.
•
Kameranın arka tarafındaki PAIR düğmesine basın ve bir sinyal sesi duyulana ve ek-
lenen kameradan aktarılan görüntü ekranda görünene kadar basılı tutun.
Not
•
Ek kameraları Beurer müşteri hizmetlerinden ürün no. 163.569 ile sipariş edebilirsiniz.
Kamera silme
Bir kamera ile olan bağlantıyı silmek istediğinizde yapmanız gerekenler:
•
Sol/sağ düğmeleriyle ( / ) menüsünü seçin.
•
Yukarı/aşağı düğmeleriyle ( / ) menüsünü seçin.
•
(
OK
)düğmesine basarak onaylayın. Ekranda 1,2,3,4 görünür.
•
Yukarı/aşağı düğmeleriyle ( / ) silmek istediğiniz kameranın numarasını seçin.
•
(
OK
) düğmesine basarak onaylayın.
Kamera görme
Bir kameradan aktarılan görüntüyü seçmek istediğinizde yapmanız gerekenler:
•
Sol/sağ düğmeleriyle ( / ) menüsünü seçin.
•
Yukarı/aşağı düğmeleriyle ( / ) menüsünü seçin.
•
(
OK
)düğmesine basarak onaylayın. Ekranda 1,2,3,4 görünür.
•
Yukarı/aşağı düğmeleriyle ( / ) görmek istediğiniz kameranın numarasını seçin.
•
(
OK
)düğmesine basarak onaylayın.
Değişken kamera görüntüsü
Birden fazla kamera kayıt ettiğinizde “Değişken kamera görüntüsü” fonksiyonunu
kullanabilirsiniz. Bu fonksiyon etkin olduğunda kayıtlı kameradan aktarılan görüntü,
ekranda 12 saniyede bir değişen bir döngü halinde görüntülenir. Fonksiyonu etkinleş-
tirmek için yapmanız gerekenler:
•
Sol/sağ düğmeleriyle ( / ) menüsünü seçin.
•
Yukarı/aşağı düğmeleriyle ( / ) menüsünü seçin.
•
(
OK
)düğmesine basarak onaylayın.
74

Güç tasarruf modu
Ebeveyn ünitesinde Güç tasarruf modu bulunmaktadır. Güç tasarruf modu etkinleş-
tirdiğinizde ekran tercihe göre 5, 15 veya 60 dakika sonra otomatik olarak kapanır.
•
Sol/sağ düğmeleriyle ( / ) menüsünü seçin.
•
Yukarı/aşağı düğmeleriyle ( / ) ekranın otomatik olarak kapanmasını istedi-
ğiniz süreyi seçin (5dak, 15dak veya 60dak).
•
(
OK
) düğmesine basarak onaylayın.
8. Bebek telsizi hakkında önemli bilgiler
•
Ebeveyn ünitesini şarj edilebilir pil ile çalıştırdığınızda elektrosmog değişken elekt-
riksel ve manyetik alanlar aracılığıyla minimize edilir.
•
Kamerayı kapıya veya cama yakın ve mümkün olduğunca yüksek bir yere koyarak
ve şarj edilebilir pilin dolu olmasına dikkat ederek, bebek telsizinin çekim mesafe-
sini artırabilirsiniz.
•
Diğer radyo dalgaları bebek telsizinin aktarımını bozabilir. O nedenle bebek telsizini
örneğin mikrodalga, WLAN vs. gibi cihazların yakınına koymayın.
•
Aşağıdaki faktörler bebek telsizinin iletme kabiliyetini etkileyebilir veya çekim mesa-
fesini azaltabilir: Mobilyalar, duvarlar, evler, ağaçlar, çevre koşulları (örn. sis, yağmur)
9. Bakım ve temizleme
Kameranın ve ebeveyn ünitesinin kullanım ömrü itinalı kullanıma bağlıdır:
DİKKAT
•
Görüntülü bebek telsizini uzun bir süre kullanmayacaksanız ebeveyn ünitesinin şarj
edilebilir pilini çıkartın.
•
En az 6 ayda bir şarj edilebilir pilleri tamamen boşaltırsanız, maksimum pil kapasi-
tesini elde edersiniz. Bunun için ebeveyn ünitesini prizden çekin ve normal şekilde
kullanarak şarj edilebilir pili boşaltın. Daha sonra şarj edilebilir pili tamamen dolana
kadar tekrar şarj edin.
•
Şarj edilebilir pil ancak birkaç şarj işleminden sonra maksimum kapasitesine ulaşır
ve bu birçok faktöre bağlıdır (şarj edilebilir pilin durumu, ortam sıcaklığı, nasıl ve ne
kadar sıklıkla şarj edildiği, vb.)
•
Kamerayı ve ebeveyn ünitesini darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı
sıcaklık değişikliklerinden, elektromanyetik alanlardan ve çok yakın ısı kaynaklarından
(soba, kalorifer radyatörü) koruyun.
•
Kamerayı/ebeveyn ünitesini yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin. Aşındırıcı temizlik
maddesi kullanmayın.
75

10. Sorunların giderilmesi
Ebeveyn ünitesi “Monitör”ü
Şunları kontrol edin:
açılmıyor
•
fişli adaptör doğru şekilde takıldı mı?
•
şarj edilebilir pil doğru yerleştirildi mi?
•
şarj edilebilir pil dolu mu, şarj edilebilir pil şarj mı
edilmeli veya hasarlı mı?
Ebeveyn ünitesi
Şunları kontrol edin:
“Monitör”ünden akustik bir
•
maksimum çekim mesafesi aşılmış mı?
sinyal duyuluyor.
•
kameranın fişli adaptörü doğru şekilde takılmış mı?
•
kamera açık mı?
•
ebeveyn ünitesinin şarj edilebilir pili şarj mı edilmeli?
Ebeveyn ünitesi açık ancak
•
Ebeveyn ünitesinde istediğiniz ses seviyesini ayar-
ses duyulmuyor.
lamak için işletim sırasında sağ veya sol yön düğ-
mesine basın.
Ebeveyn ünitesi “Monitör”ü
•
Ebeveyn ünitesinin şarj edilebilir pilini yeniden şarj
kapanır.
edin.
•
Ebeveyn ünitesi güç tasarruf modunda olabilir.
Menüde güç tasarruf modunu seçip seçmediğinizi
kontrol edin ve gerekirse kapatın.
Sinyal zayıf, bağlantı tekrar
•
Kamera ve ebeveyn ünitesi arasında örneğin mikro-
tekrar kopuyor ve arızalar
dalga gibi başka bir teknik cihaz bulunuyorsa, cihazı
meydana geliyor.
uzaklaştırın veya kapatın.
•
Kamera ve ebeveyn ünitesi arasında ağaçlar veya
benzer başka faktörler olup olmadığını kontrol edin
ve cihazları, ebeveyn ünitesi bağlantı sinyalini ala-
cak şekilde yerleştirin.
•
Kameranın ve ebeveyn ünitesinin maksimum kapsa-
ma alanında olup olmadıklarını kontrol edin.
Herhangi bir aktarım mümkün
1. Kamerayı ve ebeveyn ünitesini açın.
değil ise cihaz sinyallerini
2. Ebeveyn ünitesinde menü üzerinden kamerayı si-
yeniden dijital olarak birbirine
lin ve “Kamera ekleme” bölümünde anlatıldığı gibi
uyarlama imkanına sahipsiniz
kamerayı yeniden kurun.
= Eşleştirme
76

11. Bertaraf etme
Şarj edilebilir piller özel işaretli toplama kutularına atılarak, özel çöp alma yerlerine ve-
ya elektrikli cihaz satıcılarına teslim edilerek bertaraf edilmelidir. Şarj edilebilir pillerin
bertaraf edilmesi, yasal olarak sizin sorumluluğunuzdadır.
Çevreyi korumak için, kullanım ömrü sona erdikten sonra cihazı ev atıklarıyla
birlikte elden çıkarmayın.
Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri üzerinden bertaraf edilebilir.
Cihazı hurda elektrikli ve elektronik eşya direktifine (WEEE - Waste Electrical
and Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf edin.
Bertaraf etme ile ilgili diğer sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz.
12. Teknik veriler
•
23 Kanal
•
Frekans 2,4 - 2,483 GHz
•
dijital alıcı cihaz
•
1,8" TFT ekran
•
Kızılötesi teknolojisi
•
ECO modu
•
Kamera ölçüleri: 9 x 6.5 x 5.8 cm
Ebeveyn ünitesi ölçüleri: 11.5 x 6.9 x 2.4 cm
•
Ağırlık: Kamera 91 g; Ebeveyn ünitesi 80 g; Şarj edilebilir pil 38 g
•
Açık alanda 300 m’ye kadar çekim mesafesi
Çalışma Verilen elektrik adaptörü (5V USB/600mA)
Ebeveyn Li-Ion pil (2100 mA)
Şarj edilebilir pilin dayanma
Ebeveyn ünitesi: 12 saat
süresi (şarj edilebilir pilin duru-
mu, ortam sıcaklığı, nasıl ve ne
kadar sıklıkla şarj edildiği, vb.
faktörlere bağlıdır)
Bu ürünün Avrupa R&TTE Yönetmeliği 1999/5/EC’ye uygun olduğunu garanti ederiz.
Detaylı bilgilere, örneğin CE – Uygunluk Beyanına, ulaşmak için lütfen belirtilen servis
adresine başvurun.
77

r
РУССКИЙ
Внимательно прочтите данную инструкцию
по применению, сохраните ее для
последующего использования, храните ее
вместе, доступном для других
пользователей, иследуйте ее указаниям.
Содержание
1. Для ознакомления .................................................................79
2. Пояснение символов .......................................................... 79
3. Использование по назначению ...........................................80
4. Указания ..................................................................................80
5. Описание прибора .................................................................82
6. Подготовка кработе .............................................................83
7. Обслуживание ........................................................................84
7.1 Инфракрасная функция ночного видения .......................84
7.2 Регулировка громкости .....................................................84
7.3 Регулировка яркости .........................................................84
7.4 Функция двусторонней связи ............................................84
7.5 Меню настроек ..................................................................85
8. Полезная информация о видеоняне ..................................88
9. Ремонт иочистка ...................................................................88
10. Что делать при возникновении каких-либо проблем? ..89
11. Утилизация ............................................................................90
12. Технические характеристики .............................................90
13. Гарантия .................................................................................91
Комплект поставки
•
1 x видеокамера
•
2 x сетевой адаптер
•
1 x блок для родителей
•
1 x литиево-ионный аккумулятор для блока для родителей
•
1 x данная инструкция по применению
78

Уважаемый покупатель!
Мы благодарим Вас завыбор продукции нашей фирмы. Мы производим совре-
менные, тщательно протестированные, высококачественные изделия для обо-
грева, легкой терапии, измерения кровяного давления/диагностики, измерения
массы, а также для массажа, косметологии, очистки воздуха и ухода за детьми.
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для
последующего использования и предоставляйте другим пользователям возмож-
ность с ней ознакомиться, а также всегда следуйте ее указаниям.
Снаилучшими пожеланиями,
компания Beurer
1. Для ознакомления
Функции прибора
Благодаря видеоняне Вы сможете следить за своим ребенком, одновременно
занимаясь своими делами в другой комнате или в саду. 23 канала гарантируют
надежное соединение без помех.
Прибор оснащен следующими функциями:
•
видеонаблюдением;
•
инфракрасной функцией ночного видения;
•
режимом ECO+/режим экономии энергии;
•
контролем радиуса действия с акустическим сигналом;
•
радиусом действия до 300м при свободной видимости.
2. Пояснение символов
В настоящей инструкции по применению используются следующие символы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждаем обопасности травмирования или ущерба для
здоровья.
ВНИМАНИЕ
Обращаем внимание на возможность повреждения прибора/
принадлежностей.
Указание
Важная информация
79

3. Использование по назначению
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
•
Прибор предназначен только для наблюдения за младенцем в тот момент, когда
Вы не можете следить за ним непосредственно. Он не сможет заменить личное
присутствие и не снимает с Вас ответственности!
•
Любое применение не по назначению может быть опасным.
•
Видеоняня предназначена для домашнего/частного использования, использо-
вание прибора вкоммерческих целях запрещено.
4. Указания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указания потехнике безопасности
•
Держите камеру и провода в недоступном для детей месте. Провода явля-
ются потенциальным источником травм или опасности удушения.
•
Храните мелкие предметы в недоступном для детей месте.
•
Не давайте упаковочный материал детям (опасность удушения).
•
Никогда не устанавливайте видеокамеру в детской кроватке или в зоне дося-
гаемости Вашего ребенка.
•
Размещайте видеокамеру на расстоянии 2м от ребенка. Это минимизирует
электросмог и шумовые помехи.
•
Следите за тем, чтобы провода не находились в зоне досягаемости ребенка.
•
Перед началом использования видеоняни убедитесь в том, что она исправна,
ааккумуляторная батарея блока родителей имеет достаточный заряд (если
блок родителей работает от батареи).
•
Ни в коем случае не опускайте видеокамеру и блок родителей в воду. Не про-
мывайте их под проточной водой.
•
Не пользуйтесь камерой и блоком родителей вблизи источников влажности.
•
Не накрывайте камеру и блок родителей полотенцем или одеялом.
•
Используйте только сетевые адаптеры, входящие в комплект поставки.
•
При извлечении сетевого адаптера из розетки не тяните за кабель.
•
Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами
сограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
или с недостаточными знаниями и опытом в том случае, если они находятся
под присмотром взрослых или проинструктированы о безопасном применении
прибора и возможных опасностях.
•
Непозволяйте детям играть сприбором.
•
Очистка итехническое обслуживание детьми допускается только под при-
смотром взрослых.
•
Не тяните, не перекручивайте и не перегибайте сетевой кабель.
80

