Beurer BY 77 – page 2
Manual for Beurer BY 77
Table of contents
- ENGLISH
- 1. Getting to know your instrument 2. Explanation of symbols 3. Intended use
- 4. Notes
- 5. Unit description Camera “Baby”
- Parent unit “Monitor” Display description
- 6. Initial use Initial use of camera Initial use of parent unit with battery Initial use of parent unit with mains part plug
- 7. Operation 7.1 Infrared night vision 7.2 Set the volume 7.3 Set the brightness 7.4 Intercom function 7.5 Settings menu Zoom function
- Lullabies Alarm Temperature unit Add camera
- Delete camera View camera Alternating camera image Energy-saving mode
- 8. Useful information about the baby monitor 9. Maintenance and cleaning
- 10. What if there are problems?
- 11. Disposal 12. Technical data

7. Operation
7.1 Infrared night vision
In order to ensure that clear transmission images can be seen on the screen even
when it is dark, the video baby monitor automatically activates the infrared night vi-
sion in the dark. When the infrared night vision is active, a moon symbol ( ) is
shown on the screen.
7.2 Set the volume
The parent unit has 5 volume levels.
To adjust the volume, press the ( ) button or the ( ) button.
7.3 Set the brightness
The parent unit has 5 brightness levels.
To adjust the brightness, press the ( ) button or the ( ) button.
7.4 Intercom function
The parent unit has an intercom function.
To activate the intercom function, hold down the ( ) button on the parent unit and
speak into the unit. The words you have spoken can now be heard on the camera. To
deactivate the intercom function, release the ( ) button again.
7.5 Settings menu
You can adjust the following settings in the menu of the parent unit: zoom function,
lullabies, alarm, temperature unit, add/delete/view camera, alternating camera
image and power-saving mode.
•
To access the settings menu, switch the parent unit on and press the ( ) button.
The following settings menu appears at the bottom of the camera screen:
You can navigate through the menu using the ( ) and ( ) buttons.
Zoom function
The parent unit has a zoom function to increase the size of the transmission image.
To activate the zoom function, proceed as follows:
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the zoom function you re-
quire (1x or 2x).
•
Confirm using the (
OK
) button.
21

Lullabies
Via the parent unit, you can activate one of fi ve lullabies that will then be played over
the camera. To activate one of the lullabies, proceed as follows:
•
Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the lullaby of your choice
(1, 2, 3, 4 or 5).
•
Confi rm using the (
OK
) button.
Alarm
You can set an alarm on the parent unit – this will sound on the parent unit after 2, 4
or 6 hours, as you choose. To activate an alarm, proceed as follows:
•
Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the time period after which
you wish the alarm to sound.
•
Confi rm using the (
OK
) button.
Temperature unit
You can set the device to display the temperature in degrees Celsius (°C) or degrees
Fahrenheit (°F).
•
Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the required unit of tem-
perature.
•
Confi rm using the (
OK
)button.
Add camera
You can connect one parent unit with up to four cameras.
To add a camera to the parent unit, proceed as follows:
•
Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Confi rm using the (
OK
) button. 1,2,3,4 appears on the screen.
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select a number and confi rm with
the (
OK
) button. appears on the screen and the unit searches for a camera.
•
Now hold down the PAIR button on the rear of the camera until an acoustic signal
is heard and the transmission image from the camera that has been added appears
on the screen.
22

Note
•
You can obtain additional cameras from Beurer Customer Services under item no.
163.569.
Delete camera
If you wish to delete the connection to a camera, proceed as follows:
•
Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Confi rm using the (
OK
)button. 1,2,3,4 appears on the screen.
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the number of the camera
that you wish to delete.
•
Confi rm using the (
OK
) button.
View camera
If you wish to select the transmission image from a camera, proceed as follows:
•
Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Confi rm using the (
OK
)button. 1,2,3,4 appears on the screen.
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the number of the camera
that you wish to view.
•
Confi rm using the (
OK
)button.
Alternating camera image
If you have multiple cameras registered, the “Alternating camera image” function is
available. When this function is activated, the transmission images from the registered
cameras appear on the screen in the form of a loop that changes every 12 seconds.
To activate this function, proceed as follows:
•
Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Confi rm using the (
OK
)button.
Energy-saving mode
The parent unit has a energy-saving mode. When you activate the energy-saving
mode, the screen switches o automatically after 5, 15 or 60 minutes, as you choose.
•
Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the time period after which
the screen should switch o automatically (5 mins, 15 mins or 60 mins).
•
Confi rm using the (
OK
) button.
23

8. Useful information about the baby monitor
•
If you operate the parent unit with the battery, this minimises electrosmog from elec-
trical and magnetic alternating fields.
•
You can increase the range of the baby monitor by positioning the camera as high up
as possible near a door or window and by ensuring that the battery is not too weak.
•
Other radio waves may possibly interfere with the transmission of the baby moni-
tor. Therefore, do not position the baby monitor near devices such as microwaves,
WLAN, etc.
•
The following other factors can interfere with the baby monitor’s transmission or
shorten its range: furniture, walls, houses, trees, environmental factors (such as
fog, rain).
9. Maintenance and cleaning
The service life of the camera and the parent unit depend on careful handling.
IMPORTANT
•
Remove the battery from the parent unit if the video baby monitor is not in use for
an extended period.
•
You will get the maximum capacity from your battery if you run down the battery at
least once every six months. To do this, disconnect the parent unit from the mains
and run the battery down through normal use. Then fully charge the battery up again.
•
The maximum battery capacity can only be reached after it has been charged sev-
eral times and is dependent on many factors (battery state, ambient temperature,
means and frequency of charging, etc.).
•
Protect the camera and the parent unit from knocks, damp, dust, chemicals, drastic
changes in temperature, electromagnetic fields and nearby sources of heat (ovens,
heaters).
•
Clean the camera/parent unit with a soft, dry cloth. Do not use any abrasive clean-
ing products.
24

10. What if there are problems?
“Monitor” parent unit will not
Check whether
switch on.
•
the mains part plug is correctly connected,
•
the battery is correctly inserted,
•
the battery is full, needs charging or is damaged.
An acoustic signal sounds
Check whether
from the “monitor” parent unit.
•
the maximum range has been exceeded,
•
the mains part plug for the camera is correctly con-
nected,
•
the camera is switched on,
•
the parent unit’s battery needs charging.
The parent unit is switched on,
•
To set your desired volume on the parent unit, press
but is not making any noise.
the right or left arrow buttons during operation.
The “monitor” parent unit
•
Recharge the parent unit’s battery,
switches itself o.
•
It could be that the parent unit is in energy-saving
mode. Check whether the power-saving mode has
been selected in the menu and deactivate it where
necessary.
The signal is weak, the con-
•
If another technical device such as a microwave
nection keeps breaking up or
is in the area between the camera and the parent
there is interference.
unit, remove the technical device or switch it o.
•
Check whether other factors, such as trees or any-
thing else, are in the area between the camera and
the parent unit, and change the position of the de-
vices until the parent unit signals a connection.
•
Check whether the camera and parent unit are in-
side the maximum receiving range.
If no transmission is possible,
1. Switch on the camera and parent unit.
you have the option to retune
2. Delete the camera in the menu of the parent unit
the device signals digitally =
and then set up the camera again as described in
pairing.
the “Add camera” section.
25

11. Disposal
Batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recy-
cling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries.
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household
waste at the end of its useful life.
Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose
of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste
disposal.
12. Technical data
•
23 channels
•
Frequency 2.4 - 2.483 GHz
•
Digital receiver
•
1.8” TFT display
•
Infrared technology
•
ECO mode
•
Camera dimensions: 9 x 6.5 x 5.8 cm
Parent unit dimensions: 11.5 x 6.9 x 2.4 cm
•
Weight: Camera 91 g; parent unit 80 g; battery 38 g
•
Range up to 300 m with a clear view
Operation Mains part included (5V USB/600mA)
Li-Ion battery (2100 mA)
Rechargeable battery life
Parent unit: 12 hours
(dependent on battery state,
ambient temperature, means
and frequency of charging, etc.)
We hereby guarantee that this product complies with the European R&TTE Directive
1999/5/EC. Please contact the specified service address to obtain further information,
such as the CE Declaration of Conformity.
26

F
FRANÇAIS
Lisez attentivement cette notice, conservez-la
pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition
des autres utilisateurs et suivez les consignes
qui y figurent.
Table des matières
1. Familiarisation avec l’appareil ...................................... 28
2. Explication
des symboles ..............................28
3. Utilisation conforme aux recommandations ............... 29
4. Remarques ..................................................................... 29
5. Description de l’appareil ............................................... 31
6. Mise en service .............................................................. 32
7. Utilisation ....................................................................... 33
7.1 Veilleuse infrarouge ....................................................... 33
7.2 Régler le volume ............................................................ 33
7.3 Régler la luminosité ....................................................... 33
7.4 Fonction de retour ......................................................... 33
7.5 Menu de réglage ........................................................... 34
8. Tout ce qu’il faut savoir à propos du babyphone ....... 36
9. Entretien et nettoyage ................................................... 37
10. Que faire en cas de problèmes? ............................... 37
11. Élimination des déchets .............................................. 38
12. Données techniques ................................................... 38
Contenu
•
1 x caméra
•
2 x adaptateur secteur
•
1 x unité parents
•
1 x batterie lithium-ion pour unité parents
•
1 x ce mode d’emploi
27

Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée
pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels
ils sont soumis dans les domaines suivants: chaleur, thérapie douce, diagnostic de
pression artérielle, contrôle de poids, massage, beauté, purification d’air et bébé. Lisez
attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposi-
tion des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer.
1. Familiarisation avec l’appareil
Fonctions de l’appareil
Ce babyphone vidéo vous permet de vaquer à vos occupations dans d’autres pièces
ou dans le jardin tout en gardant un œil sur votre bébé. Les 23 canaux assurent une
connexion sûre et avec le minimum de perturbations.
L’appareil dispose des fonctions suivantes:
•
Surveillance vidéo
•
Vision de nuit infrarouge
•
Mode ECO+ / mode économie d’énergie
•
Contrôle de la portée avec signal sonore
•
Portée jusqu’à 300 m sans obstacle
2. Explication des symboles
Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour
votre santé
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appa-
reil ou d’un accessoire
Remarque
Indication d’informations importantes
28

3. Utilisation conforme aux recommandations
AVERTISSEMENT
•
N’utilisez l’appareil que pour surveiller votre bébé lorsque vous ne pouvez pas le
voir directement. Il ne remplace pas votre surveillance en personne de manière
responsable!
•
Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse.
•
Le babyphone vidéo ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/
privé et pas dans un cadre professionnel.
4. Remarques
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
•
Ne laissez jamais la caméra et l’alimentation à portée des enfants! Le câble
d’alimentation peut étrangler ou blesser l’enfant.
•
Gardez les petites pièces hors de portée des enfants.
•
Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouement).
•
Ne placez jamais la caméra dans le lit de l’enfant ou à portée de l’enfant!
•
Placez la caméra à une distance de 2 m de votre bébé afin de réduire une possible
exposition aux ondes électromagnétiques et aux nuisances sonores.
•
Assurez-vous que le câble n’est pas à portée de main de votre enfant.
•
Avant d’utiliser le babyphone vidéo, assurez-vous qu’il fonctionne correctement
et que la batterie est susamment chargée si le moniteur fonctionne sur batterie.
•
Ne plongez jamais la caméra et l’unité parents dans l’eau. Ne les rincez jamais sous
l’eau courante.
•
N’utilisez jamais la caméra et l’unité parents à proximité d’humidité.
•
Ne recouvrez pas la caméra et l’unité parents avec une serviette ou une couverture.
•
Utilisez uniquement les adaptateurs secteurs fournis.
•
Ne tirez pas l’adaptateur secteur de la prise par le câble.
•
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients
physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou
d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en
toute sécurité et en comprennent les risques.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
•
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans sur-
veillance.
•
Évitez de tirer, de vriller ou de plier le câble.
•
En cas de panne, avant de nettoyer l’appareil, après un chargement ou lorsque vous
n’utilisez pas le babyphone, débranchez l’appareil.
29

•
La caméra, l’unité parents et les blocs d’alimentation ne doivent pas être mis en
contact avec une surface chaude ou des objets tranchants.
•
N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme
accessoire par le fabricant.
Remarque
•
Avant toute réclamation, vérifiez d’abord l’état de la batterie de l’unité parents et
changez-la le cas échéant.
•
Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Vous
ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer la caméra ou l’unité parents vous-même;
le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette
consigne annulera la garantie.
•
Pour toute question concernant l’utilisation du babyphone vidéo, adressez-vous à
votre revendeur ou à notre service clients.
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité relatives aux batteries
•
Si la batterie a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à
batterie avec un chion sec.
•
Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rin-
cez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
•
Risque d’explosion! Ne jetez pas les batteries dans le feu.
•
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries.
•
Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger
l’appareil, respectez toujours les instructions du fabricant ou les informations conte-
nues dans ce mode d’emploi.
30

5. Description de l’appareil
Caméra «bébé»
2
8
1
3
4
PAIR
5
6
7
1. Capteur de luminosité (fonction vision de nuit)
5. Touche MARCHE/ARRÊT
2. Objectif de la caméra 6. Touche Pair
3. Voyant de fonctionnement
7. Prise de l’adaptateur secteur
4. Microphone 8. Capteur de température
Unité parents «Moniteur»
1
1. LED de bruit
2. Touche directionnelle vers le bas Réduire la
luminosité
3. Touche directionnelle droite / Volume sonore
plus haut
9
2
4. Fonction de réponse
5. Touche OK
8
3
6. Touche de menu
7
4
7. Touche MARCHE/ARRÊT
8. Touche directionnelle gauche / Volume sonore
6
5
plus bas
9. Touche directionnelle vers le haut /
Augmenter la luminosité
31

Description de l’achage
Puissance du signal
1
Achage de la température
*
1
1
2
Réveil
2
*
3
Veilleuse infrarouge
3
4
Berceuse
5
4
2h
15
Fonction de réponse
1X
5
4h
C
60
2X
6h
F
Mode d’image changeante
Numéro de la caméra
État de la batterie
Mode d’économie d’énergie
Menu Caméra
Menu Température
Menu Réveil
Menu Berceuses
Menu Zoom
6. Mise en service
Mise en service de la caméra
1.
Placez la caméra sur une surface solide et plane et dirigez l’objectif de la caméra sur
la zone que vous souhaitez surveiller. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre appareil
électrique à proximité.
AVERTISSEMENT
Ne placez PAS la caméra à portée du bébé!
2. Raccordez la petite extrémité de l’adaptateur secteur de la caméra à la caméra.
3. Raccordez l’autre extrémité de l’adaptateur secteur à la prise.
4. Pour mettre la caméra sous tension, placez le bouton MARCHE/ARRÊT sur «ON».
Le voyant sur la caméra s’allume.
5. Pour éteindre la caméra, glissez le bouton MARCHE/ARRÊT vers le bas.
32

Mise en service de l’unité parents avec batterie
1. Retirez le clip de fixation.
2. Glissez le couvercle à l’arrière de l’unité parents vers le bas.
3. Insérez la batterie fournie conformément à l’illustration.
4.
Glissez de nouveau le couvercle à l’arrière de l’unité parents vers le haut pour fermer,
jusqu’à entendre et sentir qu’il s’enclenche.
5.
Pour allumer l’unité parents, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT . Si la
caméra est déjà allumée, l’image retransmise par la caméra apparaît automatique-
ment à l’écran. Si la caméra est encore éteinte, un signal sonore retentit et le symbole
suivant s’ache sur le moniteur .
Mise en service de l’unité parents avec adaptateur secteur
1. Raccordez la petite extrémité de l’adaptateur secteur parents avec l’unité parents.
2. Raccordez l’autre extrémité de l’adaptateur secteur à la prise.
3.
L’unité parents s’allume automatiquement. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour éteindre. Si l’unité parents et la caméra sont déjà allumées, l’image retransmise
par la caméra apparaît automatiquement sur l’écran de l’unité parents.
7. Utilisation
7.1 Veilleuse infrarouge
Afin de pouvoir voir aussi voir à l’écran des images nettes dans la pénombre, le baby-
phone vidéo active automatiquement la veilleuse infrarouge dans le noir. Si la veilleuse
infrarouge est active, un symbole de lune s’ache à l’écran ( ).
7.2 Régler le volume
L’unité parents comprend 5 niveaux sonores.
Pour régler le volume, appuyez sur la touche (
) ou la touche ( ).
7.3 Régler la luminosité
L’unité parents comprend 5 niveaux de luminosité.
Pour régler la luminosité, appuyez sur la touche ( ) ou la touche ( ).
7.4 Fonction de retour
L’unité parents comprend une fonction de retour.
Pour activer la fonction de retour, maintenez la touche ( ) enfoncée sur l’unité parents
et parlez dedans. Les mots prononcés sont audibles à la caméra. Pour déactiver la
fonction de retour, relâchez la touche ( ).
33

7.5 Menu de réglage
Vous pouvez e ectuer les réglages suivants dans le menu de l’unité parents: fonc-
tion de zoom, veilleuse, alarme, unité de température, ajouter/supprimer/a cher
caméra, image changeante et mode économie d’énergie.
•
Pour accéder au menu de réglage des paramètres, allumez l’unité parents et ap-
puyez sur la touche ( ). Le menu des paramètres s’a che sur le bord inférieur
de la caméra.
Avec les touches ( ) et ( ), vous pouvez parcourir le menu.
Fonction zoom
L’unité parents dispose d’une fonction zoom pour agrandir l’image. Procédez comme
suit pour activer la fonction zoom:
•
À l’aide des touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez votre facteur
de zoom souhaité (1x ou 2x).
•
Confi rmez avec la touche (
OK
).
Berceuses
À l’aide de l’unité parents, vous pouvez activer l’une des cinq berceuses, qui est dif-
fusée par la caméra. Procédez comme suit pour activer l’une des berceuses:
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point
de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez la berceuse
souhaitée (1, 2, 3, 4 ou 5).
•
Confi rmez avec la touche (
OK
).
Alarme
Sur l’unité parents, vous pouvez régler une alarme qui retentit après 2, 4 ou 6 heures.
Procédez comme suit pour activer une alarme:
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point
de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez la durée après
laquelle l’alarme doit retentir.
•
Confi rmez avec la touche (
OK
).
Unité de température
Vous pouvez a cher la température en degrés Celsius °C ou en degrés Fahrenheit °F.
34

•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point
de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez l’unité de tem-
pérature souhaitée.
•
Confi rmez avec la touche (
OK
).
Ajouter une caméra
Vous pouvez raccorder une unité parents avec jusqu’à quatre caméras.
Procédez comme suit pour ajouter une caméra à l’unité parents:
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point
de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de
menu .
•
Confi rmez avec la touche ( ). 1, 2, 3, 4 apparaît à l’écran.
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez un numéro
et confi rmez avec la touche (
OK
). apparaît à l’écran et une caméra est
recherchée.
•
Maintenez à présent la touche PAIR enfoncée à l’arrière de la caméra jusqu’à ce qu’un
signal sonore retentisse et que l’image de la caméra ajoutée apparaisse à l’écran.
Remarque
•
Vous trouverez des caméras supplémentaires auprès du service client Beurer sous
la référence 163.569.
Supprimer une caméra
Procédez comme suit si vous voulez supprimer la connexion avec une caméra:
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point
de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de
menu .
•
Confi rmez avec la touche (
OK
). 1, 2, 3, 4 apparaît à l’écran.
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le numéro de la
caméra que vous voulez supprimer.
•
Confi rmez avec la touche (
OK
).
Voir la caméra
Procédez comme suit si vous voulez sélectionner l’image d’une caméra:
35

•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point
de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de
menu .
•
Confi rmez avec la touche (
OK
). 1, 2, 3, 4 apparaît à l’écran.
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le numéro de
la caméra que vous voulez voir.
•
Confi rmez avec la touche (
OK
).
Image changeante
Si vous avez connecté plusieurs caméras, il existe la fonction «Image changeante».
Si cette fonction est activée, l’image des caméras connectées s’a che à l’écran, sous
la forme d’une boucle qui change toutes les 12 secondes. Procédez comme suit pour
activer cette fonction:
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point
de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de
menu .
•
Confi rmez avec la touche (
OK
).
Mode économie d’énergie
L’unité parents comprend un mode économie d’énergie. Quand vous activez le mode
économie d’énergie, l’écran s’éteint automatiquement après 5, 15 ou 60 minutes,
au choix.
•
Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point
de menu .
•
Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez après combien
de temps l’écran doit automatiquement s’éteindre (5min, 15min ou 60min).
•
Confi rmez avec la touche (
OK
).
8. Tout ce qu’il faut savoir à propos du babyphone
•
Si vous utilisez l’unité parents sur batterie, ceci réduit la pollution électromagnétique
par les champs alternatifs électriques et magnétiques.
•
Vous pouvez augmenter la portée d’un babyphone en plaçant la caméra à proximité
d’une porte ou d’une fenêtre et aussi haut que possible ainsi qu’en vous assurant
que le niveau de la batterie n’est pas trop faible.
•
D’autres ondes radio peuvent éventuellement perturber la transmission du baby-
phone. Ne placez donc pas le babyphone à proximité d’appareils tels qu’un micro-
onde, un appareil sans fi l, etc.
36

•
Les autres facteurs suivants peuvent perturber la transmission du babyphone ou
réduire la portée: meubles, murs, maisons, arbres, facteurs météorologiques (par
ex. brouillard, pluie).
9. Entretien et nettoyage
La durée de vie de la caméra et de l’unité parents dépendent d’une manipulation
soigneuse:
ATTENTION
•
Sortez la batterie de l’unité parents si le babyphone vidéo n’est pas utilisé pendant
une période prolongée.
•
La capacité de la batterie est maximale lorsque vous la déchargez au moins une
fois tous les 6mois. Pour cela, déconnectez l’unité parents de l’alimentation élec-
trique et videz la batterie avec une utilisation normale. Ensuite, rechargez complè-
tement la batterie.
•
La capacité maximale de la batterie est atteinte seulement après plusieurs charge-
ments et dépend de plusieurs facteurs (état de la batterie, température ambiante,
manière et fréquence des chargements, etc.).
•
Protégez la caméra et l’unité parents contre les chocs, l’humidité, la poussière, les
produits chimiques, les fortes variations de température, les champs électromagné-
tiques et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).
•
Nettoyez la caméra/l’unité parents avec un chion doux et sec. N’utilisez pas de
produits nettoyants abrasifs.
10. Que faire en cas de problèmes?
Il est impossible d’allumer
Vérifiez si:
l’unité parents «Moniteur».
•
que l’adaptateur secteur est branché correctement,
•
que la batterie est correctement insérée,
•
que la batterie est pleine, si elle doit être chargée
ou si elle est endommagée.
Un signal sonore retentit sur
Vérifiez:
l’unité parents «Moniteur».
•
si la portée maximale a été dépassée,
•
que l’adaptateur secteur de la caméra est bien
branché,
•
que la caméra est allumée,
•
si la batterie de l’unité parents doit être chargée.
L’unité parents est acti-
•
Pour régler le volume sur l’unité parents, appuyez
vée mais aucun bruit n’est
sur la touche directionnelle droite ou gauche
audible.
lorsque le babyphone fonctionne.
37

L’unité parents «Moniteur»
•
Rechargez la batterie de l’unité parents.
s’éteint.
•
Il est possible que l’unité parents soit en mode éco-
nomie d’énergie. Vérifiez si vous avez sélectionné le
mode économie d’énergie dans le menu et désac-
tivez-le au besoin.
Le signal est faible, la
•
Si un autre appareil technique (comme un micro-
connexion est régulièrement
onde) se trouve sur la trajectoire entre la caméra
interrompue ou des perturba
-
et l’unité parents, retirez l’appareil ou éteignez-le.
tions surviennent.
•
Vérifiez si d’autres éléments comme des arbres ou
autres se trouvent sur la trajectoire entre la caméra
et l’unité parents et déplacez vos appareils, jusqu’à
ce que l’unité parents établisse une connexion.
•
Vérifiez que la caméra et l’unité parents se trouvent
dans la zone de réception maximale.
Si aucune transmission n’est
1. Allumer la caméra et l’unité parents,
possible, vous pouvez à nou
-
2. Supprimer la caméra dans le menu de l’unité pa
-
veau associer numériquement
rents et reconfigurer la caméra comme décrit dans
les signaux des appareils
«Ajouter une caméra».
entre eux = appariement.
11. Élimination des déchets
Vous devez jeter les batteries dans des conteneurs spéciaux spécialement marqués,
des points de collecte réservés à cet usage ou chez un revendeur d’appareils élec-
triques. Cette obligation légale vous incombe.
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être
jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service.
L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents
dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive
européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative
aux appareils électriques et électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimi-
nation et du recyclage de ces produits.
12. Données techniques
•
23 canaux
•
Fréquence 2,4 - 2,483 GHz
•
Récepteur numérique
38

•
Écran LCD 1,8"
•
Technique infrarouge
•
Mode ECO
•
Dimensions de la caméra: 9 x 6.5 x 5.8 cm
Dimensions de l’unité parents: 11.5 x 6.9 x 2.4 cm
•
Poids: caméra 91 g; unité parents 80 g; batterie 38 g
•
Portée jusqu’à 300m sans obstacle
Fonctionnement Adaptateur secteur fourni (5V USB/600mA);
batterie li-ion (2100mA)
Durée de la batterie (dépend
Unité parent: 12heures
de l’état de la batterie, de la
température ambiante, de la
manière et de la fréquence
du processus de charge,
etc.).
Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne
R&TTE 1999/5/CE. Veuillez contacter l’adresse du SAV indiquée afin d’obtenir de plus
amples détails, comme par exemple la déclaration de conformité CE.
39

E
ESPAÑOL
Lea atentamente estas instrucciones de uso,
consérvelas para su futura utilización, póngalas
a disposición de otros usuarios y respete las
indicaciones.
Índice
1. Información general ...................................................... 41
2. Explicación de los símbolos .......................................41
3. Uso correcto .................................................................. 42
4. Consejos de uso ............................................................ 42
5. Descripción del aparato ................................................ 44
6. Puesta en funcionamiento ............................................ 45
7. Manejo ............................................................................ 46
7.1 Luz de noche por infrarrojos ...................................... 46
7.2 Ajustar volumen ......................................................... 46
7.3 Ajustar luminosidad ................................................... 46
7.4 Función de intercomunicación ................................... 47
7.5 Menú de ajuste ......................................................... 47
8. Información importante sobre el intercomunicador .. 49
9. Mantenimiento y limpieza ............................................. 50
10. Solución de problemas ............................................... 50
11. Eliminación ................................................................... 51
12. Datos técnicos ............................................................. 52
Artículos suministrados
•
1 x cámara
•
2 x bloque de alimentación
•
1 x unidad para padres
•
1 x batería de iones de litio para la unidad para padres
•
1 x estas instrucciones de uso
40

