Beurer BY 77 – page 2

Manual for Beurer BY 77

7. Operation

7.1 Infrared night vision

In order to ensure that clear transmission images can be seen on the screen even

when it is dark, the video baby monitor automatically activates the infrared night vi-

sion in the dark. When the infrared night vision is active, a moon symbol ( ) is

shown on the screen.

7.2 Set the volume

The parent unit has 5 volume levels.

To adjust the volume, press the ( ) button or the ( ) button.

7.3 Set the brightness

The parent unit has 5 brightness levels.

To adjust the brightness, press the ( ) button or the ( ) button.

7.4 Intercom function

The parent unit has an intercom function.

To activate the intercom function, hold down the ( ) button on the parent unit and

speak into the unit. The words you have spoken can now be heard on the camera. To

deactivate the intercom function, release the ( ) button again.

7.5 Settings menu

You can adjust the following settings in the menu of the parent unit: zoom function,

lullabies, alarm, temperature unit, add/delete/view camera, alternating camera

image and power-saving mode.

To access the settings menu, switch the parent unit on and press the ( ) button.

The following settings menu appears at the bottom of the camera screen:

You can navigate through the menu using the ( ) and ( ) buttons.

Zoom function

The parent unit has a zoom function to increase the size of the transmission image.

To activate the zoom function, proceed as follows:

Use the up/down direction arrows ( / ) to select the zoom function you re-

quire (1x or 2x).

Confirm using the (

OK

) button.

21

Lullabies

Via the parent unit, you can activate one of fi ve lullabies that will then be played over

the camera. To activate one of the lullabies, proceed as follows:

Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .

Use the up/down direction arrows ( / ) to select the lullaby of your choice

(1, 2, 3, 4 or 5).

Confi rm using the (

OK

) button.

Alarm

You can set an alarm on the parent unit – this will sound on the parent unit after 2, 4

or 6 hours, as you choose. To activate an alarm, proceed as follows:

Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .

Use the up/down direction arrows ( / ) to select the time period after which

you wish the alarm to sound.

Confi rm using the (

OK

) button.

Temperature unit

You can set the device to display the temperature in degrees Celsius (°C) or degrees

Fahrenheit (°F).

Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .

Use the up/down direction arrows ( / ) to select the required unit of tem-

perature.

Confi rm using the (

OK

)button.

Add camera

You can connect one parent unit with up to four cameras.

To add a camera to the parent unit, proceed as follows:

Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .

Use the up/down direction arrows ( / ) to select the menu item .

Confi rm using the (

OK

) button. 1,2,3,4 appears on the screen.

Use the up/down direction arrows ( / ) to select a number and confi rm with

the (

OK

) button. appears on the screen and the unit searches for a camera.

Now hold down the PAIR button on the rear of the camera until an acoustic signal

is heard and the transmission image from the camera that has been added appears

on the screen.

22

Note

You can obtain additional cameras from Beurer Customer Services under item no.

163.569.

Delete camera

If you wish to delete the connection to a camera, proceed as follows:

Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .

Use the up/down direction arrows ( / ) to select the menu item .

Confi rm using the (

OK

)button. 1,2,3,4 appears on the screen.

Use the up/down direction arrows ( / ) to select the number of the camera

that you wish to delete.

Confi rm using the (

OK

) button.

View camera

If you wish to select the transmission image from a camera, proceed as follows:

Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .

Use the up/down direction arrows ( / ) to select the menu item .

Confi rm using the (

OK

)button. 1,2,3,4 appears on the screen.

Use the up/down direction arrows ( / ) to select the number of the camera

that you wish to view.

Confi rm using the (

OK

)button.

Alternating camera image

If you have multiple cameras registered, the “Alternating camera image” function is

available. When this function is activated, the transmission images from the registered

cameras appear on the screen in the form of a loop that changes every 12 seconds.

To activate this function, proceed as follows:

Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .

Use the up/down direction arrows ( / ) to select the menu item .

Confi rm using the (

OK

)button.

Energy-saving mode

The parent unit has a energy-saving mode. When you activate the energy-saving

mode, the screen switches o automatically after 5, 15 or 60 minutes, as you choose.

Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .

Use the up/down direction arrows ( / ) to select the time period after which

the screen should switch o automatically (5 mins, 15 mins or 60 mins).

Confi rm using the (

OK

) button.

23

8. Useful information about the baby monitor

If you operate the parent unit with the battery, this minimises electrosmog from elec-

trical and magnetic alternating fields.

You can increase the range of the baby monitor by positioning the camera as high up

as possible near a door or window and by ensuring that the battery is not too weak.

Other radio waves may possibly interfere with the transmission of the baby moni-

tor. Therefore, do not position the baby monitor near devices such as microwaves,

WLAN, etc.

The following other factors can interfere with the baby monitor’s transmission or

shorten its range: furniture, walls, houses, trees, environmental factors (such as

fog, rain).

9. Maintenance and cleaning

The service life of the camera and the parent unit depend on careful handling.

IMPORTANT

Remove the battery from the parent unit if the video baby monitor is not in use for

an extended period.

You will get the maximum capacity from your battery if you run down the battery at

least once every six months. To do this, disconnect the parent unit from the mains

and run the battery down through normal use. Then fully charge the battery up again.

The maximum battery capacity can only be reached after it has been charged sev-

eral times and is dependent on many factors (battery state, ambient temperature,

means and frequency of charging, etc.).

Protect the camera and the parent unit from knocks, damp, dust, chemicals, drastic

changes in temperature, electromagnetic fields and nearby sources of heat (ovens,

heaters).

Clean the camera/parent unit with a soft, dry cloth. Do not use any abrasive clean-

ing products.

24

10. What if there are problems?

“Monitor” parent unit will not

Check whether

switch on.

the mains part plug is correctly connected,

the battery is correctly inserted,

the battery is full, needs charging or is damaged.

An acoustic signal sounds

Check whether

from the “monitor” parent unit.

the maximum range has been exceeded,

the mains part plug for the camera is correctly con-

nected,

the camera is switched on,

the parent unit’s battery needs charging.

The parent unit is switched on,

To set your desired volume on the parent unit, press

but is not making any noise.

the right or left arrow buttons during operation.

The “monitor” parent unit

Recharge the parent unit’s battery,

switches itself o.

It could be that the parent unit is in energy-saving

mode. Check whether the power-saving mode has

been selected in the menu and deactivate it where

necessary.

The signal is weak, the con-

If another technical device such as a microwave

nection keeps breaking up or

is in the area between the camera and the parent

there is interference.

unit, remove the technical device or switch it o.

Check whether other factors, such as trees or any-

thing else, are in the area between the camera and

the parent unit, and change the position of the de-

vices until the parent unit signals a connection.

Check whether the camera and parent unit are in-

side the maximum receiving range.

If no transmission is possible,

1. Switch on the camera and parent unit.

you have the option to retune

2. Delete the camera in the menu of the parent unit

the device signals digitally =

and then set up the camera again as described in

pairing.

the “Add camera” section.

25

11. Disposal

Batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recy-

cling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries.

For environmental reasons, do not dispose of the device in the household

waste at the end of its useful life.

Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose

of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and

Electronic Equipment).

If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste

disposal.

12. Technical data

23 channels

Frequency 2.4 - 2.483 GHz

Digital receiver

1.8” TFT display

Infrared technology

ECO mode

Camera dimensions: 9 x 6.5 x 5.8 cm

Parent unit dimensions: 11.5 x 6.9 x 2.4 cm

Weight: Camera 91 g; parent unit 80 g; battery 38 g

Range up to 300 m with a clear view

Operation Mains part included (5V USB/600mA)

Li-Ion battery (2100 mA)

Rechargeable battery life

Parent unit: 12 hours

(dependent on battery state,

ambient temperature, means

and frequency of charging, etc.)

We hereby guarantee that this product complies with the European R&TTE Directive

1999/5/EC. Please contact the specified service address to obtain further information,

such as the CE Declaration of Conformity.

26

F

FRANÇAIS

Lisez attentivement cette notice, conservez-la

pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition

des autres utilisateurs et suivez les consignes

qui y figurent.

Table des matières

1. Familiarisation avec l’appareil ...................................... 28

2. Explication

des symboles ..............................28

3. Utilisation conforme aux recommandations ............... 29

4. Remarques ..................................................................... 29

5. Description de l’appareil ............................................... 31

6. Mise en service .............................................................. 32

7. Utilisation ....................................................................... 33

7.1 Veilleuse infrarouge ....................................................... 33

7.2 Régler le volume ............................................................ 33

7.3 Régler la luminosité ....................................................... 33

7.4 Fonction de retour ......................................................... 33

7.5 Menu de réglage ........................................................... 34

8. Tout ce qu’il faut savoir à propos du babyphone ....... 36

9. Entretien et nettoyage ................................................... 37

10. Que faire en cas de problèmes? ............................... 37

11. Élimination des déchets .............................................. 38

12. Données techniques ................................................... 38

Contenu

1 x caméra

2 x adaptateur secteur

1 x unité parents

1 x batterie lithium-ion pour unité parents

1 x ce mode d’emploi

27

Chère cliente, cher client,

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée

pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels

ils sont soumis dans les domaines suivants: chaleur, thérapie douce, diagnostic de

pression artérielle, contrôle de poids, massage, beauté, purification d’air et bébé. Lisez

attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposi-

tion des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

Sincères salutations,

Votre équipe Beurer.

1. Familiarisation avec l’appareil

Fonctions de l’appareil

Ce babyphone vidéo vous permet de vaquer à vos occupations dans d’autres pièces

ou dans le jardin tout en gardant un œil sur votre bébé. Les 23 canaux assurent une

connexion sûre et avec le minimum de perturbations.

L’appareil dispose des fonctions suivantes:

Surveillance vidéo

Vision de nuit infrarouge

Mode ECO+ / mode économie d’énergie

Contrôle de la portée avec signal sonore

Portée jusqu’à 300 m sans obstacle

2. Explication des symboles

Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi:

AVERTISSEMENT

Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour

votre santé

ATTENTION

Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appa-

reil ou d’un accessoire

Remarque

Indication d’informations importantes

28

3. Utilisation conforme aux recommandations

AVERTISSEMENT

N’utilisez l’appareil que pour surveiller votre bébé lorsque vous ne pouvez pas le

voir directement. Il ne remplace pas votre surveillance en personne de manière

responsable!

Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse.

Le babyphone vidéo ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/

privé et pas dans un cadre professionnel.

4. Remarques

AVERTISSEMENT

Consignes de sécurité

Ne laissez jamais la caméra et l’alimentation à portée des enfants! Le câble

d’alimentation peut étrangler ou blesser l’enfant.

Gardez les petites pièces hors de portée des enfants.

Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouement).

Ne placez jamais la caméra dans le lit de l’enfant ou à portée de l’enfant!

Placez la caméra à une distance de 2 m de votre bébé afin de réduire une possible

exposition aux ondes électromagnétiques et aux nuisances sonores.

Assurez-vous que le câble n’est pas à portée de main de votre enfant.

Avant d’utiliser le babyphone vidéo, assurez-vous qu’il fonctionne correctement

et que la batterie est susamment chargée si le moniteur fonctionne sur batterie.

Ne plongez jamais la caméra et l’unité parents dans l’eau. Ne les rincez jamais sous

l’eau courante.

N’utilisez jamais la caméra et l’unité parents à proximité d’humidité.

Ne recouvrez pas la caméra et l’unité parents avec une serviette ou une couverture.

Utilisez uniquement les adaptateurs secteurs fournis.

Ne tirez pas l’adaptateur secteur de la prise par le câble.

Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients

physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou

d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en

toute sécurité et en comprennent les risques.

Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.

Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans sur-

veillance.

Évitez de tirer, de vriller ou de plier le câble.

En cas de panne, avant de nettoyer l’appareil, après un chargement ou lorsque vous

n’utilisez pas le babyphone, débranchez l’appareil.

29

La caméra, l’unité parents et les blocs d’alimentation ne doivent pas être mis en

contact avec une surface chaude ou des objets tranchants.

N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme

accessoire par le fabricant.

Remarque

Avant toute réclamation, vérifiez d’abord l’état de la batterie de l’unité parents et

changez-la le cas échéant.

Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Vous

ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer la caméra ou l’unité parents vous-même;

le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette

consigne annulera la garantie.

Pour toute question concernant l’utilisation du babyphone vidéo, adressez-vous à

votre revendeur ou à notre service clients.

AVERTISSEMENT

Consignes de sécurité relatives aux batteries

Si la batterie a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à

batterie avec un chion sec.

Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rin-

cez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.

Risque d’explosion! Ne jetez pas les batteries dans le feu.

Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries.

Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger

l’appareil, respectez toujours les instructions du fabricant ou les informations conte-

nues dans ce mode d’emploi.

30

5. Description de l’appareil

Caméra «bébé»

2

8

1

3

4

PAIR

5

6

7

1. Capteur de luminosité (fonction vision de nuit)

5. Touche MARCHE/ARRÊT

2. Objectif de la caméra 6. Touche Pair

3. Voyant de fonctionnement

7. Prise de l’adaptateur secteur

4. Microphone 8. Capteur de température

Unité parents «Moniteur»

1

1. LED de bruit

2. Touche directionnelle vers le bas Réduire la

luminosité

3. Touche directionnelle droite / Volume sonore

plus haut

9

2

4. Fonction de réponse

5. Touche OK

8

3

6. Touche de menu

7

4

7. Touche MARCHE/ARRÊT

8. Touche directionnelle gauche / Volume sonore

6

5

plus bas

9. Touche directionnelle vers le haut /

Augmenter la luminosité

31

Description de l’achage

Puissance du signal

1

Achage de la température

*

1

1

2

Réveil

2

*

3

Veilleuse infrarouge

3

4

Berceuse

5

4

2h

15

Fonction de réponse

1X

5

4h

C

60

2X

6h

F

Mode d’image changeante

Numéro de la caméra

État de la batterie

Mode d’économie d’énergie

Menu Caméra

Menu Température

Menu Réveil

Menu Berceuses

Menu Zoom

6. Mise en service

Mise en service de la caméra

1.

Placez la caméra sur une surface solide et plane et dirigez l’objectif de la caméra sur

la zone que vous souhaitez surveiller. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre appareil

électrique à proximité.

AVERTISSEMENT

Ne placez PAS la caméra à portée du bébé!

2. Raccordez la petite extrémité de l’adaptateur secteur de la caméra à la caméra.

3. Raccordez l’autre extrémité de l’adaptateur secteur à la prise.

4. Pour mettre la caméra sous tension, placez le bouton MARCHE/ARRÊT sur «ON».

Le voyant sur la caméra s’allume.

5. Pour éteindre la caméra, glissez le bouton MARCHE/ARRÊT vers le bas.

32

Mise en service de l’unité parents avec batterie

1. Retirez le clip de fixation.

2. Glissez le couvercle à l’arrière de l’unité parents vers le bas.

3. Insérez la batterie fournie conformément à l’illustration.

4.

Glissez de nouveau le couvercle à l’arrière de l’unité parents vers le haut pour fermer,

jusqu’à entendre et sentir qu’il s’enclenche.

5.

Pour allumer l’unité parents, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT . Si la

caméra est déjà allumée, l’image retransmise par la caméra apparaît automatique-

ment à l’écran. Si la caméra est encore éteinte, un signal sonore retentit et le symbole

suivant s’ache sur le moniteur .

Mise en service de l’unité parents avec adaptateur secteur

1. Raccordez la petite extrémité de l’adaptateur secteur parents avec l’unité parents.

2. Raccordez l’autre extrémité de l’adaptateur secteur à la prise.

3.

L’unité parents s’allume automatiquement. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT

pour éteindre. Si l’unité parents et la caméra sont déjà allumées, l’image retransmise

par la caméra apparaît automatiquement sur l’écran de l’unité parents.

7. Utilisation

7.1 Veilleuse infrarouge

Afin de pouvoir voir aussi voir à l’écran des images nettes dans la pénombre, le baby-

phone vidéo active automatiquement la veilleuse infrarouge dans le noir. Si la veilleuse

infrarouge est active, un symbole de lune s’ache à l’écran ( ).

7.2 Régler le volume

L’unité parents comprend 5 niveaux sonores.

Pour régler le volume, appuyez sur la touche (

) ou la touche ( ).

7.3 Régler la luminosité

L’unité parents comprend 5 niveaux de luminosité.

Pour régler la luminosité, appuyez sur la touche ( ) ou la touche ( ).

7.4 Fonction de retour

L’unité parents comprend une fonction de retour.

Pour activer la fonction de retour, maintenez la touche ( ) enfoncée sur l’unité parents

et parlez dedans. Les mots prononcés sont audibles à la caméra. Pour déactiver la

fonction de retour, relâchez la touche ( ).

33

7.5 Menu de réglage

Vous pouvez e ectuer les réglages suivants dans le menu de l’unité parents: fonc-

tion de zoom, veilleuse, alarme, unité de température, ajouter/supprimer/a cher

caméra, image changeante et mode économie d’énergie.

Pour accéder au menu de réglage des paramètres, allumez l’unité parents et ap-

puyez sur la touche ( ). Le menu des paramètres s’a che sur le bord inférieur

de la caméra.

Avec les touches ( ) et ( ), vous pouvez parcourir le menu.

Fonction zoom

L’unité parents dispose d’une fonction zoom pour agrandir l’image. Procédez comme

suit pour activer la fonction zoom:

À l’aide des touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez votre facteur

de zoom souhaité (1x ou 2x).

Confi rmez avec la touche (

OK

).

Berceuses

À l’aide de l’unité parents, vous pouvez activer l’une des cinq berceuses, qui est dif-

fusée par la caméra. Procédez comme suit pour activer l’une des berceuses:

Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point

de menu .

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez la berceuse

souhaitée (1, 2, 3, 4 ou 5).

Confi rmez avec la touche (

OK

).

Alarme

Sur l’unité parents, vous pouvez régler une alarme qui retentit après 2, 4 ou 6 heures.

Procédez comme suit pour activer une alarme:

Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point

de menu .

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez la durée après

laquelle l’alarme doit retentir.

Confi rmez avec la touche (

OK

).

Unité de température

Vous pouvez a cher la température en degrés Celsius °C ou en degrés Fahrenheit °F.

34

Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point

de menu .

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez l’unité de tem-

pérature souhaitée.

Confi rmez avec la touche (

OK

).

Ajouter une caméra

Vous pouvez raccorder une unité parents avec jusqu’à quatre caméras.

Procédez comme suit pour ajouter une caméra à l’unité parents:

Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point

de menu .

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de

menu .

Confi rmez avec la touche ( ). 1, 2, 3, 4 apparaît à l’écran.

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez un numéro

et confi rmez avec la touche (

OK

). apparaît à l’écran et une caméra est

recherchée.

Maintenez à présent la touche PAIR enfoncée à l’arrière de la caméra jusqu’à ce qu’un

signal sonore retentisse et que l’image de la caméra ajoutée apparaisse à l’écran.

Remarque

Vous trouverez des caméras supplémentaires auprès du service client Beurer sous

la référence 163.569.

Supprimer une caméra

Procédez comme suit si vous voulez supprimer la connexion avec une caméra:

Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point

de menu .

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de

menu .

Confi rmez avec la touche (

OK

). 1, 2, 3, 4 apparaît à l’écran.

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le numéro de la

caméra que vous voulez supprimer.

Confi rmez avec la touche (

OK

).

Voir la caméra

Procédez comme suit si vous voulez sélectionner l’image d’une caméra:

35

Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point

de menu .

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de

menu .

Confi rmez avec la touche (

OK

). 1, 2, 3, 4 apparaît à l’écran.

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le numéro de

la caméra que vous voulez voir.

Confi rmez avec la touche (

OK

).

Image changeante

Si vous avez connecté plusieurs caméras, il existe la fonction «Image changeante».

Si cette fonction est activée, l’image des caméras connectées s’a che à l’écran, sous

la forme d’une boucle qui change toutes les 12 secondes. Procédez comme suit pour

activer cette fonction:

Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point

de menu .

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez le point de

menu .

Confi rmez avec la touche (

OK

).

Mode économie d’énergie

L’unité parents comprend un mode économie d’énergie. Quand vous activez le mode

économie d’énergie, l’écran s’éteint automatiquement après 5, 15 ou 60 minutes,

au choix.

Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point

de menu .

Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ), sélectionnez après combien

de temps l’écran doit automatiquement s’éteindre (5min, 15min ou 60min).

Confi rmez avec la touche (

OK

).

8. Tout ce qu’il faut savoir à propos du babyphone

Si vous utilisez l’unité parents sur batterie, ceci réduit la pollution électromagnétique

par les champs alternatifs électriques et magnétiques.

Vous pouvez augmenter la portée d’un babyphone en plaçant la caméra à proximité

d’une porte ou d’une fenêtre et aussi haut que possible ainsi qu’en vous assurant

que le niveau de la batterie n’est pas trop faible.

D’autres ondes radio peuvent éventuellement perturber la transmission du baby-

phone. Ne placez donc pas le babyphone à proximité d’appareils tels qu’un micro-

onde, un appareil sans fi l, etc.

36

Les autres facteurs suivants peuvent perturber la transmission du babyphone ou

réduire la portée: meubles, murs, maisons, arbres, facteurs météorologiques (par

ex. brouillard, pluie).

9. Entretien et nettoyage

La durée de vie de la caméra et de l’unité parents dépendent d’une manipulation

soigneuse:

ATTENTION

Sortez la batterie de l’unité parents si le babyphone vidéo n’est pas utilisé pendant

une période prolongée.

La capacité de la batterie est maximale lorsque vous la déchargez au moins une

fois tous les 6mois. Pour cela, déconnectez l’unité parents de l’alimentation élec-

trique et videz la batterie avec une utilisation normale. Ensuite, rechargez complè-

tement la batterie.

La capacité maximale de la batterie est atteinte seulement après plusieurs charge-

ments et dépend de plusieurs facteurs (état de la batterie, température ambiante,

manière et fréquence des chargements, etc.).

Protégez la caméra et l’unité parents contre les chocs, l’humidité, la poussière, les

produits chimiques, les fortes variations de température, les champs électromagné-

tiques et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).

Nettoyez la caméra/l’unité parents avec un chion doux et sec. N’utilisez pas de

produits nettoyants abrasifs.

10. Que faire en cas de problèmes?

Il est impossible d’allumer

Vérifiez si:

l’unité parents «Moniteur».

que l’adaptateur secteur est branché correctement,

que la batterie est correctement insérée,

que la batterie est pleine, si elle doit être chargée

ou si elle est endommagée.

Un signal sonore retentit sur

Vérifiez:

l’unité parents «Moniteur».

si la portée maximale a été dépassée,

que l’adaptateur secteur de la caméra est bien

branché,

que la caméra est allumée,

si la batterie de l’unité parents doit être chargée.

L’unité parents est acti-

Pour régler le volume sur l’unité parents, appuyez

vée mais aucun bruit n’est

sur la touche directionnelle droite ou gauche

audible.

lorsque le babyphone fonctionne.

37

L’unité parents «Moniteur»

Rechargez la batterie de l’unité parents.

s’éteint.

Il est possible que l’unité parents soit en mode éco-

nomie d’énergie. Vérifiez si vous avez sélectionné le

mode économie d’énergie dans le menu et désac-

tivez-le au besoin.

Le signal est faible, la

Si un autre appareil technique (comme un micro-

connexion est régulièrement

onde) se trouve sur la trajectoire entre la caméra

interrompue ou des perturba

-

et l’unité parents, retirez l’appareil ou éteignez-le.

tions surviennent.

Vérifiez si d’autres éléments comme des arbres ou

autres se trouvent sur la trajectoire entre la caméra

et l’unité parents et déplacez vos appareils, jusqu’à

ce que l’unité parents établisse une connexion.

Vérifiez que la caméra et l’unité parents se trouvent

dans la zone de réception maximale.

Si aucune transmission n’est

1. Allumer la caméra et l’unité parents,

possible, vous pouvez à nou

-

2. Supprimer la caméra dans le menu de l’unité pa

-

veau associer numériquement

rents et reconfigurer la caméra comme décrit dans

les signaux des appareils

«Ajouter une caméra».

entre eux = appariement.

11. Élimination des déchets

Vous devez jeter les batteries dans des conteneurs spéciaux spécialement marqués,

des points de collecte réservés à cet usage ou chez un revendeur d’appareils élec-

triques. Cette obligation légale vous incombe.

Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être

jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service.

L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents

dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive

européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative

aux appareils électriques et électroniques usagés.

Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimi-

nation et du recyclage de ces produits.

12. Données techniques

23 canaux

Fréquence 2,4 - 2,483 GHz

Récepteur numérique

38

Écran LCD 1,8"

Technique infrarouge

Mode ECO

Dimensions de la caméra: 9 x 6.5 x 5.8 cm

Dimensions de l’unité parents: 11.5 x 6.9 x 2.4 cm

Poids: caméra 91 g; unité parents 80 g; batterie 38 g

Portée jusqu’à 300m sans obstacle

Fonctionnement Adaptateur secteur fourni (5V USB/600mA);

batterie li-ion (2100mA)

Durée de la batterie (dépend

Unité parent: 12heures

de l’état de la batterie, de la

température ambiante, de la

manière et de la fréquence

du processus de charge,

etc.).

Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne

R&TTE 1999/5/CE. Veuillez contacter l’adresse du SAV indiquée afin d’obtenir de plus

amples détails, comme par exemple la déclaration de conformité CE.

39

E

ESPAÑOL

Lea atentamente estas instrucciones de uso,

consérvelas para su futura utilización, póngalas

a disposición de otros usuarios y respete las

indicaciones.

Índice

1. Información general ...................................................... 41

2. Explicación de losmbolos .......................................41

3. Uso correcto .................................................................. 42

4. Consejos de uso ............................................................ 42

5. Descripción del aparato ................................................ 44

6. Puesta en funcionamiento ............................................ 45

7. Manejo ............................................................................ 46

7.1 Luz de noche por infrarrojos ...................................... 46

7.2 Ajustar volumen ......................................................... 46

7.3 Ajustar luminosidad ................................................... 46

7.4 Función de intercomunicación ................................... 47

7.5 Menú de ajuste ......................................................... 47

8. Información importante sobre el intercomunicador .. 49

9. Mantenimiento y limpieza ............................................. 50

10. Solución de problemas ............................................... 50

11. Eliminación ................................................................... 51

12. Datos técnicos ............................................................. 52

Artículos suministrados

1 x cámara

2 x bloque de alimentación

1 x unidad para padres

1 x batería de iones de litio para la unidad para padres

1 x estas instrucciones de uso

40