Konig Electronic High-definition DVB-T2 receiver: FRANÇAIS
FRANÇAIS: Konig Electronic High-definition DVB-T2 receiver

FRANÇAIS
Commuter le mode vidéo entre le mode actuel
V-MODE
et YUV576i
V-FORMAT Modier le format HD
TXT Acher le télétexte
Acher le sous-titrage
SLEEP Lancer le mode veille
RECORD Enregistrer le programme
>
Lecture
*
Arrêt
=
Mettre en pause ou reprendre la lecture
¯ ˘
Avance et retour rapide
” ’
Précédent et suivant
INSTALLATION
Panneau arrière:
CONNEXION À L’AMPLIFICATEUR NUMÉRIQUE
CONNEXION AU TÉLÉVISEUR EN
UTILISANT UN CÂBLE PÉRITEL
CONNEXION À L’ENTRÉE HDMI
DU BOÎTIER TV
CONNEXION À UN DISPOSITIF USB
ANT IN : CONNEXION A L’ANTENNE
LOOP OUT : CONNEXION D’UN AUTRE RÉCEPTEUR
54

FRANÇAIS
Connexion à un téléviseur en utilisant la che SCART/HDMI:
Antenne
TV
Antenne
TV
55

FRANÇAIS
GUIDE D’INSTALLATION
Lors de la première utilisation, le Guide d’installation s’ache comme ci-après.
Appuyez les touches PR+, PR− pour mettre
en surbrillance et sélectionner OSD language
(langue OSD), Country (Pays) et Channel
Search (Recherche de canal).
Appuyez les touches
pour déplacer le
curseur sur la sélection de votre choix.
Mettez en surbrillance l’option Channel Search
(Recherche de canal) et appuyez la touche OK
pour eectuer la recherche des chaînes.
Appuyez la touche [EXIT] pour quitter ce menu.
MENU PRINCIPAL
Lorsque vous appuyez sur la touche [MENU], vous entrez dans le Menu principal.
Ce menu est composé de 7 sous-menus
principaux comme ci-après.
- Program (Programme)
- Picture (Image)
- Channel Search (Recherche de canal)
- Time (Heure)
- Option (Option)
- System (Système)
- USB
56

FRANÇAIS
1. Program (Programme)
Ce menu est composé de 4 sous-menus
principaux comme ci-après:
- Program edit (Édition de programme)
- EPG
- Sort (Trier les chaînes)
- LCN
1.1 Program edit (Édition de programme)
Appuyez la touche OK pour acher la boîte
de dialogue «Input Password (Saisir le mot de
passe)». Vous ne pouvez pas entrer dans le
menu tant que vous n’avez pas saisi le mot de
passe correct. Le mot de passe par défaut est
«000000».
1. Appuyez les touches PR+, PR− pour
sélectionner le programme que vous
souhaitez regarder, et appuyez ensuite
la touche OK pour le voir dans la fenêtre
d’aperçu. Si vous déplacez le curseur jaune
pour eectuer la sélection vers le haut ou
vers le bas, vous verrez une ligne grise qui
indique le programme visualisé dans la
fenêtre d’aperçu.
2. Sélectionnez le programme et appuyez la
touche FAV pour acher le type de chaînes
préférées. Dans la liste, sélectionnez le type
de chaînes préférées que vous souhaitez
et appuyez la touche OK, puis une icône
qui indique la préférence est achée sur la
droite du programme sélectionné.
57

FRANÇAIS
Sélectionnez Disable (Désactivé) dans
la liste des types de chaînes préférées
pour supprimer tous les types de chaînes
préférées que vous avez choisis, et l’icône du
type de chaînes préférées disparaît derrière
le programme.
3. Sélectionnez le programme et appuyez la
touche jaune pour marquer ce programme
avec l’icône Verrouillage. Vous pouvez
éliminer cette icône en appuyant la touche
jaune une fois de plus.
4. Sélectionnez le programme et appuyez la
touche verte pour marquer ce programme
avec l’icône Ignorer. Vous pouvez éliminer
cette icône en appuyant la touche verte une
fois de plus.
5. Sélectionnez le programme et appuyez la
touche bleue pour acher une boîte de
dialogue d’avertissement: «Do you want
to delete this? (Voulez-vous eacer cette
entrée?)» Appuyez la touche OK pour
l’eacer et appuyez la touche EXIT pour
annuler.
6. Appuyez la touche pour acher la
fenêtre de changement de nom. Appuyez les
touches pour déplacer le curseur à
gauche ou à droite an de sélectionner les
caractères.
58

FRANÇAIS
1.2 EPG
Vous pouvez voir les informations d’un
programme dans la fenêtre EPG. Les
programmes sont dans la liste de gauche et les
détails du programme dans la liste de droite. Au
bas de la fenêtre, vous pouvez voir les touches
de fonction.
Appuyez la touche bleue pour avancer d’une
page dans la liste des programmes. Appuyez la
touche jaune pour revenir d’une page dans la
liste des programmes. Appuyez la touche verte
pour avancer d’une page dans la liste des détails
de programme et appuyez la touche rouge pour
revenir d’une page.
Appuyez la touche OK pour sélectionner le
programme. Vous verrez le programme choisi
dans la liste de programmation.
En mode EPG, vous pouvez appuyer la
touche INFO pour entrer dans la liste de
programmation. Tous les programmes
sélectionnés seront présents dans la
programmation.
Appuyez la touche rouge pour ajouter un
programme à la liste de programmation,
et appuyez la touche verte pour éditer le
programme. Appuyez la touche bleue pour
eacer le programme.
Appuyez la touche EXIT pour quitter la fenêtre de la liste de programmation.
1.3 SORT (Trier les chaînes)
Sélectionnez le tri par service ID (service ID),
LCN, ONID ou service name (nom du service).
1.4 LCN
Sélectionnez entre On (Marche) et O (Arrêt).
59

FRANÇAIS
2. Picture (Image)
Ce menu est composé de 4 sous-menus
principaux comme ci-après:
- Aspect Ratio (Rapport d’écran)
- Resolution (Résolution)
- TV Format (Format TV)
- Video Output (Sortie Vidéo)
2.1 Aspect Ratio (Rapport d’écran)
Sélectionnez entre 16:9 Pillar Box (16:9 Mode colonne), 16:9 Pan&Scan
(16:9 Recadrage plein écran), 4:3 Letter Box (4:3 Panoramique), 4:3 Pan&Scan
(4:3 Recadrage plein-écran), 4:3 Full (4:3 Plein écran), 16:9 Wide Screen
(16:9 Extra-large) et Auto (Automatique).
2.2 Resolution (Résolution)
Sélectionnez entre 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i et 720p.
2.3 TV Format (Format TV)
Sélectionnez entre PAL et NTSC.
2.4 Video Output (Sortie Vidéo)
Sélectionnez entre CVBS et RGB.
3. Channel search (Recherche de canal)
Ce menu est composé de 4 sous-menus
principaux comme ci-après:
- Auto Search (Recherche automatique)
- Manual Search (Recherche manuelle)
- Country (Pays)
- Antenna Power (Puissance d’antenne)
60

FRANÇAIS
3.1 Auto search (Recherche automatique)
Appuyez la touche OK sur Auto Search
(Recherche automatique) pour lancer la
recherche des chaînes. À la n de la première
recherche, la liste de toutes les chaînes TV et
Radio détectées est achée dans l’ordre. Grâce
à la barre de couleur au bas de la fenêtre de
recherche, les utilisateurs sont informés de la
progression de la recherche des chaînes. Les
chaînes TV et Radio détectées seront achées
dans la liste, le nombre de programmes est
indiqué dans le haut de la fenêtre. Lors de la
recherche, vous pouvez appuyer la touche EXIT
pour annuler. Une fois la recherche terminée,
appuyez la touche EXIT pour revenir en mode
normal.
3.2 Manual search (Recherche manuelle)
Frequency channel (Fréquence de canal):
Appuyez la touche pour sélectionner le
canal.
Frequency (Fréquence): Appuyez les touches
numériques pour la saisie.
Bandwidth (Largeur de bande): Appuyez les
touches pour choisir entre 6, 7 et 8M.
Grâce aux deux barres de couleur au bas de la
fenêtre de recherche, les utilisateurs verront la
qualité et la force de signal du canal actuel.
Après le réglage, appuyez la touche OK pour
entrer dans la fenêtre de recherche.
3.3 Country (Pays)
Appuyez la touche pour sélectionner le pays.
3.4 Antenna power (Puissance d’antenne)
Sélectionnez On (Marche) ou O (Arrêt).
61

FRANÇAIS
4. Time (Heure)
5 sous-menus sont présents dans ce menu
- Time Oset (Décalage horaire)
- Country region (Région de pays)
- Time zone (Fuseau horaire)
- Sleep (Veille)
- Power On/O (Mise en Marche/Arrêt)
Choisissez entre Auto (Automatique) et Manual
(Manuel). Si vous choisissez Auto (Automatique),
l’option du fuseau horaire est grisée, si vous
choisissez Manual (Manuel), vous pouvez
modier le fuseau horaire, mais l’option de
région de pays sera grisée.
4.1 Country Region (Région de pays)
Appuyez les touches pour la sélection.
4.2 Time zone (Fuseau horaire)
Appuyez les touches
pour sélectionner de GMT-12 à GMT+12
4.3 Sleep (Veille)
Appuyez les touches
pour choisir parmi O, 1 hour ou 12 hours.
4.4 Power On/O (Mise en Marche/Arrêt)
Power On/O (Mise en Marche/Arrêt):
Sélectionnez Enable (Activer) ou Disable
(Désactiver). Si vous sélectionnez Enable
(Activer), vous pouvez modier Power On/
O Time (Heure de mise en marche/arrêt) en
appuyant les touches numériques.
Power On/O Time (Heure de mise en marche/
arrêt): Appuyez les touches numériques pour la
saisie.
62

FRANÇAIS
5. Option (Option)
5 sous-menus sont présents dans ce menu
- OSD Language (Langues OSD)
- Subtitle Language (Langue des sous-
titres)
- Audio Language (Langue du son)
- Digital Audio (Audio numérique)
- Audio Description (Description Audio)
5.1 OSD language (Langues OSD)
Appuyez les touches pour faire déler les langues possibles.
5.2 Subtitle language (Langue des sous-titres)
Appuyez les touches
pour faire déler les langues possibles.
5.3 Audio language (Langue du son)
Appuyez les touches
pour faire déler les langues possibles.
5.4 Digital audio (Audio numérique)
Appuyez les touches
pour choisir parmi PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI
PCM et O (Arrêt).
5.5 Audio description (Description Audio)
Choisissez entre 1-31 et O (Arrêt).
6. System (Système)
5 sous-menus sont présents dans ce menu.
- Parental Guidance (Contrôle parental)
- Set Password (Réglage du mot du passe)
- Restore Factory Default (Retour aux
réglages par défaut d’usine)
- Information (Information)
- Software update (Mise à niveau du
logiciel)
63

FRANÇAIS
6.1 Parental guidance (Contrôle parental)
L’utilisateur peut sélectionner un âge entre 4-18
ou O (Arrêt).
6.2 Set password (Réglage du mot du passe)
Input the old password (Saisir l’ancien mot de
passe): Saisissez le mot de passe en appuyant
les touches numériques 0-9.
Input the new password (Saisir le nouveau
mot de passe): Saisissez le mot de passe en
appuyant les touches numériques 0-9.
Conrm the new password (Valider le
nouveau mot de passe): Appuyez les touches
numériques 0-9 pour saisir à nouveau le
nouveau mot de passe.
Remarque: Le mot de passe par défaut est:
000000. Veuillez mémoriser votre nouveau mot
de passe. Si vous oubliez le nouveau mot de
passe, veuillez contacter votre fournisseur de
service.
6.3 Restore Factory Default (Retour aux réglages par défaut d’usine)
Choisissez l’option Restore Factory Default (Retour aux réglages par défaut d’usine)
et appuyez la touche [OK] pour revenir aux réglages par défaut.
Appuyez la touche [OK] pour démarrer et appuyez la touche [EXIT] pour quitter.
Remarque: Veuillez utiliser cette fonction avec précaution.
6.4 Information (Information)
Quand vous êtes dans le menu d’information,
l’écran ache les informations du récepteur,
comme model (modèle), SW version (version du
logiciel) et ainsi de suite.
Appuyez la touche [EXIT] pour quitter ce menu.
64

FRANÇAIS
6.5 Software upgrade (Mise à niveau du
logiciel)
Il existe 2 modes d’mise à jour: OTA update (Mise
à jour OTA) et USB update (Mise à jour USB).
6.5.1 OTA upgrade (Mise à jour OTA)
1. Status (État): Sélectionnez entre On
(Marche) et O (Arrêt). Si vous sélectionnez
O (Arrêt), l’option Start Time (Heure de
début) est grisée.
2. Start Time (Heure de début): Choisissez
entre 00:00 et 23:00.
6.5.2 USB upgrade (Mise à jour USB)
Appuyez sur OK pour eectuer la mise à jour
depuis un dispositif USB.
7. USB
5 sous-menus sont présents dans ce menu
comme ci-après: Multimedia (Multimédia),
Photo Conguration (Conguration Photo),
Movie Conguration (Conguration Film), PVR
conguration (Conguration PVR) et Record
(Enregistrer).
7.1 Multimedia (Multimédia)
4 sous-menus sont présents dans ce menu.
- Music (Musique)
- Photo (Photo)
- Movie (Film)
- PVR
Ces menus seront désactivés si aucun dispositif
USB n’est branché à l’appareil.
65

FRANÇAIS
7.1.1 Music (Musique)
Appuyez la touche OK pour acher la fenêtre
«Music (Musique)». Appuyez les touches PR+,
PR- pour déplacer le curseur vers le haut ou le
bas. Appuyez les touches
pour revenir
au dossier. Choisissez le morceau de musique et
appuyez la touche OK pour l’écouter. Appuyez
la touche
>
et
=
pour mettre en lecture ou en
pause et appuyez la touche
*
pour arrêter la
lecture.
7.1.2 Photo (Photo)
Sélectionnez l’image et appuyez la touche
>
pour exécuter le mode d’achage de
présentation.
Appuyez la touche bleue pour exécuter le mode
d’achage en grille. Dans ce mode, choisissez
l’image et appuyez la touche OK pour l’acher
en plein écran.
7.1.3 Movie (Film)
Sélectionnez le lm que vous voulez regarder et
appuyez la touche rouge pour exécuter le mode
d’achage plein écran.
66

FRANÇAIS
7.1.4 PVR
En mode normal, appuyez la touche RECORD de
la télécommande, puis le symbole
apparaîtra à l’écran. Le symbole indique que
vous êtes à présent en train d’enregistrer le
programme.
Appuyez la touche «
*
» et une boîte
de dialogue indiquera: «Do you want
to stop recording? (Voulez-vous arrêter
l’enregistrement?)» Appuyez sur OK pour arrêter
l’enregistrement et le sauvegarder ou appuyez
sur EXIT pour continuer l’enregistrement.
Si vous choisissez d’arrêter l’enregistrement,
le programme que vous avez enregistré sera
ajouté au dossier PVR RECORD dans le sous-
menu PVR.
Dans le menu PVR, vous pouvez voir le
programme que vous avez enregistré.
Appuyez la touche rouge pour passer en mode
plein écran et appuyez la touche exit pour
revenir en mode aperçu. Appuyez la touche
jaune pour eacer le programme. Appuyez la
touche verte pour renommer le programme.
Appuyez la touche OK ou
>
pour lancer la
lecture du programme. Appuyez la touche
*
pour arrêter la lecture.
Appuyez les touches
¯
˘
pour eectuer une
avance et un retour rapide.
7.2 Photo conguration (Conguration
Photo)
1. Slide time (Intervalle de délement):
choisissez entre 1 s et 8 s.
2. Slide mode (Mode de délement):
Choisissez entre 0 et 59 ou random
(aléatoire).
3. Aspect ratio (Rapport d’écran): Choisissez
entre keep (maintenir) et discard (ignorer).
67

FRANÇAIS
7.3 Movie conguration (Conguration Film)
1. Subtitle specic (Caractère des sous-titres):
Choisissez normal (normal), big (grand) ou
small (petit).
2. Subtitle background (Surbrillance des sous-
titres): Choisissez transparent (transparent),
grey (gris), white (blanc), et yellow green
(jaune-vert).
3. Subtitle font color (Couleur des sous-
titres): Choisissez red (rouge), white (blanc),
black (noir), blue (bleu) ou green (vert).
7.4 PVR conguration (Conguration PVR)
1. Record device (Dispositif
d’enregistrement): Vous verrez les
informations sur le dispositif USB
2. Format (Format): Appuyez la touche OK
pour formater le disque.
8. Touche de fonction
8.1 Numéro
Utilisez les touches numériques (0-9) pour saisir le numéro de la chaînes souhaitée.
Si le numéro saisi ne correspond pas à un numéro de chaîne valide, le système
achera «Invalid number (Numéro non valide)», appuyez la touche OK pour fermer
ce message.
8.2 TV/Radio
En mode normal, appuyez la touche TV/RADIO pour basculer entre le mode TV et le
mode Radio.
8.3 Haut/bas
Appuyez les touches PR+, PR- pour augmenter ou diminuer le numéro de chaîne.
8.4 Gauche/Droite (VOL +/-)
Appuyez les touches
ou les touches VOL+, VOL- pour régler le volume.
Appuyez les touches pour diminuer le volume, ou appuyez les touches pour
augmenter le volume.
68

FRANÇAIS
8.5 Coupure du son
Appuyez la touche
pour couper le son. Vous pouvez appuyer une fois encore
la touche
pour réactiver le son, ou appuyez les touches pour régler le
volume.
8.6 Télétexte
Appuyez la touche Text pour acher le télétexte à l’écran.
8.7 Recherche
Appuyez la touche rouge (Recherche) pour
acher la fenêtre Find (Recherche).
Appuyez les touches
pour saisir un
caractère.
8.8 OK
1. Lors de la vision ou de l’écoute, appuyez
la touche OK pour acher la listes des
programmes TV programme ou la listes des
programmes radio.
2. Appuyez les touches PR+, PR- pour
augmenter ou diminuer le numéro de chaîne
et puis appuyez la touche OK pour lancer la
lecture de cette chaîne en plein écran.
3. Appuyez la touche MENU ou EXIT pour
fermer cette fenêtre.
8.9 Audio
1. Appuyez la touche AUDIO pour acher la
fenêtre Audio.
2. Appuyez les touches pour choisir
entre Gauche-Gauche, Droite-Droite et
Gauche-Droite.
3. Le changement de mode audio est
uniquement valide pour la chaîne en cours,
pas pour toutes les chaînes.
4. Appuyez la touche EXIT pour fermer cette
fenêtre.
69

FRANÇAIS
8.10 Rappel
Appuyez la touche pour passer de la chaîne actuelle à la chaîne
précédemment regardée.
8.11 Info
Appuyez la touche INFO pour acher la fenêtre
d’information.
8.12 FAV
1. Appuyez la touche FAV pour acher la
fenêtre du groupe de chaînes préférées.
2. Appuyez les touches pour
sélectionner le groupe de chaînes
préférées. Appuyez les touches PR+, PR-
pour sélectionner la chaîne suivante ou
précédente. Appuyez la touche OK sur la
chaîne choisie pour la regarder en plein
écran. Appuyez la touche EXIT pour quitter.
3. Si aucune chaîne préférée n’est présente,
le système vous indiquera «No Favourite
Programme! (Aucun programme préféré!)»
quand vous appuyez la touche FAV.
8.13 EPG
Veuillez consulter le paragraphe 1.2 EPG pour
les explications.
70

FRANÇAIS
8.14 Sous-titre
Appuyez la touche
pour appeler la fenêtre
de sous-titre à l’écran.
DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Que faire
Vériez que le câble
L’acheur sur le panneau
Le câble d’alimentation
d’alimentation secteur
avant ne s’allume pas.
secteur n’est pas branché.
est branché à la prise
électrique.
Aucun son ou aucune
image, mais le voyant
Le récepteur est en mode
Appuyez le bouton de
rouge du panneau avant
veille (standby).
mise en veille.
est allumé.
Vériez le raccordement
des câbles, l’antenne et
Aucun son ou aucune
Aucun signal ou signal
les autres équipements
image.
faible.
branchés entre l’antenne
et le récepteur.
Branchez un atténuateur
Le signal est trop fort.
de signal sur l’entrée
d’antenne.
Image mauvaise/présence
Installez une antenne
de bloc.
Le facteur de bruit de
avec un facteur de bruit
l’antenne est trop élevé.
plus faible.
L’antenne est défaillante. Changez l’antenne.
71

FRANÇAIS
Problème Causes possibles Que faire
Vériez le canal UHF
L’image n’est pas achée
Le système est branché
installé sur votre système
à l’écran quand il est
avec des câbles RF.
et syntonisez le canal UHF
allumé.
correctement.
Le systèmes est branché
Changez le programme
avec des câbles RF et le
choisi sur le récepteur
Il y des interférences sur
programme choisi sur
avec un programme plus
le programme du canal
le récepteur crée des
adapté, ou branchez le
ou le signal vidéo.
interférences avec le
système avec un câble
programme du canal ou
SCART (PÉRITEL).
du signal vidéo.
Les piles sont usées. Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande
La télécommande ne
La télécommande est
vers le récepteur
fonctionne pas.
dirigée de manière
ou vériez que rien
incorrecte.
n’obstacle le panneau
avant du récepteur.
Remarque:
Si vous avez essayé toutes les actions indiquées ci-dessus, sans réussir à résoudre le
problème, veuillez contacter votre revendeur.
72

FRANÇAIS
Précautions de sécurité:
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un
NE PAS OUVRIR
technicien qualié si une réparation s’impose.
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien:
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chion sec.
N’utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation de l’appareil ou en
cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Avertissement:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de
marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires
et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne peut être tenu
responsable pour les erreurs contenues dans ce manuel et leurs conséquences.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Élimination des déchets:
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être
jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est diérent pour ces produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans
tous les états membre de l’Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en
vigueur dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité
(et à l’identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d’assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via courriel: service@nedis.com
via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
73