Konig Electronic High-definition DVB-T2 receiver: FRANÇAIS

FRANÇAIS: Konig Electronic High-definition DVB-T2 receiver

FRANÇAIS

Commuter le mode vidéo entre le mode actuel

V-MODE

et YUV576i

V-FORMAT Modier le format HD

TXT Acher le télétexte

Acher le sous-titrage

SLEEP Lancer le mode veille

RECORD Enregistrer le programme

>

Lecture

*

Arrêt

=

Mettre en pause ou reprendre la lecture

¯ ˘

Avance et retour rapide

” ’

Précédent et suivant

INSTALLATION

Panneau arrière:

CONNEXION À LAMPLIFICATEUR NUMÉRIQUE

CONNEXION AU TÉLÉVISEUR EN

UTILISANT UN CÂBLE PÉRITEL

CONNEXION À L’ENTRÉE HDMI

DU BOÎTIER TV

CONNEXION À UN DISPOSITIF USB

ANT IN : CONNEXION A LANTENNE

LOOP OUT : CONNEXION D’UN AUTRE RÉCEPTEUR

54

FRANÇAIS

Connexion à un téléviseur en utilisant la che SCART/HDMI:

Antenne

TV

Antenne

TV

55

FRANÇAIS

GUIDE D’INSTALLATION

Lors de la première utilisation, le Guide d’installation s’ache comme ci-après.

Appuyez les touches PR+, PR− pour mettre

en surbrillance et sélectionner OSD language

(langue OSD), Country (Pays) et Channel

Search (Recherche de canal).

Appuyez les touches

pour déplacer le

curseur sur la sélection de votre choix.

Mettez en surbrillance l’option Channel Search

(Recherche de canal) et appuyez la touche OK

pour eectuer la recherche des chaînes.

Appuyez la touche [EXIT] pour quitter ce menu.

MENU PRINCIPAL

Lorsque vous appuyez sur la touche [MENU], vous entrez dans le Menu principal.

Ce menu est composé de 7 sous-menus

principaux comme ci-après.

- Program (Programme)

- Picture (Image)

- Channel Search (Recherche de canal)

- Time (Heure)

- Option (Option)

- System (Système)

- USB

56

FRANÇAIS

1. Program (Programme)

Ce menu est composé de 4 sous-menus

principaux comme ci-après:

- Program edit (Édition de programme)

- EPG

- Sort (Trier les chaînes)

- LCN

1.1 Program edit (Édition de programme)

Appuyez la touche OK pour acher la boîte

de dialogue «Input Password (Saisir le mot de

passe)». Vous ne pouvez pas entrer dans le

menu tant que vous n’avez pas saisi le mot de

passe correct. Le mot de passe par défaut est

«000000».

1. Appuyez les touches PR+, PR− pour

sélectionner le programme que vous

souhaitez regarder, et appuyez ensuite

la touche OK pour le voir dans la fenêtre

d’aperçu. Si vous déplacez le curseur jaune

pour eectuer la sélection vers le haut ou

vers le bas, vous verrez une ligne grise qui

indique le programme visualisé dans la

fenêtre d’aperçu.

2. Sélectionnez le programme et appuyez la

touche FAV pour acher le type de chaînes

préférées. Dans la liste, sélectionnez le type

de chaînes préférées que vous souhaitez

et appuyez la touche OK, puis une icône

qui indique la préférence est achée sur la

droite du programme sélectionné.

57

FRANÇAIS

Sélectionnez Disable (Désactivé) dans

la liste des types de chaînes préférées

pour supprimer tous les types de chaînes

préférées que vous avez choisis, et l’icône du

type de chaînes préférées disparaît derrière

le programme.

3. Sélectionnez le programme et appuyez la

touche jaune pour marquer ce programme

avec l’icône Verrouillage. Vous pouvez

éliminer cette icône en appuyant la touche

jaune une fois de plus.

4. Sélectionnez le programme et appuyez la

touche verte pour marquer ce programme

avec l’icône Ignorer. Vous pouvez éliminer

cette icône en appuyant la touche verte une

fois de plus.

5. Sélectionnez le programme et appuyez la

touche bleue pour acher une boîte de

dialogue d’avertissement: «Do you want

to delete this? (Voulez-vous eacer cette

entrée?)» Appuyez la touche OK pour

l’eacer et appuyez la touche EXIT pour

annuler.

6. Appuyez la touche pour acher la

fenêtre de changement de nom. Appuyez les

touches pour déplacer le curseur à

gauche ou à droite an de sélectionner les

caractères.

58

FRANÇAIS

1.2 EPG

Vous pouvez voir les informations d’un

programme dans la fenêtre EPG. Les

programmes sont dans la liste de gauche et les

détails du programme dans la liste de droite. Au

bas de la fenêtre, vous pouvez voir les touches

de fonction.

Appuyez la touche bleue pour avancer d’une

page dans la liste des programmes. Appuyez la

touche jaune pour revenir d’une page dans la

liste des programmes. Appuyez la touche verte

pour avancer d’une page dans la liste des détails

de programme et appuyez la touche rouge pour

revenir d’une page.

Appuyez la touche OK pour sélectionner le

programme. Vous verrez le programme choisi

dans la liste de programmation.

En mode EPG, vous pouvez appuyer la

touche INFO pour entrer dans la liste de

programmation. Tous les programmes

sélectionnés seront présents dans la

programmation.

Appuyez la touche rouge pour ajouter un

programme à la liste de programmation,

et appuyez la touche verte pour éditer le

programme. Appuyez la touche bleue pour

eacer le programme.

Appuyez la touche EXIT pour quitter la fenêtre de la liste de programmation.

1.3 SORT (Trier les chaînes)

Sélectionnez le tri par service ID (service ID),

LCN, ONID ou service name (nom du service).

1.4 LCN

Sélectionnez entre On (Marche) et O (Arrêt).

59

FRANÇAIS

2. Picture (Image)

Ce menu est composé de 4 sous-menus

principaux comme ci-après:

- Aspect Ratio (Rapport d’écran)

- Resolution (Résolution)

- TV Format (Format TV)

- Video Output (Sortie Vidéo)

2.1 Aspect Ratio (Rapport d’écran)

Sélectionnez entre 16:9 Pillar Box (16:9 Mode colonne), 16:9 Pan&Scan

(16:9 Recadrage plein écran), 4:3 Letter Box (4:3 Panoramique), 4:3 Pan&Scan

(4:3 Recadrage plein-écran), 4:3 Full (4:3 Plein écran), 16:9 Wide Screen

(16:9 Extra-large) et Auto (Automatique).

2.2 Resolution (Résolution)

Sélectionnez entre 1080i, 1080p, 576i, 576p, 480i et 720p.

2.3 TV Format (Format TV)

Sélectionnez entre PAL et NTSC.

2.4 Video Output (Sortie Vidéo)

Sélectionnez entre CVBS et RGB.

3. Channel search (Recherche de canal)

Ce menu est composé de 4 sous-menus

principaux comme ci-après:

- Auto Search (Recherche automatique)

- Manual Search (Recherche manuelle)

- Country (Pays)

- Antenna Power (Puissance d’antenne)

60

FRANÇAIS

3.1 Auto search (Recherche automatique)

Appuyez la touche OK sur Auto Search

(Recherche automatique) pour lancer la

recherche des chaînes. À la n de la première

recherche, la liste de toutes les chaînes TV et

Radio détectées est achée dans l’ordre. Grâce

à la barre de couleur au bas de la fenêtre de

recherche, les utilisateurs sont informés de la

progression de la recherche des chaînes. Les

chaînes TV et Radio détectées seront achées

dans la liste, le nombre de programmes est

indiqué dans le haut de la fenêtre. Lors de la

recherche, vous pouvez appuyer la touche EXIT

pour annuler. Une fois la recherche terminée,

appuyez la touche EXIT pour revenir en mode

normal.

3.2 Manual search (Recherche manuelle)

Frequency channel (Fréquence de canal):

Appuyez la touche pour sélectionner le

canal.

Frequency (Fréquence): Appuyez les touches

numériques pour la saisie.

Bandwidth (Largeur de bande): Appuyez les

touches pour choisir entre 6, 7 et 8M.

Grâce aux deux barres de couleur au bas de la

fenêtre de recherche, les utilisateurs verront la

qualité et la force de signal du canal actuel.

Après le réglage, appuyez la touche OK pour

entrer dans la fenêtre de recherche.

3.3 Country (Pays)

Appuyez la touche pour sélectionner le pays.

3.4 Antenna power (Puissance d’antenne)

Sélectionnez On (Marche) ou O (Arrêt).

61

FRANÇAIS

4. Time (Heure)

5 sous-menus sont présents dans ce menu

- Time Oset (Décalage horaire)

- Country region (Région de pays)

- Time zone (Fuseau horaire)

- Sleep (Veille)

- Power On/O (Mise en Marche/Arrêt)

Choisissez entre Auto (Automatique) et Manual

(Manuel). Si vous choisissez Auto (Automatique),

l’option du fuseau horaire est grisée, si vous

choisissez Manual (Manuel), vous pouvez

modier le fuseau horaire, mais l’option de

région de pays sera grisée.

4.1 Country Region (Région de pays)

Appuyez les touches pour la sélection.

4.2 Time zone (Fuseau horaire)

Appuyez les touches

pour sélectionner de GMT-12 à GMT+12

4.3 Sleep (Veille)

Appuyez les touches

pour choisir parmi O, 1 hour ou 12 hours.

4.4 Power On/O (Mise en Marche/Arrêt)

Power On/O (Mise en Marche/Arrêt):

Sélectionnez Enable (Activer) ou Disable

(Désactiver). Si vous sélectionnez Enable

(Activer), vous pouvez modier Power On/

O Time (Heure de mise en marche/arrêt) en

appuyant les touches numériques.

Power On/O Time (Heure de mise en marche/

arrêt): Appuyez les touches numériques pour la

saisie.

62

FRANÇAIS

5. Option (Option)

5 sous-menus sont présents dans ce menu

- OSD Language (Langues OSD)

- Subtitle Language (Langue des sous-

titres)

- Audio Language (Langue du son)

- Digital Audio (Audio numérique)

- Audio Description (Description Audio)

5.1 OSD language (Langues OSD)

Appuyez les touches pour faire déler les langues possibles.

5.2 Subtitle language (Langue des sous-titres)

Appuyez les touches

pour faire déler les langues possibles.

5.3 Audio language (Langue du son)

Appuyez les touches

pour faire déler les langues possibles.

5.4 Digital audio (Audio numérique)

Appuyez les touches

pour choisir parmi PCM, RAW/HDMI RAW, RAW/HDMI

PCM et O (Arrêt).

5.5 Audio description (Description Audio)

Choisissez entre 1-31 et O (Arrêt).

6. System (Système)

5 sous-menus sont présents dans ce menu.

- Parental Guidance (Contrôle parental)

- Set Password (Réglage du mot du passe)

- Restore Factory Default (Retour aux

réglages par défaut d’usine)

- Information (Information)

- Software update (Mise à niveau du

logiciel)

63

FRANÇAIS

6.1 Parental guidance (Contrôle parental)

L’utilisateur peut sélectionner un âge entre 4-18

ou O (Arrêt).

6.2 Set password (Réglage du mot du passe)

Input the old password (Saisir l’ancien mot de

passe): Saisissez le mot de passe en appuyant

les touches numériques 0-9.

Input the new password (Saisir le nouveau

mot de passe): Saisissez le mot de passe en

appuyant les touches numériques 0-9.

Conrm the new password (Valider le

nouveau mot de passe): Appuyez les touches

numériques 0-9 pour saisir à nouveau le

nouveau mot de passe.

Remarque: Le mot de passe par défaut est:

000000. Veuillez mémoriser votre nouveau mot

de passe. Si vous oubliez le nouveau mot de

passe, veuillez contacter votre fournisseur de

service.

6.3 Restore Factory Default (Retour aux réglages par défaut d’usine)

Choisissez l’option Restore Factory Default (Retour aux réglages par défaut d’usine)

et appuyez la touche [OK] pour revenir aux réglages par défaut.

Appuyez la touche [OK] pour démarrer et appuyez la touche [EXIT] pour quitter.

Remarque: Veuillez utiliser cette fonction avec précaution.

6.4 Information (Information)

Quand vous êtes dans le menu d’information,

l’écran ache les informations du récepteur,

comme model (modèle), SW version (version du

logiciel) et ainsi de suite.

Appuyez la touche [EXIT] pour quitter ce menu.

64

FRANÇAIS

6.5 Software upgrade (Mise à niveau du

logiciel)

Il existe 2 modes d’mise à jour: OTA update (Mise

à jour OTA) et USB update (Mise à jour USB).

6.5.1 OTA upgrade (Mise à jour OTA)

1. Status (État): Sélectionnez entre On

(Marche) et O (Arrêt). Si vous sélectionnez

O (Arrêt), l’option Start Time (Heure de

début) est grisée.

2. Start Time (Heure de début): Choisissez

entre 00:00 et 23:00.

6.5.2 USB upgrade (Mise à jour USB)

Appuyez sur OK pour eectuer la mise à jour

depuis un dispositif USB.

7. USB

5 sous-menus sont présents dans ce menu

comme ci-après: Multimedia (Multimédia),

Photo Conguration (Conguration Photo),

Movie Conguration (Conguration Film), PVR

conguration (Conguration PVR) et Record

(Enregistrer).

7.1 Multimedia (Multimédia)

4 sous-menus sont présents dans ce menu.

- Music (Musique)

- Photo (Photo)

- Movie (Film)

- PVR

Ces menus seront désactivés si aucun dispositif

USB n’est branché à l’appareil.

65

FRANÇAIS

7.1.1 Music (Musique)

Appuyez la touche OK pour acher la fenêtre

«Music (Musique)». Appuyez les touches PR+,

PR- pour déplacer le curseur vers le haut ou le

bas. Appuyez les touches

pour revenir

au dossier. Choisissez le morceau de musique et

appuyez la touche OK pour l’écouter. Appuyez

la touche

>

et

=

pour mettre en lecture ou en

pause et appuyez la touche

*

pour arrêter la

lecture.

7.1.2 Photo (Photo)

Sélectionnez l’image et appuyez la touche

>

pour exécuter le mode d’achage de

présentation.

Appuyez la touche bleue pour exécuter le mode

d’achage en grille. Dans ce mode, choisissez

l’image et appuyez la touche OK pour l’acher

en plein écran.

7.1.3 Movie (Film)

Sélectionnez le lm que vous voulez regarder et

appuyez la touche rouge pour exécuter le mode

d’achage plein écran.

66

FRANÇAIS

7.1.4 PVR

En mode normal, appuyez la touche RECORD de

la télécommande, puis le symbole

apparaîtra à l’écran. Le symbole indique que

vous êtes à présent en train d’enregistrer le

programme.

Appuyez la touche «

*

» et une boîte

de dialogue indiquera: «Do you want

to stop recording? (Voulez-vous arrêter

l’enregistrement?)» Appuyez sur OK pour arrêter

l’enregistrement et le sauvegarder ou appuyez

sur EXIT pour continuer l’enregistrement.

Si vous choisissez d’arrêter l’enregistrement,

le programme que vous avez enregistré sera

ajouté au dossier PVR RECORD dans le sous-

menu PVR.

Dans le menu PVR, vous pouvez voir le

programme que vous avez enregistré.

Appuyez la touche rouge pour passer en mode

plein écran et appuyez la touche exit pour

revenir en mode aperçu. Appuyez la touche

jaune pour eacer le programme. Appuyez la

touche verte pour renommer le programme.

Appuyez la touche OK ou

>

pour lancer la

lecture du programme. Appuyez la touche

*

pour arrêter la lecture.

Appuyez les touches

¯

˘

pour eectuer une

avance et un retour rapide.

7.2 Photo conguration (Conguration

Photo)

1. Slide time (Intervalle de délement):

choisissez entre 1 s et 8 s.

2. Slide mode (Mode de délement):

Choisissez entre 0 et 59 ou random

(aléatoire).

3. Aspect ratio (Rapport d’écran): Choisissez

entre keep (maintenir) et discard (ignorer).

67

FRANÇAIS

7.3 Movie conguration (Conguration Film)

1. Subtitle specic (Caractère des sous-titres):

Choisissez normal (normal), big (grand) ou

small (petit).

2. Subtitle background (Surbrillance des sous-

titres): Choisissez transparent (transparent),

grey (gris), white (blanc), et yellow green

(jaune-vert).

3. Subtitle font color (Couleur des sous-

titres): Choisissez red (rouge), white (blanc),

black (noir), blue (bleu) ou green (vert).

7.4 PVR conguration (Conguration PVR)

1. Record device (Dispositif

d’enregistrement): Vous verrez les

informations sur le dispositif USB

2. Format (Format): Appuyez la touche OK

pour formater le disque.

8. Touche de fonction

8.1 Numéro

Utilisez les touches numériques (0-9) pour saisir le numéro de la chaînes souhaitée.

Si le numéro saisi ne correspond pas à un numéro de chaîne valide, le système

achera «Invalid number (Numéro non valide)», appuyez la touche OK pour fermer

ce message.

8.2 TV/Radio

En mode normal, appuyez la touche TV/RADIO pour basculer entre le mode TV et le

mode Radio.

8.3 Haut/bas

Appuyez les touches PR+, PR- pour augmenter ou diminuer le numéro de chaîne.

8.4 Gauche/Droite (VOL +/-)

Appuyez les touches

ou les touches VOL+, VOL- pour régler le volume.

Appuyez les touches pour diminuer le volume, ou appuyez les touches pour

augmenter le volume.

68

FRANÇAIS

8.5 Coupure du son

Appuyez la touche

pour couper le son. Vous pouvez appuyer une fois encore

la touche

pour réactiver le son, ou appuyez les touches pour régler le

volume.

8.6 Télétexte

Appuyez la touche Text pour acher le télétexte à l’écran.

8.7 Recherche

Appuyez la touche rouge (Recherche) pour

acher la fenêtre Find (Recherche).

Appuyez les touches

pour saisir un

caractère.

8.8 OK

1. Lors de la vision ou de l’écoute, appuyez

la touche OK pour acher la listes des

programmes TV programme ou la listes des

programmes radio.

2. Appuyez les touches PR+, PR- pour

augmenter ou diminuer le numéro de chaîne

et puis appuyez la touche OK pour lancer la

lecture de cette chaîne en plein écran.

3. Appuyez la touche MENU ou EXIT pour

fermer cette fenêtre.

8.9 Audio

1. Appuyez la touche AUDIO pour acher la

fenêtre Audio.

2. Appuyez les touches pour choisir

entre Gauche-Gauche, Droite-Droite et

Gauche-Droite.

3. Le changement de mode audio est

uniquement valide pour la chaîne en cours,

pas pour toutes les chaînes.

4. Appuyez la touche EXIT pour fermer cette

fenêtre.

69

FRANÇAIS

8.10 Rappel

Appuyez la touche pour passer de la chaîne actuelle à la chaîne

précédemment regardée.

8.11 Info

Appuyez la touche INFO pour acher la fenêtre

d’information.

8.12 FAV

1. Appuyez la touche FAV pour acher la

fenêtre du groupe de chaînes préférées.

2. Appuyez les touches pour

sélectionner le groupe de chaînes

préférées. Appuyez les touches PR+, PR-

pour sélectionner la chaîne suivante ou

précédente. Appuyez la touche OK sur la

chaîne choisie pour la regarder en plein

écran. Appuyez la touche EXIT pour quitter.

3. Si aucune chaîne préférée nest présente,

le système vous indiquera «No Favourite

Programme! (Aucun programme préféré!)»

quand vous appuyez la touche FAV.

8.13 EPG

Veuillez consulter le paragraphe 1.2 EPG pour

les explications.

70

FRANÇAIS

8.14 Sous-titre

Appuyez la touche

pour appeler la fenêtre

de sous-titre à l’écran.

DÉPANNAGE

Problème Causes possibles Que faire

Vériez que le câble

L’acheur sur le panneau

Le câble d’alimentation

d’alimentation secteur

avant ne s’allume pas.

secteur n’est pas branché.

est branché à la prise

électrique.

Aucun son ou aucune

image, mais le voyant

Le récepteur est en mode

Appuyez le bouton de

rouge du panneau avant

veille (standby).

mise en veille.

est allumé.

Vériez le raccordement

des câbles, l’antenne et

Aucun son ou aucune

Aucun signal ou signal

les autres équipements

image.

faible.

branchés entre l’antenne

et le récepteur.

Branchez un atténuateur

Le signal est trop fort.

de signal sur l’entrée

d’antenne.

Image mauvaise/présence

Installez une antenne

de bloc.

Le facteur de bruit de

avec un facteur de bruit

l’antenne est trop élevé.

plus faible.

L’antenne est défaillante. Changez l’antenne.

71

FRANÇAIS

Problème Causes possibles Que faire

Vériez le canal UHF

L’image nest pas achée

Le système est branché

installé sur votre système

à l’écran quand il est

avec des câbles RF.

et syntonisez le canal UHF

allumé.

correctement.

Le systèmes est branché

Changez le programme

avec des câbles RF et le

choisi sur le récepteur

Il y des interférences sur

programme choisi sur

avec un programme plus

le programme du canal

le récepteur crée des

adapté, ou branchez le

ou le signal vidéo.

interférences avec le

système avec un câble

programme du canal ou

SCART (PÉRITEL).

du signal vidéo.

Les piles sont usées. Remplacez les piles.

Dirigez la télécommande

La télécommande ne

La télécommande est

vers le récepteur

fonctionne pas.

dirigée de manière

ou vériez que rien

incorrecte.

n’obstacle le panneau

avant du récepteur.

Remarque:

Si vous avez essayé toutes les actions indiquées ci-dessus, sans réussir à résoudre le

problème, veuillez contacter votre revendeur.

72

FRANÇAIS

Précautions de sécurité:

ATTENTION

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un

NE PAS OUVRIR

technicien qualié si une réparation s’impose.

Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.

Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.

Entretien:

Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chion sec.

N’utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.

Garantie:

Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation de l’appareil ou en

cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.

Avertissement:

Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de

marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires

et sont donc reconnues comme telles dans ce document.

Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne peut être tenu

responsable pour les erreurs contenues dans ce manuel et leurs conséquences.

Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.

Élimination des déchets:

Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être

jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est diérent pour ces produits.

Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans

tous les états membre de l’Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en

vigueur dans le pays de vente.

La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité

(et à l’identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.

Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d’assistance:

via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm

via courriel: service@nedis.com

via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS

73