Konig Electronic CCTV dummy camera with solar panel and IR LEDs that light up in dark: инструкция
Раздел: Безопасность
Тип:
Инструкция к Konig Electronic CCTV dummy camera with solar panel and IR LEDs that light up in dark

SAS-DUMMYCAM90
MANUAL (p. 2)
BRUGERVEJLEDNING (s. 28)
ANLEITUNG (S. 4)
VEILEDNING (s. 30)
MODE D’EMPLOI (p. 6)
ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
KILAVUZ (s. 34)
MANUALE (p. 10)
KASUTUSJUHEND (lk. 36)
MANUAL DE USO (p. 12)
NÁVOD (s. 38)
MANUAL (p. 14)
ROKASGRĀMATA (lpp. 40)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16)
NAUDOJIMO VADOVAS (42 p.)
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
PRIRUČNIK (str. 44)
BRUKSANVISNING (s. 20)
РЪКОВОДСТВО (p. 46)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 48)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 24)
PRIROČNIK (str. 50)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26)
CCTV Dummy Camera

ENGLISH
Introduction:
This CCTV dummy camera is equipped with IR LEDs and has a professional design to give
the impression of real security camera. The IR LEDs are active and light up in the dark. With
sucient lighting the solar panel can charge rechargeable batteries (not incl.).
• We recommend that you read this manual before installing/using this product.
• Keep this manual in a safe place for future reference.
Packaging contents:
• CCTV dummy camera
• Mounting screws and plugs
• Manual
Specications:
• Housing: plastic
• IP protection: IP44
• Battery: 2x AAA 1.5 V (not incl.)
• Dimensions: 180 x 83 x 78 mm (bracket not incl.)
• Weight: 290 g (batteries not incl.)
Insert the batteries:
1. Open the battery compartment at the backside of
the camera by turning the battery compartment
cover anticlockwise.
2. Place 2 AAA 1.5 V batteries (or AAA NiMH batteries)
into the battery compartment according to the
polarity markings (+ and -).
Replace the battery compartment cover after
placing the batteries by turning it clockwise.
Note: The light intensity needs to reach about 50 (lux) to charge NiMH batteries. When using
normal batteries, the charging function will not work.
2

ENGLISH
Maintenance:
Clean the housing with a dry or damp cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use
of this product.
Disclaimer:
Designs and specications are subject to change without prior notice. All logos, brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such.
Disposal:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of this product
with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member
states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product
identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-mail: service@nedis.com
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
3

DEUTSCH
Einführung:
Diese Attrappe einer Überwachungskamera ist mit IR-LEDs ausgestattet und verfügt über ein
professionelles Design, um den Eindruck einer echten Überwachungskamera zu hinterlassen.
Die IR-LEDs sind aktiv und leuchten im Dunkeln auf. Bei ausreichender Beleuchtung kann das
Solarpanel Akkus auaden (nicht mitgeliefert).
• Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation/dem Gebrauch des Geräts.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf.
Verpackungsinhalt:
• Überwachungskamera-Attrappe
• Befestigungsschrauben und Dübel
• Anleitung
Technische Daten:
• Gehäuse: Kunststo
• IP-Schutzart: IP44
• Akku: 2x AAA 1,5 V (nicht mitgeliefert)
• Abmessungen: 180 x 83 x 78 mm (ohne Halterung)
• Gewicht: 290 g (ohne Batterien)
Legen Sie die Batterien ein:
1. Önen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der
Kamera, indem Sie den Batteriefachdeckel gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
2. Legen Sie 2 AAA 1,5 V Batterien (oder AAA NiMH-
Akkus) in das Batteriefach in Übereinstimmung mit
den Polaritätskennzeichen (+ und -) ein.
Schließen Sie das Batteriefach nach dem Einlegen
der Batterien, indem Sie den Verschluss im
Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis: Die Lichtintensität muss etwa 50 (lux) erreichen, um NiMH-Akkus laden zu können.
Bei der Verwendung von normalen Batterien funktioniert die Ladefunktion nicht.
4

DEUTSCH
Wartung:
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen oder feuchten Tuch.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden
übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie
dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen
Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien, die für alle
Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des
Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per E-Mail: service@nedis.com
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
5