Konig Electronic Massage pillow: инструкция
Раздел: Товары для здоровья
Тип:
Инструкция к Konig Electronic Massage pillow

HC-PL30N
MANUAL (p. 2)
BRUGERVEJLEDNING (s. 35)
ANLEITUNG (S. 4)
VEILEDNING (s. 37)
MODE D’EMPLOI (p. 7)
ИНСТРУКЦИЯ (39 стр.)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10)
KILAVUZ (s. 42)
MANUALE (p. 13)
KASUTUSJUHEND (lk. 44)
MANUAL DE USO (p. 16)
NÁVOD (s. 46)
MANUAL (p. 19)
ROKASGRĀMATA (lpp. 48)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 22)
NAUDOJIMO VADOVAS (50 p.)
KÄYTTÖOHJE (s. 24)
PRIRUČNIK (str. 52)
BRUKSANVISNING (s. 26)
РЪКОВОДСТВО (p. 54)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 28)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 57)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 30)
PRIROČNIK (str. 59)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 33)
MASSAGE PILLOW

ENGLISH
This product can eectively massage muscles, release arteries and veins and increase the
blood circulation. It relieves stiness, tiredness and paralysis while it can be used wherever: at
home or at the oce.
Product Features
1. 6 massage modes (Ref. to table 1).
2. Automatically switches o after 20 minutes.
3. Improve the blood circulation of your head and neck for a better oxygen supply to the
brain.
4. The massaging device can be installed inside a pillow which can adapt to the dierent
postures of the users and provide good support. This supportive function minimizes the
harm caused by pressure and protects the backbone.
5. This pillow is designed to t a human’s head curve ergonomically.
Table 1
Mode Massage Type
MODE1 Continuous gentle massage.
MODE2 Continuous strong massage.
MODE3 Changes from strong massage to stop massaging (Changes 70 times
within1 minute).
MODE4 Alternates gentle and strong massages. Changes between the two modes
60 times in 1 minute.
MODE5 Circulate massage mode 1, 2, 3 and 4 for around 3 seconds each.
MODE6 Circulate massage mode 1, 2, 3, 4, and 5 for around 45 seconds each.
Zipper
1. Operation
1.1 Press the ON/OFF button to switch on the massage pillow and activate the massage
mode.
1.2 Press the MODE button to select the dierent massaging modes.
2. Battery Replacement
When the massage pillow‘s vibration is slower or stops completely, the battery is low. Please
replace the battery with 2pcs of AA batteries.
2.1 Unzip the back of the pillow and take out the battery compartment.
2

ENGLISH
2.2 Press on the battery cover slightly and slide it down according to the arrow’s direction on
the cover.
2.3 Replace the old batteries by the new ones.
2.4 Close the battery cover. Put it back inside the massage pillow and zip the massage pillow
again.
3. Attention
3.1 Please put the massage pillow away from children.
3.2 Do not use or store the massage pillow near magnetic elds and keep it away from high
temperatures and moisture.
3.3 Please take out the batteries and store the massage pillow properly when it is not going
to be used for a long period.
3.4 People without the ability to express themselves, such as babies, are forbidden to use this
product.
3.5 Do not throw the batteries into a re.
Safety precautions:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized
DO NOT OPEN
technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if
a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use
of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with
general household waste. There is a separate collections system for these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member
states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product
identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-mail: service@nedis.com
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
3

DEUTSCH
Mit diesem Produkt können eektiv die Muskeln massiert werden, die Arterien und Venen
gelöst werden und der Blutkreislauf verbessert werden. Es befreit von Steifheit, Müdigkeit
und Lähmung und kann überall angewendet werden: Zuhause oder im Büro.
Produktmerkmale
1. 6 Massagemodi (siehe Tabelle 1).
2. Schaltet sich nach 20Minuten automatisch aus.
3. Verbessert den Blutkreislauf in Ihrem Kopf und Hals, damit das Gehirn besser mit
Sauersto versorgt wird.
4. Das Massagegerät kann in einem Kissen untergebracht werden, das an die verschiedenen
Körperhaltungen der Benutzer angepasst werden kann und eine gute Unterlage bietet.
Diese Unterlage minimiert die Schmerzen, die vom Druck erzeugt werden, und schützt
das Rückgrat.
5. Dieses Kissen kann sich ergonomisch an die Koporm des Menschen anpassen.
Tabelle 1
Modus Massageart
MODUS1 Ständige leichte Massage.
MODUS2 Ständige starke Massage.
MODUS3 Wechselt von starker Massage in Beenden der Massage (wechselt 70-
mal in der Minute).
MODUS4 Wechselt zwischen leichten und starken Massagen. Wechselt 60-mal
in der Minute zwischen den beiden Modi.
MODUS5 Die Massagemodi 1, 2, 3 und 4 werden jeweils etwa 3 Sekunden lang
der Reihe nach ausgeführt.
MODUS6 Die Massagemodi 1, 2, 3, 4 und 5 werden jeweils etwa 45 Sekunden
lang der Reihe nach ausgeführt.
Reißverschluss
1. Betrieb
1.1 Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Massagekissen anzuschalten und den
Massagemodus zu aktivieren.
1.2 Drücken Sie die MODUS-Taste, um zwischen den verschiedenen Massagemodi
auszuwählen.
4

DEUTSCH
2. Batteriewechsel
Wenn die Schwingung des Massagekissens langsamer wird oder vollkommen aufhört, sind
die Batterien schwach. Ersetzen Sie die Batterien bitte durch 2 AA-Batterien.
2.1 Önen Sie den Reißverschluss an der Rückseite des Kissens und nehmen das Batteriefach
heraus.
2.2 Drücken Sie leicht auf den Batteriedeckel und schieben ihn in der Pfeilrichtung auf dem
Deckel nach unten.
2.3 Tauschen Sie die alten Batterien gegen neue.
2.4 Schließen Sie den Batteriedeckel. Legen Sie das Batteriefach wieder in das Massagekissen
und ziehen den Reißverschluss am Massagekissen wieder zu.
3. Achtung
3.1 Halten Sie das Massagekissen bitte von Kindern fern.
3.2 Benutzen oder lagern Sie das Massagekissen nicht in der Nähe von Magnetfeldern, und
halten Sie es von hohen Temperaturen und von hoher Luftfeuchtigkeit fern.
3.3 Nehmen Sie bitte die Batterien heraus und bewahren das Massagekissen gut auf, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen wollen.
3.4 Menschen, die sich nicht selbst äußern können, wie zum Beispiel Babys, dürfen dieses
Produkt nicht benutzen.
3.5 Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
5

DEUTSCH
Sicherheitsvorkehrungen:
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH
NICHT ÖFFNEN
von einem autorisierten Techniker geönet werden. Trennen Sie das Produkt von anderen
Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit
aus.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden
übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und
elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen
gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien, die für alle
Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des
Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per E-Mail: service@nedis.com
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
6