Konig Electronic Massage pillow: ESPAÑOL
ESPAÑOL: Konig Electronic Massage pillow

ESPAÑOL
Este producto puede dar masajes ecaces en los músculos, relajar las arterias y venas y
aumentar la circulación sanguínea. Alivia la rigidez, el cansancio y la parálisis mientras que
puede utilizarse en cualquier lugar: tanto en casa como en la ocina.
Características del producto
1. 6 modos de masaje (Véase el cuadro 1).
2. Apagado automático al cabo de 20 minutos.
3. Mejora la circulación sanguínea de su cabeza y cuello para suministrar más oxígeno al
cerebro.
4. El dispositivo de masaje puede instalarse dentro de un almohada que puede adaptarse a
distintas posturas de los usuarios y suministrar un buen soporte. Esta función de soporte
reduce el daño provocado por la presión y protege la columna.
5. Esta almohada está diseñada para adaptarse ergonómicamente a la curva de la cabeza
humana.
Cuadro 1
Modo Tipo de masaje
MODO 1 Masaje continuo suave.
MODO 2 Masaje continuo fuerte.
MODO 3 Cambia del masaje fuerte a la parada de masaje (cambia 70veces en 1minuto).
MODO 4 Alterna el masaje suave y fuerte. Cambia entre los dos modos, 60veces por
minuto.
MODO 5 Modo de masaje circular 1, 2, 3 y 4 durante unos 3segundos cada uno.
MODO 6 Modo de masaje circular 1, 2, 3, 4 y 5 durante unos 45segundos cada uno.
Cremallera
1. Funcionamiento
1.1 Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la almohada de masaje y activar
el modo de masaje.
1.2 Pulse el botón de MODO para seleccionar uno de los distintos modos de masaje.
2. Cambio de pilas
Cuando la vibración de la almohada sea más baja o se pare al completo, esto signica que la
batería está baja. Por favor, cambie las pilas, por 2 pilas de tipo AA.
16

ESPAÑOL
2.1 Abra la parte trasera de la almohada y saque el compartimento de pilas.
2.2 Pulse suavemente la cubierta de las pilas e introdúzcalas siguiendo la dirección de las
echas indicadas en la cubierta.
2.3 Cambie las pilas antiguas por las nuevas.
2.4 Cierre la cubierta de la batería Vuelva a colocarla en la almohada de masaje y cierre de
nuevo la almohada de masaje. Put it back inside the massage pillow and zip the massage
pillow again.
3. Cuidado
3.1 Por favor, mantenga la almohada de masaje fuera del alcance de los niños.
3.2 No utilice ni guarde la almohada de masaje cerca de campos magnéticos y manténgala
alejada de las altas temperaturas o la humedad.
3.3 Por favor, saque las pilas y guarde la almohada de masaje adecuadamente cuando no
vaya a utilizarla durante mucho tiempo.
3.4 Las personas que no puedan expresarse por sí mismas, como los niños pequeños, no
podrán utilizar este producto.
3.5 No arroje las pilas al fuego.
17

ESPAÑOL
Precauciones de seguridad:
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico
NO ABRIR
autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los
otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el contestador al agua o a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto o daños
provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos
constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Cuidado:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y electrónicos usados no
deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de reciclaje por separado para estos
productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los
estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de
conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
enviando un correo electrónico: service@nedis.com
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
18