Konig Electronic Massage pillow: ESPAÑOL

ESPAÑOL: Konig Electronic Massage pillow

ESPAÑOL

Este producto puede dar masajes ecaces en los músculos, relajar las arterias y venas y

aumentar la circulación sanguínea. Alivia la rigidez, el cansancio y la parálisis mientras que

puede utilizarse en cualquier lugar: tanto en casa como en la ocina.

Características del producto

1. 6 modos de masaje (Véase el cuadro 1).

2. Apagado automático al cabo de 20 minutos.

3. Mejora la circulación sanguínea de su cabeza y cuello para suministrar más oxígeno al

cerebro.

4. El dispositivo de masaje puede instalarse dentro de un almohada que puede adaptarse a

distintas posturas de los usuarios y suministrar un buen soporte. Esta función de soporte

reduce el daño provocado por la presión y protege la columna.

5. Esta almohada está diseñada para adaptarse ergonómicamente a la curva de la cabeza

humana.

Cuadro 1

Modo Tipo de masaje

MODO 1 Masaje continuo suave.

MODO 2 Masaje continuo fuerte.

MODO 3 Cambia del masaje fuerte a la parada de masaje (cambia 70veces en 1minuto).

MODO 4 Alterna el masaje suave y fuerte. Cambia entre los dos modos, 60veces por

minuto.

MODO 5 Modo de masaje circular 1, 2, 3 y 4 durante unos 3segundos cada uno.

MODO 6 Modo de masaje circular 1, 2, 3, 4 y 5 durante unos 45segundos cada uno.

Cremallera

1. Funcionamiento

1.1 Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la almohada de masaje y activar

el modo de masaje.

1.2 Pulse el botón de MODO para seleccionar uno de los distintos modos de masaje.

2. Cambio de pilas

Cuando la vibración de la almohada sea más baja o se pare al completo, esto signica que la

batería está baja. Por favor, cambie las pilas, por 2 pilas de tipo AA.

16

ESPAÑOL

2.1 Abra la parte trasera de la almohada y saque el compartimento de pilas.

2.2 Pulse suavemente la cubierta de las pilas e introdúzcalas siguiendo la dirección de las

echas indicadas en la cubierta.

2.3 Cambie las pilas antiguas por las nuevas.

2.4 Cierre la cubierta de la batería Vuelva a colocarla en la almohada de masaje y cierre de

nuevo la almohada de masaje. Put it back inside the massage pillow and zip the massage

pillow again.

3. Cuidado

3.1 Por favor, mantenga la almohada de masaje fuera del alcance de los niños.

3.2 No utilice ni guarde la almohada de masaje cerca de campos magnéticos y manténgala

alejada de las altas temperaturas o la humedad.

3.3 Por favor, saque las pilas y guarde la almohada de masaje adecuadamente cuando no

vaya a utilizarla durante mucho tiempo.

3.4 Las personas que no puedan expresarse por sí mismas, como los niños pequeños, no

podrán utilizar este producto.

3.5 No arroje las pilas al fuego.

17

ESPAÑOL

Precauciones de seguridad:

PRECAUCIÓN

RIESGO DE ELECTROCUCIÓN

Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico

NO ABRIR

autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los

otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el contestador al agua o a la humedad.

Mantenimiento:

Límpielo sólo con un paño seco.

No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.

Garantía:

No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto o daños

provocados por un uso incorrecto del producto.

General:

Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos

constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.

Cuidado:

Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y electrónicos usados no

deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de reciclaje por separado para estos

productos.

Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los

estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.

Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de

conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.

Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:

por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm

enviando un correo electrónico: service@nedis.com

o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS

18