Konig Electronic Massage pillow: FRANÇAIS
FRANÇAIS: Konig Electronic Massage pillow

FRANÇAIS
Ce produit peut de façon ecace masser les muscles, relâcher les artères et les veines et
augmenter la circulation sanguine. Il soulage les courbatures, la fatigue et l'engourdissement
et peut être utilisé n'importe où, que ce soit à la maison ou au bureau.
Caractéristiques du produit
1. 6 modes de massage (Ref. tableau 1).
2. Extinction automatique après 20minutes.
3. Améliore la circulation sanguine dans votre tête et votre cou pour une meilleure
oxygénation du cerveau.
4. Le dispositif de massage peut être installé à l'intérieur d'un coussin qui peut s'adapter aux
diérentes postures de l'utilisateur en lui apportant un bon support. Ce support permet
de diminuer les nuisances provoquées par la pression tout en protégeant l'épine dorsale.
5. Ce coussin est conçu pour s'adapter à la courbe de la tête humaine de façon
ergonomique.
Tableau 1
Mode Type de massage
MODE1 Massage doux continu.
MODE2 Massage fort continu.
MODE3 Alternance entre un massage fort et une pause dans le massage
(70 changements par minute).
MODE4 Alternance entre massages doux et massages forts. 60 changements
par minute.
MODE5 Alternance entre les modes de massage 1, 2, 3 et 4 qui durent environ
3secondes chacun.
MODE6 Alternance entre les modes de massage 1, 2, 3, 4 et 5 qui durent
environ 45 secondes chacun.
Fermeture éclair
1. Fonctionnement
1.1 Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT du coussin de massage pour activer le mode
massage.
1.2 Appuyez sur le bouton MODE pour choisir les diérents modes de massage.
7

FRANÇAIS
2. Remplacement des piles
Lorsque les vibrations du coussin de massage ralentissent ou qu'elles s'arrêtent
complètement, cela signie que les piles sont usagées. Remplacez-les alors par deux piles AA
neuves.
2.1 Ouvrez la fermeture éclair à l'arrière du coussin et sortez le compartiment à piles.
2.2 Appuyez doucement sur le cache et faites-le coulisser vers le bas en respectant le sens de
la èche sur le cache.
2.3 Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2.4 Refermez le cache. Replacez le compartiment à piles dans le coussin et refermez la
fermeture éclair.
3. Attention
3.1 Eloignez le coussin de massage des enfants.
3.2 N'utilisez et ne rangez pas le coussin de massage près de champs magnétiques et gardez
le éloigné des températures extrêmes et de l'humidité.
3.3 Enlevez les piles et rangez le coussin de massage correctement lorsque vous ne l'utilisez
pas pendant une période prolongée.
3.4 Les personnes n'ayant pas les moyens de s'exprimer correctement, comme les bébés par
exemple, ne sont pas autorisées à utiliser cet appareil.
3.5 Ne jetez pas les piles usagées au feu.
8

FRANÇAIS
Précautions de sécurité:
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien
NE PAS OUVRIR
qualié si une réparation s’impose. Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il
y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien:
Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chion sec.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation de l'appareil ou en cas de
dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Generale:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et
noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues
comme telles dans ce document.
Attention:
Ce symbole gure sur l'appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les
déchets domestiques. Le système de collecte est diérent pour ces produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états
membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de
vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité (et à
l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via courriel: service@nedis.com
via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
9