Hach-Lange POLYMETRON 9500 Basic User Manual: Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen: Hach-Lange POLYMETRON 9500 Basic User Manual

Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen finden Sie auf der Website des Herstellers.
Spezifikationen
Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen.
Spezifikation Details
Beschreibung der Bauteile Mikroprozessor- und menügesteuerter Controller, der Sensoren ansteuert und
Messwerte anzeigt.
Betriebstemperatur –20 bis 60° C (–4 bis 140 F); 95 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend
mit Sensorleistung <7 W; –20 bis 50° C (–4 bis 104° F) mit Sensorlast <28 W
Lagerungstemperatur -20 bis 70° C (-4 bis 158° F), 95 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend
Gehäuse NEMA 4X/IP66 Metallgehäuse mit korrosionsbeständiger Oberfläche
Europäische Standards EN 61326-1: 2006; EN 61010-1:2010
ETL zugelassen File 65454
Stromversorgung AC-Controller: 100-240 V~ ±10 %, 50/60 Hz; Leistung 50 VA bei
Sensor-/Netzwerkmodullast von 7 W, 100 VA bei 28 W
Sensor-/Netzwerkmodullast (Modbus RS232/RS485- oder Profibus DPV1-
Netzwerkverbindung optional).
DC-Controller (24 V): 15 %, +20 %, Leistung 15 W bei
Sensor-/Netzwerkmodullast von 7 W, 40 W bei 28 W Sensor-/Netzwerkmodullast
(Modbus RS232/RS485- oder Profibus DPV1-Netzwerkverbindung optional).
Höhenanforderungen Standardmäßig 2000 m ü. M. (über Meeresspiegel)
Verschmutzungsgrad /
Verschmutzungsgrad 2; Installationskategorie II
Installationskategorie
Ausgänge Zwei Analogausgänge (0-20 mA oder 4-20 mA). Jeder Analogausgang kann auf
0-20 mA oder 4-20 mA eingestellt werden, und jedem Analogausgang kann ein
Messparameter wie pH-Wert, Temperatur, Durchfluss oder berechnete Werte
zugewiesen werden. Optional: 3 zusätzliche Analogausgänge. Secure Digital-
Speicherkarte für Datenprotokollierung und Software-Updates.
Relais Vier benutzerkonfigurierte SPDT-Kontakte mit einer Nennschaltlast von 5 A
250 VAC (resistiv). Die Kontakte haben folgende Nennwerte: 250 VAC, max.
Schaltlast 5 A bei wechselstrombetriebenen Controllern bzw. 24 VDC, max.
Schaltlast 5 A bei gleichstrombetriebenen Controllern. Relais sind für den
Anschluss an das Stromnetz (bei Betrieb des Controllers mit 115 - 240 VAC)
oder eine Gleichspannungsversorgung (bei Betrieb des Controllers mit 24 VDC)
ausgelegt.
Abmessungen ½ DIN—144 x 144 x 180,9 mm (5,7 x 5,7 x 7,12 Zoll)
Gewicht 1,7 kg / 3,75 lb
Digitale Kommunikation Optionaler Modbus RS485/RS232- oder Profibus DPV1-Netzwerkanschluss für
die Datenübertragung
Datenprotokollierung Secure Digital-Speicherkarte oder spezieller RS232-Kabelanschluss für
Datenprotokollierung und Software-Updates
Garantie 2 Jahre
Allgemeine Informationen
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die
aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält sich
Deutsch
27

jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an
diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der
Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.
Sicherheitshinweise
H I N W E I S
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts
entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche
Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür verantwortlich, schwerwiegende
Anwendungsrisiken zu erkennen und erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von
möglichen Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät auspacken, aufstellen oder
bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren
Verletzungen des Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte Sicherheit nicht beeinträchtigt
wird. Verwenden bzw. installieren Sie das Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
Bedeutung von Gefahrenhinweisen
G E F A H R
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führt.
W A R N U N G
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen kann.
V O R S I C H T
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder moderaten Verletzungen führen kann.
H I N W E I S
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, die
besonders beachtet werden müssen.
Warnaufkleber
Bitte lesen Sie alle Aufkleber und Schilder, die am Produkt angebracht sind. Die Nichtbeachtung
kann zu Verletzungen von Personen oder Beschädigungen des Produkts führen. Im Handbuch
werden auf die am Gerät angebrachten Symbole in Form von Warnhinweisen verwiesen.
Dieses Symbol auf einem Produkt zeigt eine potenzielle Gefahr an, die zu ernsthaften Verletzungen
und/oder zum Tod führen kann. Der Benutzer soll dieses Handbuch bei der Bedienung des Geräts
und/oder für Sicherheitsinformationen verwenden.
Dieses Symbol auf einer Verkleidung oder Schranke des Produkts weist auf die Gefahr von
Stromschlägen hin und macht darauf aufmerksam, dass ausschließlich für die Arbeit mit
gefährlichen Spannungen qualifiziertes Personal die Verkleidung öffnen oder die Schranke
entfernen sollte.
Dieses Symbol auf dem Produkt weist auf das Vorhandensein von Bauteilen hin, die durch
elektrostatische Entladungen gestört werden können und macht darauf aufmerksam, dass mit
Vorsicht vorgegangen werden muss, um Schäden an diesen Bauteilen zu vermeiden.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Instrument an Wechselstrom angeschlossen werden
muss.
28 Deutsch

Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen in der Europäischen Union nicht
als Haushaltsabfall entsorgt werden. Den lokalen und nationalen europäischen Bestimmungen
gemäß müssen Benutzer von Elektrogeräten diese jetzt an den Hersteller zurückgeben. Dieser
Rücknahmeservice ist für den Benutzer kostenlos.
Hinweis: Bitte wenden Sie sich für Anweisungen zur Rücklieferung für die ordnungsgemäße Entsorgung von alten
oder nicht mehr benutzten elektrischen Geräten an den Hersteller oder Händler.
Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, enthalten toxische oder gefährliche
Substanzen oder Elemente. Die Ziffer in diesem Symbol gibt den Umweltschutzzeitraum in Jahren
an.
Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen den EMV-Standards
Südkoreas.
Zertifizierungen
Kanadische Vorschriften zu Störungen verursachenden Einrichtungen, IECS-003, Klasse A:
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit.
Dieses digitale Gerät der Klasse A erfüllt alle Vorgaben der kanadischen Normen für Interferenz
verursachende Geräte.
FCC Teil 15, Beschränkungen der Klasse "A"
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Das Gerät entspricht Teil 15 der FVV-
Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen.
2. Das Gerät muss jegliche Störung, die es erhält, einschließlich jener Störungen, die zu
unerwünschtem Betrieb führen, annehmen.
Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich durch die für die
Einhaltung der Standards verantwortliche Stelle bestätigt wurden, können zur Aufhebung der
Nutzungsberechtigung für des Geräts führen. Dieses Gerät wurde geprüft, und es wurde festgestellt,
dass es die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse A entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften
einhält. Diese Grenzwerte bieten beim Einsatz der Ausrüstung in gewerblichen Umgebungen einen
ausreichenden Schutz gegen Verletzungen. Dieses Gerät erzeugt und nutzt hochfrequente Energie
und kann diese auch abstrahlen, und es kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit der
Bedienungsanleitung installiert und eingesetzt wird, schädliche Störungen der Funkkommunikation
verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in Wohngebieten kann schädliche Störungen verursachen.
In diesem Fall muss der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beseitigen. Probleme mit
Interferenzen lassen sich durch folgende Methoden mindern:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um sicherzugehen, dass dieser die Störungen
nicht selbst verursacht.
2. Wenn das Gerät an die gleiche Steckdose angeschlossen ist wie das gestörte Gerät, schließen
Sie das störende Gerät an eine andere Steckdose an.
3. Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem gestörten Gerät.
4. Ändern Sie die Position der Empfangsantenne des gestörten Geräts.
5. Versuchen Sie auch, die beschriebenen Maßnahmen miteinander zu kombinieren.
Produktübersicht
Der Controller kann Sensormessungen und andere Daten anzeigen, Analog- und Digitalsignale
übertragen und mit anderen Geräten über Ausgänge und Relais interagieren und diese Geräte
steuern. Ausgänge, Relais, Sensoren und Sensormodule werden über die Benutzeroberfläche an der
Frontseite des Controllers konfiguriert und kalibriert.
In Abbildung 1 werden die Komponenten des Produkts dargestellt. Die Komponenten können je nach
Konfiguration des Controllers variieren. Wenden Sie sich an den Hersteller, wenn Teile beschädigt
sind oder fehlen.
Deutsch
29

Abbildung 1 Systemkomponenten
1 Controller 4 Netzwerkmodul (optional)
2 Kabelverschraubung 5 Hochspannungs-Schutzabdeckung
3 Zusätzliches Anschlussstück 6 Sensormodule (optional)
Sensoren und Sensormodule
Neben dem Kommunikationsmodul akzeptiert der Controller bis zu zwei Sensormodule. Mit den
Sensormodulen können eine Vielzahl von Sensoren verdrahtet werden. Informationen zur
Verdrahtung der einzelnen Sensoren finden Sie im Handbuch des entsprechenden Sensors bzw. in
der Anleitung des spezifischen Moduls.
Relais, Ausgänge und Signale
Der Controller weist vier konfigurierbare Relais-Schalter und zwei Analogausgänge auf. Über ein
optionales Analogausgangsmodul kann die Anzahl der Analogausgänge auf fünf erhöht werden.
Gerätescans
Nach dem Einschalten führt der Controller automatisch, mit zwei Ausnahmen, und ohne Zutun des
Benutzers einen Gerätescan durch. Ausnahme 1: Erstmalige Inbetriebnahme des Geräts vor der
ersten Verwendung. Ausnahme 2: Wiedereinschalten des Controllers, nachdem zuvor die
Konfigurationseinstellungen auf ihre Standardwerte zurückgesetzt wurden. In diesen beiden Fällen
werden zunächst die Bildschirme zur Wahl der Sprache und zum Einstellen des Datums und der
Uhrzeit angezeigt. Nachdem die Sprachwahl und die Datums- und Uhrzeiteinstellung akzeptiert
wurden, führt der Controller einen Gerätescan durch.
Gehäuse
Der Controller verfügt über ein NEMA 4X-/IP66-geschütztes Gehäuse sowie eine
korrosionsbeständige Behandlung, die beständig ist gegen Umgebungsfaktoren wie Salzsprühnebel
und Schwefelwasserstoff. Zur Verwendung im Freien wird ein Schutz vor umweltbedingten
Beschädigungen nachdrücklich empfohlen.
Hinweis: Geräte mit einer Zertifizierung von Underwriters Laboratories (UL) eignen sich nur zur Verwendung in
geschlossenen Räumen und verfügen nicht über die Schutzart NEMA 4X/IP66.
Montagevarianten
30
Deutsch
Оглавление
- English..............................................................................................................................3 Deutsch..........................................................................................................................27 Italiano............................................................................................................................53 Français.........................................................................................................................79 Español........................................................................................................................105 Português....................................................................................................................131 中文...............................................................................................................................157 Nederlands.................................................................................................................180 Polski............................................................................................................................206 Suomi............................................................................................................................232 Русский........................................................................................................................256
- Additional information
- Installation
- User interface and navigation
- System startup
- Maintenance
- Zusätzliche Informationen
- Installation
- Benutzerschnittstelle und Navigation
- Inbetriebnahme
- Wartung
- Fehlersuche
- Ulteriori informazioni
- Informazioni generali
- Installazione
- Interfaccia utente e navigazione
- Avvio del sistema
- Manutenzione
- Risoluzione dei problemi
- Informations supplémentaires
- Généralités
- Montage
- Interface utilisateur et navigation
- Démarrage du système
- Entretien
- Recherche de panne
- Información adicional
- Información general
- Instalación
- Interfaz del usuario y navegación
- Arranque del sistema
- Mantenimiento
- Solución de problemas
- Informação adicional
- Informação geral
- Instalação
- Interface do utilizador e navegação
- Arranque do sistema
- Manutenção
- Resolução de problemas
- 附加信息
- 安装
- 用户界面及导航
- 系统启动
- 维护
- Meer informatie
- Algemene informatie
- Installatie
- Gebruikersinterface en navigatie
- Het systeem starten
- Onderhoud
- Foutenopsporing
- Dodatkowe informacje
- Instalacja
- Interfejs użytkownika i nawigacja
- Uruchamianie systemu
- Konserwacja
- Rozwiązywanie problemów
- Lisätiedot
- Asennus
- Käyttöliittymä ja selaaminen
- Järjestelmän käynnistäminen
- Huolto
- Vianmääritys
- Дополнительная информация
- Общая информация
- Монтаж
- Пользовательский интерфейс и управление курсором
- Запуск системы
- Техническое обслуживание