ZyXEL Communications AG-120: инструкция
Раздел: Профоборудование
Тип: Аппарат
Инструкция к Аппарату ZyXEL Communications AG-120

6 Click Finish to restart the computer.
Solución de problemas
7 Locate your computer’s card slot.
Wenn auf Ihrem Computer das Programm Funk Odyssey
Eine Beschreibung, wie die Sicherheitseinstellungen
• Si la AG-120 no encaja en una ranura de tarjetas de
ZyXEL AG-120
Client installiert ist, muss dieses zunächst deinstalliert
konfiguriert werden oder die Verbindung zu einem
8 With the pin connectors
(entfernt) werden.
bestimmten Drahtlosnetzwerk hergestellt wird, finden Sie
su ordenador, compruebe las especificaciones para
802.11a/g Wireless CardBus Card
facing the slot and the
im Benutzerhandbuch.
verificar si su ordenador tiene ranura CardBus.
side with lights facing
Installation
• Si las luces del AG-120 no se encienden tras instalar
up, slide the AG-120
Hinweis für Windows XP-Benutzer
la utilidad y el AG-120, compruebe si el AG-120 está
into the slot. The AG-
Der Installationsvorgang ist für alle unterstützten
correctamente insertado.
120’s lights turn on if it is
Windows-Versionen ähnlich.
Wenn Sie die WZC verwenden möchten, müssen Sie
Quick Start Guide
properly inserted.
• Si el icono no aparece, desinstale y vuelva a
Installieren Sie das ZyXEL-Utility-Programm bevor Sie
entweder das ZyXEL-Utility-Programm deaktivieren
(wenn es bereits installiert wurde) oder nur den Treiber
instalar la utilidad. Consulte la Guía del usuario para
Never bend, force or twist the AG-120 into the port.
die AG-120 einsetzen.
installieren.
comprobar cómo desinstalar la utilidad.
If the icon color is green and/or you see the
1 Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-ROM-
• Um das ZyXEL-Utility-Programm zu deaktivieren,
• Si su AG-120 no se conecta a una red inalámbrica,
2 Seleccione su idioma y haga clic en Next
compruebe si hay una red inalámbrica disponible
Version 1.00
following icon on your desktop, you are already
Laufwerk des Computers ein. Wenn das folgende
klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol
(Siguiente).
dentro del alcance (consulte su Guía del usuario para
Edition 1
connected to a wireless network.
Fenster erscheint, klicken Sie auf Setup. Wenn
und wählen Sie Use Windows to configure my
más detalles sobre la característica de búsqueda de
9/2006
dieses Fenster nicht erscheinen sollte, navigieren
wireless network settings (Windows verwenden
3 Aparecerá la siguiente pantalla. Haga clic en Next
Sie auf der CD zur Datei autorun.exe und klicken
(Siguiente).
estación). Si hay una seguridad inalámbrica habilitada
um die Netzwerkeinstellungen zu konfigurieren).
Sie doppelt darauf.
para esa red, necesitará ajustar la configuración de
Um das ZyXEL-Utility-Programm wieder zu aktivieren,
seguridad en su AG-120 (consulte la Guía del
klicken Sie doppelt auf das Symbol auf dem Desk-
usuario).
top oder klicken Sie auf Start, (All) Programs ((Alle)
Refer to the User's Guide for how to configure security
Programme), ZyXEL AG-120 Utility, ZyXEL AG-120
Procedimiento para ver las certificaciones de un
settings or connect to a specific wireless network.
Utility GUI.
producto
1 Vaya a www.zyxel.com.
English
• Wenn Sie nur den Treiber installieren möchten,
Note for Windows XP Users
wählen Sie die Option Driver only (Nur Treiber).
2 Seleccione el producto que desea en el cuadro de
About Your ZyXEL AG-120
If you want to use WZC, either disable the ZyXEL utility
lista desplegable que se encuentra en la página
(if you already installed it) or just install the driver.
Störungsbeseitigung
principal de ZyXEL para obtener acceso a la página
The ZyXEL AG-120 is a wireless network card for your
de dicho producto.
laptop.
• To disable the ZyXEL utility, right-click the icon
• Wenn die AG-120 in keinen Kartensteckplatz des
and select Use Windows to configure my wireless
Laptops passt, prüfen Sie die Spezifikationen des
3 Seleccione la certificación que desea ver en esta
Installation Requirements
network settings. To activate the ZyXEL utility again,
2 Wählen Sie Ihre Sprache und klicken Sie auf Next
Laptops, ob dieses über einen CardBus-Steckplatz
4 Seleccione Driver and Utility (Controlador y
página.
verfügt.
Before installation, make sure you have a computer with
double-click the icon on your desktop or click
(Weiter).
Utilidad) para instalar la utilidad y el controlador del
Start, (All) Programs, ZyXEL AG-120 Utility, ZyXEL
• Wenn nach dem Einsetzen der AG-120 und dem
ZyXEL en su ordenador. Si desea instalar el
the following:
3 Das folgende Fenster erscheint. Klicken Sie auf
Français
• Pentium II 300 MHz or above
AG-120 Utility GUI.
Installieren des Utility-Programms die LEDs der AG-
controlador solamente y utiliza Wireless Zero
Next (Weiter).
120 nicht leuchten, prüfen Sie noch einmal, ob die
Configuration (WZC) con Windows XP, seleccione
A propos de votre ZyXEL AG-120
• A minimum of 20 MB available hard disk space
• To install the driver only, select Driver only.
AG-120 richtig eingesetzt wurde.
Driver only (Controlador) solamente (ver Nota
• A minimum of 32 MB RAM
• Wenn das Symbol nicht angezeigt wird, deinstal-
La ZyXEL AG-120 est une carte réseau sans fil pour
Troubleshooting
para usuarios de Windows XP). Haga clic en Next
• A CD-ROM drive
lieren Sie das Utility-Programm und installieren Sie es
(Siguiente).
votre ordinateur portable.
• A CardBus slot
• If the AG-120 does not fit into a card slot on your com-
erneut. Im Benutzerhandbuch finden Sie eine Be-
• Windows 98 Second Edition (SE), Windows ME,
puter, check your computer specifications to verify
Configuration requise
schreibung, wie das Utility-Programm deinstalliert
Windows 2000 or Windows XP
that your computer has a CardBus slot.
wird.
Avant l'installation, assurez-vous que vous avez un
• Windows 98 SE users may need the Windows 98 SE
• If the lights on the AG-120 are not on after you
• Wenn die AG-120 keine Verbindung zu einem Draht-
ordinateur avec la configuration suivante:
CD
installed the utility and the AG-120, make sure the
losnetzwerk herstellen kann, stellen Sie sicher, ob
• Pentium II 300 MHz ou plus
AG-120 is properly inserted.
sich ein solches Netzwerk innerhalb der Reichweite
• Au minimum 20 Mo d'espace disponible sur le disque
If you have already installed Funk Odyssey Client
• If the icon does not display, uninstall and re-install
befindet (im Benutzerhandbuch finden Sie ausführli-
dur
software on the computer, uninstall (remove) it.
the utility. See the User’s Guide for how to uninstall
che Informationen zur Siteabfragefunktion). Wenn die
• An minimum 32 Mo de RAM
the utility.
Drahtlossicherheit für dieses Netzwerk aktiviert ist,
Installation
4 Wählen Sie Driver and Utility (Treiber und Utility),
• Un lecteur de CD-ROM
• If your AG-120 does not connect to a wireless net-
müssen die Sicherheitseinstellungen der AG-120 kon-
The installation procedures are similar for all supported
work, make sure there is an available wireless net-
um den ZyXEL-Treiber und das ZyXEL-Utility auf
figuriert werden (siehe Benutzerhandbuch).
• Un emplacement CardBus
• Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows
Windows versions.
work within range (see your User’s Guide for details
dem Computer zu installieren. Wenn Sie nur den
5 Haga clic en Install (Instalar) para iniciar la
Treiber installieren aber die Wireless Zero
Vorgehensweise zum Aufrufen einer
2000 ou Windows XP
about the site survey feature). If wireless security is
instalación.
Install the ZyXEL utility before you insert the AG-120.
enabled for that network, you need to configure
Configuration (WZC) mit Windows XP verwenden
Produktzertifizierung
• Il se peut que les utilisateurs de Windows 98 SE aient
6 Haga clic en Finish (Terminar) para reiniciar el
1 Insert the included CD into the CD-ROM drive on
security settings in your AG-120 (see the User’s
möchten, wählen Sie Driver only (nur Treiber)
1 Gehen Sie auf www.zyxel.com.
besoin du CD Windows 98 SE
your computer. When the following screen displays,
Guide).
(siehe Hinweis für Windows XP-Benutzer). Klicken
equipo.
Sie auf Next (Weiter).
2 Wählen Sie Ihr Produkt aus der Auswahlliste auf der
7 Localice una ranura para tarjetas en su ordenador.
Si vous avez déjà installé le logiciel Funk Odyssey Client
click Setup. If the screen does not display, locate
Important Information
ZyXEL Homepage, um die Seite des
sur l'ordinateur, désinstallez-le (retirez-le).
and double-click autorun.exe.
entsprechenden Produkts aufzurufen.
8 Con los conectores
mirando hacia la ranura y
Federal Communications Commission (FCC)
3 Wählen Sie die Zertifizierung aus, die Sie von dieser
Installation
el lado con las luces hacia
Interference Statement
Seite aus aufrufen möchten.
arriba, inserte la AG-120
Les procédures d'installation sont similaires pour toutes
The 802.11g Wireless LAN Adapter has been tested to
en la ranura. Las luces del
les versions de Windows prises en charge.
the FCC exposure requirements (Specific Absorption
Español
AG-120 se encenderán si
está bien insertado.
Installez l'utilitaire ZyXEL avant d'insérer la AG-120.
Rate).
The equipment complies with FCC RF radiation
Acerca de su ZyXEL AG-120
No doble, fuerce, ni retuerza la AG-120 para que encaje
1 Insérez le CD inclus dans le lecteur CD-ROM de
exposure limits set forth for an uncontrolled environment,
La ZyXEL AG-120 es una tarjeta de red inalámbrica para
en la ranura.
votre ordinateur. Quand l'écran suivant apparaît,
under 47 CFR 2.1093 paragraph (d) (2).
su portátil.
cliquez sur Setup. Si l'écran n'apparaît pas,
Tras instalar la Utilidad ZyXEL e insertar el AG-
localisez et double cliquez sur autorun.exe.
This Transmitter must not be co-located or operating in
5 Klicken Sie auf Install (Installieren), um die
120, aparece un icono en elárea de notificación
conjunction with any other antenna or transmitter.
Requisitos de instalación
Installation zu starten.
del sistema (normalmente en la parte inferior del
2 Select your language and click Next.
Refer to the User's Guide for general FCC statements.
6 Klicken Sie auf Finish (Fertigstellen), um den
Antes de la instalación, asegúrese de que tiene un
escritorio).
equipo en el que se cumplen los siguientes requisitos:
3 The following screen displays. Click Next.
Procedure to View a Product's Certification(s)
Computer neu zu starten.
• Pentium II a 300 MHz o superior
Si el color del icono es verde y/o ve el siguiente
1 Go to www.zyxel.com.
7 Die Karte muss in den Kartensteckplatz des
• Un mínimo de 20 MB disponibles de espacio en disco
icono en su escritorio, ya está conectado a una red
Laptops eingesetzt werden.
2 Select your product from the drop-down list box on
duro
inalámbrica.
the ZyXEL home page to go to that product's page.
8 Schieben Sie die AG-120
• Un mínimo de 32 MB RAM
dazu mit den Kontakten
3 Select the certification you wish to view from this
• Una unidad CD-ROM
zum Steckplatz und den
page.
LEDs nach oben zeigend
• Una ranura CardBus
in den Steckplatz. Wenn
• Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows
die AG-120 richtig
2000 o Windows XP
Consulte la Guía del usuario para ver cómo ajustar la
2 Sélectionnez votre langue et cliquez sur Next
Deutsch
eingesetzt wurde,
• Los usuarios de Windows 98 SE podrían necesitar el
configuración de seguridad o cómo conectarse a una red
(Suivant).
Über Ihr ZyXEL AG-120
beginnen die LEDs zu leuchten.
CD de Windows 98 SE
inalámbrica específica.
3 L'écran suivant s'affiche. Cliquez sur Next
Die ZyXEL AG-120 ist eine Drahtlosnetzwerkkarte für
Si ya ha instalado el software Funk Odyssey Client en el
(Suivant).
Versuchen Sie unter keinen Umständen, die AG-120
ordenador, desinstálelo (quítelo).
Nota para usuarios de Windows XP
4 Select Driver and Utility to install both ZyXEL utility
Laptops.
durch Biegen, Drehen oder Gewaltanwendung in den
Einschub zu schieben.
Si desea utilizar WZC, deshabilite la utilidad ZyXEL (si la
and driver on your computer. If you want to install
tiene instalada) o simplemente instale sólo el
the driver only and use Wireless Zero Configuration
Installationsanforderungen
Instalación
Nach Installation des ZyXEL Utility und
controlador.
(WZC) with Windows XP, select Driver only (see
Stellen Sie bitte vor der Installation sicher, dass Ihr
Einschieben der AG-120 erscheint ein Symbol
Los procedimientos de instalación son similares para
Note for Windows XP Users). Click Next.
• Para deshabilitar la utilidad ZyXEL, haga clic con el
Computer die folgenden Anforderungen erfüllt:
im Infobereich (normalerweise im unteren
todas las versiones admitidas de Windows.
botón derecho en el icono y seleccione Use Win-
• Pentium II 300 MHz oder höher
Bereich des Bildschirms).
Instale la utilidad ZyXEL antes de insertar el AG-120.
dows to configure my wireless network settings
• Mindestens 20 MB freier Festplattenspeicher
Wenn die Anzeige grün leuchtet und/oder auf dem
• Mindestens 32 MB RAM
1 Inserte el CD incluido en la unidad de CD-ROM de
(Usar Windows para ajustar la configuración de mi
Bildschirm das folgende Symbol angezeigt wird, ist das
red inalámbrica). Para activar la utilidad ZyXEL de
• CD-ROM-Laufwerk
su ordenador. Cuando aparezca la siguiente
Gerät bereit, eine Verbindung zu einem
pantalla, haga clic en Setup (Configuración). Si la
nuevo, haga doble clic en el icono en el escritorio
• CardBus-Einschub
Drahtlosnetzwerk herzustellen.
pantalla no aparece, busque y haga doble clic en
de su ordenador o haga clic en Start (Inicio), (All)
• Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows
autorun.exe.
Programs ((Todos los) Programas), ZyXEL AG-
2000 oder Windows XP
4 Sélectionner Driver and Utility (Pilote et Utilitaire)
120 Utility, ZyXEL AG-120 Utility GUI.
• Benutzer von Windows 98 SE benötigen unter
pour installer à la fois l'utilitaire et le pilote de ZyXEL
• Para instalar el controlador solamente, seleccione
Umständen die Windows 98 SE CD
sur votre ordinateur. Si vous voulez installer
Driver only (Controlador).
uniquement le pilote et utiliser Wireless Zero
Configuration (Configuration zéro sans fil) (WZC)
5 Click Install to start installation.
avec Windows XP, sélectionnez Driver only (Pilote

seulement) (voir Remarques pour les utilisateurs
La vostra ZyXEL AG-120
Se il colore dell'icona è verde e/o se viene
следующее окно, щелкните на кнопке Setup
• Чтобы установить только драйвер, выберите пункт
Windows XP, välj Driver only (enbart driver) (se
de Windows XP). Cliquez sur Next (Suivant).
ZyXEL AG-120 è una scheda di rete wireless per
visualizzata la seguente icona sul desktop, il sistema è
(Установить). Если такое окно не появилось, то
Driver only (Только драйвер).
Kommentar till Windows XP-användare). Klicka på
computer portatili.
pronto per connettersi a una rete wireless.
найдите и запустите файл autorun.exe.
Next (nästa).
Устранение неисправностей
Requisiti per l'installazione
• Если AG-120 не подходит в слот карты вашего
Prima dell'installazione verificare che il computer sia
компьютера, то проверьте технические
dotato di qaunto segue:
характеристики вашего компьютера на предмет
наличия на нем слота CardBus.
• Pentium II a 300 MHz o superiore
Fare riferimento alla Guida utente per le istruzioni su
• Если световые индикаторы AG-120 не горят после
• Spazio libero disponibile nel disco rigido di almeno 20
come configurare le impostazioni di sicurezza o
установки утилиты и подключения AG-120, то
MB
connettersi a una specifica rete wireless.
проверьте правильность установки модуля AG-120
• Almeno 32 MB di RAM
в слот компьютера.
• Unità CD-ROM
Nota per gli utenti di Windows XP
• Если значок не отображается, то
5 Cliquez sur Install (Installer) pour lancer
•Slot CardBus
Se si desidera utilizzare la funzionalità WZC, disabilitare
деинсталлируйте, а затем заново установите
l'installation.
• Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows
ZyXEL Utility (se già installato) oppure installare
2 Выберите язык и щелкните Next (Далее).
утилиту. Смотрите Руководство пользователя где
5Klica på Install (installera) för att starta
6 Cliquez sur Finish (Terminer) pour redémarrer
2000 o Windows XP
unicamente il driver.
описана процедура деинсталляции утилиты.
installationen.
3 Отобразится следующее окно. Щелкните Next
votre ordinateur.
• Gli utenti di Windows 98 SE potrebbero aver bisogno
• Per disabilitare ZyXEL Utility, fare clic con il pulsante
(Далее).
• Если ваш AG-120 не подключается к беспроводной
6 Klicka på Finish (slutför) för att starta om datorn.
7 Localisez le logement de la carte de votre
del CD di Windows 98 SE
сети, то убедитесь, что в пределах радиуса
destro del mouse sull'icona e selezionare Use
ordinateur.
действия существует доступная беспроводная
7 Leta reda på datorns kortplats.
Se sul computer è già installato il software Funk
Windows Zero Configuration (utilizza WZC). Per
сеть (см. дополнительную информацию по опросу
8 Vänd stiftkontakterna
8 Avec les connecteurs à
Odyssey Client, provvedere a disinstallarlo.
attivare nuovamente ZyXEL Utility, fare doppio clic
местоположения в Руководстве пользователя).
mot platsen och
broche dirigés vers le
sull'icona e quindi scegliere OK.
Если для этой сети активирована система
indikatorsidan uppåt,
logement et le côté avec les
Installazione
• Per installare unicamente il driver:
беспроводной безопасности, то вы должны
och för in ZyXEL AG-
témoins lumineux dirigé vers
Le procedure di installazione sono simili per tutte le
•
установить соответствующие настройки на AG-120
120 i platsen. AG-120:s
le haut, insérez la AG-120
dans le logement. Les
versioni di Windows supportate.
• Per disabilitare ZyXEL Utility, fare clic con il pulsante
(см. Руководство пользователя).
lampor tänds vid korrekt
anslutning.
témoins lumineux de la AG-120 s'allument si elle est
Installare ZyXEL Utility prima di inserire la AG-120.
destro del mouse sull'icona e scegliere Use Win-
Процедура просмотра сертификатов изделий
correctement inséré.
dows to configure my wireless network settings
Du får aldrig böja, tvinga eller vrida in AG-120 i porten.
1 Inserire il CD fornito a corredo nell'unità CD-ROM
(di utilizzare Windows per configurare le
1 Зайдите на сайт www.zyxel.ru.
Ne jamais courber, forcer ou tordre la AG-120 pour la
del computer. Alla visualizzazione della schermata
impostazioni della rete wireless). Per attivare nuo-
2 Выберите нужное изделие из раскрывающегося
När du har installera ZyXEL-verktyget och satt i
faire entrer dans l'emplacement.
seguente, fare clic su Setup (installazione). Se la
AG-120, visas en ikon i aktivitetsfältet (finns
schermata non viene visualizzata, individuare e fare
vamente ZyXEL Utility, fare doppio clic sull'icona
4 Выберите Driver and Utility (Драйвер и
списка на домашней странице корпорации
vanligtvis längst ner på skrivbordet).
Après que vous avez installé l'utilitaire ZyXEL
sul desktop oppure fare clic su Start, (All) Programs
et inséré la AG-120, une icône s'affiche dans la
doppio clic sul file autorun.exe.
утилита), чтобы установить утилиту и драйвер
ZyXEL и перейдите на страницу, посвященную
((Tutti i) Programmi), ZyXEL AG-120 Utility, ZyXEL
ZyXEL на ваш компьютер. Если вы хотите
этому изделию.
Om ikonen är grön och/eller du ser följande ikon på
barre systême (normalement à la base de
AG-120 Utility GUI.
установить только драйвер и использовать
3 Выберите на этой странице нужный сертификат
skrivbordet, är du redan ansluten till ett trådlöst nätverk.
l'écran).
• Per installare solo il driver, scegliere Driver only
нулевую беспроводную конфигурацию (WZC)
для просмотра.
(Solo driver).
для Windows XP, выберите пункт Driver only
Si la couleur de l'icône est verte et/ou vous voyez
(Только драйвер) (см. Примечания для
l'icône suivante sur votre écran, vous êtes déjà connecté
Risoluzione dei problemi
пользователей Windows XP). Щелкните Next
Svenska
à un réseau sans fil.
• Se la AG-120 non entra nello slot della scheda del
(Далее).
Om ZyXEL AG-120
Se bruksanvisningen angående hur du konfigurerar
computer, controllare le specifiche tecniche del com-
puter per verificare che il computer disponga di uno
ZyXEL AG-120 är ett trådlöst nätverkskort för din
säkerhetsinställningar eller ansluter till ett specifikt
trådlöst nätverk.
slot CardBus.
bärbara dator.
• Se le luci sulla AG-120 non sono accese dopo aver
Installationskrav
Kommentar till Windows XP-användare
Consultez le guide de l'utilisateur pour connaître la
installato i software di utilità e la AG-120, verificare
manière de configurer les paramètres de sécurité ou
2 Selezionare la lingua e fare clic su Next (Avanti).
che la scheda AG-120 sia correttamente inserita.
Före installation, kontrollera att din dator har följande:
Om du vill använda WZC, ska du antingen inaktivera
d'établir une connexion à un réseau sans fil spécifique.
3 Viene visualizzata la seguente schermata. Premere
• Pentium II 300 MHz eller högre
ZyXEL-verktyget (om du redan har installerat det) eller
• Se l'icona non viene visualizzata, disinstallare e
Next (Avanti).
helt enkelt installera drivrutinen.
reinstallare l'utility. Fare riferimento alla Guida utente
• Minst 20 MB ledigt hårddiskutrymme
Remarques pour les utilisateurs de Windows
per le istruzioni su come disinstallare l'utility.
• Minst 32 MB RAM
• Du inaktiverar ZyXEL-verktyget genom att högerklicka
XP
• Se la AG-120 non si connette a una rete wireless, ver-
• En CD-ROM-enhet
på ikonen och välja Use Windows to configure
Si vous voulez utiliser WZC, vous pouvez soit désactiver
ificare che vi sia una rete wireless disponibile nel
5 Щелкните Install (Установить), чтобы начать
• En CardBus-plats
my wireless network settings. Du aktiverar ZyXEL-
l'utilitaire ZyXEL (si vous l'avez déjà installé) soit
campo (vedere la Guida utente per i dettagli relativi
установку
• Windows 98 Second Edition (SE), Windows ME,
verktyget igen genom att dubbelklicka på ikonen
simplement installer le pilote.
alla funzione di analisi del luogo). Se per tale rete è
attivata la protezione wireless, è necessario config-
6 Щелкните Finish (Завершить) для перезагрузки
Windows 2000 eller Windows XP
på ditt skrivbord eller genom att klicka på Start, (All)
Programs, ZyXEL AG-120 Utility, ZyXEL AG-120
• Pour désactiver l'utilitaire ZyXEL, cliquez avec le bou-
urare le impostazioni di protezione sulla AG-120 (ved-
компьютера.
• Windows 98 SE-användare behöver eventuellt CD-
Utility GUI.
ton droit de la souris sur l'icône et sélectionnez
ere la Guida utente).
7 Найдите разъем карты на вашем компьютере.
skivan med Windows 98 SE
• För att bara installera drivrutinen, välj Driver only
Use Windows to configure my wireless network
Om du redan har Funk Odyssey Client-programvaran
(enbart driver).
settings (Utiliser Windows pour configurer les
Procedura per visualizzare le certificazioni di un
8 Расположите карту
разъемом к слоту, а
installerad i datorn, avinstallera (ta bort) den.
paramètres de mon réseau sans fil). Pour activer à
prodotto
стороной с
Felsökning
nouveau l'utilitaire ZyXEL, double cliquez sur
1 Andare alla pagina www.zyxel.com
индикаторами вверх, и
Installation
• Om the AG-120 inte passar i någon kortplats i din
l'icône sur votre bureau ou cliquez sur Start (Démar-
4 Selezionare Driver and Utility (Driver e Utility) per
2 Nel sito ZyXEL, selezionare il proprio prodotto
вставьте плату в слот
dator, läs datorns specifikationer för att kontrollera om
rer), (All) Programs ((Tous) programmes), ZyXEL
installare sia l'utility ZyXEL sia il driver sul computer.
dall’elenco a discesa per andare alla pagina di quel
компьютера. Если AG-
Installationsprocedurerna är likartade för alla Windows-
datorn har en CardBus-plats.
Se si desidera installare solo il driver e utilizzare
prodotto.
120 установлен
versioner som stöds.
AG-120 Utility, ZyXEL AG-120 Utility GUI.
• Om lamporna på AG-120 inte lyser sedan du
• Pour installer le pilote seulement, sélectionnez Driver
Wireless Zero Configuration (WZC) di Windows XP,
selezionare Driver only (Solo driver) (vedere Nota
3 Da questa pagina selezionare la certificazione che
правильно, то загорятся световые индикаторы.
Installera ZyXEL-verktyget innan du ansluter AG-120.
installerat verktyget och AG-120, kontrollera att AG-
only (Pilote seulement).
per gli utenti di Windows XP). Premere Next
si vuole vedere.
При установке AG-120 в слот не изгибайте и не
1 Sätt i den medföljande CD-skivan i CD-ROM-
120 är rätt införd.
Dèpannage
(Avanti).
перекручивайте карту и не применяйте силу.
enheten i datorn. När följande skärm visas, klicka
• Om ikonen inte visas, avinstallera och
Русский
После инсталляции утилиты ZyXEL и
på Setup (inställningar). Om skärmen inte visas,
ominstallera verktyget. Se bruksanvisningen
• Si la AG-120 ne s'adapte pas dans un logement de
carte sur votre ordinateur, consultez les spécifications
О Вашем адаптере ZyXEL AG-120
установки AG-120 в слот на системной панели
leta reda på och dubbelklicka på autorun.exe.
angående hur du avinstallerar verktyget.
появится значок (обычно внизу рабочего
• Om AG-120 inte ansluter till ett trådlöst nätverk,
de votre ordinateur pour vérifier que votre ordinateur
kontrollera att det finns ett tillgängligt trådlöst nätverk
est équipé d'un logement CardBus.
ZyXEL AG-120 - беспроводная сетевая карта для
стола).
вашего ноутбука.
inom räckhåll (se bruksanvisningen för mer
• Si les témoins lumineux sur la AG-120 ne sont pas
Если цвет значка - зеленый и/или вы видите на
information om funktionen för platsförfrågning). Om
allumés après avoir installé l'utilitaire et la AG-120,
Требования по установке
своем рабочем столе такой значок, то вы уже
trådlös säkerhet är aktiverat för ditt nätverk, måste du
vérifiez que la AG-120 est correctement inséré.
подключены к беспроводной сети.
konfigurera säkerhetsinställningarna i din AG-120 (se
• Si l'icône ne s'affiche pas, désinstallez et réin-
Перед установкой убедитесь, что Ваш компьютер
bruksanvisningen).
stallez l'utilitaire. Consultez le guide de l'utilisateur
соответствует следующим требованиям:
pour la manière de désinstaller l'utilitaire.
• Pentium II 300 МГц или выше
Viktig information
• Si votre AG-120 ne se connecte pas à un réseau sans
5 Fare clic su Install (Installa) per avviare
• Не менее 20 Мб доступного места на жестком
fil, vérifiez qu'il y a un réseau sans fil disponible à
диске
Federal Communications Commission (FCC)
l’installazione.
portée (consultez votre guide de l'utilisateur pour les
• Не менее 32 Мб ОЗУ
Обратитесь к Руководству пользователя, чтобы
Tillkännagivande om interferens
6 Premere Finish (Fine) per riavviare il computer.
установить настройки безопасности или
2 Välj ditt språk och klicka på Next (nästa).
détails concernant la fonctionnalité d'inspection de
• Устройство CD-ROM
802.11g trådlös LAN-adapter har testats enligt FCC:s
site). Si la sécurité sans fil est désactivée pour ce
7 Individuare lo slot per le schede del computer.
подключиться к определенной беспроводной сети.
• Слот CardBus
3 Följande skärm visas. Klicka på Next (nästa).
exponeringskrav (specifik absorptionsfrekvens).
réseau, vous devez configurer les paramètres de
8 Tenendo i connettori rivolti
• Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows
Примечания для пользователей Windows
Utrustningen efterlever FCC:s gränser för RF-
sécurité dans votre AG-120 (consulter le guide de
verso lo slot e il lato con le luci
2000 или Windows XP
strålningsexponering som fastslagits för en okontrollerad
l'utilisateur).
rivolto verso l'alto, far scorrere
XP
• Пользователям Windows 98 SE может
miljö, under 47 CFR 2.1093 paragraf (d) (2).
Procédure permettant de consulter une(les)
la AG-120 nello slot. Le luci
потребоваться установочный компакт-диск 98 SE
Если вы хотите использовать WZC, то или отключите
Denna sändare får inte samplaceras eller användas i
Certification(s) du Produit
della AG-120 si accendono
утилиту ZyXEL (если она уже у вас установлена), или
samband med någon annan antenn eller sändare.
quando la scheda è
Если у вас на компьютере уже есть установленное
просто установите драйвер.
1 Connectez vous sur www.zyxel.com.
correttamente inserita.
приложение Funk Odyssey Client, то его следует
Se bruksanvisningen för allmänna FCC-deklarationer.
• Чтобы отключить утилиту ZyXEL, щелкните правой
2 Sélectionnez votre produit dans la liste déroulante
деинсталлировать (удалить).
Mai piegare, forzare o torcere la AG-120 nello slot ot.
кнопкой мыши на значке и выберите Use Win-
Procedur för att visa en produkts certifikat
se trouvant sur la page d'accueil ZyXEL pour
Установка
dows to configure my wireless network settings
accéder à la page du produit concerné.
Dopo l'installazione dell'Utility ZyXEL e
1 Gå till www.zyxel.com
{Использовать Windows настройки
3 Sélectionnez sur cette page la certification que vous
l'inserimento della AG-120, nell'area messaggi
Процедуры установки схожи для всех
беспроводной сети). Чтобы снова активировать
2 Välj din produkt från rullgardinslistrutan på ZyXEL:s
voulez consulter.
viene visualizzata un'icona (di solito nella parte
поддерживаемых версий Windows.
hemsida för att gå till denna produkts sida.
bassa del desktop).
утилиту ZyXEL щелкните два раза на значке ,
4 Välj Driver and Utility (drivrutin och verktyg) för
3 Välj det certifikat du vill titta på från denna sida.
Установите ZyXEL перед подключением AG-120.
расположенном на рабочем столе, или нажмите
att installera både ZyXEL-verktyget och drivrutinen i
Italiano
Start (Пуск), (All) Programs ((Все) Программы),
1 Вставьте CD-диск с ПО в привод CD-ROM
din dator. Om du enbart vill installera drivrutinen och
ZyXEL AG-120 Utility, ZyXEL AG-120 Utility GUI.
вашего компьютера. Когда отобразится
använda WCZ (Wireless Zero Configuration) med
繁體中文

關於您的 ZyXEL AG-120 無線網卡
如果要使用 WZC,請停用 ZyXEL 公用程式 ( 如果有安
ZyXEL AG-120 是筆記型電腦專用的無線網路卡。
裝的話 ) 或安裝驅動程式即可。
• 若要關閉 ZyXEL 公用程式,請以滑鼠右鍵點擊 圖
設備安裝需求
像,然後選擇 Use Windows to configure my wire-
在安裝之前,請確認您的電腦或筆記型電腦符合下列的
less network settings ( 使用視窗作業系統來設定我
需求:
的無線網路 )。若要再次啟動 ZyXEL 公用程式,請雙
• CPU Pentium II 300 MHz 或以上規格
擊桌面上的 圖像或點擊 Start ( 開始 ) 功能表中
• 至少 32 MB RAM(建議64 MB)
(All) Programs (( 所有)程式 )裡 ZyXEL AG-120
• 至少 20 MB 可用的硬碟空間
Utility (ZyXEL AG-120 公用程式)的 ZyXEL AG-120
• CD-ROM 光碟機
Utility GUI (ZyXEL AG-120 公用程式圖形使用者介
• 一個 CardBus 插槽
面 )。
• Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows
• 若只要安裝驅動程式,則選擇 Driver only ( 只安裝驅
2000 或 Windows XP 中任一作業系統
動程式 )。
• Windows 98 SE的使用者可能需要Windows 98 SE光碟
問題排除
如果您的電腦先前安裝過 Funk Odyssey Client 軟體,在
• 如果 AG-120 放不進電腦的卡片插槽,請檢查電腦規
安裝本驅動程式前,請先移除安裝。
格,確認電腦是否有 CardBus 插槽。
• 如果安裝公用程式後, AG-120 上的指示燈沒有亮起,
安裝
請確認 AG-120 是否正確插入。
下列的安裝程序與所有 Windows 版本相似。
• 如果 圖示沒有顯示,請解除安裝公用程式,再重新
插入 AG-120 之前必須先安裝 ZyXEL 公用程式。
安裝一次。請參閱 《使用手冊》,了解如何解除安裝
公用程式。
1 將隨附光碟片置入 CD-ROM 光碟機。以下畫面顯示
• 如果您的 AG-120 沒有連接到無線網路,請確認傳輸
時,按一下 Setup ( 設定 )。如果沒有顯示該畫面,
範圍之內是否有可用的無線網路 ( 請參閱 《使用手
請找出 autorun.exe 再按兩下。
冊》,取得有關勘察網路功能的詳細資訊 )。如果該網
路的無線安全措施已經啟動,您必須在 AG-120 設定
安全設定 ( 請參閱 《使用手冊》)。
低功率電波輻射性電機管理辦法
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、
商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原
設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通
信;經發現有干擾現象時,應立即停用;並改善至無干
擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電信。低功
2 選擇您要安裝的語言,按 Next ( 下一步 )。
率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波
3 出現歡迎視窗,按 Next ( 下一步 )。
輻射信電機設備之干擾。
如何查閱產品的認證
1 請到 ZyXEL 網站 www.zyxel.com。
2 請在 ZyXEL 首頁的產品頁面上,透過下拉式選單選
取產品名字。
3 從這個頁面上選擇你想查閱的產品認證。
4 選擇 Driver and Utility (驅動程式與公用程式)以安
裝 ZyXEL 公用程式及驅動程式在您的電腦。若您希
望只安裝驅動程式,並使用視窗 XP 系統的無線零組
態(WZC)功能,請選擇 Driver only ( 只安裝驅
動程式 ) (請參考 Windows XP 使用者注意事
項)。 按 Next ( 下一步 )。
5 選擇並執行 Install ( 安裝 )。
6 按 Finish ( 結束 ) 完成安裝程序,如提示請重新啟動
電腦。
7 找出電腦的卡片插槽。
8 將 AG-120 滑入該插槽,
滑入時接腳連接器應面向
插槽,有指示燈的一面朝
上。如果插入正確,AG-
120 的指示燈會亮起。
將 AG-120 放入插槽中時不可大力彎曲或扭轉。
ZyXEL 公用程式安裝之後,右邊的圖示會出現
在電腦的系統列上 ( 通常位於桌面底部 )。
如果 圖示呈現綠色及 / 或是桌面上出現以
下圖示,代表您已經連接到無線網路。.
請參閱 《使用手冊》,了解如何設定安全設定或連接到特
定無線網路。