ZyXEL Communications AG-120: инструкция

ZyXEL Communications

Раздел: Профоборудование

Тип: Аппарат

Инструкция к Аппарату ZyXEL Communications AG-120

6 Click Finish to restart the computer.

Solución de problemas

7 Locate your computer’s card slot.

Wenn auf Ihrem Computer das Programm Funk Odyssey

Eine Beschreibung, wie die Sicherheitseinstellungen

Si la AG-120 no encaja en una ranura de tarjetas de

ZyXEL AG-120

Client installiert ist, muss dieses zunächst deinstalliert

konfiguriert werden oder die Verbindung zu einem

8 With the pin connectors

(entfernt) werden.

bestimmten Drahtlosnetzwerk hergestellt wird, finden Sie

su ordenador, compruebe las especificaciones para

802.11a/g Wireless CardBus Card

facing the slot and the

im Benutzerhandbuch.

verificar si su ordenador tiene ranura CardBus.

side with lights facing

Installation

Si las luces del AG-120 no se encienden tras instalar

up, slide the AG-120

Hinweis für Windows XP-Benutzer

la utilidad y el AG-120, compruebe si el AG-120 está

into the slot. The AG-

Der Installationsvorgang ist für alle unterstützten

correctamente insertado.

120’s lights turn on if it is

Windows-Versionen ähnlich.

Wenn Sie die WZC verwenden möchten, müssen Sie

Quick Start Guide

properly inserted.

Si el icono no aparece, desinstale y vuelva a

Installieren Sie das ZyXEL-Utility-Programm bevor Sie

entweder das ZyXEL-Utility-Programm deaktivieren

(wenn es bereits installiert wurde) oder nur den Treiber

instalar la utilidad. Consulte la Guía del usuario para

Never bend, force or twist the AG-120 into the port.

die AG-120 einsetzen.

installieren.

comprobar cómo desinstalar la utilidad.

If the icon color is green and/or you see the

1 Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-ROM-

Um das ZyXEL-Utility-Programm zu deaktivieren,

Si su AG-120 no se conecta a una red inalámbrica,

2 Seleccione su idioma y haga clic en Next

compruebe si hay una red inalámbrica disponible

Version 1.00

following icon on your desktop, you are already

Laufwerk des Computers ein. Wenn das folgende

klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol

(Siguiente).

dentro del alcance (consulte su Guía del usuario para

Edition 1

connected to a wireless network.

Fenster erscheint, klicken Sie auf Setup. Wenn

und wählen Sie Use Windows to configure my

más detalles sobre la característica de búsqueda de

9/2006

dieses Fenster nicht erscheinen sollte, navigieren

wireless network settings (Windows verwenden

3 Aparecerá la siguiente pantalla. Haga clic en Next

Sie auf der CD zur Datei autorun.exe und klicken

(Siguiente).

estación). Si hay una seguridad inalámbrica habilitada

um die Netzwerkeinstellungen zu konfigurieren).

Sie doppelt darauf.

para esa red, necesitará ajustar la configuración de

Um das ZyXEL-Utility-Programm wieder zu aktivieren,

seguridad en su AG-120 (consulte la Guía del

klicken Sie doppelt auf das Symbol auf dem Desk-

usuario).

top oder klicken Sie auf Start, (All) Programs ((Alle)

Refer to the User's Guide for how to configure security

Programme), ZyXEL AG-120 Utility, ZyXEL AG-120

Procedimiento para ver las certificaciones de un

settings or connect to a specific wireless network.

Utility GUI.

producto

1 Vaya a www.zyxel.com.

English

Wenn Sie nur den Treiber installieren möchten,

Note for Windows XP Users

wählen Sie die Option Driver only (Nur Treiber).

2 Seleccione el producto que desea en el cuadro de

About Your ZyXEL AG-120

If you want to use WZC, either disable the ZyXEL utility

lista desplegable que se encuentra en la página

(if you already installed it) or just install the driver.

Störungsbeseitigung

principal de ZyXEL para obtener acceso a la página

The ZyXEL AG-120 is a wireless network card for your

de dicho producto.

laptop.

To disable the ZyXEL utility, right-click the icon

Wenn die AG-120 in keinen Kartensteckplatz des

and select Use Windows to configure my wireless

Laptops passt, prüfen Sie die Spezifikationen des

3 Seleccione la certificación que desea ver en esta

Installation Requirements

network settings. To activate the ZyXEL utility again,

2 Wählen Sie Ihre Sprache und klicken Sie auf Next

Laptops, ob dieses über einen CardBus-Steckplatz

4 Seleccione Driver and Utility (Controlador y

página.

verfügt.

Before installation, make sure you have a computer with

double-click the icon on your desktop or click

(Weiter).

Utilidad) para instalar la utilidad y el controlador del

Start, (All) Programs, ZyXEL AG-120 Utility, ZyXEL

Wenn nach dem Einsetzen der AG-120 und dem

ZyXEL en su ordenador. Si desea instalar el

the following:

3 Das folgende Fenster erscheint. Klicken Sie auf

Français

Pentium II 300 MHz or above

AG-120 Utility GUI.

Installieren des Utility-Programms die LEDs der AG-

controlador solamente y utiliza Wireless Zero

Next (Weiter).

120 nicht leuchten, prüfen Sie noch einmal, ob die

Configuration (WZC) con Windows XP, seleccione

A propos de votre ZyXEL AG-120

A minimum of 20 MB available hard disk space

To install the driver only, select Driver only.

AG-120 richtig eingesetzt wurde.

Driver only (Controlador) solamente (ver Nota

A minimum of 32 MB RAM

Wenn das Symbol nicht angezeigt wird, deinstal-

La ZyXEL AG-120 est une carte réseau sans fil pour

Troubleshooting

para usuarios de Windows XP). Haga clic en Next

A CD-ROM drive

lieren Sie das Utility-Programm und installieren Sie es

(Siguiente).

votre ordinateur portable.

A CardBus slot

If the AG-120 does not fit into a card slot on your com-

erneut. Im Benutzerhandbuch finden Sie eine Be-

Windows 98 Second Edition (SE), Windows ME,

puter, check your computer specifications to verify

Configuration requise

schreibung, wie das Utility-Programm deinstalliert

Windows 2000 or Windows XP

that your computer has a CardBus slot.

wird.

Avant l'installation, assurez-vous que vous avez un

Windows 98 SE users may need the Windows 98 SE

If the lights on the AG-120 are not on after you

Wenn die AG-120 keine Verbindung zu einem Draht-

ordinateur avec la configuration suivante:

CD

installed the utility and the AG-120, make sure the

losnetzwerk herstellen kann, stellen Sie sicher, ob

Pentium II 300 MHz ou plus

AG-120 is properly inserted.

sich ein solches Netzwerk innerhalb der Reichweite

Au minimum 20 Mo d'espace disponible sur le disque

If you have already installed Funk Odyssey Client

If the icon does not display, uninstall and re-install

befindet (im Benutzerhandbuch finden Sie ausführli-

dur

software on the computer, uninstall (remove) it.

the utility. See the User’s Guide for how to uninstall

che Informationen zur Siteabfragefunktion). Wenn die

An minimum 32 Mo de RAM

the utility.

Drahtlossicherheit für dieses Netzwerk aktiviert ist,

Installation

4 Wählen Sie Driver and Utility (Treiber und Utility),

Un lecteur de CD-ROM

If your AG-120 does not connect to a wireless net-

müssen die Sicherheitseinstellungen der AG-120 kon-

The installation procedures are similar for all supported

work, make sure there is an available wireless net-

um den ZyXEL-Treiber und das ZyXEL-Utility auf

figuriert werden (siehe Benutzerhandbuch).

Un emplacement CardBus

Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows

Windows versions.

work within range (see your User’s Guide for details

dem Computer zu installieren. Wenn Sie nur den

5 Haga clic en Install (Instalar) para iniciar la

Treiber installieren aber die Wireless Zero

Vorgehensweise zum Aufrufen einer

2000 ou Windows XP

about the site survey feature). If wireless security is

instalación.

Install the ZyXEL utility before you insert the AG-120.

enabled for that network, you need to configure

Configuration (WZC) mit Windows XP verwenden

Produktzertifizierung

Il se peut que les utilisateurs de Windows 98 SE aient

6 Haga clic en Finish (Terminar) para reiniciar el

1 Insert the included CD into the CD-ROM drive on

security settings in your AG-120 (see the User’s

möchten, wählen Sie Driver only (nur Treiber)

1 Gehen Sie auf www.zyxel.com.

besoin du CD Windows 98 SE

your computer. When the following screen displays,

Guide).

(siehe Hinweis für Windows XP-Benutzer). Klicken

equipo.

Sie auf Next (Weiter).

2 Wählen Sie Ihr Produkt aus der Auswahlliste auf der

7 Localice una ranura para tarjetas en su ordenador.

Si vous avez déjà installé le logiciel Funk Odyssey Client

click Setup. If the screen does not display, locate

Important Information

ZyXEL Homepage, um die Seite des

sur l'ordinateur, désinstallez-le (retirez-le).

and double-click autorun.exe.

entsprechenden Produkts aufzurufen.

8 Con los conectores

mirando hacia la ranura y

Federal Communications Commission (FCC)

3 Wählen Sie die Zertifizierung aus, die Sie von dieser

Installation

el lado con las luces hacia

Interference Statement

Seite aus aufrufen möchten.

arriba, inserte la AG-120

Les procédures d'installation sont similaires pour toutes

The 802.11g Wireless LAN Adapter has been tested to

en la ranura. Las luces del

les versions de Windows prises en charge.

the FCC exposure requirements (Specific Absorption

Español

AG-120 se encenderán si

está bien insertado.

Installez l'utilitaire ZyXEL avant d'insérer la AG-120.

Rate).

The equipment complies with FCC RF radiation

Acerca de su ZyXEL AG-120

No doble, fuerce, ni retuerza la AG-120 para que encaje

1 Insérez le CD inclus dans le lecteur CD-ROM de

exposure limits set forth for an uncontrolled environment,

La ZyXEL AG-120 es una tarjeta de red inalámbrica para

en la ranura.

votre ordinateur. Quand l'écran suivant apparaît,

under 47 CFR 2.1093 paragraph (d) (2).

su portátil.

cliquez sur Setup. Si l'écran n'apparaît pas,

Tras instalar la Utilidad ZyXEL e insertar el AG-

localisez et double cliquez sur autorun.exe.

This Transmitter must not be co-located or operating in

5 Klicken Sie auf Install (Installieren), um die

120, aparece un icono en elárea de notificación

conjunction with any other antenna or transmitter.

Requisitos de instalación

Installation zu starten.

del sistema (normalmente en la parte inferior del

2 Select your language and click Next.

Refer to the User's Guide for general FCC statements.

6 Klicken Sie auf Finish (Fertigstellen), um den

Antes de la instalación, asegúrese de que tiene un

escritorio).

equipo en el que se cumplen los siguientes requisitos:

3 The following screen displays. Click Next.

Procedure to View a Product's Certification(s)

Computer neu zu starten.

Pentium II a 300 MHz o superior

Si el color del icono es verde y/o ve el siguiente

1 Go to www.zyxel.com.

7 Die Karte muss in den Kartensteckplatz des

Un mínimo de 20 MB disponibles de espacio en disco

icono en su escritorio, ya está conectado a una red

Laptops eingesetzt werden.

2 Select your product from the drop-down list box on

duro

inalámbrica.

the ZyXEL home page to go to that product's page.

8 Schieben Sie die AG-120

Un mínimo de 32 MB RAM

dazu mit den Kontakten

3 Select the certification you wish to view from this

Una unidad CD-ROM

zum Steckplatz und den

page.

LEDs nach oben zeigend

Una ranura CardBus

in den Steckplatz. Wenn

Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows

die AG-120 richtig

2000 o Windows XP

Consulte la Guía del usuario para ver cómo ajustar la

2 Sélectionnez votre langue et cliquez sur Next

Deutsch

eingesetzt wurde,

Los usuarios de Windows 98 SE podrían necesitar el

configuración de seguridad o cómo conectarse a una red

(Suivant).

Über Ihr ZyXEL AG-120

beginnen die LEDs zu leuchten.

CD de Windows 98 SE

inalámbrica específica.

3 L'écran suivant s'affiche. Cliquez sur Next

Die ZyXEL AG-120 ist eine Drahtlosnetzwerkkarte für

Si ya ha instalado el software Funk Odyssey Client en el

(Suivant).

Versuchen Sie unter keinen Umständen, die AG-120

ordenador, desinstálelo (quítelo).

Nota para usuarios de Windows XP

4 Select Driver and Utility to install both ZyXEL utility

Laptops.

durch Biegen, Drehen oder Gewaltanwendung in den

Einschub zu schieben.

Si desea utilizar WZC, deshabilite la utilidad ZyXEL (si la

and driver on your computer. If you want to install

tiene instalada) o simplemente instale sólo el

the driver only and use Wireless Zero Configuration

Installationsanforderungen

Instalación

Nach Installation des ZyXEL Utility und

controlador.

(WZC) with Windows XP, select Driver only (see

Stellen Sie bitte vor der Installation sicher, dass Ihr

Einschieben der AG-120 erscheint ein Symbol

Los procedimientos de instalación son similares para

Note for Windows XP Users). Click Next.

Para deshabilitar la utilidad ZyXEL, haga clic con el

Computer die folgenden Anforderungen erfüllt:

im Infobereich (normalerweise im unteren

todas las versiones admitidas de Windows.

botón derecho en el icono y seleccione Use Win-

Pentium II 300 MHz oder höher

Bereich des Bildschirms).

Instale la utilidad ZyXEL antes de insertar el AG-120.

dows to configure my wireless network settings

Mindestens 20 MB freier Festplattenspeicher

Wenn die Anzeige grün leuchtet und/oder auf dem

Mindestens 32 MB RAM

1 Inserte el CD incluido en la unidad de CD-ROM de

(Usar Windows para ajustar la configuración de mi

Bildschirm das folgende Symbol angezeigt wird, ist das

red inalámbrica). Para activar la utilidad ZyXEL de

CD-ROM-Laufwerk

su ordenador. Cuando aparezca la siguiente

Gerät bereit, eine Verbindung zu einem

pantalla, haga clic en Setup (Configuración). Si la

nuevo, haga doble clic en el icono en el escritorio

CardBus-Einschub

Drahtlosnetzwerk herzustellen.

pantalla no aparece, busque y haga doble clic en

de su ordenador o haga clic en Start (Inicio), (All)

Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows

autorun.exe.

Programs ((Todos los) Programas), ZyXEL AG-

2000 oder Windows XP

4 Sélectionner Driver and Utility (Pilote et Utilitaire)

120 Utility, ZyXEL AG-120 Utility GUI.

Benutzer von Windows 98 SE benötigen unter

pour installer à la fois l'utilitaire et le pilote de ZyXEL

Para instalar el controlador solamente, seleccione

Umständen die Windows 98 SE CD

sur votre ordinateur. Si vous voulez installer

Driver only (Controlador).

uniquement le pilote et utiliser Wireless Zero

Configuration (Configuration zéro sans fil) (WZC)

5 Click Install to start installation.

avec Windows XP, sélectionnez Driver only (Pilote

seulement) (voir Remarques pour les utilisateurs

La vostra ZyXEL AG-120

Se il colore dell'icona è verde e/o se viene

следующее окно, щелкните на кнопке Setup

Чтобы установить только драйвер, выберите пункт

Windows XP, välj Driver only (enbart driver) (se

de Windows XP). Cliquez sur Next (Suivant).

ZyXEL AG-120 è una scheda di rete wireless per

visualizzata la seguente icona sul desktop, il sistema è

(Установить). Если такое окно не появилось, то

Driver only (Только драйвер).

Kommentar till Windows XP-användare). Klicka på

computer portatili.

pronto per connettersi a una rete wireless.

найдите и запустите файл autorun.exe.

Next (nästa).

Устранение неисправностей

Requisiti per l'installazione

Если AG-120 не подходит в слот карты вашего

Prima dell'installazione verificare che il computer sia

компьютера, то проверьте технические

dotato di qaunto segue:

характеристики вашего компьютера на предмет

наличия на нем слота CardBus.

Pentium II a 300 MHz o superiore

Fare riferimento alla Guida utente per le istruzioni su

Если световые индикаторы AG-120 не горят после

Spazio libero disponibile nel disco rigido di almeno 20

come configurare le impostazioni di sicurezza o

установки утилиты и подключения AG-120, то

MB

connettersi a una specifica rete wireless.

проверьте правильность установки модуля AG-120

Almeno 32 MB di RAM

в слот компьютера.

Unità CD-ROM

Nota per gli utenti di Windows XP

Если значок не отображается, то

5 Cliquez sur Install (Installer) pour lancer

•Slot CardBus

Se si desidera utilizzare la funzionalità WZC, disabilitare

деинсталлируйте, а затем заново установите

l'installation.

Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows

ZyXEL Utility (se già installato) oppure installare

2 Выберите язык и щелкните Next (Далее).

утилиту. Смотрите Руководство пользователя где

5Klica på Install (installera) för att starta

6 Cliquez sur Finish (Terminer) pour redémarrer

2000 o Windows XP

unicamente il driver.

описана процедура деинсталляции утилиты.

installationen.

3 Отобразится следующее окно. Щелкните Next

votre ordinateur.

Gli utenti di Windows 98 SE potrebbero aver bisogno

Per disabilitare ZyXEL Utility, fare clic con il pulsante

(Далее).

Если ваш AG-120 не подключается к беспроводной

6 Klicka på Finish (slutför) för att starta om datorn.

7 Localisez le logement de la carte de votre

del CD di Windows 98 SE

сети, то убедитесь, что в пределах радиуса

destro del mouse sull'icona e selezionare Use

ordinateur.

действия существует доступная беспроводная

7 Leta reda på datorns kortplats.

Se sul computer è già installato il software Funk

Windows Zero Configuration (utilizza WZC). Per

сеть (см. дополнительную информацию по опросу

8 Vänd stiftkontakterna

8 Avec les connecteurs à

Odyssey Client, provvedere a disinstallarlo.

attivare nuovamente ZyXEL Utility, fare doppio clic

местоположения в Руководстве пользователя).

mot platsen och

broche dirigés vers le

sull'icona e quindi scegliere OK.

Если для этой сети активирована система

indikatorsidan uppåt,

logement et le côté avec les

Installazione

Per installare unicamente il driver:

беспроводной безопасности, то вы должны

och för in ZyXEL AG-

témoins lumineux dirigé vers

Le procedure di installazione sono simili per tutte le

установить соответствующие настройки на AG-120

120 i platsen. AG-120:s

le haut, insérez la AG-120

dans le logement. Les

versioni di Windows supportate.

Per disabilitare ZyXEL Utility, fare clic con il pulsante

(см. Руководство пользователя).

lampor tänds vid korrekt

anslutning.

témoins lumineux de la AG-120 s'allument si elle est

Installare ZyXEL Utility prima di inserire la AG-120.

destro del mouse sull'icona e scegliere Use Win-

Процедура просмотра сертификатов изделий

correctement inséré.

dows to configure my wireless network settings

Du får aldrig böja, tvinga eller vrida in AG-120 i porten.

1 Inserire il CD fornito a corredo nell'unità CD-ROM

(di utilizzare Windows per configurare le

1 Зайдите на сайт www.zyxel.ru.

Ne jamais courber, forcer ou tordre la AG-120 pour la

del computer. Alla visualizzazione della schermata

impostazioni della rete wireless). Per attivare nuo-

2 Выберите нужное изделие из раскрывающегося

När du har installera ZyXEL-verktyget och satt i

faire entrer dans l'emplacement.

seguente, fare clic su Setup (installazione). Se la

AG-120, visas en ikon i aktivitetsfältet (finns

schermata non viene visualizzata, individuare e fare

vamente ZyXEL Utility, fare doppio clic sull'icona

4 Выберите Driver and Utility (Драйвер и

списка на домашней странице корпорации

vanligtvis längst ner på skrivbordet).

Après que vous avez installé l'utilitaire ZyXEL

sul desktop oppure fare clic su Start, (All) Programs

et inséré la AG-120, une icône s'affiche dans la

doppio clic sul file autorun.exe.

утилита), чтобы установить утилиту и драйвер

ZyXEL и перейдите на страницу, посвященную

((Tutti i) Programmi), ZyXEL AG-120 Utility, ZyXEL

ZyXEL на ваш компьютер. Если вы хотите

этому изделию.

Om ikonen är grön och/eller du ser följande ikon på

barre systême (normalement à la base de

AG-120 Utility GUI.

установить только драйвер и использовать

3 Выберите на этой странице нужный сертификат

skrivbordet, är du redan ansluten till ett trådlöst nätverk.

l'écran).

Per installare solo il driver, scegliere Driver only

нулевую беспроводную конфигурацию (WZC)

для просмотра.

(Solo driver).

для Windows XP, выберите пункт Driver only

Si la couleur de l'icône est verte et/ou vous voyez

(Только драйвер) (см. Примечания для

l'icône suivante sur votre écran, vous êtes déjà connecté

Risoluzione dei problemi

пользователей Windows XP). Щелкните Next

Svenska

à un réseau sans fil.

Se la AG-120 non entra nello slot della scheda del

(Далее).

Om ZyXEL AG-120

Se bruksanvisningen angående hur du konfigurerar

computer, controllare le specifiche tecniche del com-

puter per verificare che il computer disponga di uno

ZyXEL AG-120 är ett trådlöst nätverkskort för din

säkerhetsinställningar eller ansluter till ett specifikt

trådlöst nätverk.

slot CardBus.

bärbara dator.

Se le luci sulla AG-120 non sono accese dopo aver

Installationskrav

Kommentar till Windows XP-användare

Consultez le guide de l'utilisateur pour connaître la

installato i software di utilità e la AG-120, verificare

manière de configurer les paramètres de sécurité ou

2 Selezionare la lingua e fare clic su Next (Avanti).

che la scheda AG-120 sia correttamente inserita.

Före installation, kontrollera att din dator har följande:

Om du vill använda WZC, ska du antingen inaktivera

d'établir une connexion à un réseau sans fil spécifique.

3 Viene visualizzata la seguente schermata. Premere

Pentium II 300 MHz eller högre

ZyXEL-verktyget (om du redan har installerat det) eller

Se l'icona non viene visualizzata, disinstallare e

Next (Avanti).

helt enkelt installera drivrutinen.

reinstallare l'utility. Fare riferimento alla Guida utente

Minst 20 MB ledigt hårddiskutrymme

Remarques pour les utilisateurs de Windows

per le istruzioni su come disinstallare l'utility.

Minst 32 MB RAM

Du inaktiverar ZyXEL-verktyget genom att högerklicka

XP

Se la AG-120 non si connette a una rete wireless, ver-

En CD-ROM-enhet

på ikonen och välja Use Windows to configure

Si vous voulez utiliser WZC, vous pouvez soit désactiver

ificare che vi sia una rete wireless disponibile nel

5 Щелкните Install (Установить), чтобы начать

En CardBus-plats

my wireless network settings. Du aktiverar ZyXEL-

l'utilitaire ZyXEL (si vous l'avez déjà installé) soit

campo (vedere la Guida utente per i dettagli relativi

установку

Windows 98 Second Edition (SE), Windows ME,

verktyget igen genom att dubbelklicka på ikonen

simplement installer le pilote.

alla funzione di analisi del luogo). Se per tale rete è

attivata la protezione wireless, è necessario config-

6 Щелкните Finish (Завершить) для перезагрузки

Windows 2000 eller Windows XP

på ditt skrivbord eller genom att klicka på Start, (All)

Programs, ZyXEL AG-120 Utility, ZyXEL AG-120

Pour désactiver l'utilitaire ZyXEL, cliquez avec le bou-

urare le impostazioni di protezione sulla AG-120 (ved-

компьютера.

Windows 98 SE-användare behöver eventuellt CD-

Utility GUI.

ton droit de la souris sur l'icône et sélectionnez

ere la Guida utente).

7 Найдите разъем карты на вашем компьютере.

skivan med Windows 98 SE

För att bara installera drivrutinen, välj Driver only

Use Windows to configure my wireless network

Om du redan har Funk Odyssey Client-programvaran

(enbart driver).

settings (Utiliser Windows pour configurer les

Procedura per visualizzare le certificazioni di un

8 Расположите карту

разъемом к слоту, а

installerad i datorn, avinstallera (ta bort) den.

paramètres de mon réseau sans fil). Pour activer à

prodotto

стороной с

Felsökning

nouveau l'utilitaire ZyXEL, double cliquez sur

1 Andare alla pagina www.zyxel.com

индикаторами вверх, и

Installation

Om the AG-120 inte passar i någon kortplats i din

l'icône sur votre bureau ou cliquez sur Start (Démar-

4 Selezionare Driver and Utility (Driver e Utility) per

2 Nel sito ZyXEL, selezionare il proprio prodotto

вставьте плату в слот

dator, läs datorns specifikationer för att kontrollera om

rer), (All) Programs ((Tous) programmes), ZyXEL

installare sia l'utility ZyXEL sia il driver sul computer.

dall’elenco a discesa per andare alla pagina di quel

компьютера. Если AG-

Installationsprocedurerna är likartade för alla Windows-

datorn har en CardBus-plats.

Se si desidera installare solo il driver e utilizzare

prodotto.

120 установлен

versioner som stöds.

AG-120 Utility, ZyXEL AG-120 Utility GUI.

Om lamporna på AG-120 inte lyser sedan du

Pour installer le pilote seulement, sélectionnez Driver

Wireless Zero Configuration (WZC) di Windows XP,

selezionare Driver only (Solo driver) (vedere Nota

3 Da questa pagina selezionare la certificazione che

правильно, то загорятся световые индикаторы.

Installera ZyXEL-verktyget innan du ansluter AG-120.

installerat verktyget och AG-120, kontrollera att AG-

only (Pilote seulement).

per gli utenti di Windows XP). Premere Next

si vuole vedere.

При установке AG-120 в слот не изгибайте и не

1 Sätt i den medföljande CD-skivan i CD-ROM-

120 är rätt införd.

Dèpannage

(Avanti).

перекручивайте карту и не применяйте силу.

enheten i datorn. När följande skärm visas, klicka

Om ikonen inte visas, avinstallera och

Русский

После инсталляции утилиты ZyXEL и

Setup (inställningar). Om skärmen inte visas,

ominstallera verktyget. Se bruksanvisningen

Si la AG-120 ne s'adapte pas dans un logement de

carte sur votre ordinateur, consultez les spécifications

О Вашем адаптере ZyXEL AG-120

установки AG-120 в слот на системной панели

leta reda på och dubbelklickaautorun.exe.

angående hur du avinstallerar verktyget.

появится значок (обычно внизу рабочего

Om AG-120 inte ansluter till ett trådlöst nätverk,

de votre ordinateur pour vérifier que votre ordinateur

kontrollera att det finns ett tillgängligt trådlöst nätverk

est équipé d'un logement CardBus.

ZyXEL AG-120 - беспроводная сетевая карта для

стола).

вашего ноутбука.

inom räckhåll (se bruksanvisningen för mer

Si les témoins lumineux sur la AG-120 ne sont pas

Если цвет значка - зеленый и/или вы видите на

information om funktionen för platsförfrågning). Om

allumés après avoir installé l'utilitaire et la AG-120,

Требования по установке

своем рабочем столе такой значок, то вы уже

trådlös säkerhet är aktiverat för ditt nätverk, måste du

vérifiez que la AG-120 est correctement inséré.

подключены к беспроводной сети.

konfigurera säkerhetsinställningarna i din AG-120 (se

Si l'icône ne s'affiche pas, désinstallez et réin-

Перед установкой убедитесь, что Ваш компьютер

bruksanvisningen).

stallez l'utilitaire. Consultez le guide de l'utilisateur

соответствует следующим требованиям:

pour la manière de désinstaller l'utilitaire.

Pentium II 300 МГц или выше

Viktig information

Si votre AG-120 ne se connecte pas à un réseau sans

5 Fare clic su Install (Installa) per avviare

Не менее 20 Мб доступного места на жестком

fil, vérifiez qu'il y a un réseau sans fil disponible à

диске

Federal Communications Commission (FCC)

l’installazione.

portée (consultez votre guide de l'utilisateur pour les

Не менее 32 Мб ОЗУ

Обратитесь к Руководству пользователя, чтобы

Tillkännagivande om interferens

6 Premere Finish (Fine) per riavviare il computer.

установить настройки безопасности или

2 Välj ditt språk och klicka på Next (nästa).

détails concernant la fonctionnalité d'inspection de

Устройство CD-ROM

802.11g trådlös LAN-adapter har testats enligt FCC:s

site). Si la sécurité sans fil est désactivée pour ce

7 Individuare lo slot per le schede del computer.

подключиться к определенной беспроводной сети.

Слот CardBus

3 Följande skärm visas. Klicka på Next (nästa).

exponeringskrav (specifik absorptionsfrekvens).

réseau, vous devez configurer les paramètres de

8 Tenendo i connettori rivolti

Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows

Примечания для пользователей Windows

Utrustningen efterlever FCC:s gränser för RF-

sécurité dans votre AG-120 (consulter le guide de

verso lo slot e il lato con le luci

2000 или Windows XP

strålningsexponering som fastslagits för en okontrollerad

l'utilisateur).

rivolto verso l'alto, far scorrere

XP

Пользователям Windows 98 SE может

miljö, under 47 CFR 2.1093 paragraf (d) (2).

Procédure permettant de consulter une(les)

la AG-120 nello slot. Le luci

потребоваться установочный компакт-диск 98 SE

Если вы хотите использовать WZC, то или отключите

Denna sändare får inte samplaceras eller användas i

Certification(s) du Produit

della AG-120 si accendono

утилиту ZyXEL (если она уже у вас установлена), или

samband med någon annan antenn eller sändare.

quando la scheda è

Если у вас на компьютере уже есть установленное

просто установите драйвер.

1 Connectez vous sur www.zyxel.com.

correttamente inserita.

приложение Funk Odyssey Client, то его следует

Se bruksanvisningen för allmänna FCC-deklarationer.

Чтобы отключить утилиту ZyXEL, щелкните правой

2 Sélectionnez votre produit dans la liste déroulante

деинсталлировать (удалить).

Mai piegare, forzare o torcere la AG-120 nello slot ot.

кнопкой мыши на значке и выберите Use Win-

Procedur för att visa en produkts certifikat

se trouvant sur la page d'accueil ZyXEL pour

Установка

dows to configure my wireless network settings

accéder à la page du produit concerné.

Dopo l'installazione dell'Utility ZyXEL e

1 Gå till www.zyxel.com

{Использовать Windows настройки

3 Sélectionnez sur cette page la certification que vous

l'inserimento della AG-120, nell'area messaggi

Процедуры установки схожи для всех

беспроводной сети). Чтобы снова активировать

2 Välj din produkt från rullgardinslistrutan på ZyXEL:s

voulez consulter.

viene visualizzata un'icona (di solito nella parte

поддерживаемых версий Windows.

hemsida för att gå till denna produkts sida.

bassa del desktop).

утилиту ZyXEL щелкните два раза на значке ,

4 Välj Driver and Utility (drivrutin och verktyg) för

3 Välj det certifikat du vill titta på från denna sida.

Установите ZyXEL перед подключением AG-120.

расположенном на рабочем столе, или нажмите

att installera både ZyXEL-verktyget och drivrutinen i

Italiano

Start (Пуск), (All) Programs ((Все) Программы),

1 Вставьте CD-диск с ПО в привод CD-ROM

din dator. Om du enbart vill installera drivrutinen och

ZyXEL AG-120 Utility, ZyXEL AG-120 Utility GUI.

вашего компьютера. Когда отобразится

använda WCZ (Wireless Zero Configuration) med

繁體中文

關於您的 ZyXEL AG-120 無線網卡

如果要使用 WZC請停用 ZyXEL 公用程式 ( 如果有安

ZyXEL AG-120 是筆記型電腦專用的無線網路卡。

裝的話 ) 或安裝驅動程式即可。

若要關閉 ZyXEL 公用程式,請以滑鼠右鍵點擊

設備安裝需求

像,然後選擇 Use Windows to configure my wire-

在安裝之前,請確認您的電腦或筆記型電腦符合下列的

less network settings ( 使用視窗作業系統來設定我

需求:

的無線網路 )。若要再次啟動 ZyXEL 公用程式,請雙

• CPU Pentium II 300 MHz 或以上規格

擊桌面上的 圖像或點擊 Start ( 開始 ) 功能表中

至少 32 MB RAM(建64 MB)

(All) Programs (( 所有程式 )裡 ZyXEL AG-120

至少 20 MB 可用的硬碟空間

Utility (ZyXEL AG-120 公用程式)的 ZyXEL AG-120

• CD-ROM 光碟機

Utility GUI (ZyXEL AG-120 公用程式圖形使用者介

一個 CardBus 插槽

)。

• Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows

若只要安裝驅動程式,則選擇 Driver only ( 只安裝驅

2000Windows XP 中任一作業系統

動程式 )。

• Windows 98 SE的使用者可能需要Windows 98 SE光碟

問題排除

如果您的電腦先前安裝過 Funk Odyssey Client 體,在

如果 AG-120 放不進電腦的卡片插槽,請檢查電腦規

安裝本驅動程式前,請先移除安裝

格,確認電腦是否有 CardBus 插槽。

如果安裝公用程式後, AG-120 上的指示燈沒有亮起,

安裝

請確認 AG-120 是否正確插入。

下列的安裝程序與所有 Windows 版本相似。

如果 圖示沒有顯示,請解除安裝公用程式,再重

插入 AG-120 之前必須先安裝 ZyXEL 公用程式。

安裝一次。請參閱 《使用手冊》,了解如何解除安裝

公用程式。

1 將隨附光碟片置入 CD-ROM 光碟機。以下畫面顯示

如果您的 AG-120 沒有連接到無線網路,請確認傳輸

時,按一下 Setup ( 設定 )。如果沒有顯示該畫面,

範圍之內是否有可用的無線網路 ( 請參閱 《使用手

請找出 autorun.exe 再按兩下。

冊》,取得有關勘察網路功能的詳細資訊 )。如果該網

路的無線安全措施已經啟動,您必須在 AG-120 設定

安全設定 ( 請參閱 《使用手冊》)。

低功率電波輻射性電機管理辦法

經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、

商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原

設計之特性及功能。

低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通

信;經發現有干擾現象時,應立即停用;並改善至無干

擾時方得繼續使用。

前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電信。低功

2 選擇您要安裝的語言,按 Next ( 下一步 )。

率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波

3 出現歡迎視窗,按 Next ( 下一步 )。

輻射信電機設備之干擾。

如何查閱產品的認證

1 請到 ZyXEL 網站 www.zyxel.com

2 請在 ZyXEL 首頁的產品頁面上,透過下拉式選單選

取產品名字。

3 從這個頁面上選擇你想查閱的產品認證。

4 選擇 Driver and Utility (驅動程式與公用程式)以安

ZyXEL 公用程式及驅動程式在您的電腦。若您希

望只安裝驅動程式,並使用視 XP 系統的無線零組

態(WZC)功能,請選擇 Driver only ( 只安裝驅

動程式 ) (請參考 Windows XP 使用者注意事

)。 Next ( 下一 )。

5 選擇並執行 Install ( 安裝 )。

6 Finish ( 結束 ) 完成安裝程序如提示請重新啟動

電腦。

7 找出電腦的卡片插槽。

8 AG-120 滑入該插槽,

滑入時接腳連接器應面向

插槽,有指示燈的一面朝

上。如果插入正確,AG-

120 的指示燈會亮起。

AG-120 放入插槽中時不可大力彎曲或扭轉。

ZyXEL 公用程式安裝之後,右邊的圖示會出現

在電腦的系統列上 ( 通常位於桌面底部 )。

如果 圖示呈現綠色及 / 或是桌面上出現以

下圖示,代表您已經連接到無線網路。.

請參閱 《使用手冊》,了解如何設定安全設定或連接到特

定無線網路。

Windows XP 使用者注意事項

Аннотация для Аппарата ZyXEL Communications AG-120 в формате PDF