Gorenje IDR 4545 EUK: Работа в закрытом режиме уловителя с использованием угольных фильтров без подключения к вентиляции ) Работа в открытом режиме вытяжка

Работа в закрытом режиме уловителя с использованием угольных фильтров без подключения к вентиляции ) Работа в открытом режиме вытяжка: Gorenje IDR 4545 EUK

background image

Part 1. 

Робота

у

закритому

режимі

/

поглинача

з

використанням

вуглецевих

фільтрів

(

без

підключення

до

вентиляції

Sluten 

cirkulation/köksfläkt 

med 

kolfilter 

(utan 

anslutning 

till 

ventilation) 

Funcionamiento en el modo cerrado/del 

absorbedor  con  el  uso  de  filtros  de 

carbono  (sin  conexión  al

conducto  de 

evacuación) 

Delo  v  zaprtem  /  absorber  z  ogljikovi 

filtri (brez povezave s prezra

č

evanjem) 

č

innos

ť

uzavretým 

spôsobom 

– 

recirkula

č

ný 

odsáva

č

s aktívnym 

uhlíkovým  filtrom  (bez  napojenia  na 

vetranie) 

Rad  u  zatvorenom  sistemu/  nape  sa 

korištenjem 

ugljenih 

filtera 

(bez 

priklju

č

ivanja na ventilaciju) 

Рад

у

затвореном

систему

уградни

a

спиратор

уз

употребу

угљених

филтера

(

без

прикључивања

на

вентилацију

Работа

в

закрытом

режиме

/

уловителя

с

использованием

угольных

фильтров

(

без

подключения

к

вентиляции

Func

ţ

ionare  în  mod  închis/  absorb

ţ

ie, 

cu  utilizarea  filtrelor  de  c

ă

rbune  (f

ă

r

ă

bran

ş

are la sistemul de ventilare) 

Trabalho  no  modo  fechado/absorvedor 

com  o  uso  de  filtros  de  carv

ã

o  (sem  a 

conex

ã

à

 ventilaç

ã

o) 

Lukket 

modus/resirkulering 

via 

kullfiltre 

(uten 

tilkobling 

til 

ventilasjon) 

Werking 

in 

gesloten 

modus/circulatiekap  met  gebruik  van 

koolfilters 

(zonder 

aansluiting 

op 

ventilatie). 

Func

ţ

ionarea  în  mod  închis/absorbitor 

cu  folosirea  filtrelor  de  carbon  (f

ă

r

ă

conectare la ventila

ţ

ie) 

Режим

на

работа

со

затворен

апсорбер

кој

користи

јаглени

филтри

(

неповрзан

со

канал

за

вентилација

Darbas 

uždaroje/absorbavimo 

sistemoje  su aktyviosios anglies  filtrais 

(be pajungimo prie ventiliacijos) 

Darbojas  recirkul

ā

cijas  rež

ī

m

ā

/tvaika 

nos

ū

c

ē

js 

ar 

ogles 

filtriem 

(bez 

piesl

ē

guma ventil

ā

cijai) 

Funzionamento modo chiuso/aspiratore 

con  l'uso  dei  filtri  a  carbone  (senza 

collegamento 

all'impianto 

di 

ventilazione) 

Zárt/keringtet

ő

  üzemmódú  m

ű

ködés 

szénsz

ű

r

ő

használatával 

(a 

szell

ő

zéshez való csatlakoztatás nélkül) 

Der  geschlossene  Betrieb  (Umluft)  der 

Dunstabzugshaube  unter  Einsatz  der 

Aktivkohlefilter  (ohne  Anschluss  an 

den Abluftkanal) 

Travail  en  mode  fermé/hotte  avec  des 

filtres 

carboniques 

(sans 

communication 

avec 

l’installation 

d’aération) 

Tuuletustoiminnon 

ollessa 

kiinni 

/liesituulettimessa 

käytetään 

hiilisuodattimia 

(ilman  kytkemistä ilmanvaihtoon) 

Töö  suletud  režiimil/ringleva 

õ

hu 

režiimil 

söefiltrite 

kasutamisega 

(ventilatsiooniga ühendamata) 

Closed/absorber  mode  operation  using 

carbon  filters  (with  no  connection  to 

the ventilation duct) 

Lukket  /  recirculation  funktion  med 

kulfiltre  i  brug  (ingen  forbindelse  til 

ventilationssystem) 

Č

innost v uzav

ř

eném módu / pohlcova

č

s použitím 

uhlíkových 

filtr

ů

(bez 

zapojení na ventilaci) 

Работа

в

затворен

режим

/

адсорбер

с

използване

на

въглеродни

филтри

(

без

подключване

към

вентилация

R

а

d  u  z

а

tv

о

r

е

n

о

m  sist

е

mu/  ugr

а

dni 

aspir

а

t

о

r  uz  up

о

tr

е

bu  uglj

е

nih  filt

е

r

а

(b

е

z priklju

č

iv

а

nj

а

 n

а

 v

е

ntil

а

ci

ј

u) 

Праца

ў

закрытым

рэжыме

/

пахлаляльніка

з

выкарыстаннем

вугальных

фільтраў

(

без

падключэння

да

вентыляцыі

Praca 

trybie 

zamkni

ę

tym/poch

ł

aniacza  z  u

ż

yciem 

filtrów w

ę

glowych (bez pod

łą

czenia do 

wentylacji) 

Karbon  filtre  kullan

ı

larak  kapal

ı

/çeki

ş

modu  (havaland

ı

rma kanal

ı

na ba

ğ

lant

ı

yap

ı

lmaks

ı

z

ı

n)

       

    

                            

Part 2. 

Праца

ў

закрытым

рэжыме

/

пахлаляльніка

з

выкарыстаннем

вугальных

фільтраў

(

без

падключэння

да

вентыляцыі

Öppen 

cirkulation/spisk

å

pa 

(med 

anslutning till imkanal) 

Funcionamiento  en  el  modo  /de  la 

extractora  (con  conexión  al  conducto 

de evacuación) 

Delo 

na 

prostem 

ekstrakt 

(s 

priklju

č

itvo na prezra

č

evalni dimnik) 

č

innos

ť

otvoreným 

spôsobom 

– 

odsáva

č

s od

ť

ahom  (pripojený 

na 

vetraciu šachtu) 

Rad u otvorenom sistemu/ napa (sa 

priklju

č

ivanjem na ventilacijski 

dimnjak) 

Рад

у

отвореном

систему

зидни

аспиратор

(

прикључивање

на

вентилациони

димњак

Работа

в

открытом

режиме

/

вытяжка

(

с

подключением

к

вентиляционной

трубе

Func

ţ

ionare  în  mod  deschis/  hot

ă

  (cu 

bran

ş

are la sistemul de ventilare) 

Trabalho  no  modo  aberto/coifa  (com  a 

conex

ã

à

 chaminé de ventilaç

ã

o) 

Å

pen  modus/ventilator  (med  tilkobling 

til ventilasjonskanal) 

Werking in geopende  modus/afzuigkap 

(met 

aansluiting 

op 

ventilatieschoorsteen) 

Func

ţ

ionarea 

în 

mod 

deschis 

deschis/hot

ă

  (cu  conectare  la  co

ş

ul  de 

ventila

ţ

ie) 

Режим

на

работа

со

отворен

аспиратор

  (

поврзан

со

канал

за

вентилација

Darbas  atviroje/ventiliacijos  sistemoje 

(su 

pajungimu 

prie 

ventiliacijos 

kamino) 

Darbojas  ventil

ā

cijas  rež

ī

m

ā

/  nos

ū

c

ē

js

(ar piesl

ē

gšanu ventil

ā

cijas šahtai) 

Funzionamento 

modo 

aperto/cappa 

(con  il  collegamento  al  camino  di 

ventilazione) 

Nyílt/elszívó  üzemmódú  m

ű

ködés  (a 

szell

ő

z

ő

kéményhez csatlakoztatva) 

Der  offene  Betrieb  (Abluft)  (mit 

Anschluss an den Schornstein) 

Travail  en  mode  ouvert/hotte  (en 

communication  avec  la  cheminée  de 

ventilation) 

4