Gorenje IDR 4545 EUK – страница 2

Инструкция к Вытяжке Gorenje IDR 4545 EUK

background image

ITA 

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E USO DELLA CAPPA 

INFORMAZIONI GENERALI 

Prima di installare e/o usare la cappa, leggere attentamente tutte le istruzioni. Prima di installare la cappa assicurarsi, che la tensione (V) e la 

frequenza  (Hz)  riportate  sulla  targhetta  con  il  numero  di  fabbricazione  e  caratteristiche  tecniche  che  si  trova  all'interno  del  dispositivo 

corrispondono  alla tensione e frequenza del posto dell’installazione del dispositivo. 

INSTALLAZIONE 

La  cappa  non  pu

ò

  essere  mai  collegata  ai  condotti  di  scarico  degli  altri  dispositivi,  alimentati  di  energia  diversa  da  quella  elettrica 

(scaldabagno, caldaie, forni) 

Il dispositivo non va messo sui forni con la piastra riscaldante superiore. 

COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA 

La cappa va installata in modo stabile e fermo. Collegare il dispositivo alla rete elettrica! Per informazioni sulla tensione lineare e frequenza, 

vedere la targhetta che si trova all'interno del dispositivo. Collegare accuratamente il cavo alla presa o collegare il dispositivo all'interruttore 

multipolare con la distanza di almeno 3mm tra contatti. Il cavo alimentatore della cappa (tipo H05 VV 3X0, 75mm 2,2 mb), designato con le 

lettere L (linea)  e N (neutro)  e incastrato  con il  serrafilo,  va  collegato all'apposito,  fisso  punto  di alimentazione  da una  persona  idonea, in 

possesso  delle  qualifiche.  Il  dispositivo  va  installato  conformemente  alle  norme  vigenti,  usando,  prima  di  collegare  il  dispositivo  alla  rete 

elettrica, l'interruttore multipolare con la distanza  di almeno 3 mm tra contatti. Collegare il  cavo alimentatore, per quanto  sia dotato di una 

spina, alla presa, il che permetter

à

 di accendere e spegnere il dispositivo installato, oppure alla presa comandata dall'interruttore multipolare 

con la distanza di almeno 3mm tra contatti. Il  produttore non assume  nessuna responsabilit

à

  nel caso in  cui non vengano  osservate tutte le 

norme vigenti riguardanti la sicurezza del lavoro e necessarie per l'uso standard e il funzionamento corretto del dispositivo elettrico. 

MANTENIMENTO 

Prima  di  effettuare  qualsiasi  movimento  assicurarsi  che  il  cavo  alimentatore  sia  scollegato  dalla  presa  oppure  l'interruttore  si  trovi  nella 

posizione OFF. 

Pulizia:  Le  parti  esterne  vanno  pulite  con  un  panno  morbido  usando  un  detersivo  liquido  anticorrosivo,  non  usare  polveri  abrasive  né 

spazzole. 

MISURE DI SICUREZZA 

Durante la pulizia, seguire le raccomandazioni del produttore, specialmente nel caso dei depositi sulle superfici sporche, per evitare eventuale 

rischio d'incendio.  Fare attenzione a  coprire  sempre i bruciatori  per non  far surriscaldare il  filtro  della  cappa. Non  friggere mai  le  pietanze 

lasciando la pentola incustodita: l'olio  che  si  trova  nella  pentola  si  pu

ò

  surriscaldare  e accendere. Il  rischio  di autoaccensione aumenta nel 

caso  dell'olio  usato.  E'  assolutamente  vietato  di  cucinare  con  la  fiamma  aperta  sotto  la  cappa.  L'aria  accumulata  non  va  diretta  verso  il 

condotto di scarico dei vapori dai dispositivi alimentati di energia diversa da quella elettrica, inoltre bisogna prevedere l'apposito sistema di 

aerazione,  quando  la cappa  e i dispositivi alimentati  di  energia  diversa da  quella elettrica  vengono usati  contemporaneamente.  Se la  cappa 

viene usata nel  modo  di  funzionamento  con  il  collegamento al  canale di  ventilazione, assicurarsi  dello  stato del condotto  di  scarico, anche 

quando  non 

è

  stato  usato  per  un  lungo  periodo  di  tempo.  Ricordarsi  di  rispettare  le  locali  norme  vigenti  e  le  prescrizioni  delle  autorit

à

riguardanti lo scarico dell'aria nel modo di funzionamento con il collegamento al canale di ventilazione. 

IL  PRODUTTORE  NON  ASSUME  NESSUNA  RESPONSABILITA'  NEL  CASO  IN  CUI  LE  RACCOMANDAZIONI 

SUCCITATE,  RIGUARDANTI  L'INSTALLAZIONE,  LA  MANUTENZIONE  E  L'USO  CORRETTO  DEL  DISPOSITIVO,  NON 

VENGANO OSSERVATE

Comando  

  

Pulsanti 

‘’  ‘’

‘’

‘’

Regolazione del grado di velocit

à

 del ventilatore, da 1 a 4. 

Pulsante 

‘’

‘’

         

:

 Premuto aumenta la velocit

à

 di rotazione del ventilatore. 

pulsante 

‘’ ‘’

           

:

 Premuto riduce la velocit

à

 di rotazione del ventilatore. 

  

Pulsante ‘’

 ‘’  

(Timer)

 –

 serve per programmare il tempo di spegnimento del ventilatore  

      

  

pulsante  di  illuminazione 

  :  serve  per  accendere  e  spegnere  la  luce  nella  cappa,  nonostante  il  motore  sia  spento,  se  premuto    per 

breve tempo accende o spegne l’illuminazione,  

Timer: E’ possibile programmare lo spegnimento automatico del ventilatore della cappa nel tempo desiderato dal campo da 10 a 90 minuti 

con intervalli impostabili ogni 10 minuti.  

 Per attivare la funzione di programmazione si deve accendere il motore della cappa col pulsante 

 per una marcia desiderata, poi, premere il 

pulsante della 

programmazione del tempo di spegnimento di cappa

. Sul display appare un numero lampeggiante 

0

, che ci informa che il 

selettore  

è

 stato messo nella modalit

à

 di programmazione del tempo.  

Scegliere il tempo desiderato per lo spegnimento automatico del motore col pulsante „

” ricordandosi,  che il numero apparso sul display v

à

moltiplicato per l’intervallo di tempo, che 

è

 di 10 minuti .  (per esempio il numero 1 = 10 min., il numero 2 = 20 min., il numero 3 = 30 min., 

ecc.). 

Una volta scelto il valore per il timer di spegnimento ritardato, confermandolo di nuovo col pulsante di 

programmazione di spegnimento 

della  cappa

,  il  display  smetter

à

  di  lampeggiare  e  ci  indicher

à

  la  velocit

à

  precedentemente  impostata,  il  simbolo  col  punto  cerchiato 

lampeggiante visualizza invece la misurazione del tempo di  spegnimento della cappa. Per annullare la funzione di  spegnimento automatico 

della cappa premere nuovamente il pulsante di 

programmazione del tempo di spegnimento  

Attenzione: L’attivazione della funzione di spegnimento automatico (Timer) si deve realizzare entro  20 secondi, altrimenti, se non vi 

sono interventi, la cappa passa nel modalit

à

 di funzionamento automatico. 

Nel  caso  del  bloccaggio  del  panel  di  comando, distaccare il  dispositivo dalla rete  elettrica e  reinserirlo  dopo 5  minuti. Dopo  quel tempo il 

panel di comando funzioner

à

 regolarmente. 

21 

background image

LAT 

INSTAL

Ē

ŠANAS, KOPŠANAS UN LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS 

VISP

Ā

R

Ī

GA INFORM

Ā

CIJA 

Pirms  nos

ū

c

ē

ja  instal

ē

šanas  un/  vai  lietošanas  uzman

ī

gi  izlas

ī

t  visas  kl

ā

tesoš

ā

s  instrukcijas.  Pirms  nos

ū

c

ē

ja  instal

ē

šanas  j

ā

p

ā

rliecin

ā

s,  vai 

spriegums (V) un  frekvence (Hz), kas  nor

ā

d

ī

ti ier

ī

ces iekšpus

ē

 esošaj

ā

  parametru pl

ā

ksn

ē

 ar  s

ē

rijas numuru un tehniskajiem  datiem atbilst 

spriegumam un frekvencei, k

ā

di ir viet

ā

, kur paredz

ē

ts instal

ē

t ier

ī

ci. 

INSTAL

Ā

CIJA 

Nek

ā

d

ā

  gad

ī

jum

ā

  nos

ū

c

ē

js  nedr

ī

kst  b

ū

t  piesl

ē

gts  citu  ier

īč

u  novadkan

ā

liem,  kas  ir  piesl

ē

gti  cita  veida  elektroener

ģ

ijas  avotam  (vannas 

kr

ā

snis, katli, kr

ā

snis). Ier

ī

ci nedr

ī

kst uzst

ā

d

ī

t virs kr

ā

sn

ī

m

ar augš

ē

jo sildvirsmu. 

PIESL

Ē

GŠANA ELEKTROT

Ī

KLAM 

Nos

ū

c

ē

jam j

ā

b

ū

t uzst

ā

d

ī

tam stabil

ā

 st

ā

vokl

ī

, past

ā

v

ī

gi. Piesl

ē

dziet ier

ī

ci barošanas t

ī

klam! Inform

ā

cija par l

ī

nijas spriegumu un frekvenci ir 

pieejama uz parametru pl

ā

ksnes, kas atrodas ier

ī

ces iekšpus

ē

. Prec

ī

zi iespraudiet vadu kontaktligzd

ā

 vai piesl

ē

dziet ier

ī

ci daudzpolu sl

ē

dzim 

ar vismaz 3mm atstatumu starp kontaktiem. Nos

ū

c

ē

ja kabeli (H05 VV 3X0,75mm tipa), kas ir apz

ī

m

ē

ts ar burtiem L (l

ī

nija) un N (neitr

ā

ls) 

un  nostiprin

ā

ts  ar  vada  aizdari,  j

ā

iesl

ē

dz  atbilstoš

ā

  pieejam

ā

,  past

ā

v

ī

g

ā

  barošanas  punkt

ā

.  Tas  j

ā

veic  speci

ā

listam  ar  atbilstošu  at

ļ

auju,  kas 

instal

ē

s ier

ī

ci saska

ņ

ā

 ar esošiem standartiem un juridiskajiem noteikumiem, pirms piesl

ē

gšanas t

ī

klam uzst

ā

dot daudzpolu sl

ē

dzi ar vismaz 3 

mm atstatumu  starp kontaktiem. Piesl

ē

dziet barošanas vadu ar kontaktdakšu elektrorozetei, kas 

ļ

aus iesl

ē

gt un izsl

ē

gt ier

ī

ci,  vai ar

ī

 ligzdai, 

kas darbojas ar daudzpolu sl

ē

dzi ar kontaktu spraugu vismaz 3 mm. Ražot

ā

js neuz

ņ

emas nek

ā

du atbild

ī

bu gad

ī

jum

ā

, ja netiek iev

ē

roti visas 

darba droš

ī

bai, standarta ekspluat

ā

cijai un pareizai elektrisk

ā

s ier

ī

ces darb

ī

bai nepieciešami noteikumi. 

KOPŠANA 

Pirms jebk

ā

das darb

ī

bas uzs

ā

kšanas, j

ā

p

ā

rliecin

ā

s, ka barošanas kabelis ir izvilkts no rozetes vai sl

ē

dzis atrodas OFF poz

ī

cij

ā

T

ī

r

ī

šana: 

Ā

r

ē

j

ā

s da

ļ

as j

ā

t

ī

ra ar m

ī

kstu audumu un š

ķ

idru t

ī

r

ī

šanas l

ī

dzekli, kas neizraisa koroziju, nedr

ī

kst lietot abraz

ī

vus pulverus vai sukas. 

PIESARDZ

Ī

BAS L

Ī

DZEK

Ļ

T

ī

r

ī

šanas laik

ā

 j

ā

iev

ē

ro ražot

ā

ja ieteikumi, it 

ī

paši, kad izveidojuš

ā

s nogulsnes uz net

ī

r

ā

m  virsm

ā

m,  t

ā

,  lai izvair

ī

tos no aizdegšan

ā

s riska. 

J

ā

piev

ē

rš uzman

ī

ba tam, lai sl

ē

dži vienm

ē

r b

ū

tu izsl

ē

gti t

ā

, lai d

ū

mvada filtrs netiktu p

ā

rkars

ē

ts. Aizliegts gatavot 

ē

dienus, atst

ā

jot katlu bez 

uzman

ī

bas: e

ļļ

a no liela karstuma var aizdegties. E

ļļ

as lietošanas gad

ī

jum

ā

 pieaug pašaizdegšan

ā

s iesp

ē

jam

ī

ba. Kategoriski aizliegts gatavot 

ē

dienus uz atv

ē

rtas uguns zem nos

ū

c

ē

ja. Tvaiku nedr

ī

kst novirz

ī

t uz tvaika novad

ī

šanas kan

ā

liem ar cit

ā

m, nevis elektrisko ener

ģ

ijas ier

ī

c

ē

m, 

turkl

ā

t j

ā

p

ā

rdom

ā

 atbilstoša telpas vedin

ā

šanas sist

ē

ma situ

ā

cij

ā

, kad d

ū

mvads un ar cita, nevis elektroener

ģ

iju darbin

ā

ma ier

ī

ce tiek lietotas 

vienlaikus.  Ja  nos

ū

c

ē

js  tiek  lietots  recirkul

ā

cijas  rež

ī

m

ā

,  j

ā

p

ā

rbauda  novad

ī

šanas  kan

ā

la  st

ā

voklis,  ar

ī

  gad

ī

jum

ā

,  ja  tas  nav  ilgu  laiku  bijis 

lietots. J

ā

atceras par noteikto viet

ē

jo standartu iev

ē

rošanu un atbilstošo varas iest

ā

žu noteikumiem, kas attiecas uz gaisa novadi recirkul

ā

cijas 

rež

ī

ma instal

ā

cijas gad

ī

jum

ā

RAŽOT

Ā

JS  NEUZ

Ņ

EMAS  ATBILD

Ī

BU  GAD

Ī

JUM

Ā

,  JA  NETIEK  IEV

Ē

ROTI  AUGST

Ā

K  MIN

Ē

TIE  NOR

Ā

D

Ī

JUMI 

ATTIEC

Ī

B

Ā

 UZ NOS

Ū

C

Ē

JA INSTAL

Ā

CIJU, KOPŠANU UN ATBILSTOŠU LIETOŠANU. 

Vadiba 

  

Pogas 

„ ” 

un 

- ir paredz

ē

tas ventilatora 

ā

truma regul

ē

šanai diapazona no 1 l

ī

dz 4, 

Poga 

” 

-

 piespiešana paaugstina ventilatora 

ā

trumu 

Poga 

„ ” 

-

 piespiešana samazina ventilatora 

ā

trumu 

-     Poga „

” (Timer)

-

 ir paredz

ē

ta ventilatora darba laika izsl

ē

gšanai 

Gaismas poga 

 - ir paredz

ē

ta gaismas iesl

ē

gšanai un izsl

ē

gšanai tvaiku nos

ū

c

ē

j

ā

, neatkar

ī

gi no  

motora darb

ī

bas  

ī

sa piespiešana iesl

ē

dz / izsl

ē

dz gaismu,  

Taimeris: ir iesp

ē

ja programm

ē

t tvaiku s

ū

c

ē

ja autom

ā

tiskas izsl

ē

gšanu jebkur

ā

 laik

ā

 no diapazona starp 10 un 90 min

ū

t

ē

m, 10-min

ū

šu 

laika interv

ā

los. 

- Lai iedarbin

ā

t  programm

ē

šanas  funkciju, iesl

ē

gt tvaiku s

ū

c

ē

ja motoru ar 

 pogu uz vajadz

ī

gu 

ā

trumu, un p

ē

c tam piespiest 

tvaiku  s

ū

c

ē

ja  izsl

ē

gšanas  laika  programm

ē

šanas 

pogu.  Displej

ā

  r

ā

d

ī

0

,  inform

ē

šot  par  ieiešanu  uz  laika  programm

ē

šanas 

rež

ī

mu. 

- Izv

ē

l

ē

t motora autom

ā

tiskas izsl

ē

gšanas laiku, piespiežot „

” pogu un atcer

ē

šot, ka displejs rada numuru, kuru j

ā

pareizina uz 

10-min

ū

šu laika interv

ā

lu, lai sasniegt tvaiku s

ū

c

ē

ja motora izsl

ē

gšanas laiku (piem. cipars 1=10 min., cipars 2=20 min., cipars 

3=30 min., utt.) 

-  P

ē

c  aptur

ē

tas  izsl

ē

gšanas  uzst

ā

d

ī

šanas  to  j

ā

apstiprina  ar 

tvaiku  s

ū

c

ē

ja  izsl

ē

gšanas  laika  programm

ē

šanas 

pogu,  displejs 

pabeigs  mirdz

ē

t  un  r

ā

d

ī

s  agr

ā

k  uzst

ā

d

ī

to 

ā

trumu,  un  puls

ē

jošs  punkts  pie 

ā

truma  signaliz

ē

s  tvaiku  s

ū

c

ē

ja  motora  izsl

ē

gšanas 

laika  atskait

ī

šanu.  Tvaiku  s

ū

c

ē

ja  motora  autom

ā

tiskas  izsl

ē

gšanas  funkciju  var  izsl

ē

gt,  piespiežot 

tvaiku  s

ū

c

ē

ja  izsl

ē

gšanas 

laika programm

ē

šanas 

pogu laika atskait

ī

šan

ā

Uzman

ī

bu: Autom

ā

tiskas izsl

ē

gšanas funkciju (Timer) var iesl

ē

gt 20-sekunžu laik

ā

, cit

ā

 gad

ī

jum

ā

 kad neb

ū

s veikta nek

ā

d

ā

 darb

ī

ba, 

tvaiku s

ū

c

ē

js autom

ā

tiski iesl

ē

gs norm

ā

l

ā

 darba rež

ī

m

ā

Ja kontroles panelis ir aizblo

ķ

ē

jies, j

ā

atvieno ier

ī

ce no  elektrisk

ā

 t

ī

kla un p

ē

c 5 min

ū

t

ē

m j

ā

pievieno  to atkal.  P

ē

c  š

ī

  br

ī

ža kontroles panelis 

atgriez

ī

sies norm

ā

l

ā

 darba rež

ī

m

ā

22 

background image

LIT 

VENTILIACIJOS INSTALIAVIMO, KONSERVAVIMO IR VARTOJIMO INSTRUKCIJOS 

BENDROJI INFORMACIJA 

Prieš  instaliuojant  ir/arba  vartojant  ventiliacij

ą

  reikia  atidžiai  perskaityti  visas  pateiktas  instrukcijas.  Prieš  instaliuojant  ventiliacij

ą

  reikia 

į

sitikinti,  ar 

į

rengimo  viduje  esan

č

iame  skydelyje  su  serijos  numeriu  ir  tachniniais  duomenimis  pateikta 

į

tampa  (V)  ir  dažnis  (Hz)  atitinka 

į

renginio montavimo vietoje esan

č

i

ą

į

tamp

ą

 bei dažn

į

INSTALIAVIMAS 

Jokiu atveju ventiliacija negali b

ū

ti pajungta  prie d

ū

mtrauki

ų

 ar kit

ų

 v

ė

dinimo kamin

ų

  sujungt

ų

 su kitais 

į

rengimais maitinamais kita  negu 

elektros energija (vonios kambario vandens boileriai, katilai, krosnys).  

Į

rengimo negalima instaliuoti ant krosni

ų

 su viršutine kaitinimo plokšte. 

PRIJUNGIMAS PRIE ELEKTROS TINKLO 

Ventiliacija turi b

ū

ti 

į

rengta stabiliu b

ū

du pastoviam vartojimui. Prijungti 

į

rengim

ą

 prie elektros tinklo! Informacijai d

ė

l linijin

ė

į

tampos ir 

dažnio  gauti,  reikia  patikrinti 

į

rengimo  viduje  esant

į

  duomen

ų

  skydel

į

,  tiksliai  sujungti  kabel

į

  su  kištuku  arba  prijungti 

į

rengim

ą

  prie 

daugiapolio  jungiklio  su 3 mm minimaliu atstumu tarp kontakt

ų

. Pritvirtint

ą

 laido  gnybtu ventiliacijos  maitinimo kabel

į

 (tipo  H05 VV 3X  

0,75mm, 2,2 m ilgio) paženklint

ą

 raid

ė

mis L (linija) ir N (neutralus) reikia prijungti prie atitinkamo, prieinamo pastovaus maitinimo taško, 

tai  turi  padaryti 

į

teisintas  specialistas,  kuris  privalo 

į

rengim

ą

  instaliuoti  sutinkamai  su  galiojan

č

iomis  normomis  ir  teisiniais  aktais,  prieš 

prijungim

ą

į

taisant  daugiapol

į

  jungikl

į

    su  3  mm  minimaliu  atstumu  tarp  kontakt

ų

.  Maitinimo  laid

ą

,  jeigu  šis  apr

ū

pintas  kištuku,  prijungti 

prie  elektros  tinklo  rozet

ė

s  ir  tuo  b

ū

du  jungti  bei  išjungti 

į

rengim

ą

  sutinkamai  su  poreikiais,  arba  prijungti  prie  daugiapolio  jungiklio 

valdomos  rozet

ė

s  turint  omenyje,  kad  tarp  kontakt

ų

  turi  b

ū

ti  išlaikytas  minimalus  3  mm  atstumas.  Gamintojas  neima  ant  sav

ę

s  jokios 

atsakomyb

ė

s  tuo  atveju,  jeigu  nebus  laikomasi  vis

ų

  galiojan

č

i

ų

  darbo  saugos  norm

ų

  bei  b

ū

tin

ų

  standartinei  ekspolatacijai  užtikrinti  ir 

taisyklingam elektros 

į

rengimo funkcionavimui reikalavim

ų

KONSERVACIJA 

Prieš atliekant bet kokius veiksmus reikia 

į

sitikinti, kad maitinimo kabelio kištukas yra ištrauktas iš elektros tinklo rozet

ė

s arba kad jungiklis 

yra OFF pozicijoje. 

Valymas: Išorines dalis reikia valyti minkštu skudur

ė

liu su skysta, korozijos nesukelian

č

ia valymo priemone, nevartoti abrazyvini

ų

 milteli

ų

nei šepet

ė

li

ų

ATSARGUMO PRIEMON

Ė

Valymo  metu  laikytis  gamintojo  nurodym

ų

,  ypa

č

  jeigu  užterštose  vietose  susikaupia  nuos

ė

dos,  tai  leis  išvengti  galimos  gaisro  pavojaus 

rizikos. Reikia atkreipti d

ė

mes

į

į

 tai, kad degtuvai b

ū

t

ų

 visada uždengti taip, kad nesukelt

ų

 ventiliavimo filtro peršildymo. Niekada negalima 

kepti  patiekal

ų

  paliekant  keptuv

ę

  be  prieži

ū

ros:  esantis  keptuv

ė

je  aliejus  gali  perkaisti  ir  užsidegti.  Vartojant  jau  vartot

ą

  aliej

ų

  savaiminio 

užsidegimo  rizika  did

ė

ja.  Griežtai  draudžiama  virti  patiekalus  atviroje  liepsnoje  po  ventiliatoriaus  gaubtu.  Susikaupusio  oro  negalima 

nukreipti 

į

  garus  išvedant

į

  kanal

ą

  veikiant

į

  kitokios  negu  elektros  energijos  pagrindu,  be  to  reikia  numatyti  atitinkam

ą

  patalpos  v

ė

dinimo 

sistem

ą

 situacijoje, kai ventiliacija ir 

į

rengimai yra tuo pa

č

iu metu maitinami kita negu elektros energija. Jeigu ištraukiamoji ventiliacija yra 

naudojama  prijungus  j

ą

  prie  ventiliacijos  kanalo,  reikia  patikrinti  to  kanalo  b

ū

kl

ę

,  taip  pat  ir  tuo  atveju  jeigu  per  ilg

ą

  laik

ą

  jis  nebuvo 

vartojamas. Yra b

ū

tina laikytis vietini

ų

 galiojan

č

i

ų

 norm

ų

 ir atitinkam

ų

 valdymo organ

ų

 nustatyt

ų

 taisykli

ų

 taikom

ų

 šalinamo per prijungt

ą

ventiliacin

į

 kanal

ą

 oro atžvilgiu.  

GAMINTOJAS  NEIMA  ANT  SAV

Ę

S  JOKIOS  ATSAKOMYB

Ė

S  TUO  ATVEJU,  JEIGU  NEBUS  LAIKOMASI  AUKŠ

Č

IAU 

APRAŠYT

Ų

 REIKALAVIM

Ų

 SUSIJUSI

Ų

 SU 

Į

ŠTRAUKIAMOSIOS VENTILIACIJOS INSTALIAVIMU, KONSERVAVIMU IR 

ATITINKAMU JOS EKSPOLATAVIMU.

Valdymas  

  

Mygtukai   

‘’  ‘’ 

ir 

‘’

‘’

  -  skirti reguliuoti ventiliatoriaus greit

į

 nuo 1 iki 4 

Mygtukas  

‘’

‘’

               

 paspaudimas didina ventiliatoriaus darbo greit

į

Mygtukas  

‘’ ‘’

                

 paspaudimas sumažina ventiliatoriaus darbo greit

į

Mygtukas ‘’

 ‘’ (taimeris)

 –

 skirtas užprogramuoti ventiliatoriaus išsijungimo laik

ą

          

-    Apšvietimo mygtukas  

  - skirtas 

į

jungti ir išjungti gartraukio šviesas, nepriklausomai nuo variklio darbo,    

trumpas paspaudimas 

į

jungia/išjungia apšvietim

ą

,  

Taimeris: galima užprogramuoti pasirinkt

ą

 automatin

į

 gartraukio ventiliatoriaus išsijungimo laik

ą

 diapazone nuo 10 iki 90 minu

č

i

ų

 10-

ties minu

č

i

ų

 laiko intervalais. 

-  Norint  iššaukti  programavimo  funkcij

ą

,  reikia  mygtuku 

  paleisti  varikl

į

  norima  eiga,  o  po  to  nuspausti 

išjungimo  laiko 

programavimo

 mygtuk

ą

. Ekran

ė

lyje pasirodys mirksintis  skai

č

ius 0,  pranešantis, kad valdymas per

ė

jo 

į

 laiko programavimo 

režim

ą

.   

-  Mygtuko  ‘’

’’  pagalba  pasirinkti  gartraukio  variklio  automatinio  išjungimo  laik

ą

,  atsižvelgiant 

į

  tai,  jog  ekrane  matomas 

skai

č

ius, padaugintas iš 10-ties minu

č

i

ų

 laiko intervalo, atitinka  atid

ė

t

ą

 variklio išjungimo laik

ą

 (pvz., skai

č

ius 1 = 10 minu

č

i

ų

skai

č

ius 2 = 20 minu

č

i

ų

, skai

č

ius 3 = 30 minu

č

i

ų

 ir t.t.) 

-  Nustat

ę

  pasirinkt

ą

  atid

ė

to  išjungimo  laik

ą

,  patvirtiname  j

į

,  v

ė

l  nuspausdami 

išjungimo  laiko  programavimo

  mygtuk

ą

Ekranas nustos mirks

ė

ti ir parodys anks

č

iau  nustatyt

ą

 eig

ą

, o šalia esantis pulsuojantis taškelis signalizuos apie prad

ė

t

ą

 variklio 

išjungimo  laiko  atbulin

ę

  atskait

ą

.  Automatinio  variklio  išjungimo  funkcij

ą

  galima  atšaukti,  v

ė

l  nuspaudžiant 

išjungimo  laiko 

programavimo

 mygtuk

ą

 atbulin

ė

s laiko atskaitos metu. 

D

ė

mesio: Automatinio išsijungimo (taimerio) funkcija turi b

ū

ti paleista per 20 sekundži

ų

, kitaip, neatlikus joki

ų

 veiksm

ų

, prietaisas 

automatiškai pereis 

į

 normalaus darbo režim

ą

Valdymo  panelio  užsiblokavimo  atveju,  reikia  atjungti 

į

rengim

ą

  nuo  elektros  tinklo  ir  po  5  minu

č

i

ų

  v

ė

l  j

į

į

jungti.  Pra

ė

jus  min

ė

tam  laikui, 

valdymo panelis sugr

į

žs 

į

 normalaus darbo r

ė

žim

ą

23 

background image

MAC 

ИНСТАЛАЦИЈА

НА

АСПИРАТОРОТ

ОДРЖУВАЊЕ

И

КОРИСТЕЊЕ

ОПШТИ

ИНФОРМАЦИИ

Пред

да

го

инсталирате

и

/

или

користите

аспираторот

треба

внимателно

да

ги

прочитате

сите

инструкции

кои

следат

Пред

да

го

инсталирате

аспираторот

проверете

дали

волтажата

 (V) 

и

фреквенцијата

 (Hz) 

наведени

на

етикетата

која

ги

содржи

серискиот

број

и

техничките

податоци

сместена

во

внатре

ш

носта

на

уредот

одговараат

на

волтажата

и

фреквенцијата

на

местото

на

инсталацијата

ИНС

Т

АЛАЦИЈА

А

спираторот

не

смее

во

никој

случај

да

се

поврзе

на

вентилациски

канали

од

уреди

кои

се

на

друг

погон

освен

на

електрична

струја

(

греачи

од

купатило

бојлери

рерни

). 

У

редот

не

може

да

се

инсталира

на

рерна

со

рингли

П

ОВ

Р

ЗУВАЊЕ

СО

ЕЛЕК

ТР

ИЧНА

С

ТР

УЈА

А

спираторот

мора

да

се

инсталира

на

стабилна

и

трајна

основа

Поврзете

го

аспираторот

со

електрична

струја

З

а

да

се

информирате

за

понатамо

ш

ни

информации

околу

волтажата

и

фреквенцијата

на

ва

ш

ата

линија

проверете

ја

етикетата

во

внатре

ш

носта

на

уредот

внимателно

поврзете

го

кабелот

со

приклучникот

или

поврзете

го

уредот

со

пове

ќ

еполниот

прекинувач

со

најмалку

 3 

мм

растојание

ме

ѓ

у

контактите

К

абелот

за

напојување

со

струја

на

аспираторот

 (

тип

 H05  VV 3  X O,75  mm 2,2  m) 

со

ознаки

 L (

линија

и

 N (

неутрална

и

прицврстен

со

клема

треба

да

се

поврзи

со

соодветен

постојан

извор

на

струја

од

овластено

и

обучено

лице

кое

треба

да

го

инсталира

аспираторот

според

важечките

стандарди

и

прописи

со

помо

ш

на

пове

ќ

еполниот

прекинувач

со

најмалку

 3 

мм

растојание

ме

ѓ

у

контактите

Поврзете

го

кабелот

за

напојување

со

струја

доколку

има

приклучник

до

ш

текерот

ш

то

ќ

е

ви

овозможи

да

го

вклучувате

и

исклучувате

инсталираниот

аспиратор

или

со

ш

текер

со

пове

ќ

еполен

прекинувач

со

најмалку

 3 

мм

растојание

ме

ѓ

у

контактите

Произведувачот

не

презема

одговорност

доколку

не

се

запазени

важечките

стандарди

за

безбедна

инсталација

и

безбедно

користење

на

електрична

опрема

ОД

Р

ЖУВАЊЕ

Пред

да

се

изведе

било

какво

дејство

ве

молиме

проверете

дали

кабелот

за

напојување

со

струја

е

исклучен

од

ш

текерот

или

прекинувачот

е

на

позиција

 „

ИСКЛУЧЕНО

“. 

Ч

истење

Н

адворе

ш

ните

делови

треба

да

се

чистат

со

мека

ткаенина

натопена

во

некорозивно

течно

средство

за

чистење

Н

е

користете

пра

ш

аци

или

четки

ПР

ЕДУ

ПР

ЕДУВАЊА

ЗА

БЕЗБЕДНОС

Т

З

а

време

на

чистење

ве

молиме

следете

ги

препораките

на

произведувачот

особено

кога

се

однесува

на

остатоците

од

исчистената

повр

ш

ина

со

цел

да

се

избегнат

опасностите

од

пожар

Пламениците

секога

ш

да

бидат

покриени

со

цел

да

се

избегне

прегревање

на

филтерот

Н

е

оставајте

врела

тава

без

присуство

маслото

може

да

се

прегрее

и

да

се

запали

К

ога

користите

масло

ризикот

од

самозапалување

се

зголемува

А

псолутно

се

забранува

готвење

храна

со

отворен

оган

под

аспираторот

В

оздухот

неможе

да

се

насочи

кон

вентилациониот

канал

со

ни

ш

то

друго

освен

со

електрична

струја

затоа

треба

да

постои

соодветен

вентилационен

систем

во

просторијата

во

случај

да

има

други

уреди

кои

се

напојуваат

на

друг

начин

се

во

употреба

во

исто

време

кога

е

во

употреба

и

аспираторот

Д

околку

аспираторот

е

поврзан

со

вентилационен

канал

треба

да

проверите

дали

каналот

е

во

исправна

состојба

дури

и

ако

не

бил

во

употреба

подолго

време

И

мајте

предвид

да

ги

следите

сите

локални

стандарди

и

прописи

на

властите

кои

се

однесуваат

на

извлекувањето

на

воздух

во

случај

аспираторот

да

работи

во

режим

поврзан

со

вентилационен

канал

ПР

ОИЗВЕДУВАЧО

Т

НЕ

ПР

ЕЗЕМА

НИКАКВА

ОДГОВО

Р

НОС

Т

ДОКОЛКУ

НЕ

СЕ

ЗА

П

АЗЕНИ

СИ

Т

Е

ПР

Е

П

О

Р

АКИ

НАВЕДЕНИ

ПР

Е

Т

ХОДНО

КОИ

СЕ

ОДНЕСУВАА

Т

НА

ИНС

Т

АЛАЦИЈА

Т

А

НА

АС

П

И

Р

А

Т

О

Р

О

Т

ОД

Р

ЖУВАЊЕ

Т

О

И

ПР

АВИЛНО

Т

О

КО

Р

ИС

Т

ЕЊЕ

Управ

у

ва

њ

е

  

копчета

‘’  ‘’

‘’

‘’

  - 

служи

за

регулација

на

брзина

на

вентилатор

во

скала

од

  1 

д

o 4, 

копче

‘’

‘’

         

-

притиснување

ја

зголемува

брзината

на

вентилаторот

  

копче

‘’ ‘’

           

-

притиснување

ја

намалува

брзината

на

вентилаторот

  

копче

 ‘’

 ‘’ (Timer, 

тајмер

 )

 –

служи

за

програмирање

саканото

време

за

исклучење

на

работа

на

вентилатор

       

копче

за

лампа

  - 

служи

за

вклучување

и

исклучување

на

лампа

во

аспираторот

независно

од

работа

на

моторот

   

кратко

притискање

вклучува

  / 

исклучува

лампата

,  

T

ајмер

има

можност

за

програмирањето

на

автоматско

исклучување

на

вентилатор

на

аспираторот

за

саканото

време

за

 10 

д

90 

мин

во

интервали

од

 10 

минути

да

влучите

функцијата

на

програмот

треба

да

се

вклучи

моторот

на

аспираторот

со

копчето

  

на

саканата

брзина

, a 

после

тоа

притиснете

копчето

за

пр

о

грам

и

ра

њ

е

ис

кл

у

че

њ

е

на

а

с

п

и

ра

то

р

от

Н

а

таблата

ќ

е

се

појави

пулситају

ќ

а

цифра

0

које

ќ

е

не

  

информира

дека

управувањето

програмира

времето

изберете

со

копчето

 „

„ 

време

на

автоматичното

исклучење

на

моторот

показаната

цифра

помножена

со

 10 

минутен

интервал

одговара

на

времето

на

покасното

исклучување

на

моторот

на

аспираторот

  (

нпр

цифра

  1=10 

мин

цифра

2=20 

мин

., 

цифра

 3=30 

мин

., 

итн

.) 

И

мај

ќ

и

ја

програмирана

стојност

на

покасното

исклучување

потврдуваме

ја

со

повторно

притискање

на

копчето

за

пр

о

грам

и

ра

њ

е

ис

кл

у

че

њ

е

на

а

с

п

и

ра

то

р

от

после

тоа

сенсорот

ќ

е

престане

да

мига

и

ќ

е

не

покаже

порано

наме

ш

тената

брзина

пулсирају

ќ

а

точка

  

ќ

е

покаже

одмерање

на

времето

кога

моторот

ќ

е

биде

исклучен

Таа

функција

може

да

биде

промењена

ако

повторно

ќ

е

го

притиснете

копчето

за

програмирање

на

исклучење

на

аспираторот

во

токот

на

одмеравањето

на

времето

Вн

и

ма

њ

е

Вкл

у

ч

у

ва

њ

е

то

на

ав

то

ма

тс

ка

т

а

фу

нкц

иј

а

ис

кл

у

ч

у

ва

њ

е

  (T

а

ј

мер

т

ре

б

а

д

а

с

е

у

ра

ди

в

о

т

ече

њ

е

на

 20 

с

ек

у

н

ди

п

ос

ле

то

а

време

ак

о

не

ќ

е

д

а

изб

ере

т

е

фу

нкц

иј

а

т

а

а

с

п

и

ра

то

р

от

ав

то

ма

тс

к

и

ќ

е

прем

и

не

ка

ј

н

о

рмална

ра

бот

а

.  

Д

околку

се

заглави

контролната

табла

исклучете

го

аспираторот

од

изворот

со

струја

и

вклучете

го

повторно

по

 5 

минути

После

ова

време

контролната

табла

ќ

е

продолжи

нормално

да

функционира

24 

background image

MOL

INSTRUC

Ţ

IUNI DE INSTALARE, CUR

ĂŢ

ARE 

Ş

I FOLOSIRE A HOTEI 

INFORMA

Ţ

II GENERALE 

V

ă

 rug

ă

m s

ă

 citi

ţ

i cu aten

ţ

ie toate instruc

ţ

iunile înaintea instal

ă

rii 

ş

i/sau folosirii hotei. Înainte de a instala hota, v

ă

 rug

ă

m s

ă

 v

ă

 asigura

ţ

i c

ă

tensiunea (V) 

ş

i frecven

ţ

a (Hz) de pe pl

ă

cu

ţ

a cu num

ă

rul seriei 

ş

i datele tehnice din interiorul aparatului corespund cu tensiunea 

ş

i frecven

ţ

din locul unde va fi instalat

ă

 hota. 

INSTALARE 

Hota nu poate s

ă

 fie racordat

ă

, sub nici o form

ă

, la conductele de evacuare ale altor aparate care sunt alimentate cu o alt

ă

 energie decât cea 

electric

ă

 (sobe de baie, cazane, sobe). 

Aparatul nu poate fi pus peste aparate cu panou radiant de sus. 

RACORDARE LA RE

Ţ

EAUA ELECTRIC

Ă

Hota trebuie s

ă

  fie montat

ă

 în  mod stabil 

ş

i  permanent. Racorda

ţ

i aparatul la re

ţ

eaua electric

ă

! Ca s

ă

 afla

ţ

i care este tensiunea 

ş

i frecven

ţ

a, 

verifica

ţ

i pl

ă

cu

ţ

a din interiorul aparatului, racorda

ţ

i cablul la fi

şă

 sau racorda

ţ

i aparatul la un întreruptor multipolar p

ă

strând distan

ţ

a de cel 

pu

ţ

in 3mm între contacte. Cablul alimentator al hotei (tip H05 VV 3X0,75mm 2,2 metru liniar), marcat cu literele L (linie) 

ş

i N (neutru) 

ş

fixat  cu ajutorul  clemei, trebuie racordat la un  punct  fix  de alimentare.  Aceasta poate  fi  f

ă

cut  numai  de o  persoan

ă

 specializat

ă

, autorizat

ă

care  trebuie  s

ă

  monteze  aparatul  în  conformitate  cu  normele 

ş

i  prevederile  legale  în  vigoare  iar  înainte  de  a  conecta  aparatul  la  re

ţ

eaua 

electric

ă

, trebuie s

ă

 monteze un întreruptor multipolar p

ă

strând distan

ţ

a de cel pu

ţ

in 3mm între contacte. Dac

ă

 cablul de alimentare are fi

şă

racorda

ţ

i-l la  priz

ă

 de  contact,  ceea  ce  v

ă

 va  permite  s

ă

  porni

ţ

ş

i  s

ă

  opri

ţ

i aparatul instalat. Cablul  de alimentare poate  fi racordat la priza 

comandat

ă

 cu întreruptorul multipolar p

ă

strând distan

ţ

a de cel pu

ţ

in 3mm între contacte. Produc

ă

torul nu-

ş

i asum

ă

 responsabilitatea în cazul 

în  care nu  vor  fi respectate toate  normele  în  vigoare, referitoare la  siguran

ţ

a muncii,  necesare  exploat

ă

rii  standard 

ş

i  func

ţ

ion

ă

rii  corecte a 

aparatului electric. 

CUR

ĂŢ

ARE 

Înainte de a cur

ăţ

a aparatul, asigura

ţ

i-v

ă

 c

ă

 cablul de alimentare este scos din priz

ă

 sau c

ă

 întreruptorul este în pozi

ţ

ia OFF. 

Cur

ăţ

are: Cur

ăţ

a

ţ

i componentele exterioare cu o cârp

ă

 moale cu o solu

ţ

ie lichid

ă

 de cur

ăţ

are care nu provoac

ă

 coroziune. Nu folosi

ţ

i pulbere 

de cur

ăţ

are abraziv

ă

  sau perii. 

M

Ă

SURI DE PRECAU

Ţ

IE 

În timpul cur

ăţă

rii trebuie s

ă

 urm

ă

ri

ţ

i recomand

ă

rile produc

ă

torului, mai ales în cazul depunerilor pe suprafe

ţ

e murdare, pentru a evita riscul 

incendiilor.  Trebuie  s

ă

  ave

ţ

i  grij

ă

  ca  arz

ă

toarele  s

ă

  fie  acoperite  în  a

ş

a  fel  încât  s

ă

  nu  provoace  supraînc

ă

lzirea  filtrului  hotei.  Nu  pr

ă

ji

ţ

mânc

ă

rurile l

ă

sând oala nesupravegheat

ă

: uleiul din oal

ă

 se poate supraînc

ă

lzi 

ş

i se aprinde. În cazul uleiului deja folosit riscul autoaprinderii 

cre

ş

te. Este strict interzis g

ă

tirea mânc

ă

rurilor cu focul deschis sub hot

ă

. Aerul adunat nu poate fi direc

ţ

ionat c

ă

tre conductele de evacuarea 

gazelor ale altor aparate care sunt alimentate cu o alt

ă

 energie decât cea electric

ă

. În plus trebuie s

ă

 prevede

ţ

i sistemul de aerisirea înc

ă

perii 

în cazul în care hota 

ş

i alte aparate alimentate cu o alt

ă

 energie decât cea electric

ă

 sunt folosite concomitent. Dac

ă

 folosi

ţ

i hota racordat

ă

 la 

co

ş

ul de ventila

ţ

ie, trebuie s

ă

 verifica

ţ

i starea conductei de evacuare. Aceasta trebuie f

ă

cut

ă

ş

i în cazul în care conducta nu a fost folosit

ă

 de 

mai  mult  timp.  Respecta

ţ

i  normele  locale  în  vigoare 

ş

i  prevederile  autorit

ăţ

ilor  competente  privitor  la  evacuarea  aerului  în  cazul  folosirii 

hotei racordate la co

ş

ul de ventila

ţ

ie. 

PRODUC

Ă

TORUL  NU-

Ş

I  ASUM

Ă

  RESPONSABILITATEA  ÎN  CAZUL  ÎN  CARE  NU  VOR  FI  RESPECTATE 

RECOMAND

Ă

RILE  DESCRISE  MAI  SUS,  CARE  SE  REFER

Ă

  LA  INSTALARE,  CUR

ĂŢ

ARE 

Ş

I  FOLOSIREA 

CORESPUNZ

Ă

TOARE A HOTEI.

Comand

ă

  

  

Butoanele 

‘’  ‘’

‘’

‘’

  - servesc la reglarea vitezei ventilatorului în domeniul între 1 

ş

i 4, 

Butonul 

‘’

‘’

         

-

 ap

ă

sarea butonului m

ă

re

ş

te viteza ventilatorului  

Butonul 

‘’ ‘’

           

-

 ap

ă

sarea butonului reduce viteza ventilatorului 

Butonul ‘’

 ‘’ (Timer)

 –

 serve

ş

te la programarea timpului de pornire a ventilatorului 

       

Butonul de iluminare 

 - serve

ş

te la aprinderea 

ş

i stingerea luminii în hot

ă

, independent de func

ţ

ionarea motorului 

  

ap

ă

sarea scurt

ă

 aprinde/stinge iluminarea  

Timer: exist

ă

 posibilitatea s

ă

 programa

ţ

i oprirea automat

ă

 a ventilatorului hotei între 10 

ş

i 90 de minute la fiecare 10 minute. 

-  Pentru  a  porni  func

ţ

ia  de  programare,  trebuie  s

ă

  porni

ţ

i  motorul  hotei  cu  butonul 

alegând    viteza  dorit

ă

,  apoi  s

ă

  ap

ă

sa

ţ

butonul pentru 

programarea timpului de oprire a hotei

. Pe ecran apare cifra 

0

, care sclipe

ş

te 

ş

i care informeaz

ă

 c

ă

 comanda-

controlerul a trecut în modul de programare a timpului. 

- Alege

ţ

i timpul opririi automate a motorului cu ajutorul butonului ‘’

 ‘’, 

ţ

inând cont c

ă

 cifra care apare pe ecran, înmul

ţ

it

ă

 cu 

un  interval  de  timp  de  10  minute,  corespunde  timpului  opririi  întârziate  de  motorul  hotei  (de  exemplu  cifra  1=10  min,  cifra 

2=20 min, cifra 3=30 min, 

ş

.a.m.d.) 

- Dup

ă

 ce stabili

ţ

i valoarea timpului opririi întârziate, confirma

ţ

i-o cu butonul pentru 

programarea timpului de oprire a hotei

Ecranul nu va mai sclipi 

ş

i va ap

ă

rea viteza setat

ă

 mai devreme, iar punctul sclipitor care apare lâng

ă

 ea semnaleaz

ă

 timpul de 

oprire a motorului. Pute

ţ

i renun

ţ

a la func

ţ

ia opririi automate a motorului hotei ap

ă

sând înc

ă

 o dat

ă

 butonul pentru 

programarea 

timpului de oprire a hotei

.  

Aten

ţ

ie:  Pornirea  func

ţ

iei  de  oprire  automat

ă

  (Timer)  trebuie  f

ă

cut

ă

  în  20  de  secunde.  Altfel,  dac

ă

  nici  o  alt

ă

  activitate  nu  va  fi 

f

ă

cut

ă

, hota revine în mod automat la modul normal de func

ţ

ionare. 

În cazul bloc

ă

rii panoului de comand

ă

, deconecta

ţ

i aparatul din re

ţ

eaua electric

ă

ş

i reconecta

ţ

i-l dup

ă

 5 minute. Dup

ă

 acest timp panoul de 

comand

ă

 va func

ţ

iona în mod normal. 

25 

background image

NED 

INSTRUCTIE BETREFFENDE INSTALLATIE, ONDERHOUD EN GEBRUIK VAN AFZUIGKAP 

ALGEMENE INFORMATE 

Lees de aangegeven instructies aandachtig en in zijn geheel door, alvorens de afzuigkap te installeren en/of gebruiken. Alvorens de afzuigkap 

te installeren, controleer, of  de spanning (V) en  frequentie (Hz) aangeduid  op  het typeplaatje met  serienummer  en technische gegevens  dat 

binnen  in  het  apparaat  geplaatst  is,  overeenkomen  met  de  spanning  en  frequentie  aanwezig  op  de  plaats,  waar  het  apparaat  ge

ï

nstalleerd 

wordt.  

INSTALLATIE  

In geen enkel geval de afzuigkap op afvoerleidingen van andere apparaten aansluiten die met andere voeding dan elektrische energie gevoed 

worden (badkamergeisers, ketels, kachels).  

Het apparaat mag niet aangesloten worden op kachels met een boven verwarmingsplaat.  

ELEKTRISCHE AANSLUITING  

De  afzuigkap  moet  stabiel  en  permanent  ge

ï

nstalleerd  worden.  Het  apparaat  op  het  elektrische  net  aansluiten!  Voor  meer  informatie  over 

lijnspanning en frequentie, dient men het typeplaatje binnen in het apparaat te controleren, de kabel nauwkeurig op de stekker aansluiten of 

het apparaat aansluiten op een  omnipolaire uitschakelaar met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm. De voedingskabel van de 

afzuigkap (type H05 VV 3X0,75mm 2,2 lopende meter) aangeduid met de letters L (lijn) en N (neutraal) en vastgezet met behulp van  een 

leidingklem,  dient  men  aan  te  sluiten  op  een  geschikt,  toegankelijk,  vast  voedingspunt.  Dit  voert  een  gespecialiseerd  persoon  uit  die  over 

bevoegdheden  beschikt.  Deze  persoon  moet  het  apparaat  aansluiten  conform  de  geldende  normen  en  juridische  voorschriften,  ervan 

uitgaande dat alvorens deze op het stroomnet aan te sluiten, de omnipolaire uitschakelaar gebruikt wordt met behoud van een afstand tussen 

de  contacten  van  minstens  3  mm.  Indien  de  voedingskabel  van  een  stekker  voorzien  is,  de  voedingskabel  op  een  contactdoos  aansluiten, 

waardoor  het  aan-  en  uitzetten  van  het  ge

ï

nstalleerde    apparaat  mogelijk  wordt  of  aansluiten  op  een  contactdoos  gestuurd  door  een 

omnipolaire uitschakelaar met behoud van een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm.  

De  producent  neemt  geen  enkele  verantwoordelijkheid,  indien  niet  alle  geldende  normen  betreffende  werkveiligheid  en  normen  die 

noodzakelijk zijn voor standaard exploitatie en de juiste werking van het elektrisch apparaat, nageleefd worden.  

ONDERHOUD  

Alvorens handelingen te beginnen, controleren of de voedingskabel uit het stopcontact gehaald is of de uitschakelaar zich in de positie OFF 

bevindt.  

Reiniging: De externe onderdelen schoonmaken met een zacht doekje met vloeibaar schoonmaakmiddel dat geen corrosie veroorzaakt. Geen 

borstels of schuurpoeder gebruiken.  

VEILIGHEIDSMAATREGELEN 

Gedurende  reiniging,  de  aanbevelingen  van  de  producent  opvolgen,  vooral  in  het  geval  van  aanslag  op  de  bevuilde  oppervlaktes,  om 

eventueel brandrisico te voorkomen. Men dient ervoor te zorgen dat de pitten altijd zodanig afgedekt worden, dat het filter van de afzuigkap 

niet oververhit raakt. Gedurende het bakken de pan nooit onbeheerd achterlaten: olie in de pan kan oververhit raken en in brand vliegen. In 

het geval van reeds gebruikte olie  stijgt het risico op  zelfontvlamming. Het is absoluut verboden  met open vlammen onder de afzuigkap te 

koken. Verzamelde lucht mag niet  in een afvoerleiding geleid worden, die gebruikt wordt voor het afvoeren van dampen van apparaten, met 

behulp van andere voeding dan elektrische energie. Bovendien dient men de ruimte te voorzien van een geschikt ventilatiesysteem voor het 

geval dat de afzuigkap en apparaten met andere voeding dan elektrische energie tegelijkertijd gebruikt worden. Indien de afzuigkap gebruikt 

wordt in  de modus met aansluiting op een ventilatiekanaal, dan dient men de toestand van de afvoerleiding te controleren, ook in geval dat 

deze lange tijd niet gebruikt werd. Men dient de lokaal geldende normen en voorschriften van de desbetreffende overheid inzake afvoer van 

lucht die verwijderd wordt te handhaven in geval van de werkingsmodus met aansluiting op een ventilatiekanaal.  

PRODUCENT 

NEEMT 

GEEN 

ENKELE 

VERANTWOORDELIJKHEID, 

INDIEN 

DE 

BOVEN 

OMSCHREVEN 

AANBEVELINGEN INZAKE INSTALLATIE, ONDERHOUD EN JUIST GEBRUIK VAN DE AFZUIGKAP NIET NAGELEEFD 

WORDEN.  

Bediening  

  

Toetsen „ ” en „

”   

- veranderen de snelheid van de ventilator in het gebied van 1 tot 4, 

Toets „

           

-

 verhoogt de ventilatorsnelheid 

Toets „

            

-

 vermindert de ventilatorsnelheid 

Toets ‘’

 ‘’ (Timer)  

-

 programeert de uitschakelingstijd van de ventilator 

       

Verlichtingstoets 

   

- zet het licht van de wasemkap aan en uit, onafhankelijk van het werk van    

de motor;  

Timer: het is  mogelijk om  de ventilator te programmeren  zodat  hij zich  op gekozen tijd afsluit:  van 10 tot 90  minuten,  in 10-minuut 

afstanden. 

- Om  de  programmeringsfunctie te  starten,  moet men  eerst  de  waselkapsmotor  met  de toets „

” aanzetten en  op de  gekozen 

versnelling afstellen; dan drukt men op 

de toets voor het programmeren van de uitschakelingstijd

. Op het scherm verschijnt 

er het pulserende nummer 

dat ons laat weten, dat de machine in tijdprogrammeringswijs is. 

-  De  tijd  van  de  automatische  motorafsluiting  kiezen  met  de  toets  „

”,  daarbij  aanmerkend  dat  de  op  het  scherm  gewezen  

cijfer, vermenigvuldigd door de 10-minuut tijdperk,  geeft de tijd  van de  vertraagde afsluiting van de  wasemkapmotor (bv. De 

cijfer 1=10 min., 2=20 minuut, 3=30 minuut ezv.). 

-  Met  de  waarde  van  de  vertraagde  afsluiting  afgesteld,  bevestigen  wij  met 

de  toets  voor  het  programmeren  van  de 

uitschakelingtijd. 

Dan  stopt het scherm te knippen en laat ons  de vroeger afgestelde versnelling zien, en een pulserende punt 

bij  de versnelling  signaleert de afmeting van de  motoruitschakelingstijd.  Om  van  de  functie  van  de automatische aflsuiting te 

resigneren, kan men tijdens de afmeting op de toets voor het programmeren van de uitschakelingstijd drukken. 

Let  op:  Het  aanzetten  van  de  automatische  uitschakelingsfunctie  (Timer)  moet  men  binnen  20  seconden  uitvoeren;  anders,  als  er 

geen verrichting wordt uitgevoerd, gaat de wasemkap op de normale manier werken. 

Indien  het  bedieningspaneel  geblokkeerd  raakt,  het  apparaat  van  het  elektrische  net  loskoppelen,  en  na  5  minuten  opnieuw  aanzetten.  Na 

verloop van deze tijd keert het bedieningspaneel terug naar de normale werkingsmodus.  

26 

background image

NOR 

VEILEDNING OM INSTALLASJON, VEDLIKEHOLD OG BRUK AV VENTILATOR 

GENERELLE OPPLYSNINGER 

F

ø

r  installasjon  og/eller  bruk  av  ventilatoren  m[  brukerveiledningen  leses  n

ø

yaktig  i  sin  helhet.  F

ø

r  montering  skal  det  sjekkes  om 

spenningen (V) og frekvensen (Hz) oppgitt p

å

 skiltet med serienummeret og teknisk informasjon er tilpasset spenningen og frekvensen som 

er tilgjengelige p

å

 det stedet anlegget skal installeres p

å

.  

INSTALLASJON

Anlegget m

å

 aldri kobles til avledende kanaler for annet annlegg, som er forsynet med ikke-elektrisk energi (badeovner, kjeler, ovner).  

Anlegget m

å

 ikke monteres p

å

 ovner med platetopper. 

TILKOBLING TIL EL-NETTET  

Ventilatoren m

å

 monteres stabilt og fast. Anlegget m

å

 tilkobles el-nettet! For 

å

 f

å

 opplysninger om linjespenning og frekvens skal det sjekkes 

skiltet som befinner seg inne i anlegget; koble ledningen n

ø

yaktig til et st

ø

psel eller koble anlegget til en mangepolet bryter med avstand p

å

minst  3 mm  mellom  kontaktene.  Ventilatorens  forsyningskabel  (type  H05  VV  3X0,75mm  2,2  l

ø

pende  meter),  markert  med  bokstaver  L 

(linje) og N (n

ø

ytral) og  festet med  en klemme,  skal kobles til  et egnet,  tilgjengelig,  fast  forsyningspunkt. Tilkoblingen  skal utf

ø

res av  en 

sertifisert fagperson, som m

å

 installere anlegget i samsvar med gjeldende normer og forskrifter, og bruke en mangepolet bryter med avstand 

p

å

 minst 3 mm mellom kontaktene f

ø

r tilkoblingen til elektrisk nett. Tilkoble forsyningskablen, dersom den er utstyrt med et st

ø

psel, til en 

stikkontakt som gir mulighet til 

å

 sl

å

 p

å

 og av det installerte anlegget, eller til en kontakt styrt av en mangepolet bryter med avstand p

å

 minst 

3 mm mellom kontaktene. 

Produsenten  p

å

tar  seg  ikke  ansvaret  hvis  alle  gjeldende  HMS-normer,  n

ø

dvendige  for  riktig  bruk  og  drift  av  elektriske  anlegg,  ikke  blir 

overholdt. 

VEDLIKEHOLD

F

ø

r arbeidet starter, sjekk at st

ø

pselet har blitt trukket ut fra kontakten eller at bryteren er i OFF-stillingen. 

Renhold: Eksterne deler skal rengj

ø

res med en myk klut og en rensev

æ

ske som ikke for

å

rsaker korrosjon. Benytt ikke pulver eller b

ø

rster. 

SIKKERHETSTILTAK

Under  rengj

ø

ringen  m

å

  produsentens  anbefalinger  f

ø

lges,  s

æ

rlig  i  tilfelle  skitne  overflater,  for 

å

  unng

å

  eventuelt  fare  for  brann.  Husk  at 

gassblussene  m

å

 alltid v

æ

re tildekket,  slik at ventilatorens  filter  ikke  overopphettes. Stek aldri  maten uten 

å

 passe  p

å

  stekepannen: oljen i 

pannen kan overopphettes og antennes. Brannfaren 

ø

ker n

å

r olje tas i bruk. Det er absolutt forbudt 

å

 flambere under ventilatoren. Luften som 

blir  samlet  m

å

  ikke  f

ø

res  til  en  avledningskanal  som  er  forsynet  med  en  annen  energikilde  enn  elektrisk  str

ø

m.  Husk 

å

  planlegge  et 

tilstrekkelig  ventilasjonssystem  p

å

  rommet  hvis  ventilatoren  og  anlegget  som  bruker  ikke-elektrisk  energi  skal  benyttes  samtidig.  Husk 

å

f

ø

lge gjeldende lokale normer og forskrifter, som omfatter fjerning av luft i 

å

pen modus. 

Produsenten p

å

tar seg ikke ansvaret hvis anbefalingene ovenfor om installasjon, vedlikehold og riktig bruk av ventilatoren ikke blir 

overholdt. 

Betjeningspanel  

Tastene " " og ”

” –brukes til 

å

 regulere viftens hastighet (4 hastigheter) 

” tasten - trykk for 

å

ø

ke viftens hastighet 

” ” tasten - trykk for 

å

 minske viftens hastighet.  

” tasten (Timer) brukes til 

å

 tidsinnstille viften til 

å

 stoppe etter en bestemt tid,  

Lystasten 

 – brukes til 

å

 sl

å

 p

å

/av lyset, uansett om motoren er p

å

 eller ikke.  

Timer: du kan tidsinnstille viften til 

å

 stoppe automatisk etter 10, 20... til 90 minutter. 

- For 

å

 aktivere tidsinnstillingen m

å

 viftens motor skrues p

å

 ved hjelp av ”

” tasten, velg deretter 

ø

nsket hastighet og trykk p

å

programmeringstasten  for  innstilling  av  viftens  stoppetid

.  Et  blinkende  0  vises  p

å

  betjeningspanelet  og  informerer  om  at 

programmeringsfunksjonen er aktiv. 

- Velg 

ø

nsket stoppetid ved hjelp av ”

” tasten. Sifferet p

å

 panelet viser etter hvor lang tid viften blir sl

å

tt av automatisk: 1 = 

10 minutter, 2 = 20 minutter, 3 = 30 minutter osv.)   

- N

å

r stoppetiden er valgt, bekrefter du den ved 

å

 trykke p

å

programmeringstasten for innstilling av viftens stoppetid

 igjen. 

Sifferet  p

å

  panelet  slutter 

å

  blinke  og  viser  hastigheten  som  tidligere  valgt.  Blinkende  dotten  ved  hastigheten  signaliserer  at 

tiden  m

å

les. Mens tiden  m

å

les kan du  deaktivere tidsinnstillingen ved 

å

 trykke  p

å

programmeringstasten for innstilling  av 

viftens stoppetid

 igjen. 

NB: Funksjon for tidsinntilt stoppetid (Timer) m

å

 startes i l

ø

pet av 20 sekunder. Hvis du ikke foretar deg noe i l

ø

pet av 20 sekunder, 

g

å

r kj

ø

kkenviften automatisk tilbake til normal drift igjen. 

Hvis styringspanelet blokkerer seg, trekk st

ø

pselet ut fra stikkkontakten og tilkoble anlegget p

å

 nytt etter fem minutter. Etter den tiden skal 

panelet virke normalt igjen. 

27 

background image

POL

INSTRUKCJE DOTYCZ

Ą

CE INSTALACJI KONSERWACJI I U

Ż

YTKOWANIA WYCI

Ą

GU 

INFORMACJE OGÓLNE 

Przed  zainstalowaniem  i/lub  u

ż

yciem  wyci

ą

gu  nale

ż

y  uwa

ż

nie  i  w  ca

ł

o

ś

ci  przeczyta

ć

  podane  instrukcje.  Przed  zainstalowaniem  wyci

ą

gu 

nale

ż

y upewni

ć

 si

ę

, czy napi

ę

cie (V) oraz cz

ę

stotliwo

ść

 (Hz) podane na tabliczce z numerem seryjnym i danymi technicznymi umieszczonej 

wewn

ą

trz urz

ą

dzenia odpowiadaj

ą

 napi

ę

ciu i cz

ę

stotliwo

ś

ci dost

ę

pnym w miejscu gdzie b

ę

dzie instalowane urz

ą

dzenie. 

INSTALACJA 

ż

adnym  wypadku  wyci

ą

g  nie  mo

ż

e  by

ć

  pod

łą

czony  do  przewodów  odprowadzaj

ą

cych  innych  urz

ą

dze

ń

  zasilanych  inn

ą

  energi

ą

  ni

ż

elektryczna (piecyki 

ł

azienkowe, kot

ł

y, piece) 

Urz

ą

dzenia nie wolno nak

ł

ada

ć

 na piece z górn

ą

 p

ł

yt

ą

 grzewcz

ą

POD

Ł

Ą

CZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ 

Wyci

ą

g ma zosta

ć

 zainstalowany w sposób stabilny i na sta

ł

e. Pod

łą

czy

ć

 urz

ą

dzenie do sieci elektrycznej! Aby uzyska

ć

 informacje na temat 

napi

ę

cia  liniowego  i  cz

ę

stotliwo

ś

ci,  nale

ż

y  sprawdzi

ć

  tabliczk

ę

  umieszczon

ą

  wewn

ą

trz  urz

ą

dzenia,  dok

ł

adnie  pod

łą

czy

ć

  kabel  do  wtyczki 

lub pod

łą

czy

ć

 urz

ą

dzenie do wy

łą

cznika wielobiegunowego z przynajmniej 3mm odst

ę

pem mi

ę

dzy stykami. Kabel zasilaj

ą

cy wyci

ą

gu (typu 

H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb) oznaczonych literami L (linia) i N (neutralny) i zamocowany za pomoc

ą

 zacisku przewodu, nale

ż

y pod

łą

czy

ć

do  odpowiedniego,  dost

ę

pnego  sta

ł

ego  punktu  zasilania,  czego  dokona  osoba  wyspecjalizowana  i  posiadaj

ą

ca  uprawnienia,  która  musi 

zainstalowa

ć

  urz

ą

dzenie  z  obowi

ą

zuj

ą

cymi  normami  i  przepisami  prawnymi,  zak

ł

adaj

ą

c  przed  pod

łą

czeniem  do  sieci  u

ż

yci  wy

łą

cznika 

wielobiegunowego z zachowaniem przynajmniej 3 mm odst

ę

pu mi

ę

dzy stykami. Pod

łą

czy

ć

 przewód zasilaj

ą

cy, o ile posiada on wtyczk

ę

, do 

gniazdka  wtykowego,  co  pozwoli  na  w

łą

czanie  i  wy

łą

czanie  zainstalowanego  urz

ą

dzenia,  lub  do  gniazdka  sterowanego  wy

łą

cznikiem 

wielobiegunowym z zachowaniem przynajmniej 3mm odst

ę

pu mi

ę

dzy stykami. Producent nie bierze na siebie 

ż

adnej odpowiedzialno

ś

ci w 

przypadku,  kiedy  nie  zostan

ą

  zachowane  wszelkie  obowi

ą

zuj

ą

ce  normy  dotycz

ą

ce  bezpiecze

ń

stwa  pracy  i  konieczne  dla  standardowej 

eksploatacji i prawid

ł

owego dzia

ł

ania urz

ą

dzenia elektrycznego. 

KONSERWACJA 

Przed wykonaniem jakichkolwiek czynno

ś

ci nale

ż

y upewni

ć

 si

ę

ż

e przewód zasilaj

ą

cy jest wy

łą

czony z gniazdka lub wy

łą

cznik znajduje si

ę

w pozycji OFF. 

Czyszczenie:  Cz

ę

ś

ci  zewn

ę

trzne  nale

ż

y  czy

ś

ci

ć

  mi

ę

kk

ą

  tkanin

ą

  z  p

ł

ynnym 

ś

rodkiem  czyszcz

ą

cym  nie  powoduj

ą

cym  korozji,  nie  nale

ż

stosowa

ć

 proszków 

ś

cieraj

ą

cych lub szczotek. 

Ś

RODKI OSTRO

Ż

NO

Ś

CI 

Podczas  czyszczenia  nale

ż

y  stosowa

ć

  si

ę

  do  zalece

ń

  producenta,  zw

ł

aszcza  w  przypadku    osadów  na  powierzchniach  zabrudzonych,  aby 

unikn

ą

ć

  ewentualnego  ryzyka  po

ż

aru.  Nale

ż

y  zwróci

ć

  uwag

ę

  na  to,  aby  palniki  by

ł

y  zawsze  zakryte  w  taki  sposób,  aby  nie  spowodowa

ć

przegrzania  filtra  wyci

ą

gu.  Nigdy  nie  wolno  sma

ż

y

ć

  potraw  pozostawiaj

ą

c  garnek  bez  nadzoru:  znajduj

ą

cy  si

ę

  w  garnku  olej  mo

ż

e  si

ę

przegrza

ć

 i zapali

ć

. W przypadku u

ż

ywanego oleju wzrasta ryzyko samozapalenia si

ę

. Absolutnie zabrania si

ę

, gotowania potraw z otwartym 

p

ł

omieniem pod wyci

ą

giem. Zgromadzonego powietrza nie mo

ż

na skierowa

ć

 do przewodu odprowadzaj

ą

cego opary z urz

ą

dze

ń

 inn

ą

 energi

ą

ni

ż

  elektryczn

ą

,  poza  tym  przewidzie

ć

  odpowiedni  system  wietrzenia  pomieszczenia  w  sytuacji,  kiedy  wyci

ą

g  i  urz

ą

dzenia  zasilane  inn

ą

energi

ą

    ni

ż

  elektryczn

ą

  s

ą

  u

ż

ywane  jednocze

ś

nie.  Je

ż

eli  wyci

ą

g  jest  u

ż

ywany  w  trybie  pracy  z  pod

łą

czeniem  do  kana

ł

u  wentylacyjnego, 

nale

ż

y  upewni

ć

  si

ę

  co  do  stanu  przewodu  odprowadzaj

ą

cego,  równie

ż

  w  przypadku,  kiedy  nie  by

ł

  on  u

ż

ywany  przez  d

ł

ugi  czas.  Nale

ż

pami

ę

ta

ć

 o stosowaniu si

ę

 do obowi

ą

zuj

ą

cych norm lokalnych i do przepisów odpowiednich w

ł

adz dotycz

ą

cych odprowadzania usuwanego 

powietrza w przypadku trybu pracy z pod

łą

czeniem do kana

ł

u wentylacyjnego. 

PRODUCENT  NIE  BIE

Ż

E  NA  SIEBIE 

Ż

ADNEJ  ODPOWIEDZIALNO

Ś

CI  W  PRZYPADKU,  KIEDY  NIE  B

Ę

D

Ą

PRZESTRZEGANE  OPISANE  POWY

Ż

EJ  ZALECENIA  DOTYCZ

Ą

CE  INSTALACJI,  KONSERWACJI  I  ODPOWIEDNIEGO 

U

Ż

YTKOWANIA WYCI

Ą

GU

Sterowanie  

Przyciski 

‘’   ‘’

‘’ 

 ‘’

  - s

ł

u

żą

 do regulacji stopnia pr

ę

dko

ś

ci wentylatora w zakresie od 1 do 4, 

Przycisk 

‘’ 

 ‘’

         

-

 naci

ś

ni

ę

cie  zwi

ę

ksza  pr

ę

dko

ść

 pracy wentylatora 

Przycisk 

‘’   ‘’

           

-

 naci

ś

ni

ę

cie zmniejsza pr

ę

dko

ść

 wentylatora 

przytrzymany ok. 2 sekund przy nie pracuj

ą

cym silniku powoduje w

łą

czenie   

automatu i wy

ś

wietlenie litery ‘’A ‘’(w

łą

czamy przed gotowaniem ) 

Przycisk ‘’ 

 ‘’ (Timer)

 -

 s

ł

u

ż

y do programowania czasu wy

łą

czenia pracy wentylatora 

       

Przycisk o

ś

wietlenia  

  - s

ł

u

ż

y do za

łą

czenia i wy

łą

czenia 

ś

wiat

ł

a w okapie, niezale

ż

nie od pracy silnika krótkie naci

ś

ni

ę

cie za

łą

cza / 

wy

łą

cza o

ś

wietlenie,  

Timer: istnieje mo

ż

liwo

ść

 zaprogramowania automatycznego wy

łą

czenia si

ę

 wentylatora okapu w czasie dowolnie wybranym z 

przedzia

ł

u od 10 do 90 minut w 10-cio minutowych odst

ę

pach czasowych. 

-  Aby  uruchomi

ć

  funkcj

ę

  programowania  nale

ż

y  w

łą

czy

ć

  silnik  okapu  przyciskiem 

na

żą

dany  bieg,  a  nast

ę

pnie  nacisn

ą

ć

przycisk 

programowania czasu  wy

łą

czenia okapu

. Na  wy

ś

wietlaczu pojawi  si

ę

  pulsuj

ą

ca  cyfra 

0

, informuj

ą

c nas  o  wej

ś

ciu 

sterownika w tryb programowania czasu. 

-  Wybra

ć

  czas  automatycznego  wy

łą

czenia  silnika  za  pomoc

ą

  przycisku  ‘’+‘’,  pami

ę

taj

ą

c, 

ż

e  wskazana  przez  wy

ś

wietlacz 

cyfra,  pomno

ż

ona  przez  10-cio  minutowy  interwa

ł

  czasowy,  odpowiada  czasowi  opó

ź

nionego  wy

łą

czenia  silnika  okapu  (np. 

cyfra 1=10 min, cyfra 2=20 min, cyfra 3=30 min, itd.) 

-  Maj

ą

c  ustawion

ą

  warto

ść

  opó

ź

nionego  wy

łą

czenia  zatwierdzamy  j

ą

  ponownie  przyciskiem 

programowania  czasu 

wy

łą

czenia okapu

, nast

ę

pnie wy

ś

wietlacz przestanie mruga

ć

 i wska

ż

e nam wcze

ś

niej ustawiony bieg, a pulsuj

ą

ca kropka przy 

biegu  zasygnalizuje  odmierzanie  czasu  wy

łą

czenia  silnika  okapu.  Zrezygnowanie  z  funkcji  automatycznego  wy

łą

czenia  si

ę

silnika  okapu  mo

ż

e  nast

ą

pi

ć

  przez  kolejne  naci

ś

ni

ę

cie  przycisku 

programowania  czasu  wy

łą

czenia  okapu

  w  trakcie 

odmierzania czasu. 

Uwaga: W

łą

czenie funkcji automatycznego wy

łą

czenia (Timer) musimy wykona

ć

 w czasie do 20 sekund, w przeciwnym razie, kiedy 

nie zostanie wykonana 

ż

adna czynno

ś

ć

, okap przejdzie automatycznie w tryb normalnej pracy. 

W  przypadku  zablokowania  si

ę

  panelu  steruj

ą

cego,  nale

ż

y  wypi

ą

ć

  urz

ą

dzenie  z  sieci  elektrycznej,  i  za

łą

czy

ć

  je  ponownie  po  up

ł

ywie  5 

minut.  Po up

ł

ywie tego czasu nast

ą

pi panel sterowanie powróci do normalnego trybu pracy. 

28 

background image

POR 

INSTRUÇ

Õ

ES DE INSTALAÇ

Ã

O, MANUTENÇ

Ã

O E OPERAÇ

Ã

O DA COIFA 

INFORMAÇ

Õ

ES GERAIS 

Antes de instalar e/ou usar a coifa é preciso ler atentamente todas as instruç

õ

es providenciadas. Antes de instalar a coifa é preciso verificar se 

a voltagem (V) e a freqü

ê

ncia (Hz) indicadas na placa com o número de série e com os dados técnicos, colocada no interior do equipamento, 

correspondem 

à

 voltagem e 

à

 freqü

ê

ncia disponíveis no lugar onde o equipamento será instalado. 

INSTALAÇ

Ã

O

  

Em nenhum caso a coifa pode ser conectada 

à

 tubulaç

ã

o de saída de outros equipamentos alimentados com uma energia diferente da energia 

elétrica (aquecedores para banheiros, caldeiras, fornos) 

É proibido colocar o equipamento encima dos fornos com a placa de aquecimento superior. 

CONEX

Ã

À

 REDE ELÉTRICA 

A  coifa  precisa  ser instalada de  maneira  estável e  fixa. O  equipamento deve  ser  conectado 

à

 rede  elétrica!  Para obter  informaç

õ

es  sobre a 

voltagem de linha e sobre a freqü

ê

ncia é preciso verificar os dados da placa colocada dentro do equipamento, conectar bem o cabo na tomada 

ou conectar o equipamento para um interruptor multipolar com pelo menos 3 mm de distância entre os contatos. O cabo de alimentaç

ã

o da 

coifa (do tipo H05 VV 3X0,75mm 2,2 metros de comprimento)  marcado com as letras L (linha) e N (neutro) e  fixado  com um grampo  de 

cabo, deve ser conectado a um ponto adequado de alimentaç

ã

o disponível, o que deve ser feito por uma pessoa especializada e autorizada e 

que precisa instalar o equipamento de acordo com as normas e leis em vigor, instalando, antes da conex

ã

à

 rede,  um interruptor multipolar 

com pelo menos 3 mm de distância entre os contatos. Conectar o cabo de alimentaç

ã

o, se ele tem um plugue, na tomada, o que permitira ligar 

e  desligar  o  equipamento  instalado,  ou  conectar  para  uma  tomada  controlada  por  um  interruptor  multipolar  com  pelo  menos  3  mm  de 

distância entre os contatos. O fabricante n

ã

o tem nenhuma responsabilidade caso n

ã

o sejam observadas todas as normas em vigor referentes a 

segurança de trabalho e necessárias para o uso padr

ã

o e para o funcionamento correto de um equipamento elétrico. 

MANUTENÇ

Ã

Antes de realizar quaisquer aç

õ

es é preciso verificar se o cabo de alimentaç

ã

o está desligado da tomada ou se o interruptor está na posiç

ã

OFF (desligado). 

Limpeza:  As  partes  externas  devem  ser  limpas  com  um  pano  macio  usando  um  líquido  de  limpeza  n

ã

o  corrosivo,  n

ã

o  se  deve  usar  pós 

abrasivos ou escovas. 

MEDIDAS DE PRECAUÇ

Ã

Durante a limpeza, é preciso seguir as recomendaç

õ

es do fabricante, especialmente no caso de depósitos ou sedimentos nas superfícies sujas, 

para evitar um possível risco de inc

ê

ndio. É preciso prestar atenç

ã

o para que os queimadores sejam cobertos de tal maneira para n

ã

o causar 

um aquecimento excessivo do filtro da coifa. Nunca é permitido fritar comida deixando a panela sem supervis

ã

o: o óleo que está na panela 

pode aquecer-se demais e pode pegar fogo. No caso de um óleo usado o risco de auto-igniç

ã

o aumenta. É absolutamente proibido cozinhar 

alimentos  com  chama  aberta  debaixo  da  coifa.  O  ar  acumulado  n

ã

o  pode  ser  dirigido 

à

  tubulaç

ã

o  que  remove  os  vapores  de  outros 

equipamentos que usam uma energia diferente da energia elétrica, além disso, é preciso providenciar um sistema de ventilaç

ã

o adequado da 

sala na situaç

ã

o quando a coifa e os equipamentos que usam uma energia diferente da energia elétrica s

ã

o usados simultaneamente. Quando a 

coifa é usada no modo de trabalho com a conex

ã

à

 tubulaç

ã

o de ventilaç

ã

o, é preciso verificar a condiç

ã

o da tubulaç

ã

o de exaust

ã

o, também 

no caso quando ela n

ã

o foi usada por muito tempo. É preciso lembrar-se de seguir normas locais em vigor e as leis em vigor das autoridades 

locais que dizem respeito a exaust

ã

o do ar removido no caso de trabalho no modo  de trabalho sem a conex

ã

à

 tubulaç

ã

o de ventilaç

ã

o. 

O  FABRICANTE  N

Ã

O  TEM  NENHUMA  RESPONSABILIDADE  NO  CASO  QUANDO  AS  RECOMENDAÇ

Õ

ES  ACIMA 

MENCIONADAS SOBRE A INSTALAÇ

Ã

O, MANUTENÇ

Ã

O E OPERAÇ

Ã

O DA COIFA N

Ã

O S

Ã

O SEGUIDAS

Comando  

  

- Bot

ő

es ‘’  ‘’e ‘’

‘’  

- servem para regular o grau da velocidade do ventilador entre 1 e 4 

- Bot

ă

o ‘’

‘’        

 - ao apertar o bot

ă

o, a velocidade do funcionamento do ventilador aumenta  

- Bot

ă

o ‘’ ‘’               - ao apertar o bot

ă

o, a velocidade do ventilador diminui  

- Bot

ă

o ‘’

 ‘’ (Timer) - serve para programar o tempo de desligar do ventilador 

      

Bot

ă

o de iluminaç

ă

 - serve para ligar e desligar a luz na coifa, independentemente do funcionamento do motor; ao apertar o bot

ă

o em 

breve ligamos/desligamos a iluminaç

ă

o;  

- Timer: é possivel programar o desligamento automático do ventilador da coifa dentro do tempo da sua escolha, entre 10 e 90 minutos, em 

intervalos de 10 minutos. 

-  Para  ativar  a  funç

ă

o  de  programaç

ă

o  aperte  o  bot

ă

  em  fim  de  ligar  o  motor  da  coifa  para  a  velocidade 

desejada, e em seguida apertar o bot

ă

o de 

programaç

ă

o do tempo de desligar a coifa

. No visor será projetada a 

pulsante cifra 

0

, informando que o controlador tenha entrado em modo de programaç

ă

o do tempo. 

- Esolha o tempo desejado do desligamento do motor com o bot

ă

o ‘’

‘’, lembrando-se que a cifra projetada no 

visor, multiplicada pelo intervalo de 10 minutos, refere-se ao tempo de desligamento retardado do motor da coifa 

(eg. a cifra 1=10 min, a cifra 2=20 min, a cifra 3=30 min etc.) 

- Ao estabelecer o valor do desligamento retardado confirme novamente com o bot

ă

o de 

programaç

ă

o do tempo 

de  desligar  a  coifa

,  em  seguida  o  visor  deixará  de  pulsar  e  projetará  a  velocidade  previamente  estabelecida, 

enquanto  o  ponto  pulsante  junto  da  velocidade  sinalará  a  contagem  do  tempo  para  o  desligamentodo  motor  da 

coifa.  Para  desativar  a  funç

ă

o  do  desligamento  automático  do  motor  da  coifa  aperte  novamente  o  bot

ă

o  de 

programaç

ă

o do tempo de desligar a coifa

 dentro do periodo de contar o tempo. 

Nota:  A  funç

ă

o  de desligamento  automático (Timer)  deve ser ativada  dentro de 20 segundos, caso contrário, se  nenhuma  aç

ă

o for 

feita, a coifa passará automaticamente para o modo do funcionamento normal. 

Caso o painel de controle fique bloqueado, é preciso desligar o equipamento da rede elétrica e religá-lo novamente após 5 minutos. Passado 

esse tempo, o painel de controle voltara ao modo normal de trabalho. 

29 

background image

RUM 

INSTRUC

Ţ

IUNI LEGATE DE INSTALAREA CONSERV

Ă

REA 

Ş

I UTILIZAREA HOTEI 

INFORMA

Ţ

II GENERALE 

Înainte  de  instalarea 

ş

i/  sau  utilizarea  hotei  trebuie  s

ă

  se  citeasc

ă

  cu  aten

ţ

ie 

ş

i  în  totalitate  prezentele  instruc

ţ

iuni  de  utilizare.  Înainte  de 

instalarea hotei trebuie s

ă

 v

ă

 asigura

ţ

i c

ă

 tensiunea (V) 

ş

i frecven

ţ

a (Hz) scrise pe t

ă

bli

ţ

a de identificare cu num

ă

rul de serie 

ş

i datele tehnice 

amplasat

ă

 în interiorul echipamentului corespund tensiunii 

ş

i frecven

ţ

ei de la locul unde va fi amplasat echipamentul. 

INSTALAREA 

În nici un caz hota nu poate s

ă

 fie bran

ş

at

ă

 la canalele de evacuare ale altor echipamente alimentate cu alt

ă

 energie decât electric

ă

 (cuptoare, 

cazane, sobe de baie). 

Echipamentul nu poate fi suprapus peste cuptoare cu plit

ă

 de înc

ă

lzire superioar

ă

BRAN

Ş

AREA LA RE

Ţ

EAUAELECTRIC

Ă

Hota trebuie  s

ă

  fie  montat

ă

  în  mod  stabil 

ş

i  final. Bran

ş

a

ţ

i  echipamentul la re

ţ

eaua electric

ă

!  Pentru a afla informa

ţ

ii referitor  la tensiunea 

electric

ă

ş

i  frecven

ţă

 trebuie s

ă

  se verifice t

ă

bli

ţ

a amplasat

ă

 în interiorul echipamentului,  s

ă

 se  conecteze  cablul la  priz

ă

 sau s

ă

  se bran

ş

eze 

echipamentul  la  întrerup

ă

torul  cu  mai  multe  faze,  cu  cel  pu

ţ

in  3  mm  distan

ţă

  dintre  cleme.  Cablul  de  alimentare  al  hotei  (de  tip  H05  VV 

3X0,75mm  2,2  ml)  marcat  cu  litera  L  (linia) 

ş

i  N  (neutru) 

ş

i  fixat  cu  ajutorul  clemei  cablului  trebuie  s

ă

  se  bran

ş

eze  la  un  punct  fix  de 

alimentare disponibil 

ş

i adecvat. Aceast

ă

 opera

ţ

iune trebuie efectuat

ă

 de c

ă

tre o persoan

ă

 specializat

ă

, care posed

ă

 califica

ţ

iile necesare. Se 

va instala echipamentul în conformitate cu normele 

ş

i legisla

ţ

ia în vigoare, montând echipamentul la întrerup

ă

torul cu mai multe faze, cu cel 

pu

ţ

in 3 mm distan

ţă

 dintre cleme. Bran

ş

a

ţ

i cablul de alimentare în priz

ă

, ceea ce va permite oprirea 

ş

i pornirea echipamentului, sau la o priz

ă

-

întrerup

ă

tor cu mai multe faze, cu cel pu

ţ

in 3 mm distan

ţă

 dintre cleme. Produc

ă

torul nu î

ş

i asum

ă

 nicio responsabilitate în cazul în care nu 

vor  fi  respectate  normele  în  vigoare  referitor  la  siguran

ţ

a  func

ţ

ion

ă

rii,  necesare  pentru  exploatarea  adecvat

ă

ş

i  corect

ă

  a  echipamentului 

electric. 

CONSERVAREA 

Înaintea efectu

ă

rii oric

ă

ror lucr

ă

ri de conservare trebuie s

ă

 v

ă

 asigura

ţ

i dac

ă

 cablul de alimentare este debran

ş

at din priz

ă

 iar întrerup

ă

torul se 

g

ă

se

ş

te în pozi

ţ

ia OFF.  

Cur

ăţ

area:  P

ă

r

ţ

ile  exterioare  se  cur

ăţă

  cu  o  cârp

ă

  moale,  folosind  un  lichid  de  cur

ăţ

are  care  nu  cauzeaz

ă

  coroziunea.  Nu  este  permis

ă

utilizarea prafurilor abrazive sau a periilor. 

MIJLOACE DE SIGURAN

ŢĂ

În timpul cur

ăţă

rii trebuie s

ă

 se respecte recomand

ă

rile produc

ă

torului, mai ales în cazul depunerilor de pe suprafe

ţ

ele murdare, pentru a evita 

riscul  eventual  de  incendiu.  Trebuie  s

ă

  se  procedeze  astfel  încât  arz

ă

toarele  s

ă

  fie  întotdeauna  acoperite  astfel  pentru  a  nu  permite 

supraînc

ă

lzirea filtrelor hotei. Niciodat

ă

 nu l

ă

sa

ţ

i mâncarea s

ă

 se g

ă

teasc

ă

 f

ă

r

ă

 supraveghere: uleiul din oal

ă

 poate s

ă

 se supraînc

ă

lzeasc

ă

ş

i s

ă

se aprind

ă

. În  cazul uleiului utilizat deja,  cre

ş

te riscul de autoaprindere.  Este absolut interzis

ă

 g

ă

tirea mânc

ă

rurilor la  foc deschis sub hot

ă

Aerul  cumulat  nu  poate  s

ă

  fie  direc

ţ

ionat  c

ă

tre  conductele  de  evacuare  a  aerului  care  evacueaz

ă

  aerul  din  echipamente  alimentate  cu  alt

ă

energie decât cea electric

ă

. Adi

ţ

ional trebuie s

ă

 se prevad

ă

 un sistem adecvat de ventilare în cazul în care hota 

ş

i echipamentele alimentate cu 

alt  tip  de  energie  sunt  utilizate  concomitent.  Dac

ă

  hota  este  utilizat

ă

  în  mod  de  lucru  cu  conectare  la  canalul  de  evacuare,  trebuie  s

ă

  v

ă

asigura

ţ

i de  starea  conductelor  de  evacuare, în  mod  special dac

ă

 hota  nu a fost utilizat

ă

  o perioad

ă

 mai  îndelungat

ă

 de  vreme. Nu uita

ţ

i  s

ă

respecta

ţ

i normele locale 

ş

i legisla

ţ

ia în vigoare referitor la evacuarea aerului uzat, în cazul în  care echipamentul  va fi utilizat în modul de 

lucru conectat la canalul de ventilare. 

PRODUC

Ă

TORUL  NU  Î

Ş

I  ASUM

Ă

  NICIO  RESPONSABILITATE  ÎN  CAZUL  ÎN  CARE  NU  SUNT  RESPECTATE 

RECOMAND

Ă

RILE DESCRISE MAI SUS REFERIOR LA INSTALAREA, CONSERVAREA 

Ş

I UTILIZAREA ADECVAT

Ă

 A HOTEI. 

Comanda 

-

Butoanele  „ ”  

ş

i  „

” servesc la ajustarea vitezei ventilatorului  în intervalul între 1 

ş

i 4. 

-

Butonul „

”  ap

ă

sat m

ă

re

ş

te viteza de lucru a ventilatorului 

-

Butonul „ ”    ap

ă

sat mic

ş

oreaz

ă

 viteza ventilatorului 

-

Butonul „

 ” (Timer) - serve

ş

te la programarea timpului deconect

ă

rii ventilatorului 

                                           

-

Butonul ilumin

ă

rii 

 -  serve

ş

te la conectarea 

ş

i deconectarea luminei în hot

ă

, indiferent  

                                        dac

ă

 motorul este sau nu în func

ţ

iune ap

ă

sarea scurt

ă

conecteaz

ă

 / deconecteaz

ă

 lumina,  

-

Timer: este posibil

ă

 programarea declan

şă

rii automate a ventilatorului hotei în  timp ales dup

ă

 voie, în intervalul dela  10 pân

ă

 la 

90 de minute cu intervale de câte 10 minute.

-

Cu  scopul  de  a  conecta  func

ţ

ia    de  programare,  cu  butonul    “

”  trebuie  ancla

ş

at  motorul  la  viteza    dorit

ă

,  apoi  trebuie  ap

ă

sat 

butonul 

program

ă

rii  perioadei    de  deconectarea  hotei.

  Pe  afi

ş

aj  va  apare  pulsatil

ă

  cifra 

0, 

care  ne  informeaz

ă

  c

ă

  senzorul

ac

ţ

ioneaz

ă

 la programarea perioadei.  

-

Cu butonul “

” se alege perioada deconect

ă

rii automate a motorului, 

ţ

inând minte c

ă

 cifra de pe afi

ş

aj, înmul

ţ

it

ă

 co intervalul de 

timp de10  minute,  corespunde  timpului  de întârziere a  deconect

ă

rii  motorului hotei  (  de  xe.  cifra 1 = 10  minute,  cifra 2=20 de 

minute, cifra 3 – 30 de minute  etc.) 

-

Având deja ajustat

ă

 valoarea întârzierii o aprob

ă

m ap

ă

sând din nou butonul 

program

ă

rii timpului de de deconactarea hotei, 

iar 

afi

ş

ajul nu mai clipe

ş

te ar

ă

tând cursa care am ajustat-o  adiniaori, iar punctul pulsatil la cus

ă

 semnalizeaz

ă

  m

ă

surarea timpului de 

deconectarea motorului hotei. Renun

ţ

area de func

ţ

ia  deconect

ă

rii automate de  a motorului hotei se poate face ap

ă

sând din nou 

butonul

 program

ă

rii timpului de de deconactarea hotei, 

în timpul m

ă

sur

ă

rii. 

Remarc

ă

: Deconectarea func

ţ

iei  automate de deconetare   (Timer) trebuie efectuat

ă

 în timp de cel  mult 20  de secunde,  în caz 

contrar, dac

ă

 nu se va intreprinde nici o ac

ţ

iune, hota se ajusteaz

ă

 automat pe tribul de lucru func

ţ

ion

ă

rii normale.

În cazul bloc

ă

rii panoului de comand

ă

, trebuie s

ă

 se debran

ş

eze echipamentul de la re

ţ

eaua electric

ă

ş

i s

ă

 se bran

ş

eze din nou dup

ă

 trecerea a 

5 minute. Dup

ă

 trecerea acestui timp, panoul de comand

ă

 va reveni la modul de func

ţ

ionare normal. 

30 

background image

RUS 

ИНСТРУКЦИИ

ПО

УСТАНОВКЕ

УХОДУ

И

ПРИМЕНЕНИЮ

ВЫТЯЖКИ

ОБЩАЯ

ИНФОРМАЦИЯ

Перед

установкой

и

/

или

использованием

вытяжки

следует

внимательно

и

полностью

прочитать

данную

инструкцию

Перед

установкой

вытяжки

следует

убедиться

что

напряжение

  (V) 

и

частота

  (Hz), 

указанные

на

таблице

с

серийным

номером

и

техническими

данными

разме

щ

енной

внутри

устройства

соответствуют

напряжению

и

частоте

имею

щ

имися

в

месте

где

будет

устанавливаться

вытяжка

УСТАНОВКА

Н

и

в

коем

случае

не

следует

подключать

вытяжку

к

отводя

щ

им

проводам

других

устройств

питаю

щ

ихся

иной

чем

электрическая

энергией

 (

нагревательная

печь

для

ванной

котлы

печи

)

У

стройство

нельзя

накладывать

на

печи

с

верхней

нагревательной

плитой

ПОДКЛЮЧЕНИЕ

К

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ

СЕТИ

В

ытяжка

должна

быть

установлена

стабильно

и

постоянно

Подключить

   

устройство

к

электрической

сети

Д

ля

получения

информации

о

напряжении

и

частоте

следует

посмотреть

на

табличку

разме

щ

енную

внутри

устройства

Х

оро

ш

о

подсоединить

кабель

в

розетку

или

подключить

устройство

к

многополюсному

выключателю

с

расстояниями

минимум

 3 

мм

между

контактами

К

абель

питания

вытяжки

  (

типа

  H05  VV  3X0,75

мм

  2,2 

п

.

м

.) 

обозначен

буквами

  L  (

линия

и

  N  (

нейтральный

и

закреплен

при

помо

щ

и

зажима

провода

Е

го

следует

к

соответствую

щ

ему

постоянно

доступному

гнезду

питания

что

должен

сделать

  

квалифицированный

специалист

имею

щ

ий

соответствую

щ

ие

допуски

 – 

он

установит

устройство

в

соответствии

с

действую

щ

ими

нормами

и

правилами

перед

подключением

к

электрической

   

сети

установив

многополюсный

выключатель

с

расстояниями

минимум

  3 

мм

между

контактами

С

ледует

подключить

ш

нур

питания

если

он

осна

щ

ен

электрической

вилкой

к

электрической

розетке

что

даст

возможность

включать

и

выключать

устройство

или

к

гнезду

с

  

многополюсным

выключателем

с

расстояниями

минимум

  3 

мм

между

контактами

Производитель

не

несет

никакой

ответственности

   

в

случае

если

не

будут

соблюдены

действую

щ

ие

нормы

и

правила

относительно

безопасности

работы

стандартной

эксплуатации

и

правильного

функционирования

электрического

прибора

УХОД

Перед

началом

каких

-

либо

работ

следует

убедиться

что

ш

нур

питания

вынут

из

электрической

розетки

или

выключатель

находится

в

положении

 OFF. 

М

ытье

В

нутренние

части

следует

мыть

мягкой

тканью

с

добавлением

жидкого

мою

щ

его

средства

не

вызываю

щ

его

коррозии

Н

е

применять

абразивных

поро

ш

ков

и

щ

еток

МЕРЫ

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

В

о

время

мытья

следует

соблюдать

рекомендации

производителя

особенно

в

случае

появления

осадка

на

загрязненных

поверхностях

чтобы

избежать

возможного

риска

пожара

С

ледует

обратить

внимание

на

то

чтобы

горелки

всегда

были

закрыты

таким

образом

чтобы

не

вызывать

перегрева

фильтра

вытяжки

З

апре

щ

ается

жарить

пи

щ

у

оставив

сковороду

без

надзора

масло

в

ней

находя

щ

ееся

может

перегреться

и

воспламениться

При

многократном

использовании

одного

и

того

же

масла

риск

воспламенения

возрастает

А

бсолютно

запре

щ

ается

готовить

пи

щ

у

на

открытом

огне

под

вытяжкой

С

капливаю

щ

ийся

воздух

невозможно

направить

в

ходы

отводя

щ

ие

пары

от

устройств

другой

энергией

чем

электрическая

кроме

того

предусмотреть

соответствую

щ

ий

способ

вентиляции

поме

щ

ения

в

том

случае

когда

вытяжка

и

устройство

питаю

щ

иеся

другой

энергией

чем

электрическая

используются

одновременно

Е

сли

вытяжка

работает

в

режиме

подключения

к

вентиляционной

ш

ахте

следует

убедиться

в

хоро

ш

ем

состоянии

отводя

щ

его

хода

также

в

том

случае

когда

он

не

использовался

продолжительное

время

С

ледует

помнить

о

соблюдении

действую

щ

их

местных

норм

и

соответствую

щ

их

распоряжений

властей

по

поводу

отведения

отработанного

воздуха

в

случае

использования

режима

с

подключением

к

вентиляционной

ш

ахте

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ

НЕ

НЕСЕТ

НИКАКОЙ

ОТВЕТСТВЕННОСТИ

ЕСЛИ

НЕ

БЫЛИ

СОБЛЮДЕНЫ

ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ

УКАЗАНИЯ

ПО

ИНСТАЛЛЯЦИИ

УХОДУ

И

СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ

ЭКСПЛУАТАЦИИ

ВЫТЯЖКИ

Управлен

и

е

  

  

К

нопки

« » 

и

«

»

служат

для

регуляции

уровня

скорости

вентилятора

в

диапазоне

от

 1 

до

 4, 

К

нопка

 «

» 

нажатие

увеличивает

скорость

работы

вентилятора

К

нопка

 «

» 

нажатие

умень

ш

ает

скорость

работы

вентилятора

К

нопка

 «

» (

Таймер

)

 -

служит

для

программирования

времени

выключения

вентилятора

К

нопка

осве

щ

ения

  - 

служит

для

включения

и

выключения

света

вытяжки

независимо

от

работы

двигателя

короткое

нажатие

включает

 / 

выключает

осве

щ

ение

,  

Таймер

имеется

возможность

запрограммировать

автоматическое

выключение

вентилятора

вытяжки

в

любое

избранное

время

из

диапазона

от

 10 

до

 90 

минут

в

 10-

минутных

временных

промежутках

Ч

тобы

включить

функцию

программирования

следует

включить

мотор

вытяжки

кнопкой

на

необходимую

скорость

а

потом

нажать

кнопку

пр

о

грамм

и

р

о

ван

и

я

времен

и

выключен

и

я

вы

т

яжк

и

Н

а

дисплее

появится

цифра

0

которая

информирует

о

входе

в

режим

программирования

времени

В

ыбрать

время

автоматического

выключения

двигателя

с

помо

щ

ью

кнопки

  «

», 

помня

что

указанная

на

дисплее

цифра

умноженная

на

  10-

мунутный

интервал

времени

соответствует

времени

замедленного

выключения

двигателя

вытяжки

 (

например

цифра

 1=10 

мин

., 

цифра

 2=20 

мин

., 

цифра

 3=30 

мин

., 

и

т

.

д

.) 

После

определения

величины

замедленного

выключения

подтверждаем

ее

очередным

нажатием

кнопки

пр

о

грамм

и

р

о

ван

и

я

времен

и

выключен

и

я

вы

т

яжк

и

дисплей

перестанет

моргать

и

покажет

установленную

рань

ш

е

скорость

а

пульсирую

щ

ая

точка

сигнализирует

отсчет

времени

выключения

вытяжки

О

тказ

от

функции

автоматического

выключения

вытяжки

может

наступить

путем

очередного

нажатия

кнопки

пр

о

грамм

и

р

о

ван

и

я

времен

и

выключен

и

я

вы

т

яжк

и

во

время

отсчета

времени

Вн

и

ман

и

е

Включ

ить

фу

нкц

и

ю

ав

то

ма

ти

че

с

к

о

г

о

выключен

и

я

 (

Та

й

мер

с

ле

ду

е

т

в

т

ечен

и

е

 20 

с

ек

у

н

д

в

пр

оти

вн

о

м

с

л

у

чае

к

о

г

д

а

не

буд

е

т

вып

о

лнен

о

н

и

как

о

е

д

е

йст

в

и

е

вы

т

яжка

ав

то

ма

ти

че

с

к

и

переключ

итс

я

в

реж

и

м

н

о

рмал

ь

н

ой

ра

бот

ы

В

случае

блокировки

панели

управления

следует

вынуть

устройство

из

электрической

сети

и

снова

подсоединить

его

через

  5 

минут

.  

В

течение

этого

времени

панель

управления

вернется

в

нормальный

режим

работы

31 

background image

SCC

УПУТСТВА

ЗА

ИНСТАЛАЦИЈУ

ОДРЖАВАЊЕ

И

КОРИШЋЕЊЕ

АСПИРАТОРА

ОПШТЕ

ИНФОРМАЦИЈЕ

Пре

инсталирања

и

/

или

кори

шћ

ења

аспиратора

прочитати

пажљиво

и

у

целини

приложена

упутства

Пре

инсталирања

аспиратора

треба

проверити

да

ли

напон

 (V) 

и

фреквенција

 (Hz) 

наведене

на

табли

са

серијским

бројем

и

техничким

подацима

која

се

налази

унутар

уре

ђ

аја

одговарају

напону

и

фреквенцији

који

су

доступни

на

месту

где

ћ

е

се

инсталирати

уре

ђ

ај

.  

ИНСТАЛАЦИЈА

Н

и

у

ком

случају

аспиратор

се

не

сме

прикључивати

на

одводне

водове

других

уре

ђ

аја

који

се

напајају

другом

врестом

енергије

него

ш

то

је

елетрична

 (

проточни

бојлери

за

купатила

пе

ћ

и

за

централно

и

етажно

грејање

каљеве

пе

ћ

и

У

ре

ђ

ај

се

не

сме

инсталирати

изнад

пе

ћ

и

са

горњом

грејном

плочом

ПРИК

Љ

УЧИВАЊЕ

НА

ЕЛЕКТРИЧНУ

МРЕЖУ

А

спиратор

треба

да

се

инсталира

стабилно

и

за

стално

Прикључите

уре

ђ

ај

на

електричну

мрежу

З

а

информације

везане

за

линијски

напон

и

фреквенцију

треба

проверити

таблу

која

се

налази

унутар

уре

ђ

аја

пажљиво

прикључити

кабел

у

утичницу

или

прикључити

уре

ђ

ај

на

једнополарни

прекидач

са

осигураним

растојањем

од

 3 

мм

изме

ђ

у

контаката

К

абел

за

напајање

аспиратора

(

типа

  H05  VV  3

Х

0,75

мм

  2,2 

мб

означен

словима

  L  (

линија

и

  N  (

неутралан

и

причвр

шћ

ен

помо

ћ

у

стезаљке

вода

треба

прикључити

на

одговарају

ћ

и

приступачан

стални

извор

напајања

ш

то

треба

да

учини

стручна

особа

са

овла

шћ

ењима

,  

која

мора

да

инсталира

уре

ђ

ај

у

складу

са

обавезују

ћ

им

нормама

и

законским

прописима

уз

претпоставку

да

се

пре

укључивања

у

мрежу

употреби

једнополарни

прекидача

са

осигураним

минималним

растојањем

од

  3 

мм

изме

ђ

у

контаката

У

кључите

проводник

за

напајање

уколико

он

поседује

утикач

у

прикључницу

ш

та

ћ

е

дозволити

да

се

инсталирани

уре

ђ

ај

пали

и

гаси

или

у

прикључницу

којом

управља

једнополарни

прекидач

са

осигураним

минималним

растојањем

од

 3 

мм

изме

ђ

у

контаката

Произво

ђ

ач

не

  

преузима

на

себе

никакву

одговорност

у

случају

када

нису

испуњене

све

обавезују

ћ

е

норме

везане

за

безбедност

рада

као

и

оне

које

су

неопходне

за

стандардну

употребу

и

правилно

функционисање

електричног

уре

ђ

аја

ОДРЖАВАЊЕ

Пре

почињања

било

које

активности

треба

се

уверити

да

је

проводник

за

напајање

искључен

из

прикључнице

или

да

је

прекидач

у

положају

 OFF. 

Ч

и

шћ

ење

С

пољне

делове

треба

чистити

меком

тканином

уз

помо

ћ

течног

средства

за

чи

шћ

ење

које

не

изазива

корозију

не

смеју

да

се

користе

пра

ш

кови

за

стругање

или

четке

МЕРЕ

БЕЗБЕДНОСТИ

З

а

време

чи

шћ

ења

треба

се

придржавати

упутстава

произво

ђ

ача

посебно

у

случају

наслага

на

испрљаним

повр

ш

инама

у

циљу

избегавања

евентуалног

ризика

од

пожара

Треба

обратити

пажњу

да

пламеници

увек

буду

покривени

на

такав

начин

да

се

не

изазове

прегревање

филтера

аспиратора

Н

икад

се

не

смеју

пржити

јела

а

да

се

остави

ш

ерпа

без

надзора

уље

које

се

налази

у

ш

ерпи

може

да

се

прегреје

и

запали

У

случају

ви

ш

е

пута

кори

шћ

еног

уља

расте

ризик

од

самозапаљења

А

псолутно

се

забрањује

кување

јела

са

отвореним

пламеном

испод

аспиратора

Н

агомилани

ваздух

се

не

може

усмерити

у

одвод

за

испарења

из

уре

ђ

аја

који

се

напајају

другачијом

енергијом

од

електричне

осим

тога

треба

предвидети

одговарају

ћ

и

систем

за

ветрење

просторије

у

ситуацији

када

се

аспиратор

и

уре

ђ

аји

који

се

напајају

неком

другом

енергијом

осим

електричне

користе

истовремено

А

ко

се

аспиратор

користи

прикључен

на

вентилациони

канал

треба

се

уверити

у

каквом

је

стању

одвод

тако

ђ

е

у

случају

када

се

није

користио

дуже

време

Треба

по

ш

товати

обавезују

ћ

е

локалне

норме

и

прописе

договарају

ћ

их

власти

који

се

тичу

одво

ђ

ења

уклоњеног

ваздуха

у

случају

када

аспиратор

ради

прикључен

на

вентилациони

канал

ПРОИЗВО

Ђ

АЧ

НЕ

ПРЕУЗИМА

НИКАКВУ

ОДГОВОРНОСТ

У

СЛУЧАЈУ

КАДА

СЕ

НЕ

ПОШТУЈУ

ГОРЕ

НАВЕДЕНА

УПУТСТВА

ВЕЗАНА

ЗА

ИНСТАЛАЦИЈУ

ОДРЖАВАЊЕ

И

ОДГОВАРАЈУЋЕ

КОРИШЋЕЊЕ

АСПИРАТОРА

Upravljanje  

Dugme 

‘’  ‘’

‘’

‘’

  - služe za regulaciju brzine ventilatora u skali od 1 do 4, 

Dugme 

‘’

‘’

         

-

 natiskanje uve

ć

ava brzinu rada ventilatora  

Dugme 

‘’ ‘’

           

-

 natiskanje smanjuje brzinu ventilatora  

Dugme  ‘’

 ‘’ (Timer)

 -

 služi za programiranje vrijemena isklju

č

enja rada ventilatora 

       

Dugme za svijetlo 

 – služi za uklju

č

ivanje i  isklju

č

ivanje svijetla na napi, nezavisno od rada motora    

kratko  pretiskanje 

uklju

č

uje / isklju

č

uje svijetlo,  

Timer: postoji mogu

ć

nost automatskog programiranja isklju

č

enja ventilatora napa u dovoljno izabranom vrijemenu za perijod od 10 do 

90 minuta u 10 minutnim vrijemenskim intervalima. 

-  Da  bi  uklju

č

ili  funkciju  programiranja  treba  uklju

č

iti  motor  napa  dugmetom   

na

traženu  brzinu,  a  posle  toga  pretisnuti 

dugme  za 

programiranje  vrijemena  isklju

č

enja  napa

.  Na  tabli 

ć

e  se  pojaviti  pulsiraju

ć

a  cifra 

0

,  koja 

ć

e  nas  informirati  o 

ulasku upravlja

č

a u programiranje vrijemena. 

- Izabrati vrijeme automatskog isklju

č

enja motora pomo

ć

u dugmeta ‘’

 ‘’, pri 

č

emu treba pamtiti da pokazana na tabli cifra umnožena 

za 10 -  minutni vrijemenski interval,  odgovara  vrijemenu kasnijeg  isklju

č

enja  motora  napa (npr.  cifra 1=10 min,  cifra 2=20 min,  cifra 

3=30 min, itd.) 

-  Imaju

ć

i  namiještenu  cifru  kasnijeg  isklju

č

enja  ponovno  nju  akceptujemo  pretiskaju

ć

i  dugme  za 

programiranje  vrijemena 

isklju

č

enja  napa, 

nakon  toga  tabla 

ć

e  prestati  da  svijetli  i  pokaže  nam  ranije  namiještenu  brzinu,  a  pulsiraju

ć

a  to

č

ka  pored 

brzine 

ć

e pokazati merenje vrijemena isklju

č

enja motora napa

Anuliranje funkcije automatskog isklju

č

enja motora napa može 

nastupiti putem pretiskanja dugmeta za 

programiranje vrijemena isklju

č

enja napa

 u toku mijerenja vrijemena.  

Napomena: Isklju

č

enje funkcije automatskog isklju

č

enja (Timer) treba uraditi u perijodu do 20 sekundi, u protivnom, ako ne

ć

e biti 

ura

đ

en nijedan pokret napa 

ć

e automatski pre

ć

i u normalan rad. 

У

случају

да

се

управљачки

панел

заблокира

треба

искључити

уре

ђ

ај

из

електричне

мреже

и

прикључити

га

поново

после

  5 

минута

К

ада

то

време

истекне

управљачки

панел

ћ

е

понов

почети

нормално

да

ради

32 

background image

SCR 

UPUTE ZA INSTALIRANJE, 

Č

UVANJE I UPORABU NAPE 

OP

Ć

E INFORMACIJE 

Prije  instaliranja  i/ili  korištenja  nape  treba  pomno  i  u  cjelini  pro

č

itati  ove  upute.  Prije  instaliranja  nape  treba  se  uvjeriti  da  se  napon  (V)  i 

č

estota  (Hz)  obilježeni  na  tablici  sa  serijskim  brojem  i  tehni

č

kim  podacima  koja  se  nalazi  unutar  ure

đ

aja,  slažu  sa  naponom  i 

č

estotom 

dostupnim na mjestu gdje 

ć

e se ure

đ

aj instalirati. 

INSTALIRANJE 

Napa se  nikako ne  smije  priklju

č

ivati  na odvodne kanale drugih ure

đ

aja koji  se  napajaju druga

č

ijom energijom nego elektri

č

na (kupatilski 

bojleri, kotlovi, pe

ć

i). 

Ure

đ

aj se ne smije postavljati iznad pe

ć

i sa gornjom grija

ć

om plo

č

om. 

PRIKLJU

Č

IVANJE NA ELEKTRI

Č

NU MREŽU 

Napa se treba instalirati stabilno i za stalno. Priklju

č

iti ure

đ

aj na elektri

č

nu mrežu. Za informacije o linijskom naponu i 

č

estoti treba provjeriti 

tablicu koja se nalazi unutar ure

đ

aja, to

č

no priklju

č

iti kabel u utika

č

 ili priklju

č

iti ure

đ

aj na jednopolarni prekida

č

 sa razmakom najmanje 3 

mm izme

đ

u kontakata. Kabel za napajanje nape (tipa H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb), obilježeni slovima L (linija) i N (neutralni) i pri

č

vrš

ć

en 

pomo

ć

u kleme  voda, treba priklju

č

iti  na odgovaraju

ć

e dostupno i  stalno mjesto za napajanje, što treba uraditi stru

č

na osoba koja posjeduje 

licenciju  i  koja  mora  instalirati  ure

đ

aj  u  skladu  sa  obvezuju

ć

im  normama  i  zakonskim  propisima,  pretpostavljaju

ć

i  prije  priklju

č

ivanja 

ure

đ

aja na mrežu uporabu jednopolarnog prekida

č

a sa osiguranim razmakom od najmanje 3 mm izme

đ

u kontakata. Priklju

č

iti provodnik za 

napajanje,  ukoliko  on  posjeduje  utika

č

,  u  uti

č

nicu,  što 

ć

e  dozvoliti  uklju

č

ivanje  i  isklju

č

ivanje  instaliranog  ure

đ

aja,  ili  u  gnezdo  kojim 

upravlja  jednopolarni  prekida

ć

  sa  osiguranim  razmakom  od  3  mm        izme

đ

u  kontakata.  Proizvo

đ

a

č

  ne  preuzima  nikakovu  odgovornost  u 

slu

č

aju kada se ne poštuju sve obvezuju

ć

e norme vrzane za sigurnost rada i neophodne za standardnu eksploataciju i pravilno funkcioniranje 

elektri

č

nog ure

đ

aja. 

Č

UVANJE 

Prije po

č

injanja bilo kojih aktivnosti treba se uvjeriti da je provodnik za napajanje isklju

č

en iz uti

č

nice ili se prekida

č

 nalazi u položaju OFF.  

Č

ć

enje: Spoljne dijelove treba 

č

istiti mekom tkaninom sa teku

ć

im sredstvom za 

č

ć

enje koji ne izaziva koroziju, ne smiju se uporabljavati 

praškovi za struganje ili 

č

etke 

MJERE SIGURNOSTI 

Za vrijeme 

č

ć

enja treba primjenjivati preporuke proizvo

đ

a

č

a, osobeno u slu

č

aju taloga na uprljanim površima u cilju izbjegavanja mogu

ć

eg 

rizika od požara. Treba obratiti pažnju da gorionici uvjek budu pokriveni na takav na

č

in da se ne izazove pregrijavanje filtera nape. Nikad se 

ne smiju pržiti jela ostavljaju

ć

i lonac bez nadzora: ulje koje se nalazi u loncu može se pregrijati i zapaliti. U slu

č

aju više puta korištenog ulja 

raste rizik od samozapaljenja. Apsolutno je zabranjeno kuhanje jela na otvorenom plamenu ispod nape. Nakupljeni zrak se ne može usmjeriti 

u  kanal  za  odvod  isparevina  iz  ure

đ

aja  koji  se  napajaju  druga

č

ijom  energijom  nego  elektri

č

nom,  osim  toga  treba  predvidjeti  odgovaraju

ć

sistem  za  provjetravanje  prostorije  u  situaciji  kada  se  napa  i  ure

đ

aji  koji  se  napajaju  duga

č

ijom  nego  elektri

č

nom  energijom  uporabljaju 

istodobno. Ako se napa koristi u sistemu sa priklju

č

ivanjem na ventilacijski kanal, treba se uvjeriti u kakvom je stanju odvodni vod, tako

đ

er 

u slu

č

aju kada se on dulje vrijeme nije rabio. Treba pamtiti da se poštivaju obvezuju

ć

e lokalne norme i propisi odgovaraju

ć

ih vlasti koji se 

ti

č

u odvo

đ

enja uklanjanog zraka u slu

č

aju rada u sistemu sa priklju

č

ivanjem na ventilacijski kanal.  

PROIZVO

Đ

A

Č

 NE PREUZIMA NIKAKVU ODGOVORNOST U SLU

Č

AJU KADA SE NE POŠTUJU GORE OPISANE UPUTE 

VEZANE ZA INSTALIRANJE, 

Č

UVANJE I ODGOVARAJU

Ć

U UPORABU NAPE

Upravljanje  

  

Dugme 

‘’  ‘’

‘’

‘’

  - služe za regulaciju brzine ventilatora u skali od 1 do 4, 

Dugme 

‘’

‘’

         

-

 natiskanje uve

ć

ava brzinu rada ventilatora  

Dugme 

‘’ ‘’

           

-

 natiskanje smanjuje brzinu ventilatora  

-      Dugme  ‘’

 ‘’ (Timer)

 -

 služi za programiranje vrijemena isklju

č

enja rada ventilatora 

       

Dugme za svijetlo 

 – služi za uklju

č

ivanje i  isklju

č

ivanje svijetla na napi, neovisno od rada motora     

kratko  pretiskanje 

uklju

č

uje / isklju

č

uje svijetlo 

Timer: postoji mogu

ć

nost automatskog programiranja isklju

č

enja ventilatoa napa u dovoljno izabranom vrijemenu za perijod od 10 do 

90 minuta u 10 minutnim vrijemenskim intervalima. 

-  Da  bi  uklju

č

ili  funkciju  programiranja  treba  uklju

č

iti  motor  napa  dugmetom   

na

traženu  brzinu,  a  posle  toga  pretisnuti 

dugme  za 

programiranje  vrijemena  isklju

č

enja  napa

.  Na  tabli 

ć

e  se  pojaviti  pulsiraju

ć

a  cifra 

0

,  koja 

ć

e  nas  informirati  o 

ulasku upravlja

č

a u programiranje vrijemena. 

- Izabrati vrijeme automatskog isklju

č

enja motora pomo

ć

u dugmeta ‘’

 ‘’, pri 

č

emu treba pamtiti da pokazana na tabli cifra umnožena 

za 10 -  minutni vrijemenski interval,  odgovara  vrijemenu kasnijeg  isklju

č

enja  motora  napa (npr.  cifra 1=10 min,  cifra 2=20 min,  cifra 

3=30 min, itd.) 

-  Imaju

ć

i  namiještenu  cifru  kasnijeg  isklju

č

enja  ponovno  nju  akceptujemo  pretiskaju

ć

i  dugme  za 

programiranje  vrijemena 

isklju

č

enja napa, 

nakon toga tabla 

ć

e prestati  svijetliti i  pokazat 

ć

e  nam ranije namiještenu  brzinu, a  pulsiraju

ć

a to

č

ka pored 

brzine 

ć

e pokazati mijerenje vrijemena isklju

č

enja motora napa

Anuliranje funkcije automatskog isklju

č

enja motora napa može 

nastupiti putem pretiskanja dugmeta za 

programiranje vrijemena isklju

č

enja napa

 u toku mijerenja vrijemena.  

Napomena: Isklju

č

enje funkcije automatskog isklju

č

enja (Timer) treba uraditi u periodu do 20 sekundi, u protivnom, ako ne

ć

e biti 

ura

đ

en nijedan pokret napa 

ć

e automatski pre

ć

i u normalan rad. 

U  slu

č

aju  kada  se  zablokira  upravlja

č

ki  panel,  treba  isklju

č

iti  ure

đ

aj  iz  mreže  i  uklju

č

iti  ga  opet  nakon  5  minuta.  Posle  tog  vremena 

upravlja

č

ki panel 

ć

e iznova po

č

eti pravilno raditi. 

33 

background image

SLO 

POKYNY K INŠTALÁCII,  ÚDRŽBE A POUŽÍVANIU ODSÁVA

Č

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 

Pred  nainštalovaním  alebo  použitím  odsáva

č

a  si  pozorne  pre

č

ítajte  pokyny  až  do  konca.  Pred  nainštalovaním  odsáva

č

a  sa  presved

č

te, 

č

napätie (V) a frekvencia (Hz) uvedené na štítku so sériovým 

č

íslom a technickými údajmi, ktorý sa nachádza vo vnútornej 

č

asti zariadenia sa 

zhodujú s napätím a frekvenciou prúdu v mieste, kde má by

ť

 zariadenie nainštalované.    

INŠTALOVANIA 

V žiadnom  prípade  nesmie  by

ť

  odsáva

č

  pripojený  k energetickým  líniám,  ktoré  zásobujú  zariadenia  pohá

ň

ané  innou  energiou  ako  je 

elektrická (bojlery, kotle, pece). 

Zariadenie nesmie by

ť

 položené na peciach s vrchnou ohrievacou doskou.  

PRIPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE 

Odsáva

č

  musí  by

ť

  nainštalovaný  stabilne  a na  trvalo.  Pripojte  zariadenie  do  elektrickej  siete!  Informácie  o sie

ť

ovom  napätí  a frekvencii 

zístite  zo  štítku  umiestnenom  z vnútra  zariadenia.  Kábel  správne  pripojte  do  zásuvky  alebo  zariadnie  pripojte  k viacnásobnému  vypína

č

s minimálny  odstupom  medzi  stýka

č

mi  3mm.  Kábel  odsáva

č

a    (typ  H05  VV  3X0,75mm  2,2  mb)  ozna

č

ený  písmenami  L  (línia)  a N 

(neutrálny),  ktorý  je  pripevnený  káblovou  svorkou  pripojte  k správnemu  a vždy  dostupnému  pevnému  zdroju  el.  prúdu.  pripojenie  musí 

vykona

ť

  kvalifikovaní  odborník  s príslušným  osved

č

ením,  ktorý  inštaláciu  zariadenia  vykoná  v súlade  so  záväznými  normami  a právnymi 

predpismi.  Predpokladá  sa,  že  pred  pripojením  do  siete  bude  použitý  viacnásobný  výpína

č

  s odstupom  medzi  stýka

č

mi  najmenej  3mm. 

Pripojte prívod el. prúdu ak má zástr

č

ku do zásuvky, 

č

o umožní zpínanie a vypínanie nainštalovaného zariadenia alebo do zásuvky ovládanej 

vicnásobným  vypína

č

om  s minimálnymi  odstupmi  medzi  stýka

č

mi  3mm.  Výrobca  nenesie  žiadnu  zodpovednos

ť

  v prípadoch,  ak  nebudú 

dodržané všetky záväzné normy o bezpe

č

nosti práce, štandartného používania a správnej 

č

innosti elektrického zariadenia.    

ÚDRŽBA 

Pred akými ko

ľ

vek 

č

innos

ť

ami sa presved

č

te, 

č

i je prívod el. prúdu odpojený od zásuvky alebo 

č

i sa vypína

č

 nachádza v polohe OFF. 

Č

istenie:  vonkajšie 

č

asti 

č

istite  mäkkou  tkaninou  a kvapalným 

č

istiacim  prostriedkom,  ktorý  nespôsobuje  koróziu.  Nepoužívajte  brúsiace 

prášky alebo kefy. 

BEZPE

Č

NOSTNÉ PRAVIDLÁ 

Pri 

č

istení dodržujte odporú

č

ania výrobcu, zvláš

ť

 v prípade usadenín na zne

č

istených povrchoch. Zabránite tak prípadnému nebezpe

č

enstvu 

požiaru.  Venujte  pozornos

ť

  tomu,  aby  horáky  boli  vždy  zakryté  tak,  aby  nespôsobili  prehriatie  filtra  v odsáva

č

i.  pri  smažení  jedál  nikdy 

nenechávajte hrniec bez dozoru – olej v hrnci sa môže prehria

ť

 a zapáli

ť

. Pri už použitom oleji sa zvyšuje riziko samovznietenia. V žiadnom 

prípade sa nesmie pod odsáva

č

om vari

ť

 na otvorenom plameni. Nahromaždený vzduch nesmie by

ť

 nasmerovaný do vývodu, ktorý odvádza 

výpary zo zariadení napájaných innou energiou ako je elektrická. Okrem toho miestnos

ť

, v ktorej sú zárova

ň

 používané odsáva

č

 a zariadenia 

napájané  innou  energiou  ako  elektrická  musí  ma

ť

  vhodný  spôsob  vetrania.  Ak  je  pri  používaní  odsáva

č

  napojený  na  vetraciu  šachtu, 

skontrolujte  stav  odvádzacieho  potrubia.  Taktiež  ho  skontrolujte,  ak  nebolo  dlhší 

č

as  používané.  Pamätajte  na  dodržiavanie  platných 

miestnych noriem a správnych predpisov o odvádzaní vzduchu v prípade napojania odsáva

č

a na vetraciu šachtu.   

VÝROBCA  NENESIE  ŽIADNU  ZODPOVEDNOS

Ť

  V PRÍPADE,  AK  NEBUDÚ  DODRŽANÉ  VÝŠŠIE  UVEDENÉ 

ODPORÚ

Č

ANIA PRE INŠTALÁCIU, ÚDRŽBU A SPRÁVNE POUŽÍVANIE ODSÁVA

Č

A. 

Ovládanie  

Tla

č

idla 

‘’  ‘’

‘’

‘’

  -slúžia na reguláciu stup

ň

a rýchlosti ventilátora medzi  1 a 4, 

Tla

č

idlo 

‘’

‘’

         

-

 stla

č

enie zvä

č

šuje rýchlos

ť

 práce ventilátora 

Tla

č

idlo 

‘’ ‘’

           

-

 stla

č

enie zmenšuje rýchlos

ť

 práce ventilátora  

-     Tla

č

idlo ‘’

 ‘’ (Timer)

 –

 slúži na programovanie 

č

asu vypnutia práce ventilátora   

       

       

Tla

č

idlo osvetlenia  

 - slúži na zapínanie a vypínanie svetla v odsáva

č

i pary, nezávisle od práci      

       

motora,

    

krátke stla

č

enie zapína / vypína osvetlenie,  

Timer:  existuje  možnos

ť

  programovania  automatického  vypínania  sa  ventilátora  odsáva

č

a  pary  v 

ľ

ubovo

ľ

nom 

č

ase  zvolenom 

v intervale od 10 do 90 minút v 10 minútových 

č

asových odsekoch. 

-  Aby  ste nastavili programovaciu funkciu, je potrebne zapnú

ť

  motor odsáva

č

a pary tla

č

idlom 

na

želaný  pohon, a následne 

stla

č

i

ť

 tla

č

idlo 

programovania 

č

asu vypnutia odsáva

č

a pary

. Na  obrazovke sa zobrazí  pulzujúca 

č

íslica 

0

, ktorá informuje 

o tom, že radi

č

 vošiel v mód programovania 

č

asu. 

-  Vyberte 

č

as  automatického  vypínania  motora  pomocou  tla

č

idla  ‘’

  ‘’,  pamätajúc  si,  že 

č

íslica  zobrazená  na  obrazovke, 

násobená  10  minútovým 

č

asovým  odsekom  odpovedá 

č

asu  oneskoreného  vypnutia  motora  odsáva

č

a  pary  (napr. 

č

íslica  1=10 

min, 

č

íslica 2=20 min, 

č

íslica 3=30 min, at

ď

.) 

- Ke

ď

 hodnota oneskoreného vypínania je už nastavená, potvrdíte ju zase tla

č

idlom 

programovania 

č

asu vypínania odsáva

č

pary

,  následne  obrazovka  prestane  blika

ť

  a zobrazí  pohon  nastavený  predtým,  zas  pulzujúca  bodka  ved

ľ

a  pohonu  bude 

signalizova

ť

  odmeriavanie 

č

asu  vypnutia  motora  odsáva

č

a  pary.  Rezignujete  z funkcie  automatického  vypínania  motora 

odsáva

č

a pary stla

č

ením tla

č

idla programovania 

č

asu vypínania odsáva

č

a pary po

č

as odmeriavania 

č

asu. 

Pozor:  Funkciu  automatického  vypínania  (Timer)  treba  zapnú

ť

  v 

č

ase  do  20  sekúnd,  v inom  prípade  odsáva

č

  pary  automaticky 

prejde v mód normálnej práce. 

Ak sa ovládací panel zablokuje, odpojte zariadenie od elektrickej siete a znova ho pripojte po 5 minútach. Po uplynutí tohto 

č

asu sa ovládací 

panel vráti do normálneho pracovného režimu. 

STN EN 60 335-1/A2  

č

l. 7.12 

 „Spotrebi

č

 nie je ur

č

ený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnos

ť

ami alebo 

s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokia

ľ

 im osoba zodpovedná za ich bezpe

č

nos

ť

 neposkytuje doh

ľ

ad alebo ich nepou

č

ila o používaní 

spotrebi

č

a.“.

34 

background image

SLV 

Navodila za vgradnjo, vzdrževanje in uporabo ekstrakta 

SPLOŠNE INFORMACIJE 

Pred  namestitvijo  in  /  ali  uporabo  ekstrakta,  treba  je  pazljivo  in  v  celoti  prebrati  priložena  navodila.  Pred  instalacijo  ekstrakcijo  nape,  se 

prepri

č

ajte,  da  napetost  (V)  in  frekvenca  (Hz),  prikazani  na  ploš

č

i  s  serijsko  številko  in  tehni

č

ni  podatki,  ki  je  notraj  naprave  izpolnjuje 

napetosti in frekvenco, ki je v mestu, kjer boste priklju

č

ili napravo. 

INSTALACIJA 

V  vsakem  primeru  ekstrakt  ne  sme  biti  priklju

č

en  na  elektri

č

na  žica  drugih  naprav,  ki  delajo  pri  uporabi  druge  energije,  kot  elektrika 

(kopalniški pe

č

i, kotli, pe

č

i). Nikoli ne smete naložiti opreme na del zgornje grelne ploš

č

e. 

PRIKLJU

Č

ITEV NA ELEKTRI

Č

NO OMREŽJE 

Ekstrakt  se  lahko  namesti  na  stabilen  in  trajen  na

č

in.  Priklju

č

ite  napravo  na  elektri

č

no  omrežje!  Za  informacije  o  napetosti  in  frekvence, 

preverite ploš

č

o nameš

č

eno v notranjosti naprave, skrbno pridružite kabel k vti

č

u za priklju

č

itev naprave za multipolaren preklop z najmanj 

3  mm,  razmak  med  kontakti.  Žica  za  mo

č

  ekstrakta  (tipa  H05  VV  3X0,  75mm  2.2  MB),  ki  jo  imenuje 

č

rka  L  (line)  in  N  (nevtralna)  in 

pridružena  s  uklještenjem,  potem  treba  je  priklju

č

iti  k  ustreznem,  dostopnem  viru  mo

č

i,  kaj  lahko  naredi  oseba  ki  je  strokovnjak  za 

namestitev  tega  tipa  naprave,  ki  pozna  veljavni  zakonski  standardi  in  predpisi,  ki  poveza  napravo  z  omrežjem  pri  uporabi  multipolarnega 

preklopa  z  najmanj  3  mm  razmak  med  kontakti.  Lahko  priklju

č

ite  žico 

č

e  ima  elektri

č

no  vti

č

nico,  da  je  omogo

č

en  prost  vklopitev  in 

izklopitev  opreme,  ali  na  elektri

č

no  vti

č

nico,  ki  jo  obvladuje  multipolarno  stikalo  ki  ima  vsaj  3mm  prostora  med  stiki.  Proizvajalec  ni 

odgovoren v vsakem primeru, kdaj ne bodo hranjeni vsi veljavni standardi varnosti in standardi, potrebne za pravilno uporabo in delovanje 

elektri

č

ne opreme. 

VZDRŽEVANJE 

Pred opravljanjem kakršnih koli dejavnosti, se prepri

č

ajte, da je žica za mo

č

 je izklopljena iz vti

č

nice ali stikala v položaj OFF. 

Č

č

enje: O

č

istite zunaj s mehko tkanino in teko

č

ino za 

č

č

enje, ki ne povzro

č

a korozije, ne uporabljajte krta

č

 ali praškov. 

VARNOSTNI UKREPI 

Pri 

č

č

enju  treba  pziti  na  proizvajal

č

evi  priporo

č

ila,  zlasti  v  primeru  odlaganja  usedin  na  površine,  da  bi  se  izogibati  požarne  nevarnosti. 

Treba je opozoriti, da so gorilniki so vedno zajeti na takšen na

č

in, da ne povzro

č

ajo pregrevanja filterov ekstrakta. Nikoli ne pržite jedi pri 

zapustitvi loneca, olij v loncu lahko se pregreje in vnama. V primeru velikokrat uporabljenega olja je pove

č

evano tveganje vro

č

ine. Strogo 

prepovedano  je  kuhanje  jedi  iz  odprtega  plamena  pod  ekstraktom.  Nakopi

č

en  zrak  lahko  usmeri  na  dimnik  hlapov  z  opremo  drugo  kot 

elektri

č

ne,  vendar  vam  bo  zagotovil  primeren  sistem  prezra

č

evanja  v  sobi,  kjer  je  ekstrakt  in  druge  opreme,  ki  so  poganjani  s  elektri

č

no 

energijo  ki  so  uporaljeni  v  istem 

č

asu. 

Č

e  se  ekstrakt  uporablja  v  zvezi  s  odprtem  in  prezra

č

enem  kanalu,  morate  biti  prepri

č

ani  o  stanju 

dimnika, tudi 

č

e ni uporabljen  za dolg 

č

as.  Pazite za uporabo  obstoje

č

ih  standardov, in lokalnih  organov ki  skrbijo za ustrezno odstranitev 

razrešnic z zrakom, v primeru dela na prostem kanala prezra

č

evanja. 

Izdelovec  ne  prevzema  nobene  odgovornosti,  kadar  niso,  opisana  zgoraj  priporo

č

ila,  upoštevana  v  zvezi  z  namestitvijo,  vzdrževanjem  in 

uporabo namenjenega ekstrakta. 

Krmiljenje  

- Gumba " " in "

" - uporabljajte za regulacijo stopnje hitrosti ventilatorja v skali od 1 do 4, 

- Gumb "

" - pritisite, 

č

e ho

č

ete pove

č

ati hitrost delovanja ventilatorja 

- Gumb " " - pritisite, 

č

e ho

č

ete zmanjšati hitrost delovanja ventilatorja  

- Gumb "

" (Timer) - pritisnite, 

č

e ho

č

ete programirati 

č

as izklopitve delovanja ventilatorja 

- Gumb za osvetlitev  

 - pritisnite, 

č

e ho

č

ete vklopiti lu

č

 v napi, ne glede na delovanje motorja  

č

e kratko pritisnete gumb, se bo lu

č

 vklopila oziroma izklopila,  

-  Timer:  obstaja  možnost  programiranja  avtomatske  izklopitve  ventilatorja  nape  v  poljubno  izbranem 

č

asu  v  predelu  od  10  do  90  minut  z 

desetminutnimi 

č

asovnimi presledki. 

-  Da  bi  vklopili  funkcijo  programiranja,  morate  vklopiti  motor  nape  z  gumbom  "

"  na  tek,  ki  ga  želite,  in  potem 

pritisniti gumb 

za programiranje 

č

asa izklopitve delovanja nape

. Na prikazovalniku se bo prikazala utripajo

č

a številka 

0

, ki pomeni, da je 

krmilo vstopilo v na

č

in za programiranje 

č

asa. 

- Izberite 

č

as avtomatske izklopitve motorja  s  pomo

č

jo  gumba  "

",  pazite,  da  na prikazovalniku  prikazana  številka, 

pomnožena  z  desetminutnim 

č

asovnim  presledkom,  ustreza 

č

asu  zapoznele  izklopitve  motorja  nape  (npr.  številka  1=  10  min., 

številka 2 = 20 min., številka 3 = 30 min. itd.) 

- Ko že imate nastavljeno številko zapoznele izklopitve, jo morate ponovno potrditi z gumbom 

za programiranje 

č

asa 

izklopitve  delovanja  nape

,  potem  prikazovalnik  neha  utripati  in  pokaže  prej  nastavljeni  tek,  utripajo

č

a  pika  ob  teku  pa  bo 

naznanila odmerjanje 

č

asa vklopitve motorja nape. Odstopitev od funkcije avtomatske izklopitve motorja nape lahko dosežete z še 

enim pritiskom gumba 

za programiranje 

č

asa izklopitve delovanja nape 

med odmerjanjem 

č

asa. 

Pozor: Funkcijo avtomatske izklopitve (Timer) morate vklopiti v 

č

asu  do 20 sekund, v naprotnem primeru, 

č

e ni

č

esar ne naredite, 

napa vstopi v na

č

in normalnega delovanja. 

35 

background image

SPA 

INSTRUCCIONES SOBRE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y USO DE LA CAMPANA EXTRACTORA 

INFORMACIÓN GENERAL 

Antes de instalar y / o utlizar la campana se debe leer detenidamente toda la instrucción. Antes de instalar la campana hay que asegurarse que 

la  tensión  (V)  y  la  frecuencia  (Hz)  indicadas  en  la  placa  con  el  número  de  serie  y  las  características,  que  está  colocada  en  el  interior  del 

producto, corresponden a la tensión y a la frecuencia disponibles en el lugar donde se instalará el aparato. 

INSTALACIÓN 

Nunca  se  puede conectar la  campana a los  cables  de  salida de otros aparatos alimentados  por  otra energia que la eléctrica (calentadores  de 

agua, calderas, hornos). 

No se puede colocar la campana sobre la encimera de los hornos. 

CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 

Se  instala  la  campana  de  modo  estable  y  fijo. 

¡

Conectar  el  aparato  a  la  red  eléctrica!  Para  informarse  sobre  la  tensión  de  línea  y  sobre  la 

frecuencia, hay que consultar la placa  colocada en  el interior del  producto, enchufar  el cable o  conectar el aparato al interruptor  omnipolar 

con  una  separación  entre  contactos  de  3mm  por  lo  menos.  El  cable  de  alimentación  de  la  campana  (tipo  H05  VV  3X0,75mm  2,2  mb) 

indicado  con  las  letras  L  (línea)  y  N  (neutral)  y  fijado  con  el  borne  del  conductor,  se  lo  conecta  a  una  fija  tomacorriente  adecuada  y 

disponible. Lo debe realizar persona experta y autorizada a ello y quien instalará el aparato de acuerdo con las normas y disposiciones legales 

en vigor. Antes de conectar a la red se pone un interruptor omnipolar manteniendo entre los contactos una separación de 3 mm por lo menos. 

Conectar el cable de alimentación bien al enchufe hembra, si tiene una clavija, (permitirá conectar y desconectar el aparato instalado); bien al 

enchufe que está mandado por el interruptor omnipolar manteniendo una separación entre los contactos de 3mm por lo menos. El fabricante 

declina  la  responsabilidad  si  no  se  observa  todas  las  normas  de  seguridad  vigentes,  imprescindibles  para  explotación  normal  y  el 

funcionamiento correcto del aparato eléctrico. 

MANTENIMIENTO 

Antes de proceder a realizar cualquier acción hay que asegurarse que el cable de alimentación está desenchufado o que el interruptor está en 

la posición OFF. 

Limpieza: Partes exteriores se limpia con un pa

ñ

o suave y con un detergente líquido, que no provoca la corrosión; no se puede usar polvos 

abrasivos ni cepillas. 

MEDIDAS DE SEGURIDAD 

Al  limpiar  el  aparato  hay  que  seguir  las  recomendaciones  del  fabricante,  en  particular  en  lo  que  se  refiere  a  residuos  en  las  superficies 

ensuciadas, para evitar cualquier riesgo de incendio. Hay que prestar atención que los quemedores están siempre tapados de tal modo que no 

provoquen el  sobrecalientamiento del  filtro de la  campana. No  se  puede dejar  ninguna  olla  sin  supervisión: el aceite  que  está  dentro  de un 

recipiente  se  puede  calentar  demasiado  y  encender.  Si  se  utiliza  el  aceite  usado  el  riesgo  de  autoinflamación  se  hace  mayor.  Se  prohibe 

cocinar  comidas  con  llamas  abiertas  debajo  de  la  campana.  Se  puede  dirigir  el  aire  acumulado  al  conducto  que  evacua  los  vahos  de  los 

dispositiovos utilizando sólo la energía eléctrica. Además es dificil prever un sistema de ventilar una habitación cuando la campana y un otro 

dispositivo alimentados con otra energía que la eléctrica  estén usados al mismo tiempo. Hay  que cerciorarse en qué  estado está el cable de 

salida  si  se usa la  campana en  el  modo de  funcionamiento  conectado al  conducto de  evacuación; así  como  si  no  se  la había usado  durante 

mucho  tiempo.  No  se  debe  olvidar  de  las  normas  locales  vigentes  y  de  las  disposiciones  de  autoridades  competentes  que  se  refieren  a  la 

evacuación del aire que se elimina. 

EL  FABRICANTE  DECLINA  CUALQUIER  RESPONSABILIDAD  CUANDO  NO  SE  CUMPLE  LAS  RECOMENDACIONES 

ARRIBA  DESCRITAS,  EN  LO  QUE  SE  REFIERE  A  LA  INSTALACIÓN,  AL  MANTENIMIENTO  Y  LA  UTILIZACIÓN  DEL 

APARATO ADECUADOS

E_Regulación  

  

Botones 

‘’  ‘’

‘’

‘’

   

- sirven para la regulación de velocidad del ventilador de 1 a 4,  

Botón 

‘’

‘’

         

-

 aumenta velocidad  del ventilador   

Botón 

‘’ ‘’

            

reduce velocidad del ventilador  

-     Botón ‘’

 ‘’ (Timer) 

 –

 sirve para la programación del tiempo del apago del ventilador  

       

Botón  de luz 

-  sirve para encender y apagar la luz  en la campana extractora, independientemente del trabajo  del motor un pulsado 

corto enciende/ apaga la luz,  

Timer:  hay  posibilidad  de  la  programación  del  apago  automático  del  ventilador  de  la  campana  extractora  en  el  tiempo  seleccionado 

entre 10 y 90 minutos en los intervalos de 10 minutos.   

- Para activar la función de la programación hay que poner el motor de la campana extractora en la marcha deseada con el botón 

,  y luego pulsar el botón de 

la programación del tiempo del apago de la campana extractora

. En la pantalla aparecerá un 

pulsante, informándonos de que el controlador 

ę

ntró en la función de la programación.  

-  Seleccionar  el tiempo del apago automático  del  motor  pulsando el  botón ‘’

 ‘’, teniendo  en  cuenta  de  que el  número  que 

aparece en la pantalla, multiplicado por el intervalo de 10 minutos, corresponde al tiempo del apago con retraso del motor de la 

campana extractora (p.ej. número 1=10 min, número 2=20 min, número 3=30 min, etc 

-  El  valor  del  apago  con  retraso  lo  aceptamos  pulsando  otra  vez  el  botón  de 

la  programación  del  tiempo  del  apago  de  la 

campana extractora

, luego

la pantalla dejará de pulsar y mostrará la marcha puesta antes, el punto pulsante informará sobre la 

cuenta del  tiempo del apago del  motor de la campana  extractora.  Pulsando otra vez el botón  de

  la  programación del tiempo 

del  apago  de  la  campana  extractora

  durante  la  cuenta  del  tiempo,  la  función  de  la  programación  del  apago  automático  del 

motor de la campana extractora será anulada.  

Atención: Acción de encender la función del apago automático (Timer) hay que realizar hasta los 20 segundos, en el caso contrario, si 

no se efectúa ninguna operación, la campana extractora pasará automáticamente al modo de funcionamiento normal.  

Si el panel de mando se bloquea, hay que desconectar el aparato de la red eléctrica y al cabo de 5 minutos volver a conectarlo. Al cabo de ese 

tiempo el panel de mando volverá a su modo de funcionamiento normal. 

36 

background image

SWE 

ANVISNINGAR ANG

Å

ENDE MONTERING, UNDERH

Å

LL OCH ANVÄNDNING AV SPISK

Å

PAN 

ALLMÄN INFORMATION 

Innan du monterar och/eller använder k

å

pan läs noggrant alla anvisningar. Kontrollera att spänningen (V) och frekvens (Hz), som finns p

å

skylten  med  varans  serienummer  och  tekniska  data  som  placeras  p

å

  varans  insida,  motsvarar  spänningen  och  frekvensen  tillgängliga  p

å

platsen där du vill montera k

å

pan innan du p

å

börjar själva monteringen 

MONTERING 

K

å

pan f

å

r absolut inte anslutas till jordledare för andra anordningar med andra energikällor än el (varmbattenbredare, pannor, aggregat). 

Anordningen f

å

r inte monteras p

å

 pannor med värmeplattor ovanp

å

ANSLUTNING TILL ELNÄTET 

K

å

pan ska monteras fast och stabilt. Anslut anordningen till elnätet! För att f

å

 information om spänningen och frekvens kontrollera skylten 

p

å

 anordningens insida, koppla sedan kabeln till stickkontakten eller koppla hela anordningen till allpolig brytare med minst 3 mm avst

å

nd 

mellan kontaktpunkter. Matningskabeln för k

å

pan (H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb-typ), markerad med bokstäver L (linje) och N (neutral) och 

monterad med hjälp av en kabelklämma, ska kopplas till lämplig och tillgänglig matningskälla av en kvalificerad och berättigad person som 

kommer  att  se  till  att  anordningen  installeras  enligt  gällande  normer  och  föreskrifter  och  montera  en  allpolig  brytare  med  minst  3  mm 

avst

å

nd mellan kontaktpunkter innan anordningen kopplas in till elnätet. Koppla matningskabeln, om den utrustas med en stickkontakt, till 

uttaget vilket möjliggör att sätta p

å

 och stänga av monterade anordningen, eller koppla kabel till ett uttag med allpolig brytare med minst 3 

mm avsk

å

nd  mellan kontaktpunkter. Tilverkaren  har inget ansvar i  fall användaren  inte  följer alla  gällande  säkerhetsnormer  som krävs  för 

standardanvändning och rätt fungerande av el-anordningen. 

UNDERH

Å

LL 

Innan du utför n

å

gra som helst underh

å

llsarbeten kontrollera att matningskabeln är utdragen fr

å

n uttaget eller att brytaren finns i OFF-läge. 

Rengöring: Rengör utsidan  med  en  mjuk trasa  och lite rengöringsmedel  som inte  orsakar korrosion, använd  inte  rengöringspulver  eller en 

borste. 

SÄKERHETSMEDEL 

Under  rengöringsarbeten  följ tillverkarens anvisningar,  särskilt  när  det gäller tjocka  smutslager,  för att undvika brandrisken. Observera att 

alla plattor är täckta s

å

 att k

å

pans filter inte kan överhettas. Stek aldrig mat utan tillsyn: het olja kan överhettas och eldas upp. Använder du 

gammal olja, blir brandrisken större. Det är absolut förbjudet att laga mat p

å

 öppen eld när k

å

pan är p

å

. Kondenserad luft f

å

r inte riktas mot 

imkanalen som inneh

å

ller 

å

ngor fr

å

n anordningar som inte är energidrivna. Dessutom ska man garantera tillräckligt luftutbyte i utrymmet i 

fall k

å

pan och anordningar med andra energikällor än el används samtidigt. Om k

å

pan är ansluten till imkanalen, kontrollera kanalens skickt 

regelbundet, detta gäller ocks

å

 om kanalen inte använts under en längre tid. Glöm inte att följa alla lokala normer och föreskrifter ang

å

ende 

fr

å

nluft om du använder k

å

pan med anslutning till imkanalen. 

TILLVERKAREN  TAR  INGET  ANSVAR  OM  MAN  INTE  FÖLJER  OVANNÄMNDA  ANVISNINGAR  ANG

Å

ENDE 

MONTERING, UNDERH

Å

LL OCH RÄTTAKTIG ANVÄNDNING AV SPISK

Å

PAN.

Styrning 

  

Tryckknappar ‘’  ‘’i ‘’

‘’  - används för att justera fläktens varvhastighet inom omr

å

de 1 do till 4, 

Tryckknapp ‘’

‘’        - tryckning p

å

 den ökar fläktens varvhastighet 

Tryckknapp ‘’ ‘’           - tryckning p

å

 den minskar fläktens varvhastighet 

Tryckknapp ‘’

 ‘’ (Timer) - används för att programmera tiden d

å

 fläkten stängs av 

       

Belysningsknappen

   - används för att sätta p

å

 eller stänga av ljus som finns inom rökhuvet, oberoende om motorn g

å

r eller inte 

kort tryck sätter p

å

 / stänger  belysning,  

Timer: det är möjligt att programera rökhuvets  fläkts automatisk avstängning  p

å

 valfritt moment inom  omr

å

de av  fr

å

n 10 till 90 

minuter med 10-sekunder l

å

nga intervaller. 

-  För  att  starta  programmeringsfunktion  skulle  man  med  knappen 

  starta  rökhuvets  motor,  och  d

å

  skulle  man  trycka  p

å

    rökhuvudets 

avstängningstids  programmeringsknapp.  P

å

  displayen  kommer  att  visas  siffra  "0",  som  information  om  att  styrningsenheten  överg

å

tt  i 

tidsprogrammeringsläge. 

-  med knappen‘’

‘’ välj automatisk avstängningstid, utan att glömma att siffran p

å

 displayen, mulitpicerade genom 10-inuters tidsintervall, 

motsvarar tiden av rökhuvets fördröjd avstängning (t.ex. siffer  1-10 minuter, siffer 2-20 minuter, siffer 3-30 minuter o.s.v.) 

-  när  fördröjd  avstängningstid  är  inställt,  konfirmeras  den  med  rökhuvudets  avstängningstidsprogrammeringsknappen.  Displayen  slutar 

blinka och visar tidigare inställd g

å

ng, medan pulserande punkt vid denna g

å

ng kommer att signalera nedräkning till rökhuvets motor stängs 

av.  Man  kan  avst

å

  fr

å

n  automatisk  avstängning  av  rökhuvets  motor  genom  att  trycka  avstängningstidsprogrammeringsknappen  igen  under 

p

å

g

å

ende nedräkningen. 

Obs: Avstängning av automatisk avstängningsfunktion (Timer) m

å

ste göras inom 20 sekunder, annars, om inte n

å

got görs, rökhuvet 

kommer att överg

å

 till normalla arbete. 

I fall styrpanelen avspärras, koppla av anordningen fr

å

n elnätet och anslut en g

å

ng till efter 5 minuter. Styrpanelen skulle d

å

å

terställas till 

vanligt arbetsläge. 

37 

background image

TR 

DAVLUMBAZ MONTAJI, BAKIMI VE KULLANIMI 

GENEL B

İ

LG

İ

LER 

Davlumbaz

ı

  monte  etmeden  ve/veya  kullanmadan  önce  a

ş

a

ğı

daki  talimatlar

ı

n  tamam

ı

n

ı

n  dikkatli  bir 

ş

ekilde  okunmas

ı

  gerekmektedir. 

Davlumbaz  monte  edilmeden  önce  cihaz

ı

n  iç  k

ı

sm

ı

na  yerle

ş

tirilmi

ş

,  cihaz

ı

n  seri  numaras

ı

n

ı

  ve  teknik  bilgileri  içeren  etiketin  üzerindeki 

gerilim (V) ve frekans (Hz) bilgilerinin kurulum yap

ı

lan yerdeki gerilim ve frekans bilgileriyle ayn

ı

 oldu

ğ

undan emin olunmal

ı

d

ı

r. 

KURULUM 

Davlumbaz  banyo 

ı

s

ı

t

ı

c

ı

lar

ı

,  kazanlar,  f

ı

r

ı

nlar  vb  gibi  cihazlarla  ayn

ı

  güç  kayna

ğı

na  ba

ğ

lanmamal

ı

,  ayn

ı

  havaland

ı

rma  kanal

ı

n

ı

kullanmamal

ı

d

ı

r. 

Bu cihaz ocakl

ı

 f

ı

r

ı

nlar

ı

n üzerine monte edilmemelidir. 

ELEKTR

İ

K BA

Ğ

LANTISININ YAPILMASI 

Davlumbaz

ı

n  dengeli  ve  kal

ı

c

ı

  bir 

ş

ekilde  monte  edilmesi  gerekir.  Davlumbaz

ı

n  elektrik  ba

ğ

lant

ı

s

ı

n

ı

  yap

ı

lmal

ı

d

ı

r.  Elektrik  hatt

ı

n

ı

zdaki 

gerilim ve frekansla ilgili daha ayr

ı

nt

ı

l

ı

 bilgi almak için cihaz

ı

n içinde bulunan etiketi incelemeniz gerekmektedir, kablo dikkatli bir 

ş

ekilde 

fi

ş

e  tak

ı

lmal

ı

  veya  cihaz

ı

  kontaklar

ı

  aras

ı

ndaki  bo

ş

lu

ğ

un  en  az  3  mm  oldu

ğ

u  çok  kutuplu  bir 

ş

altere  ba

ğ

lanmal

ı

d

ı

r.  Davlumbaz

ı

n  elektrik 

besleme kablosu (tip H05 VV 3X0,75mm 2,2m), L (faz) ve N (nötr) simgeleriyle i

ş

aretlenmi

ş

tir ve bir klemple sabitlenmi

ş

tir; bu kablonun, 

davlumbaz

ı

  ba

ğ

lay

ı

c

ı

  standartlar  ve  yönetmelikler  uyar

ı

nca  kontaklar

ı

  aras

ı

nda  en  az  3  mm  bo

ş

luk  olan  çok  kutuplu  bir 

ş

alter  kullanarak 

ba

ğ

layan yetkili  ve  onayl

ı

 personel taraf

ı

ndan uygun, kal

ı

c

ı

 bir  elektrik kayna

ğı

na  ba

ğ

lanmas

ı

  gerekmektedir. Elektrik kablosunun ucunda 

bir  fi

ş

  varsa,  bu  fi

ş

  davlumbaz

ı

n  aç

ı

l

ı

p  kapat

ı

lmas

ı

na  olanak  tan

ı

yan  bir  prize  veya  kontaklar

ı

  aras

ı

nda  en  az  3  mm  aç

ı

kl

ı

k  bulunan  çok 

kutuplu  bir 

ş

altere  sahip  prize  tak

ı

lmal

ı

d

ı

r.  Elektrikli  cihazlar

ı

n  güvenli 

ş

ekilde  kurulmas

ı

  ve  çal

ış

t

ı

r

ı

lmas

ı

yla  ilgili  ba

ğ

lay

ı

c

ı

  standartlar

ı

tümüne uyulmayan hallerde imalatç

ı

 hiç bir sorumluluk üstlenmez. 

BAKIM 

Herhangi  bir  i

ş

lem  yap

ı

lmadan  önce  elektrik  kablosunun  prizle  ba

ğ

lant

ı

s

ı

n

ı

n  kesilmi

ş

  oldu

ğ

undan  veya 

ş

alterin  KAPALI  konumda 

oldu

ğ

undan emin olunmal

ı

d

ı

r. 

Temizleme:  D

ış

  parçalar

ı

  s

ı

v

ı

,  a

şı

nd

ı

r

ı

c

ı

  olmayan  temizlik  malzemesiyle  nemlendirilmi

ş

  yumu

ş

ak  bir  bezle  temizleyin.  Toz  temizleyiciler 

veya f

ı

rça kullanmay

ı

n. 

GÜVENL

İ

K ÖNLEMLER

İ

Temizlik  s

ı

ras

ı

nda  olas

ı

  yang

ı

n  tehlikesinden  kaç

ı

nmak  için,  özellikle  temizlenen  yüzeylerde  kalan  art

ı

klar  söz  konusu  oldu

ğ

unda 

imalatç

ı

n

ı

n tavsiyelerine uygun hareket edilmelidir. Filtrelerin a

şı

r

ı

ı

s

ı

nmas

ı

n

ı

 önlemek için ocak gözlerinin her zaman kapal

ı

 olmas

ı

 gerekir. 

K

ı

zartma  tavalar

ı

  denetimsiz  halde  b

ı

rak

ı

lmamal

ı

d

ı

r:  ya

ğ

  a

şı

r

ı

ı

s

ı

narak  alev  alabilir.  Ya

ğ

  kullan

ı

rken  tehlike  olu

ş

abilece

ğ

inden  davlumbaz 

alt

ı

nda  yiyeceklerin  aç

ı

k  alevde  pi

ş

irilmesi  kesinlikle  önerilmez.  Hava,  havaland

ı

rma  kanal

ı

na  elektrik  d

ışı

nda  ba

ş

ka  bir  yolla 

yönlendirilemez  ve  davlumbaz

ı

n  bulundu

ğ

u  ortamda  ba

ş

ka  kaynaklar  kullanarak  çal

ış

an  cihazlar  bulunuyorsa,  ortam

ı

n  uygun 

ş

ekilde 

havaland

ı

r

ı

l

ı

yor  olmas

ı

  gerekir.  Davlumbaz  bir  havaland

ı

rma  kanal

ı

na  ba

ğ

lanm

ış

sa,  uzun  bir  süre  kullan

ı

lmad

ığı

nda  dahi  bu  kanal

ı

n  iyi 

durumda  oldu

ğ

undan  emin  olunmal

ı

d

ı

r.  Davlumbaz

ı

n  havaland

ı

rma  kanal

ı

na  ba

ğ

l

ı

ş

ekilde  çal

ış

t

ı

r

ı

lmas

ı

  halinde  hava  sal

ı

n

ı

m

ı

yla  ilgili 

yürürlükteki yerel standartlar

ı

n ve yönetmeliklerin tümüne uygun hareket edildi

ğ

inden emin olunmal

ı

d

ı

r. 

DAVLUMBAZIN  KURULUMU,  BAKIMI  VE  DO

Ğ

RU 

Ş

EK

İ

LDE  KULLANIMIYLA 

İ

LG

İ

L

İ

  YUKARIDA  BEL

İ

RT

İ

LEN 

TAVS

İ

YELER

İ

N TAMAMINA UYULMAMASI HAL

İ

NDE 

İ

MALATÇI SORUMLULUK KABUL ETMEZ. 

Kontrol panelinin kilitlenmesi halinde davlumbaz

ı

n elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

 kesilmeli ve 5 dakika sonra yeniden elektri

ğ

e ba

ğ

lanmal

ı

d

ı

r. Bu süre 

sonunda kontrol paneli normal 

ş

ekilde çal

ış

maya devam edecektir. 

KUMANDA 

-      “

 “ ve “

” dü

ğ

meleri ile h

ı

z kademesi  1’den 4’e kadar ayarlanabilir. 

 “

” dü

ğ

mesi   

- bu dü

ğ

meye bas

ı

ld

ığı

nda çeki

ş

 gücü artar. 

” dü

ğ

mesi   

- bu dü

ğ

meye bas

ı

ld

ığı

nda çeki

ş

 gücü azal

ı

r. 

 “T” dü

ğ

mesi (Zaman ayar

ı

)– davlumbaz

ı

n çal

ış

aca

ğı

 süreyi ayarlar. 

                    

  

Ayd

ı

nlatma dü

ğ

mesi – davlumbaz

ı

ışığı

 aç

ı

l

ı

r ya da kapat

ı

l

ı

r. 

  

Program fonksiyonu 

(zaman ayarl

ı

 çal

ış

ma);

Zaman ayarl

ı

 çal

ış

ma: otomatik çal

ış

ma süresini 10 ile 90 dakika aras

ı

nda 10 dakikal

ı

k aral

ı

klarla ayarlaman

ı

z

ı

sa

ğ

lar. 

-  Programlama  fonksiyonunu  devreye  sokmak  için  “

”  dü

ğ

mesi  kullan

ı

larak  h

ı

z  istenen  seviyeye  getirilir,  ard

ı

ndan  bu 

ğ

meye  bas

ı

larak 

kapanma  süresi  programlan

ı

r. 

Göstergede 

0

  simgesi  yan

ı

p  söner;  bu,  programlama  moduna  girildi

ğ

ini 

gösterir.

-  Otomatik  kapanma  süresi  “

”  tu

ş

u  kullan

ı

larak  seçilir;  otomatik  kapanma  süresinin  hesaplanmas

ı

  için  göstergede 

görüntülenen rakam

ı

n 10 dakika ile çarp

ı

laca

ğı

 unutulmamal

ı

d

ı

r (örne

ğ

in, 1=10 dakika, 2=20 dakika, 3=30 dakika, vb.). 

- Otomatik kapanma sayac

ı

 ayarland

ığı

nda 

T dü

ğ

mesi

 kullan

ı

larak ayar onaylanmal

ı

d

ı

r; uyar

ı

ışığı

 söner ve daha önce seçilen 

h

ı

z

ı

 gösterir. H

ı

z göstergesinin yan

ı

ndaki yan

ı

p sönen nokta simgesi otomatik kapanma fonksiyonunun aç

ı

k oldu

ğ

unu gösterir. 

Geri say

ı

m i

ş

lemi devam ederken 

T dü

ğ

mesine

 tekrar bas

ı

larak otomatik kapanma fonksiyonu iptal edilebilir. 

Dikkat: Zaman Ayarl

ı

 Çal

ı

ş

ma fonksiyonunu ayarlama i

ş

lemi  20 saniye içinde tamamlanmal

ı

d

ı

r; aksi halde hiçbir i

ş

lem yap

ı

lmaz 

ve davlumbaz normal çal

ı

ş

ma moduna devam eder. 

38 

background image

UKR 

ВКАЗІВКИ

ЩОДО

ВСТАНОВЛЕННЯ

ЗБЕРІГАННЯ

ТА

КОРИСТУВАННЯ

ВИТЯЖКОЮ

ЗАГАЛЬНА

ІНФОРМАЦІЯ

Перед

встановленням

 i/

або

користуванням

витяжкою

потрібно

уважно

і

повністю

прочитати

вказані

вказівки

Перед

встановленням

витяжки

необхідно

упевнитися

чи

напруга

  (V) 

та

частота

  (Hz), 

вказані

на

щ

итку

із

серійним

номером

та

технічними

даними

встановленому

усередині

обладнання

відповідають

значенням

напруги

і

частоти

доступним

у

місці

в

якому

передбачено

встановлення

обладнання

УСТАНОВЛЕННЯ

У

жодному

випадку

витяжка

не

може

бути

підключена

до

проводів

відведення

ін

ш

иого

обладнання

яке

живиться

ін

ш

ою

енергією

ніж

електрична

 (

ванні

грубки

котли

печі

З

абороняється

встановлювати

обладнання

на

печі

з

верхньою

нагрівною

плитою

ПІДКЛЮЧЕННЯ

ДО

ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ

В

итяжка

має

бути

встановлена

стабільно

та

стійко

Підключити

обладнання

до

електромережі

Д

ля

отримання

інформації

на

тему

лінійної

напруги

і

частоти

слід

перевірити

щ

иток

розмі

щ

ений

усередині

обладнання

старанно

підключити

кабель

до

вилки

або

підключити

обладнання

до

багатополюсного

вимикача

з

відстаню

між

контактами

не

мен

ш

як

  3

мм

Ж

ивильний

кабель

витяжки

(

типу

  H05  VV  3X0,75

мм

  2,2 

п

.

м

позначений

літерами

  L  (

лінія

)  i  N  (

нейтральний

)  i 

закріплений

за

допомогою

затиску

проводу

потрібно

підключити

до

відповідного

доступного

постійного

пункту

живлення

щ

о

виконується

компетентною

та

уповноваженою

особою

яка

зобов

язана

встановити

обладнання

згідно

з

діючими

стандартами

та

правовими

положеннями

передбачаючи

перед

підключенням

до

мережі

використання

багатополюсного

вимикача

із

забезпеченням

відстані

між

контактами

не

мен

ш

як

  3 

мм

Підключити

живильний

кабель

наскільки

він

осна

щ

ений

вилкою

до

ш

тепсельної

розетки

щ

о

дозволить

вмикати

та

вимикати

встановлене

обладнання

або

до

розетки

яка

управляється

багатополюсним

вимикачем

із

забезпеченням

відстані

між

контактами

не

мен

ш

як

  3

мм

В

иробник

не

бере

на

себе

жодної

відповідальності

у

випадку

як

щ

о

не

будуть

дотримуватися

будь

-

які

діючі

стандарти

щ

о

стосуються

безпеки

праці

 i 

необхідні

для

стандартної

експлуатації

та

правильної

дії

електрообладнання

ЗБЕРІГАННЯ

 – 

КОНСЕРВАЦІЙНІ

РОБОТИ

Перед

тим

як

виконати

будь

-

які

дії

слід

упевнитися

чи

живильний

кабель

відключений

від

розетки

або

вимикач

знаходиться

у

положенні

 OFF. 

О

чи

щ

ення

З

овні

ш

ні

частини

потрібно

очи

щ

увати

м

якою

тканиною

із

рідким

миючим

засобом

який

не

викликає

корозії

не

застосовуйте

абразивні

поро

ш

ки

або

щ

ітки

ЗАСОБИ

ОБЕРЕЖНОСТІ

Під

час

очи

щ

ення

слід

дотримуватися

вказівок

виробника

особливо

у

випадку

осадів

на

забруднених

поверхнях

для

попередження

можливого

ризику

пожежі

Потрібно

звернути

увагу

на

те

щ

об

пальники

завжди

були

закритими

у

такий

спосіб

щ

об

не

допускати

перегріву

фільтра

витяжки

Н

е

можна

жарити

страву

зали

ш

аючи

каструлю

без

нагляду

масло

у

каструлі

може

перегрітися

і

запалитися

Я

к

щ

о

вживаєте

масло

збіль

ш

ується

ризик

його

самозапалення

А

бсолютно

забороняється

готувати

страви

при

використанні

відкритого

полум

'

я

під

витяжкою

Н

агромаджене

повітря

не

можна

направити

у

канал

відведення

випарів

з

обладнання

щ

о

живиться

ін

ш

ою

енергією

ніж

електрична

крім

того

необхідно

передбачити

відповідну

систему

провітрювання

примі

щ

ення

у

ситуації

коли

витяжка

й

обладнання

які

живляться

ін

ш

ою

енергією

ніж

електрична

використовуються

одночасно

Я

к

щ

о

витяжка

використовується

у

робочому

режимі

із

підключенням

до

вентиляційного

каналу

слід

упевнитися

щ

одо

стану

проводу

відведення

також

у

випадку

як

щ

о

він

не

використовувався

протягом

довгого

часу

С

лід

пам

ятати

про

те

щ

об

дотримуватися

діючих

місцевих

стандартів

та

положень

відповідних

органів

влади

щ

о

стосуються

відведення

відпрацьованого

повітря

у

випадку

робочого

режиму

із

підключенням

до

вентиляційного

каналу

ВИРОБНИК

НЕ

БЕРЕ

НА

СЕБЕ

ЖОДНО

Ї

ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ

У

ВИПАДКУ

ЯКЩО

НЕ

ДОТРИМУЮТЬСЯ

ВИЩЕВИКЛАДЕНІ

ВКАЗІВКИ

ЩО

СТОСУЮТЬСЯ

ВСТАНОВЛЕННЯ

ЗБЕРІГАННЯ

ТА

ВІДПОВІДНОГО

КОРИСТУВАННЯ

ВИТЯЖКОЮ

К

ерування

  

-

К

нопки

 ” „ 

та

 „

”                    - 

служать

для

регуляції

ступеня

ш

видкості

вентилятора

в

режимі

  

від

 1 

до

 4, 

-

К

нопка

 „

”                               - 

збіль

ш

ує

ш

видкість

вентилятора

-

К

нопка

  „

„                               - 

змен

ш

ує

ш

видкість

вентилятора

,  

-

кнопка

 „

” (

Таймер

)               – 

служить

для

програмування

часу

вимкнення

праці

вентилятора

-

К

нопка

освітлення

  –  

служить

для

включення

та

виключення

світу

у

витяжці

незалежно

від

режиму

двигуна

коротке

натиснення

вмикає

/

вимикає

освітлення

,  

-

Таймер

є

змога

запрограмувати

автоматичне

вимкнення

вентилятора

витяжки

у

обраним

користувачем

режимі

від

 10 

до

90 

хвилин

у

 10 - 

хвилинних

часових

інрервалах

-

З

метою

запуску

функції

програмування

треба

увімкнути

двигун

витяжки

кнопкою

 „

” 

у

заданий

хід

після

чого

нажати

кнопку

пр

о

грам

у

вання

ча

су

в

и

мкнення

в

ит

яжк

и

Н

а

дісплеї

з

явиться

мигаюча

цифра

  0, 

яка

інформує

про

вхід

у

режим

програмування

часу

-

О

брати

час

автоматичного

вимкнення

двигуна

за

допомогою

кнопки

  „

”, 

памятаючи

щ

о

вказана

на

дісплеї

цифра

помножена

на

 10 - 

хвилинний

інтервал

часу

відповідає

часу

запізненного

вимкнення

двигуна

витяжки

 ( 

напр

.: 1=10 

мін

2=20 

мін

цифра

 3=30 

мін

ітд

-

М

аючи

установлену

вартість

запізнення

вимкнення

підтверджуємо

її

щ

е

раз

кнопкою

пр

о

грам

у

вання

ча

су

в

и

мкнення

в

ит

яжк

и

після

цього

дісплей

перестане

мигати

та

покаже

попередньо

установлений

хід

а

мигюча

крапка

біля

показника

ходу

повидомить

про

відрахунок

часу

вимкнення

двигуна

витяжки

В

ідмовлення

функії

автоматичного

вимкнення

проводиться

за

допомогою

чергового

нажиму

кнопки

пр

о

грам

у

вання

ча

су

в

и

мкнення

в

ит

яжк

и

протягом

відрахунку

часу

Увага

Включення

фу

нкц

і

ї

ав

т

ма

ти

чн

о

г

о

в

и

м

и

кання

 ( 

Та

й

мер

т

ре

б

а

в

и

к

о

н

у

ва

ти

пр

от

яг

о

м

 20 

с

ек

у

н

д

і

нак

ш

е

к

о

л

и

ж

од

на

фу

нкц

і

я

не

буд

е

об

рана

в

ит

яжка

ав

то

ма

ти

чн

о

пере

йд

е

у

ст

ан

д

ар

т

н

ий

реж

и

м

прац

і

.

У

в

и

па

д

к

у

з

а

б

л

о

к

у

вання

панел

і

у

правл

і

ння

п

от

р

іб

н

о

в

ід

ключ

ити

об

ла

д

нання

в

ід

елек

т

р

о

мереж

і

, i 

з

ап

устити

йо

г

о

п

о

в

то

рн

о

чере

з

 5 

х

в

и

л

и

н

Чере

з

вка

з

ан

ий

ча

с

панел

ь

у

правл

і

ння

п

о

вер

т

ає

тьс

я

до

н

о

рмал

ь

н

о

г

о

р

обо

ч

о

г

о

реж

и

м

у

39