Gorenje G51102ABE: OPERATION
OPERATION: Gorenje G51102ABE
16
торкаються конфорок, дверцят
духовки та інших гарячих частин
плити під час її роботи.
ATTENTION!
Before first using of oven remove all
stickers from oven door.
ВНИМАНИЕ!
Перед первым использованием
духовки удалить все наклейки из
духовки двери.
КӨҢІЛ!
Алдым духовканың бірінші
игерушілігімен алыстат- барлық
наклейки есіктің духовкасынан.
УВАГА!
Перед першим використанням зняти
наклейку з дверцят духовки.
The manufacturer declines
responsibility for any injuries to
persons or damages to the appliance
resulting from improper usage of the
appliance.
В случае несоблюдения
нормативных указаний и
рекомендаций настоящей
инструкции, производитель не
несет ответственность в случае
возникших дефектов и случайных
травм.
Осы нұсқаулықтың нормативтік
нұсқаулары мен ұсыныстарын
ұстанбаған жағдайда, өндіруші
туындаған ақаулықтары мен
кездейсоқ жарақаттары
жағдайында жауапкершілікті алып
жүрмейді.
Виробник не несе відповідальності
за будь-які травми людей або
пошкодження приладу при
невідповідному використанні
приладу.
OPERATION
OБСЛУЖИВАНИЕ ПЛИТЫ
ПЛИТАҒА ҚЫЗМЕТ
КӨРСЕТУ
УПРАВЛІННЯ
CAUTION!
The appliance is not a toy and may be
operated only by adult persons in
accordance with these instructions. Do
not leave small children without
supervision in a room where the
appliance is installed.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unseless they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Gas cooker is an appliance whose
operation requires supervision.
Never close the lid while the hob
burners or oven burner ar still in
operation.
The maximum baking pan load
inserted in guides is 3kg, and the
maximum baking pan load placed on a
ПРЕДУПРЕЖДАЕМ!
Плиту могут обслуживать только
взрослые! В помещении с
установленной газовой плитой
недопустимо оставлять детей без
присмотра!!!
Газовая плита - прибор, который
требует постоянного внимания в
период его эксплуатации.
Не закрывайте крышку плиты, если
плита работает или пока горелки
горячие.
Перед тем, как открыть крышку
варочного стола, вытрите её, если
это необходимо, чтобы устранить с
её поверхности случайно разлитую
жидкость.
Вес противня с приготавливаемым
блюдом, вставляемого в пазы или
решётки боковых стенок духовки,
может быть максимально 3 кг, a
устанавливаемого на решётку
максимально 7 кг.
Противни из принадлежностей
плиты не предназначены для
длительного хранения пищи (не
ЕСКЕРТЕМІЗ!
Плитаға тек үлкендер ғана қызмет
көрсете алады! Газ плитасы
орнатылған жайда балаларды
қараусыз қалдыруға тыйым
салынады!!!
Газ плитасы – оны пайдалану
кезеңінде тұрақты назар аударуды
талап ететін аспап.
Плита жұмыс істеп тұрғанда немесе
шілтерлері ыстық болып тұрғанша
плитаның қақпағын жаппаңыздар.
Пісіру үстелінің қақпағын ашпастан
бұрын, оны сүртіңіз, егер бұл қажет
болса, бұл оның бетінен кездейсоқ
төгілген сұйықтықты кетіру үшін
қажет.
Духовканың қырлы жақтарының
ойығы немесе торына салынатын
дайындалып жатқан асы бар
қаңылтыр табаның салмағы
максимальді 3 кг, ал торға
орнатылатынының салмағы 7 кг
болуы мүмкін.
Плита керек-жарағынан қаңылтыр
табалары тамақты ұзақ сақтау (48
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
Прила дом можуть користуватися
лише дорослі люди згідно даної
інструкції. Стежте, щоб маленькі діти
не знаходилися поблизу плити без
супроводу дорослих.
Цей прилад не призначено для
використання (в тому числі дітьми)
особами із обмеженими фізичними,
розумовими чи сенсорними
можливостями, або браком досвіду
чи знань, окрім випадків, коли вони
знаходяться під наглядом або
отримали інструктаж з користування
приладом від особи, відповідальної
за їхню безпекую.
Необхідно щоб діти не гралися із
приладом.
За роботою газової плити необхідно
стежити.
Ніколи не закривайте кришку, коли
конфорки варильної поверхні та
духовки працюють.
Максимальна вага вмісту дека, що
вставляється в спрямовувачі,
складає 3 кг, максимальна вага
17
grid is 7kg.
The baking plates and roasting pans
are not designed for a long-term
storage of food (exceeding 48 hours).
For longer storage use convenient
dishes.
дольше 48 часов). Для длительного
хранения пищи используйте
соответствующую для этой цели
посуду.
сағаттан көп емес) үшін арналмаған.
Тамақты ұзақ сақтау үшін осы
мақсат үшін сәйкес ыдысты
пайдаланыңыз.
вмісту дека при розміщенні на
решітку становить 7 кг.
Дека для випікання та смаження не
призначені для тривалого зберігання
продуктів (довше 48 годин). Для
тривалого зберігання
використовуйте відповідний посуд.
COOKING HOB
LIGHTING THE HOB
BURNERS
Press the appropriate burner control
knob slightly towards the appliance and
turn it anti-clockwise to the „MAXIMUM
POWER“ position. Light the gas using a
match or any gas ignition device.
ВАРОЧНАЯ ПЛИТА
ЗАЖИГАНИЕ ГОРЕЛКИ
Повернуть кнопку влево на позицию
«МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ» и
зажечь газ спичкой или зажигалкой.
ПІСІРУ ПЛИТАСЫ –
ШІЛТЕРДІ ТҰТАТУ
Кнопканы «максимальді қуаты»
тұғырына сол жаққа бұрыңыз да,
газды сіріңке немесе оттықпен
тұтатыңыз.
ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ
УВІМКНЕННЯ КОНФОРОК
Злегка натисніть на ручку конфорки до
приладу та поверніть проти
годинникової стрілки до положення
„МАКСИМАЛЬНА ПОТУЖНІСТЬ”.
Запаліть газ за допомогою сірників
або інших запалювальних пристроїв
газу.
LIGHTING THE BURNERS
WITH HIGH VOLTAGE GAS
IGNITION KNOB
Press the appropriate burner control
knob slightly towards the appliance and
turn it anti-clockwise to the „MAXIMUM
POWER“ position. Now use another
hand and press the gas ignition knob on
the control panel and keep it pressed
until it ignites the flame.
ЗАЖИГАНИЕ ГОРЕЛКИ C
ПОМОЩЬЮ
ЭЛЕКТРОРОЗЖИГА
Легко нажать на кнопку и
поворачивать влево на позицию
«максимальная мощность». Второй
рукой нажать на выключатель
высоковольтного зажигания или
нажать на кнопку до упора на панель
управления и придержать, пока искра
не воспламенит горелку у плит,
оборудованных выключателем
высоковольтного зажигания прямо на
рычаге управления.
ШІЛТЕРДІ
ЭЛЕКТРТҰТАТҚЫШЫ
АРҚЫЛЫ ТҰТАТУ
Кнопканы ақырын басып, сол жаққа
қарай «максимальді қуаты» тұғырына
бұрау керек. Екінші қолмен
электртұтатқыш кнопкасын басып,
немесе басқару панеліне тірекке дейін
кнопкаға басып, тура басқару
тұтқасындағы электртұтатқышпен
жабдықталған плиталарының шілтесін
ұшқын тұтандырғанға дейін ұстап тұру
керек.
ЗАПАЛЮВАННЯ КОНФОРОК
ЗА ДОПОМОГОЮ КНОПКИ
ЕЛЕКТРОПІДПАЛУ
Злегка натисніть ручку відповідної
конфорки до плити та поверніть проти
годинникової стрілки до положення
„МАКСИМАЛЬНА ПОТУЖНІСТЬ”. Тепер
другою рукою натисніть кнопку
електропідпалу на панелі управління
та утримуйте натиснутою до появи
полум’я.
LIGHTING THE BURNERS
WITH FFD HIGH VOLTAGE
IGNITION KNOB
Press the appropriate burner control
knob slightly towards the appliance and
turn it anti-clockwise to the „MAXIMUM
POWER“ position.
Now use another hand and press the
knob high voltage ignition on the control
panel device starts firing the burner.
Hold the knob pressed to the limit
position for about 5 seconds after the
ЗАЖИГАНИЕ ГАЗОВЫХ
ГОРЕЛОК C ПОМОЩЬЮ
ЭЛЕКТРОРОЗЖИГА
Поверните ручку крана горелки влево
и установите её в положение
“МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ”.
Подержите ручку прижатой к панели
ещё, приблизительно, 5 секунд, чтобы
нагрелся датчик предохранителя
пламени. Второй рукой нажать на
выключатель высоковольтного
зажигания При нагреве датчика
C ГАЗДЫ ЖАНАРҒЫСЫНЫҢ
ТҰТАНДЫР-
ЭЛЕКТРОРОЗЖИГА
КӨМЕГІНІҢ
Жанарғының шүмегінің қаламын влево
бұр- және оны жағдайға "ең көп
алымдылық" тағайындайсыңдар.
Қаламды панельке деген қыс- тағы
ұстай тұр-, жақын, 5 секунд, чтобы
алаудың сақтандырғышының бергіші
қызды. Екі қолмен высоковольтного
тұтандыр- ажыратқышына деген бас-
ЗАПАЛЮВАННЯ КОНФОРОК
ЗА ДОПОМОГОЮ
ЕЛЕКТРОПІДПАЛУ
Злегка натисніть ручку відповідної
конфорки до плити та поверніть проти
годинникової стрілки до положення
„МАКСИМАЛЬНА ПОТУЖНІСТЬ”.
Тепер другою рукою натисніть кнопку
електропідпалу на панелі управління
та утримуйте натиснутою до появи
полум’я. Притримайте ручку у
максимальному положенні протягом
18
flame appears to allow the flame sensor
scanner to heat up.
Release the knob and check whether the
burner is on. If the flame dies after
releasing the knob, repeat the ignition
procedure. After that set the knob to the
desired position.
образуется термоэлектрическое
напряжение, которое придержит
магнит предохранителя, а газ будет
гореть. Если пламя погаснет, то
автоматически закроется подвод газа
в горелку, несмотря на то, в каком
положении находится ручка крана -
“МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ” или
“МАЛОЕ ПЛАМЯ”.
при бергіштің қызбасының
сақтандырғыштың магнитын тізгіндет-
термоэлектриялық кернеу
қыртысталатын, ал газ жану болады.
егер алау от-жігермін, сол автоматша
газдың ат-ылауы в жанарғыға
жұмылады, қарамастан ана
қарамастан, ара қандай жағдайда
шүмектің қаламы - "ең көп
алымдылық" немесе "шағын алау"
бол-.
приблизно 5 секунд після появи
полум’я, щоб сенсор полум’я
розігрівся.
Відпустіть ручку та перевірте, щоб
конфорка досі горіла. Після чого
встановіть ручку у бажане положення.
SHUTTING THE HOB
BURNERS OFF
Turn the selected knob to the “OFF”
position and check whether the flame is
extinct
ГАШЕНИЕ ПЛАМЕНИ
ГОРЕЛКИ
При гашении пламени горелки
духовки поверните ручку термостата в
положение “ВЫКЛЮЧЕНО”.
Проконтролируйте - погасло ли пламя
горелки.
ШІЛТЕР ЖАЛЫНЫН
СӨНДІРУ
Шілтер жалынын сөндіру барысында
термостат тұтқасын «сөндірілген»
қалпына бүраңыз. шілтер жалыны
сөндірілгенін қадағалаңыз.
ВИМКНЕННЯ КОНФОРОК
Поверніть ручку конфорки в
положення „ВИМК.” та перевірте, чи
погасло полум’я.
COOKING
Use low and wide cookware for
preparing food on gas burners. Make
sure the burner flames heat the dish
bottom and do not go beyond its rim.
The appliance is fitted with different
size burners. For optimum
(economical) consumption of gas use
the recommended cookware bottom
diameters:
- small burner - from Ø 120 to Ø 160
mm,
- medium burner - from Ø 160 to Ø
220 mm,
- large burner - from Ø 220 to Ø 280
mm.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Для приготовления блюд
пользуйтесь более низкой и более
широкой посудой. Обращайте
внимание на то, чтобы пламя
горелки нагревало дно сосуда и не
выходило за его края .
Газовые горелки плиты имеют
разные размеры. Для полного
(экономичного) использования
мощности горелки применяйте
посуду с рекомендуемыми
диаметрами:
- для малой горелки - от 120 мм до
160 мм,
- для средней горелки - от 160 мм до
220 мм,
ДАЯРЛАУ
Асты даярлау үшін неғұрлым төмен
және неғұрлым кең ыдысты
пайдаланыңыз. Шілтер жалыны
ыдыстың түбін жылытатынына және
оның шетіне шықпауына назар
аударыңыз.
Плитаның газ шілтерлерінің түрлі
көлемі бар. Шілтер қуатын толық
(үнемді) пайдалану үшін
ұсынылатын диаметрлері бар
ыдысты пайдаланыңыз:
- шағын шілтер үшін - 120 мм-ден
160 мм дейін,
- орташа шілтер үшін - 160 мм-ден
220 мм дейін,
- үлкен шілтер үшін - 220 мм-ден 280
ПРИГОТУВАННЯ
Для приготування на газових
конфорках використовуйте низький
та широкий посуд. Упевніться, що
вогонь нагріває дно посуду, а не
виходить за межі країв.
Прилад обладнано конфорками
різного діаметру. Для оптимального
(економного) споживання газу
використовуйте посуд з діаметром
дна, який зазначено нижче:
- маленька конфорка - від Ø 120 до
Ø 160 мм,
- середня конфорка - від Ø 160 до Ø
220 мм,
- велика конфорка - від Ø 220 до Ø
280 мм.
19
Rotation of control knob sets the gas
heating power (flame size) between
the “MAXIMUM POWER” position and
“SAVING” position. To reach the
“SAVING” position, the knob must be
rotated to the extreme left position.
After the food is brought to ,boiling
point, reduce the gas power to the
position sufficient to maintain the
desired cooking stage.
- для большой горелки - от 220 мм
до 280 мм.
Потребляемую мощность (размер
пламени) горелки можно
регулировать поворотом ручки крана
в пределах положений
“МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ” и
“МАЛОЕ ПЛАМЯ”. Ручки кранов
поворачиваются при слабом
нажатии в сторону панели.
Поворотом ручки крана влево
устанавливаем кран в положение
“МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ”,
далее, поворотом ручки влево, до
крайнего положения - “МАЛОЕ
ПЛАМЯ”, и обратно, вправо (также
до крайнего положения), в
положение “ВЫКЛЮЧЕНО”.
мм дейін.
Шілтердің тұтынатын қуатын (жалын
көлемін) шүмек тұтқасының
«МАКСИМАЛЬДІ ҚУАТЫ» және
«ШАҒЫН ЖАЛЫН» қалпы шегінде
бұрумен реттеуге болады. Шүмек
тұтқалары панель жағына баяу басу
барысында бұралады. Шүмек
тұтқасын сол жаққа бұрумен шүмекті
«МАКСИМАЛЬДІ ҚУАТЫ» қалпына
орнатамыз, бұдан әрі, тұтқаны солға
бұрумен, шеткі - «ШАҒЫН ЖАЛЫН»
қалпына дейін, және кері, оң жаққа
(сондай-ақ шеткі қалпына дейін),
«СӨНДІРІЛГЕН» қалпына.
Повертаючи ручку конфорки, можна
встановити потужність нагріву газом
(розмір полум'я) між
„МАКСИМАЛЬНОЮ ПОТУЖНІСТЮ”
та „ЗБЕРЕЖЕННЯ”. Для
встановлення положення
„ЗБЕРЕЖЕННЯ”, встановіть ручку
конфорки в крайнє ліве положення.
Довівши страву до кипіння, зменшіть
полум’я до рівня, який необхідний
для підтримування приготування
відповідної страви.
CAUTION
Before opening the hob lid any spilled
liquid must be removed from the lid
surface.
Do not close the hob lid if the burners
are still hot!
ПРИМЕЧАНИЕ
Закрытую крышку не используйте
как рабочий стол и не ставьте на неё
какие-либо предметы.
Перед тем, как закрыть крышку,
выключите все горелки.
ЕСКЕРТПЕ
Жабық қақпақты жұмыс үстелі
ретінде пайдаланбаңыз және оған
қандай да бір затты қоймаңыз.
Қақпақты жабу алдында барлық
шілтерлерді сөндіріңіз.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Перед відкриванням кришки
варильної поверхні, протріть її від
будь-яких пролитих рідин.
Не закривайте кришкою варильну
поверхню до тих пір, поки конфорки
гарячі!
INSTRUCTIONS FOR USING
THE GLASS LID
РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ
ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЛИТОЙ СО
СТЕКЛЯННОЙ КРЫШКОЙ
ШЫНЫ ҚАҚПАҒЫ БАР
ПЛИТАНЫ ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН НҰСҚАУЛАР
ВИКОРИСТАННЯ СКЛЯНОЇ
КРИШКИ
ATTENTION!
Glass lid may crack if it is heated. Before
closing the lid switch off all burners.
To avoid damage to the glass lid follow
these instructions:
Do not operate hob burners when the
lid is closed.
Do not use closed lid as worktop or
storage area.
ВНИМАНИЕ!
Если плита оснащена стеклянной
крышкой, рекомендуем соблюдать
следующие условия, которые помогут
предотвратить её повреждение.
Не включайте варочные горелки,
если крышка закрыта.
Закрытую крышку не используйте
как рабочий стол и не ставьте на неё
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Егер плита шыны қақпағымен
жабдықталса, оның ақаулануының
алдын алуға көмектесетін мына
талаптарды ұстануды ұсынамыз.
Егер қақпағы жабық болса, пісіру
шілтерлерін іске қоспаңыз.
Жабық қақпағын жұмыс үстелі
ретінде пайдаланбаңыз және оған
УВАГА!
Скляна кришка може тріснути при
нагріванні. Перед закриванням
варильної поверхні кришкою вимкніть
усі конфорки.
Щоб уникнути пошкоджень скляної
кришки, дотримуйтеся наступних
правил:
Не вмикайте конфорки при закритій
кришкою варильній поверхні.