Festool OF 2200 EB: 

: Festool OF 2200 EB

background image

75

c)   Kantbearbeiding 

Freseverktøyer med startkulelager brukes i mas-

kinen til kantbearbeiding. Maskinen føres slik at 

startkulelageret ruller over emnet. 

Bruk alltid sponsamleren KSF-OF ved kantbear-

beiding for å forbedre effekten av avsuget. 

d)   Fresing med føringssystem FS 

Føringssystemet (delvis tilbehør) gjør det lett å 

frese rette spor.

Fest føringsskinnen med skrutvingen [16.4] på 

emnet. 

Sett yttersålen [16.3] for føringsanlegget i fre-

sebordet til overfresen (se "Bytte yttersåle"). 

Denne yttersålen har en avsats som utjevner 

føringsskinnen i høyden. 

Klem fast de to føringsstengene [16.6] på fø-

ringsanlegget med dreiebryterne [16.5] og 

[16.9]. 

Åpne dreiebryteren [16.1]. 

Legg føringsstangen [16.6] i sporene på frese-

bordet. 

Sett overfresen med føringsanlegget i førings-

skinnen.

Ved behov kan du stille inn klaringen for fø-

ringsanlegget på føringsskinnen på begge fø-

ringskjevene [16.2] med en skrutrekker.

Skyv overfresen langs føringsstangen til ønsket 

avstand X mellom freseverktøyet og førings-

skinnen. 

Lukk dreiebryteren [16.1]. 

Åpne dreiebryteren [16.10]. 

Still inn avstanden X ved å vri på stillhjulet 

[16.7]. 

Hvis du holder fast stillhjulet [16.7], kan du 

dreie kun skalaen [16.8] til "null". 

Lukk dreiebryteren [16.10]. 

8.2 Bytte yttersåle

Festool tilbyr spesielle yttersåler til forskjellige 

bruksområder (tilbehør).

Disse kan byttes på følgende måte: 

Legg maskinen på siden på et stabilt underlag. 

Åpne hendelen [14.4]. 

Ta av yttersålen [14.1].

Slipp hendelen [14.4] igjen. 

Legg en yttersåle med klaffene [14.2] i frese-

bordet. 

Trykk yttersålen til den går i inngrep i fresebor-

det.  

Beskyttelsesfolien må fjernes ved første gangs 

bruk av yttersålen.

8.3   Bearbeiding av aluminium

   

ADVARSEL! 

Fare for ulykker - følg disse sikkerhetstilta-

kene ved bearbeiding av aluminium:

Forkobling av jordfeilbryter (FI, PRCD). 

Koble maskinen til et egnet avsugsapparat. 

Fjern regelmessig støvavleiringer i motorhu-

set. 

Bruk vernebriller. 

9 Tilbehør

Av hensyn til din egen sikkerhet bør du alltid bru-

ke original Festool-tilbehør og reservedeler.

Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner 

du i Festool-katalogen eller på Internett under 

„www.festool.com“.

10  Vedlikehold og stell

ADVARSEL!

Fare for ulykker, elektrisk støt 

Trekk nettstøpselet ut av vegguttaket før alle 

typer arbeid på maskinen. 

Alle vedlikeholds- og reparasjonsarbeider 

som krever at motorhuset åpnes, må bare 

gjennomføres av et autorisert kundeservice-

verksted.

For å sikre luftsirkulasjonen må kjøleluftåpnin-

gene på motorhuset alltid være åpne og rene. 

Maskinen er utstyrt med spesialkull som kobles 

ut automatisk. Når disse er slitt, blir strømmen 

avbrutt automatisk og maskinen stanser. 

Kundeservice og reparasjoner

 skal kun 

utføres av produsenten eller servicever-

ksteder: Du fi nner nærmeste adresse 

under: www.festool.com/Service

EKAT

1

2

3

5

4

Bruk kun originale Festoolreservedeler! 

Best.nr. fi nner du under: 

www.festool.com/Service

background image

76

11 Miljø

Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! 

Sørg for miljøvennlig gjenvinning av apparat, til-

behør og emballasje! Følg bestemmelsene som 

gjelder i ditt land.

Kun EU: 

I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF må 

elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, sam-

les separat og returneres til et miljøvennlig gjen-

vinningsanlegg.

Informasjon om REACh:

www.festool.com/reach

12   EU-samsvarserklæring

Overfresene

Serienr.

OF 2200 EB

496069, 496071

År for CE-merking: 2007

Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet 

er i samsvar med følgende normer eller normdo-

kumenter: 

EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 iht. bestem-

melsene i rådsdirektivene 98/37/EF, 2006/42/EF, 

2004/108/EF, 2011/65/EU. 

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany

Dr. Martin Zimmer

Leder for forskning, utvikling, teknisk dokumenta-

sjon

10.12.2012

background image

77

1  

Símbolos 

Perigo geral

Perigo de choque eléctrico

Ler indicações/notas! 

 Usar máscara contra pós!

  Usar protecção auditiva! 

  Usar luvas de protecção!

  Não pertence ao resíduo comunal.

2 Dados 

técnicos 

Potência 2200 

(Versão 110 V: 16 A)

Número de rotações (em vazio)  10000 - 22000 rpm

Ajuste rápido da profundidade    80 mm

Ajuste preciso da profundidade     20 mm

Rosca do veio de accionamento    M 22 x 1,0

Diâmetro da fresa, máx.    89 mm (3½“)

Peso (sem cabos de alimentação)  7,8 

kg

Classe de protecção 

/ II

3  

Componentes da ferramenta 

[1.1] 

Roda de ajuste para o ajuste de precisão 

da profundidade de fresagem

[1.2] 

Anel graduado para o ajuste de precisão 

da profundidade de fresagem

[1.3] 

Manete de aperto para a fi xação das pro-

fundidades de fresagem 

[1.4] 

Escala para a profundidade de fresagem 

[1.5] 

Limitador de profundidade com indicador 

[1.6] 

Alavanca de aperto para limitador de pro-

fundidade 

[1.7] 

Excêntrico para acoplar o limitador de 

profundidade e o batente progressivo 

[1.8] Batente 

progressivo 

[1.9] 

Alavanca de comando para substituir so-

las de apoio 

[1.10] 

Mecanismo oscilante para retenção do fuso 

[1.11]  Roda de ajuste para regulação do núme-

ro de rotações 

[2.1] 

Botão de retenção para o interruptor de 

activação/desactivação 

[2.2] Interruptor de activação/desactivação 

[2.3] 

Alavanca para o bloqueio da cobertura de 

protecção 

[2.4] Punhos 

[2.5] 

Bocal de aspiração 

As fi guras indicadas encontram-se no início e no 

fi nal das instruções de operação.

Utilização conforme as disposições

De acordo com as disposições, as tupias verticais 

estão previstas para fresar madeira, plásticos e 

materiais semelhantes à madeira. Ao utilizar as 

ferramentas de fresar previstas para este efeito 

nos documentos de venda Festool, pode também 

trabalhar-se em alumínio e cartão de gesso. 

Em caso de utilização incorrecta, o utiliza-

dor é responsável por danos e acidentes.

Instruções de segurança 

5.1  Instruções gerais de segurança 

ATENÇÃO!  Leia todas as indicações de se-

gurança e instruções. 

O desrespeito das 

advertências e instruções pode ocasionar choques 

eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. 

Guarde todas as indicações de segurança e ins-

truções para futura referência.

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir 

nas indicações de advertência, refere-se a ferra-

mentas eléctricas operadas com corrente de rede 

(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas 

operadas com acumulador (sem cabo de rede).

5.2  Instruções de segurança específi cas da má-

quina

-

Segure a ferramenta eléctrica pelas pegas 

isoladas, pois a fresa pode atingir o próprio 

Fresadora superior OF 2200

Índice

1   Símbolos  ...................................................... 79

2  Dados técnicos  ............................................ 79

3   Componentes da ferramenta  ..................... 79

4  Utilização conforme as disposições ............ 79

5  Instruções de segurança  ............................... 79

6  Colocação em funcionamento  .................... 80

7 Ajustes 

......................................................... 80

8 Funcionamento 

............................................ 83

9 Acessórios 

.................................................... 85

10  Manutenção e conservação ......................... 85

11  Meio ambiente  ............................................. 85

12  Declaração de conformidade CE ................. 86