Festool OF 2200 EB:
: Festool OF 2200 EB

75
c) Kantbearbeiding
Freseverktøyer med startkulelager brukes i mas-
kinen til kantbearbeiding. Maskinen føres slik at
startkulelageret ruller over emnet.
Bruk alltid sponsamleren KSF-OF ved kantbear-
beiding for å forbedre effekten av avsuget.
d) Fresing med føringssystem FS
Føringssystemet (delvis tilbehør) gjør det lett å
frese rette spor.
Fest føringsskinnen med skrutvingen [16.4] på
emnet.
Sett yttersålen [16.3] for føringsanlegget i fre-
sebordet til overfresen (se "Bytte yttersåle").
Denne yttersålen har en avsats som utjevner
føringsskinnen i høyden.
Klem fast de to føringsstengene [16.6] på fø-
ringsanlegget med dreiebryterne [16.5] og
[16.9].
Åpne dreiebryteren [16.1].
Legg føringsstangen [16.6] i sporene på frese-
bordet.
Sett overfresen med føringsanlegget i førings-
skinnen.
Ved behov kan du stille inn klaringen for fø-
ringsanlegget på føringsskinnen på begge fø-
ringskjevene [16.2] med en skrutrekker.
Skyv overfresen langs føringsstangen til ønsket
avstand X mellom freseverktøyet og førings-
skinnen.
Lukk dreiebryteren [16.1].
Åpne dreiebryteren [16.10].
Still inn avstanden X ved å vri på stillhjulet
[16.7].
Hvis du holder fast stillhjulet [16.7], kan du
dreie kun skalaen [16.8] til "null".
Lukk dreiebryteren [16.10].
8.2 Bytte yttersåle
Festool tilbyr spesielle yttersåler til forskjellige
bruksområder (tilbehør).
Disse kan byttes på følgende måte:
Legg maskinen på siden på et stabilt underlag.
Åpne hendelen [14.4].
Ta av yttersålen [14.1].
Slipp hendelen [14.4] igjen.
Legg en yttersåle med klaffene [14.2] i frese-
bordet.
Trykk yttersålen til den går i inngrep i fresebor-
det.
Beskyttelsesfolien må fjernes ved første gangs
bruk av yttersålen.
8.3 Bearbeiding av aluminium
ADVARSEL!
Fare for ulykker - følg disse sikkerhetstilta-
kene ved bearbeiding av aluminium:
Forkobling av jordfeilbryter (FI, PRCD).
Koble maskinen til et egnet avsugsapparat.
Fjern regelmessig støvavleiringer i motorhu-
set.
Bruk vernebriller.
9 Tilbehør
Av hensyn til din egen sikkerhet bør du alltid bru-
ke original Festool-tilbehør og reservedeler.
Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner
du i Festool-katalogen eller på Internett under
„www.festool.com“.
10 Vedlikehold og stell
ADVARSEL!
Fare for ulykker, elektrisk støt
Trekk nettstøpselet ut av vegguttaket før alle
typer arbeid på maskinen.
Alle vedlikeholds- og reparasjonsarbeider
som krever at motorhuset åpnes, må bare
gjennomføres av et autorisert kundeservice-
verksted.
For å sikre luftsirkulasjonen må kjøleluftåpnin-
gene på motorhuset alltid være åpne og rene.
Maskinen er utstyrt med spesialkull som kobles
ut automatisk. Når disse er slitt, blir strømmen
avbrutt automatisk og maskinen stanser.
Kundeservice og reparasjoner
skal kun
utføres av produsenten eller servicever-
ksteder: Du fi nner nærmeste adresse
under: www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Bruk kun originale Festoolreservedeler!
Best.nr. fi nner du under:
www.festool.com/Service

76
11 Miljø
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
Sørg for miljøvennlig gjenvinning av apparat, til-
behør og emballasje! Følg bestemmelsene som
gjelder i ditt land.
Kun EU:
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF må
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, sam-
les separat og returneres til et miljøvennlig gjen-
vinningsanlegg.
Informasjon om REACh:
www.festool.com/reach
12 EU-samsvarserklæring
Overfresene
Serienr.
OF 2200 EB
496069, 496071
År for CE-merking: 2007
Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet
er i samsvar med følgende normer eller normdo-
kumenter:
EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 iht. bestem-
melsene i rådsdirektivene 98/37/EF, 2006/42/EF,
2004/108/EF, 2011/65/EU.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Martin Zimmer
Leder for forskning, utvikling, teknisk dokumenta-
sjon
10.12.2012

77
1
Símbolos
Perigo geral
Perigo de choque eléctrico
Ler indicações/notas!
Usar máscara contra pós!
Usar protecção auditiva!
Usar luvas de protecção!
Não pertence ao resíduo comunal.
2 Dados
técnicos
Potência 2200
W
(Versão 110 V: 16 A)
Número de rotações (em vazio) 10000 - 22000 rpm
Ajuste rápido da profundidade 80 mm
Ajuste preciso da profundidade 20 mm
Rosca do veio de accionamento M 22 x 1,0
Diâmetro da fresa, máx. 89 mm (3½“)
Peso (sem cabos de alimentação) 7,8
kg
Classe de protecção
/ II
3
Componentes da ferramenta
[1.1]
Roda de ajuste para o ajuste de precisão
da profundidade de fresagem
[1.2]
Anel graduado para o ajuste de precisão
da profundidade de fresagem
[1.3]
Manete de aperto para a fi xação das pro-
fundidades de fresagem
[1.4]
Escala para a profundidade de fresagem
[1.5]
Limitador de profundidade com indicador
[1.6]
Alavanca de aperto para limitador de pro-
fundidade
[1.7]
Excêntrico para acoplar o limitador de
profundidade e o batente progressivo
[1.8] Batente
progressivo
[1.9]
Alavanca de comando para substituir so-
las de apoio
[1.10]
Mecanismo oscilante para retenção do fuso
[1.11] Roda de ajuste para regulação do núme-
ro de rotações
[2.1]
Botão de retenção para o interruptor de
activação/desactivação
[2.2] Interruptor de activação/desactivação
[2.3]
Alavanca para o bloqueio da cobertura de
protecção
[2.4] Punhos
[2.5]
Bocal de aspiração
As fi guras indicadas encontram-se no início e no
fi nal das instruções de operação.
4
Utilização conforme as disposições
De acordo com as disposições, as tupias verticais
estão previstas para fresar madeira, plásticos e
materiais semelhantes à madeira. Ao utilizar as
ferramentas de fresar previstas para este efeito
nos documentos de venda Festool, pode também
trabalhar-se em alumínio e cartão de gesso.
Em caso de utilização incorrecta, o utiliza-
dor é responsável por danos e acidentes.
5
Instruções de segurança
5.1 Instruções gerais de segurança
ATENÇÃO! Leia todas as indicações de se-
gurança e instruções.
O desrespeito das
advertências e instruções pode ocasionar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e ins-
truções para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir
nas indicações de advertência, refere-se a ferra-
mentas eléctricas operadas com corrente de rede
(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
5.2 Instruções de segurança específi cas da má-
quina
-
Segure a ferramenta eléctrica pelas pegas
isoladas, pois a fresa pode atingir o próprio
Fresadora superior OF 2200
Índice
1 Símbolos ...................................................... 79
2 Dados técnicos ............................................ 79
3 Componentes da ferramenta ..................... 79
4 Utilização conforme as disposições ............ 79
5 Instruções de segurança ............................... 79
6 Colocação em funcionamento .................... 80
7 Ajustes
......................................................... 80
8 Funcionamento
............................................ 83
9 Acessórios
.................................................... 85
10 Manutenção e conservação ......................... 85
11 Meio ambiente ............................................. 85
12 Declaração de conformidade CE ................. 86
Оглавление
- VORSICHT
- WARNUNG
-
- VORSICHT
-
- WARNUNG
- CAUTION
- WARNING
-
- WARNING
-
- WARNING
- ATTENTION
- AVERTISSEMENT
-
- ATTENTION
-
- AVERTISSEMENT
- ATENCIÓN
- AVISO
-
- ATENCIÓN
-
- AVISO
- PRUDENZA
- AVVISO
-
- VOORZICHTIG
- WAARSCHUWING
-
- WAARSCHUWING
- VARNING
- VARNING!
-
- VARNING!
-
- VARO
- VAROITUS
-
- VAROITUS
-
- FORSIGTIG
- ADVARSEL
-
- ADVARSEL
-
- FORSIKTIG
- ADVARSEL!
-
- ADVARSEL!
-
- CUIDADO
- ADVERTÊNCIA
-
- ADVERTÊNCIA
- ВНИМАНИЕ
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
-
- POZOR
- VÝSTRAHA
-
- VÝSTRAHA
-
- OSTROŻNIE
- OSTRZEŻENIE
-