Dell PowerVault DL2200 CommVault: Environmental (continued)

Environmental (continued): Dell PowerVault DL2200 CommVault

Environmental (continued)

Relative humidity

Operating

20% to 80% (noncondensing) with

a maximum humidity gradation

of 10% per hour

Storage

5% to 95% (noncondensing)

Maximum vibration

Operating

0.26 G at 5–350 Hz for 15 min

Storage

1.54 G at 10–250 Hz for 15 min

Maximum shock

Operating

One shock pulse in the positive z axis

(one pulse on each side of the system) of

31 G for 2.6 ms in the operational orientation

Storage

Six consecutively executed shock pulses in

the positive and negative x, y, and z axes

(one pulse on each side of the system)

of 71 G for up to 2 ms

Altitude

Operating

–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)

NOTE: For altitudes above 2950 feet,

the maximum operating temperature

is derated 1ºF/550 ft.

Storage

–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)

Airborne Contaminant Level

Class

G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985

Getting Started With Your System 11

12 Getting Started With Your System

Dell™ PowerVault™

Systémy

DL2200

Začínáme se systémem

Regulační model série E13S

Poznámky a upozornění

POZNÁMKA:

POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu využití

počítače.

VÝSTRAHA: VÝSTRAHA poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty

dat v případě nedodržení pokynů.

VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku,

úrazu nebo smrti.

____________________

Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.

© 2010 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.

Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.

Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerVault jsou ochranné známky

společnosti Dell Inc.; Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation

ve Spojených státech amerických a dalších zemích. Microsoft a Windows Server jsou ochranné známky

nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA anebo v dalších zemích.

V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy, a to k označení

společností vlastnících tyto známky a názvy nebo jejich produktů. Společnost Dell Inc. nemá

vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.

Regulační model série E13S

Duben 2010 Č. dílu JDXV4 Rev. A00

Instalace a konfigurace

VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní

pokyny dodané se systémem.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.

Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních

pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.

Začínáme se systémem

15

Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).

Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má

připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu

monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení napájecích kabelů

Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí

kabel také k monitoru.

16

Začínáme se systémem

Zajištění napájecích kabelů

Ohněte napájecí kabel systému do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a

připevněte jej dodanou páskou k držáku. Poté zasuňte druhý konec napájecího

kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji

napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce

rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly

rozsvítit.

Začínáme se systémem

17

Instalace volitelného čelního krytu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).

Informace o operačním systému

Operační systém je na systému předinstalován a nakonfigurován tak, aby

podporoval předinstalované aplikace. Více informací o změnách v operačním

systému získáte v dokumentaci operačního systému, který vám byl dodán

společně se systémem.

Podporovaný operační systém

Na vašem počítači je předinstalován systém Microsoft® Windows Server® 2008

Standard (x64) Edition s aktualizací SP2.

POZNÁMKA:

Operační systém je nainstalován na vnitřních pevných discích v

konfiguraci RAID 1.

18

Začínáme se systémem

Další užitečné informace

VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly

dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo

jsou přiloženy samostatně.

Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují

instalaci systému do stojanu.

Příručka majitele hardwaru

obsahuje informace o funkcích systému a

popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu

komponent. Tento dokument je k dispozici online na adrese

support.dell.com/manuals

.

Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro

konfiguraci a správu systému. Mohou být dodána například média týkající

se operačního systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a

komponent zakoupených se systémem.

POZNÁMKA:

Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese

support.dell.com/manuals

, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v

ostatních dokumentech.

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li

systém podle očekávání, nahlédněte do

Příručky majitele hardwaru

. Společnost

Dell™ nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci. Další

informace naleznete na webu

www.dell.com/training

. Tato služba nemusí být

nabízena ve všech regionech.

Začínáme se systémem

19

Informace NOM (pouze Mexiko)

K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky

oficiálních mexických norem NOM následující informace:

Dovozce:

Číslo modelu: Série E13S

Napájecí napětí: 100–240 V stř.

Frekvence: 50/60 Hz

Spotřeba proudu: 7,5–4,0 A

Technické specifikace

Procesor

®

®

Typ procesoru Až dva procesory Intel

Xeon

5600

Rozšiřovací sběrnice

Typ sběrnice PCI Express 2. generace

Zdířka pro rozšiřující karty Slot 1: PCIe x4, poloviční délka, plná výška

Slot 2: PCIe x4, plná délka, plná výška

Slot 3: PCIe x8, poloviční délka, plná výška

Slot 4: PCIe x4, interní slot pro integrovanou kartu

POZNÁMKA:

Všechny čtyři sloty mají konektory x8.

Pamět

Architektura Pamět’ové moduly DIMM s taktovací frekvencí

1066 nebo 1333 MHz, typ DDR3, registrované

nebo bez vyrovnávací paměti, s ochranou ECC

Sloty pro pamět’ové moduly Osm 240kolíkových

Kapacity pamět’ových modulů 1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB

Minimum paměti RAM 1 GB s jedním procesorem

(1 modul DIMM na každý procesor)

Maximum paměti RAM 64 GB (duální a kvadrální moduly DIMM po 8 GB)

20

Začínáme se systémem

Jednotky

Pevné disky Až dvanáct 3,5palcových disků SAS,

SATA nebo SSD vyměnitelných za provozu a

až dva 2,5palcové disky SAS nebo SSD

připojené kabelem.

POZNÁMKA:

Operační systém je nainstalován

na vnitřních pevných discích v konfiguraci RAID 1.

Optická jednotka Volitelná externí jednotka USB DVD-ROM

Konektory

Vzadu

Sít’ové

Dva konektory RJ-45

(pro integrované sít’ové karty 1 Gb/s)

Sériový

9kolíkový, DTE, kompatibilní s

normou 16550

USB

Dva 4kolíkové, USB 2.0

Video

15kolíko VGA

Vpředu

Video

15kolíko VGA

USB

Jeden 4kolíkový, USB 2.0

Interní

USB

Dva 4kolíkové, USB 2.0

Video

Typ grafiky Karta Matrox G200, integrovaná v

řadiči BMC

Grafická pamět’ 8 MB

Začínáme se systémem

21

Napájení

Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)

Výkon

750 W (redundantní napájecí zdroj)

Napětí

100–240 V stř., automatické stanovení

rozsahu, 50–60 Hz

Odvod tepla

Maximálně 2450 BTU/hod.

Maximální nárazový proud

V typických podmínkách napájení a v celém

provozním rozsahu systému může nárazový

proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj

po dobu 10 ms nebo méně.

Baterie

Systémová baterie

Lithium-iontová knoflíková baterie

CR 2032 3,0 V

Rozměry

Výška 8,67 cm

Šířka 44,52 cm

Hloubka 66,46 cm

Hmotnost (maximální konfigurace) 29,0 kg

Hmotnost (prázdné) 15,85 kg

Prostře

POZNÁMKA:

Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé

systémové konfigurace na adrese

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Teplota

Provozní

10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o

10 °C za hodinu

POZNÁMKA:

V nadmořských výškách nad

900 metrů je maximální provozní teplota

snížena o 1 °C na každých 300 metrů.

Skladovací

–40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty

o 20 °C za hodinu

22

Začínáme se systémem

Prostředí (pokračování)

Relativní vlhkost

Provozní

20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním

nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu

Skladovací

5 až 95 % (bez kondenzace)

Maximální vibrace

Provozní

0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut

Skladovací

1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut

Maximální ráz

Provozní

Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden

impuls na každé straně systému) o síle 31 G

v délce do 2,6 ms v provozní orientaci

Skladovací

Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v

kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na

každé straně systému) o síle 71 G v délce do

2ms

Nadmořská výška

Provozní

16 až 3 048 m

POZNÁMKA:

V nadmořských výškách nad 900

metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C

na každých 300 metrů.

Skladovací

16 až 10 600 m

Úroveň znečištění vzduchu

Třída

G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985

Začínáme se systémem

23

24

Začínáme se systémem

Dell™ PowerVault™

Systèmes DL2200

Guide de mise en route

Modèle réglementaire de série E13S

Remarques, précautions et avertissements

REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent

vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.

PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d’endommagement du

matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.

AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement

du matériel, de blessures corporelles ou même de mort.

____________________

Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis.

© 2010 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.

est strictement interdite.

Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerVault sont des marques

de Dell Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées d'Intel Corporation aux États-Unis et dans

d'autres pays ; Microsoft et Windows Server sont des marques ou des marques déposées de

Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

D'autres marques et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux

entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt

exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.

Modèle réglementaire de série E13S

Avril 2010 Réf. JDXV4 Rév. A00

Installation et configuration

AVERTISSEMENT : avant d'exécuter la procédure ci-dessous, lisez les

consignes de sécurité fournies avec le système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.

Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes

de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre

système.

Guide de mise en route 27

Facultatif Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).

Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir

où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le

connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.

Branchement du ou des câbles d'alimentation

Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez un

moniteur, connectez son câble d'alimentation à celui-ci.

28 Guide de mise en route

Fixation du ou des câbles d'alimentation

Faites une boucle avec le câble d'alimentation comme indiqué dans

l'illustration, puis fixez-le à l'aide de la sangle fournie. Branchez ensuite l'autre

extrémité du câble d'alimentation sur une prise secteur mise à la terre ou sur

une source d'alimentation autonome (telle qu'un onduleur ou une unité de

distribution de l'alimentation).

Mise sous tension du système

Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.

Les voyants d'alimentation s'allument.

Guide de mise en route 29

Installation du cadre en option

Installez le cadre (en option).

Informations concernant le système d'exploitation

Le système d'exploitation est préinstallé et configuré de manière à prendre en

charge les applications préinstallées. Pour en savoir plus sur la

personnalisation du système d'exploitation, si celle-ci est nécessaire pour

votre environnement, voir la documentation du système d'exploitation livrée

avec votre système.

Système d'exploitation pris en charge

L'édition Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64) avec SP2 est

préinstallée sur votre système.

REMARQUE : le système d'exploitation est installé sur les disques durs internes en

configuration RAID 1.

30 Guide de mise en route

Autres informations utiles

AVERTISSEMENT : voir les informations sur la sécurité et les réglementations

qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans

ce document ou dans un document distinct.

La documentation fournie avec le rack indique comment installer le

système dans un rack.

•Le

Manuel du propriétaire du matériel

présente les fonctionnalités du

système et contient des informations de dépannage du système et des

instructions d'installation ou de remplacement des composants du

système. Il est disponible en ligne sur le site

support.dell.com/manuals

.

Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation

et des outils de configuration et de gestion du système, notamment du

système d'exploitation même et du logiciel de gestion du système, des

mises à jour et des composants système que vous avez achetés avec le

système.

REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site

support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent

souvent les informations que contiennent les autres documents.

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le

système ne réagit pas comme prévu, voir le document Hardware Owner’s

Manual (Manuel du propriétaire). Dell™ propose une formation exhaustive et

une certification sur le matériel. Pour en savoir plus, voir

www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.

Guide de mise en route 31

Informations NOM (Mexique uniquement)

Les informations suivantes, relatives au périphérique décrit dans ce

document, sont fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle

Mexicaine (NOM) :

Importateur : Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Numéro de modèle : Série E13S

Tension d'alimentation : 100–240 V CA

Fréquence : 50/60 Hz

Consommation électrique : 7,5-4,0 A

Caractéristiques techniques

Processeur

®

®

Type de processeur Jusqu'à deux processeurs Intel

Xeon

de

série 5600

Bus d'extension

Type de bus PCI Express 2e génération

Logement d'extension de la carte de

Logement 1 : PCIe x4, demi-longueur, pleine

montage

hauteur

Logement 2 : PCIe x4, pleine longueur, pleine

hauteur

Logement 1 : PCIe x8, demi-longueur, pleine

hauteur

Logement 4 : PCIe x4, logement interne pour

carte intégrée

REMARQUE : les quatre logements sont dotés

de connecteurs de type x8.

32 Guide de mise en route

Mémoire

Architecture Barrettes DIMM ECC (code de correction

d'erreur) DDR3 1066 ou 1333 MHz inscrites

ou sans tampon

Connecteurs de barrettes de mémoire Huit de 240 broches

Capacité des barrettes de mémoire 1 Go, 2 Go, 4 Go ou 8 Go

RAM minimale 1 Go avec un seul processeur (1 DIMM par

processeur)

RAM maximale 64 Go (DIMM de 8 Go à deux ou quatre

rangées de connexion)

Lecteurs

Disques durs Jusqu'à douze lecteurs SAS, SATA, ou SSD de

3,5 pouces échangeables à chaud et jusqu'à

deux lecteurs SAS ou SSD de 2,5 pouces avec

câble

REMARQUE : le système d'exploitation est

installé sur les disques durs internes en

configuration RAID 1.

Lecteur optique Un lecteur de DVD-ROM USB externe

(en option)

Connecteurs

Arrière

Carte réseau (NIC)

Deux connecteurs RJ-45 (pour cartes réseau

intégrées de 1 Go)

Série

Un connecteur DTE à 9 broches, compatible

16550

USB

Deux connecteurs à 4 broches, compatibles

USB 2.0

Vidéo

Un connecteur VGA à 15 broches

Guide de mise en route 33

Connecteurs (suite)

Avant

Vidéo

Un connecteur VGA à 15 broches

USB

Un connecteur à 4 broches, compatible

USB 2.0

Interne

USB

Deux connecteurs à 4 broches, compatibles

USB 2.0

Vidéo

Type de vidéo Matrox G200, intégré au contrôleur BMC

Mémoire vidéo 8 Mo

Alimentation

Bloc d'alimentation secteur (selon la tension en vigueur)

Puissance

750 W (bloc d'alimentation redondant)

Tens ion

100–240 VAC, 50–60 Hz, avec sélection

automatique de la tension

Dissipation thermique

2450 BTU/h maximum

Courant d'appel maximal

Dans des conditions de lignes typiques et

dans toute la gamme ambiante de

fonctionnement du système, l'appel de

courant peut atteindre 55 A par bloc

d'alimentation pendant un maximum de

10 ms.

Piles

Pile du système

Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)

Caractéristiques physiques

Hauteur 8,67 cm (3,42 pouces)

Largeur 44,52 cm (17,53 pouces)

Profondeur 66,46 cm (26,17 pouces)

Poids (configuration maximale) 29 kg (63,8 livres)

Poids (à vide) 15,85 kg (34,87 livres)

34 Guide de mise en route

Environnement

REMARQUE : pour des informations supplémentaires sur les mesures

environnementales liées aux différentes configurations du système, voir

www.dell.com/environmental_datasheets.

Température

En fonctionnement

De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un

gradient thermique maximal de 10 °C par

heure

REMARQUE : à des altitudes supérieures à

900 mètres (2 950 pieds), la température

maximale de fonctionnement est réduite de

0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).

Entreposage

De -40 à 65 °C (de -40 à 149 °F) avec un

gradient thermique maximal de 20 °C par

heure

Humidité relative

En fonctionnement

De 20 à 80 % (sans condensation) avec un

gradient d'humidité maximal de 10 % par

heure

Entreposage

De 5 à 95 % (sans condensation)

Tolérance maximale aux vibrations

En fonctionnement

0,26 G avec un balayage de 5 à 350 Hz

pendant 15 minutes

Entreposage

1,54 G avec un balayage de 10 à 250 Hz

pendant 15 minutes

Choc maximal

En fonctionnement

Une impulsion de choc de 31 G pendant un

maximum de 2,6 ms sur orientation

opérationnelle sur l'axe z positif (une

impulsion de chaque côté du système)

Entreposage

Six chocs consécutifs de 71 G pendant un

maximum de 2 ms sur les axes x, y et z

positifs et négatifs (une impulsion de chaque

côté du système)

Guide de mise en route 35

Environnement (suite)

Altitude

En fonctionnement

De -16 à 3 048 m (de -50 à 10 000 pieds)

REMARQUE : à des altitudes supérieures à

900 mètres (2 950 pieds), la température

maximale de fonctionnement est réduite de

0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).

Entreposage

De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)

Contaminants en suspension dans l'air

Classe

G2 ou inférieure selon la norme

ISA-S71.04-1985

36 Guide de mise en route

Dell™ PowerVault™

DL2200 Systeme

Handbuch zum Einstieg

in das System

Vorschriftenmodell der Reihe E13S

Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen

ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerk-

sam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.

VORSICHTSHINWEIS: Hiermit werden Sie auf mögliche Gefahrenquellen hin-

gewiesen, die Hardwareschäden oder Datenverlust zur Folge haben können,

wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.

WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen hingewie-

sen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von Personen zur

Folge haben können.

____________________

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

© 2010 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche

Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.

In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL-Logo und PowerVault sind Marken von Dell Inc.;

Intel und Xeon sind eingetragene Marken der Intel Corporation in den USA und anderen Ländern;

Microsoft, Windows und Windows Server sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft

Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.

Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum

der entsprechenden Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Markenzeichen und

Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.

Vorschriftenmodell der Reihe E13S

April 2010 Teilenr. JDXV4 Rev. A00

Installation und Konfiguration

WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicher-

heitshinweise für das System.

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzel-

nen Komponenten.

Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems im

Rack zunächst die mit dem System gelieferten Sicherheitshinweise und die

Rack-Installationsanleitung.

Handbuch zum Einstieg in das System 39

Optional Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).

Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekenn-

zeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken

Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels

festzuziehen.

Anschließen der Netzstromkabel

Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls mit

dem Bildschirm.

40 Handbuch zum Einstieg in das System

Befestigen der Netzstromkabel

Bilden Sie mit dem Systemnetzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe, und

sichern Sie das Kabel mit dem beigefügten Band an der Klammer. Verbinden

Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder

einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromver-

sorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).

Einschalten des Systems

Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Die Betriebs-

anzeigen sollten aufleuchten.

Handbuch zum Einstieg in das System 41

Anbringen der optionalen Frontverkleidung

Befestigen Sie die Frontverkleidung (optional).

Informationen zum Betriebssystem

Das Betriebssystem ist vorinstalliert und für die Unterstützung der vorinstal-

lierten Anwendungen konfiguriert. Weitere Informationen über die Anpas-

sung des Betriebssystems an die eigenen Bedürfnisse (nur falls für Ihre Um-

gebung erforderlich) finden Sie in der zusammen mit dem System gelieferten

Dokumentation zum Betriebssystem.

Unterstütztes Betriebssystem

In Ihrem System wurde Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64)

Edition mit SP2 vorinstalliert.

ANMERKUNG: Das Betriebssystem ist auf den internen Festplatten in einer RAID

1-Konfiguration installiert.

42 Handbuch zum Einstieg in das System

Weitere nützliche Informationen

WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit

dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können möglicherweise

als separates Dokument beigelegt sein.

In der mit der Rack-Lösung gelieferten Rack-Dokumentation ist beschrie-

ben, wie das System in einem Rack installiert wird.

•Im

Hardware-Benutzerhandbuch

finden Sie Informationen über System-

funktionen, Fehlerbehebung im System und zum Installieren oder Aus-

tauschen von Systemkomponenten. Sie finden dieses Dokument online

unter

support.dell.com/manuals

.

Alle im Lieferumfang des Systems enthaltenen Medien mit Dokumen-

tationen und Hilfsmitteln zur Konfiguration und Verwaltung des Sys-

tems, insbesondere in Bezug auf Betriebssystem, Systemverwaltungs-

software, System-Updates und mit dem System erworbene Komponen-

ten.

ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals aktua-

lisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere

Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.

Anfordern von technischer Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder

das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware-Benutzer-

handbuch zur Hand. Dell™ bietet umfangreiche Hardware-Schulungen und

Zertifizierungen. Nähere Informationen erhalten Sie unter

www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen

nicht an allen Standorten zur Verfügung.

Handbuch zum Einstieg in das System 43

NOM-Informationen (nur für Mexiko)

Die folgenden Informationen beziehen sich auf das in diesem Dokument

beschriebene Gerät und entsprechen den mexikanischen Normen (NOM):

Importeur: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Modellnummer: E13S Reihe

Netzspannung: 100-240 V CA

Frequenz: 50/60 Hz

Stromaufnahme: 7,5-4,0 A

Technische Daten

Prozessor

®

®

Prozessortyp Bis zu zwei Intel

Xeon

-Prozessor der

Reihe 5600

Erweiterungsbus

Bustyp PCI-Express der 2. Generation

Riserkarte-Erweiterungssteckplätze Steckplatz 1: PCIe x4, halbe Baulänge, volle

Bauhöhe

Steckplatz 2: PCIe x4, volle Baulänge, volle

Bauhöhe

Steckplatz 3: PCIe x8, halbe Baulänge, volle

Bauhöhe

Steckplatz 4: PCIe x4, interner Steckplatz für

integrierte Karte

ANMERKUNG: Alle vier Steckplätze sind mit

x8-Anschlüssen ausgestattet.

Speicher

Architektur Registrierte oder ungepufferte DDR3-

DIMM-Module mit 1066 oder 1333 MHz

und Error Correcting Code (ECC)

DIMM-Module

44 Handbuch zum Einstieg in das System

Speicher (fortgesetzt)

Speichermodulsockel Achtmal 240-polig

Speichermodulkapazitäten 1 GB, 2 GB, 4 GB oder 8 GB

RAM (Minimum) 1 GB mit einem Einzelprozessor (1 DIMM

pro Prozessor)

RAM (Maximum) 64 GB (Zweifach- und Vierfach-DIMM-

Module mit 8 GB)

Laufwerke

Festplattenlaufwerke Bis zu zwölf hot-swap-fähige SAS-, SATA-

oder SSD-Laufwerke (3,5 Zoll) und bis zu

zwei verkabelte SAS- oder SSD-Laufwerke

(2,5 Zoll).

ANMERKUNG:

Das Betriebssystem ist auf den

internen Festplatten in einer RAID 1-Konfiguration

installiert.

Optisches Laufwerk Optionales externes USB-DVD-ROM-

Laufwerk

Anschlüsse

Rückseite

NIC

Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)

Seriell

9-polig, DTE, 16550-kompatibel

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Grafik

VGA, 15-polig

Vorderseite

Grafik

VGA, 15-polig

USB

Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform

Intern

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Handbuch zum Einstieg in das System 45

Grafik

Grafiktyp Matrox G200, integriert im BMC

Grafikspeicher 8 MB

Power

Netzstromversorgung (je Netzteil)

Leistung

750 W (redundantes Netzteil)

Spannung

100-240 V Wechselstrom, autom.

Bereichseinstellung, 50-60 Hz

Wärmeabgabe

Maximal 2450 BTU/h

Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und

über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich

des Systems kann der Einschaltstrom 55 A pro

Netzteil erreichen (über einen Zeitraum von

10 ms oder weniger)

Batterien

Systembatterie

Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)

physischer

Höhe 8,67 cm

Breite 44,52 cm

Tiefe 66,46 cm

Gewicht (maximale Konfiguration) 29,0 kg

Gewicht (leer) 15,85 kg

46 Handbuch zum Einstieg in das System

Umgebungsbedingungen

ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen

Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatur

Betrieb

10° bis 35 °C mit einem max. Temperatur-

gradienten von 10 °C pro Stunde

ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter

verringert sich die maximale Betriebstempe-

ratur um 1 °C/300 m.

Lagerung

-40° bis 65 °C mit einem maximalen Tempe-

raturgradienten von 20 °C pro Stunde

Relative Luftfeuchtigkeit

Betrieb

20% bis 80% (nicht kondensierend) mit

einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10%

pro Stunde

Lagerung

5 bis 95% (nicht kondensierend)

Zulässige Erschütterung

Betrieb

0,26 G bei 5-350 Hz, 15 Min. lang

Lagerung

1,54 G bei 10-250 Hz, 15 Min. lang

Zulässige Stoßeinwirkung

Betrieb

Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse

(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über

einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebs-

richtung

Lagerung

Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit

71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und

negativer x-, y- und z-Richtung (ein Stoß auf

jeder Seite des Systems)

Handbuch zum Einstieg in das System 47

Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)

Höhe über NN

Betrieb

-16 bis 3048 m

ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter

verringert sich die maximale Betriebstempe-

ratur um 1 °C/300 m.

Lagerung

-16 bis 10.600 m

Luftverschmutzungsklasse

Klasse

G2 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985

48 Handbuch zum Einstieg in das System

Dell™ PowerVault™

Συστήματα

DL2200

Τα πρώτα βήματα με το

σύστημά σας

Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: Σειρά E13S

Σημείωση, προσοχή και προειδοποίηση

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που σας

βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά ή απώλεια

δεδομένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ αφορά πιθανή υλική ζημιά,

σωματική βλάβη ή θάνατο.

____________________

Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.

© 2010 Dell Inc. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.

Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την

έγγραφη άδεια της Dell Inc.

Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται στο παρόν κείμενο: η ονομασία Dell, το λογότυπο DELL

και η ονομασία PowerVault είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Οι ονομασίες Intel και Xeon είν

αι

σήματα κατατεθέντα της Intel Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι ονομασίες

Microsoft και Windows είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις

Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.

Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στο παρόν έγγραφο

αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα του

ς. Η Dell Inc.

παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων.

Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: Σειρά E13S

Απρίλιος 2010 P/N JDXV4 Αναθ. A00

Εγκατάσταση και ρύθμιση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,

συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστημά σας.

Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο.

Συναρμολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστημα σε rack σύμφωνα με

τις οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε rack που παρέχονται με

το σύστημά σας.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

51

Προαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).

Οι θύρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια τα οποία

υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις

βίδες (εάν υπάρχουν) στη θύρα καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας

Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και,

εάν χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην

οθόνη.

52

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Ασφάλιση των καλωδίων τροφοδοσίας

Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήματος όπως φαίνεται στην εικόνα και

στερεώστε το στο στήριγμα χρησιμοποιώντας την παρεχόμενη ταινία.

Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή σε

ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύματος, π.χ. σε ένα σύστημα αδιάλειπτης

τροφοδοσίας (UPS) ή μια μονάδα διανομής ρεύματος (PDU).

Ενεργοποίηση του συστήματος

Πατήστε το κουμπί λειτουργίας στο σύστημα και την οθόνη. Ανάβουν οι

λυχνίες λειτουργίας.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

53

Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης

Τοποθετήστε το πλαίσιο (προαιρετικά).

Πληροφορίες λειτουργικού συστήματος

Το λειτουργικό σύστημα είναι προεγκατεστημένο και ρυθμισμένο ώστε να

υποστηρίζει τις προεγκατεστημένες εφαρμογές. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση

του λειτουργικού σας συστήματος που στάλθηκε μαζί με το σύστημά σας για

πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την προσαρμογή του λειτουργικού

συστήματος, μόνο εφόσον απαιτείται από το περιβάλλον.

Υποστηριζόμενο λειτουργικό σύστημα

Στο σύστημά σας είναι εγκατεστημένο το Microsoft® Windows Server® 2008

Standard (x64) Edition με SP2.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Το λειτουργικό σύστημα είναι εγκατεστημένο στους εσωτερικούς

σκληρούς δίσκους σε διαμόρφωση RAID 1.

54

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια

και τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με το σύστημά σας. Οι

πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται σε αυτό το

έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.

Η αντίστοιχη τεκμηρίωση που συνοδεύει τη δική σας λύση για τοποθέτηση

σε rack περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήματός σας σε rack.

Το

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα

χαρακτηριστικά του συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση

προβλημάτων του συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την

αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο

είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά στην τοποθεσία

support.dell.com/manuals

.

Τυχόν δίσκοι CD/DVD που συνοδεύουν το σύστημά σας και παρέχουν

τεκμηρίωση και εργαλεία για τη διαμόρφωση και τη διαχείριση του

συστήματός σας, όπου συμπεριλαμβάνονται η τεκμηρίωση και τα εργαλεία

για το λειτουργικό σύστημα, το λογισμικό διαχείρισης συστήματος, οι

ενημερώσεις συστήματος και τα εξαρτήματα συστήματος που αγοράσατε

μαζί με το σύστημά σας.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Ελέγχετε πάντοτε για ενημερωμένες εκδόσεις στην τοποθεσία

support.dell.com/manuals

και να διαβάζετε πρώτα τις ενημερωμένες

εκδόσεις επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε μια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστημα δεν

λειτουργεί με τον αναμενόμενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.

Η Dell™ παρέχει ολοκληρωμένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για

περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η

υπηρεσία αυτή ενδέχεται να μην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

55

Πληροφορίες NOM (Μόνο για το Μεξικό)

Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφονται στο

παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του

Μεξικού (NOM):

Εισαγωγέας: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Αριθμός μοντέλου: Σειρά E13S

Τάση παροχής: 100–240 V CA

Συχνότητα: 50/60 Hz

Κατανάλωση ρεύματος: 7,5–4,0 A

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής

®

®

Τύπος επεξεργαστή Έως δύο επεξεργαστές Intel

Xeon

σειρά 5600

Δίαυλος επέκτασης

Τύπος διαύλου PCI Express Generation 2

Υποδοχές επέκτασης κάθετης

Υποδοχή 1: PCIe x4, μισού μήκους, πλήρους ύψους

κάρτας (riser)

Υποδοχή 2: PCIe x4, πλήρους μήκους, πλήρους

ύψους

Υποδοχή 3: PCIe x8, μισού μήκους, πλήρους ύψους

Υποδοχή 4: PCIe x4, εσωτερική υποδοχή για

ενσωματωμένη κάρτα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Και οι τέσσερις υποδοχές είναι θύρες x8.

Μνήμη

Αρχιτεκτονική Μονάδες DIMM στα 1066 or 1333 MHz DDR3,

registered ή unbuffered με Error Correcting Code

(ECC)

Υποδοχές λειτουργικών μονάδων

Οκτώ των 240 ακίδων

μνήμης

Χωρητικότητες μονάδων μνήμης 1GB, 2GB, 4GB ή 8GB

56

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Μνήμη

(

συνέχεια

)

Ελάχιστη μνήμη RAM 1 GB με μονό επεξεργαστή (1 DIMM ανά

επεξεργαστή)

Μέγιστη μνήμη RAM 64 GB (διπλές ή τετραπλές μονάδες DIMM των

8GB)

Μονάδες δίσκων

Μονάδες σκληρού δίσκου Έως δώδεκα μονάδες δίσκων SAS, SATA ή SSD 3,5

ιντσών με δυνατότητα σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας

και έως δύο μονάδες δίσκου SAS ή SSD 2,5 ιντσών

που συνδέονται μέσω καλωδίου

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Το λειτουργικό σύστημα είναι

εγκατεστημένο στους εσωτερικούς σκληρούς

δίσκους σε διαμόρφωση RAID 1.

Μονάδα οπτικών δίσκων Προαιρετική εξωτερική μονάδα USB DVD-ROM

Θύρες

Πίσω

Κάρτα δικτύου Δύο RJ-45 (για ενσωματωμένες κάρτες διασύνδεσης

δικτύου 1-GB)

Σειριακές 9 ακίδων, DTE, συμβατές με 16550

USB Δύο των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0

Κάρτα γραφικών VGA 15 ακίδων

Μπροστά

Κάρτα γραφικών VGA 15 ακίδων

USB Μία των 4 ακίδων, συμβατή με USB 2.0

Εσωτερικά

USB Δύο των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0

Κάρτα γραφικών

Τύπος κάρτας γραφικών Matrox G200, ενσωματωμένη στο BMC

Μνήμη κάρτας γραφικών 8 MB

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

57

Τροφοδοσία

Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)

Ισχύς σε watt 750 W (εφεδρική τροφοδοσία)

Τάση Αυτορυθμιζόμενη 100–240 VAC, 50–60 Hz

Έκλυση θερμότητας 2450 BTU/hr μέγιστο

Μέγιστο ρεύμα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και

επάνω από το εύρος τιμών λειτουργίας

περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήματος,

το ρεύμα εισροής μπορεί να προσεγγίσει τα

55 A ανά ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή

λιγότερο

Μπαταρίες

Μπαταρία συστήματος CR 2032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήμα

νομίσματος

Φυσικά χαρακτηριστικά

Ύψος 8,67 cm

Πλάτος 44,52 cm

Βάθος 66,46 cm

Βάρος (μέγιστη διαμόρφωση) 29,0 kg

Βάρος (κενό) 15,85 kg

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για

συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Θερμοκρασία

Κατά τη λειτουργία από 10° έως 35°C, με μέγιστο ρυθμό

μεταβολής της θερμοκρασίας τους 10°C/ώρα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για υψόμετρο άνω των 900

μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας

ελαττώνεται ονομαστικά κατά 17°C ανά 168

μέτρα.

58

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

(

συνέχεια

)

Κατά την αποθήκευση από -40° έως 65°C, με μέγιστο ρυθμό

μεταβολής της θερμοκρασίας τούς 20°C ανά

ώρα

Σχετική υγρασία

Κατά τη λειτουργία 20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο

ρυθμό μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα

Κατά την αποθήκευση 5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση)

Μέγιστη ταλάντευση

Κατά τη λειτουργία 0,26 G στα 5–350 Hz για 15 λεπτά

Κατά την αποθήκευση 1,54 G στα 10–250 Hz για 15 λεπτά

Μέγιστη δόνηση

Κατά τη λειτουργία Ένας παλμός δόνησης στο θετικ

ό τμήμα του

άξονα z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του

συστήματος) των 31 G για έως και 2,6 ms προς

τις κατευθύνσεις λειτουργίας

Κατά την αποθήκευση Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης

στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x,

y και z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του

συστήματος) των 71 G για έως και 2 ms

Υψόμετρο

Κατά τη λειτουργία από -16 έως 3.048 μέτρα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για υψόμετρο άνω των 900

μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας

ελαττώνεται ονομαστικά κατά 17°C ανά 168

μέτρα.

Κατά την αποθήκευση από -16 έως 10.600 μέτρα

Επίπεδο αερομεταφερόμενων ρύπων

Κατηγορία G2 ή χαμηλότερο, όπως ορίζεται από το

ISA-S71.04-1985

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

59

60

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Systemy

Dell™ PowerVault™

DL2200

Rozpoczęcie

pracy z systemem

Dotyczy modeli E13S Series

Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia

UWAGA:

UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać

komputer.

PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty

danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.

OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje

ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci.

____________________

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.

© 2010 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo

zabronione.

Znaki towarowe użyte w tym tekście:

Dell

, logo

DELL

i

PowerVault

są znakami towarowymi firmy Dell Inc.;

Intel

,i

Xeon

są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych

i innych krajach;

Microsoft

i

Windows Server

są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami

towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.

Tekst może zawierać także inne znaki towarowe i nazwy towarowe, odnoszące się do podmiotów

posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie

żadnych praw do znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.

Dotyczy modeli E13S Series

Kwiecień 2010 Nr ref. JDXV4 Wersja. A00

Instalacja i konfiguracja

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj

się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do systemu.

Rozpakowanie systemu

Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.

Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w stojaku zgodnie z instrukcjami

dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania

systemów w stojaku dostarczonymi wraz z systemem.

Rozpoczęcie pracy z systemem

63

Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).

ącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel,

który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu

kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują).

Podłączanie kabli zasilania

Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora, o

ile używasz monitora.

64

Rozpoczęcie pracy z systemem

Mocowanie kabla (kabli) zasilania

Zegnij kabel zasilania systemu w pętlę, jak przedstawiono na rysunku, i zamocuj

kabel na wsporniku, używając załączonej opaski. Podłącz drugą końcówkę kabla

zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła

zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału

zasilania (PDU).

Włączanie systemu

Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się

wskaźniki zasilania.

Rozpoczęcie pracy z systemem

65

Montaż opcjonalnej osłony

Zamontuj osłonę (opcjonalną).

Informacje o systemie operacyjnym

System operacyjny jest instalowany i konfigurowany fabrycznie, aby umożliwić

obsługę instalowanych fabrycznie aplikacji. Informacje dodatkowe o

dostosowywaniu systemu operacyjnego (tylko jeśli jest to wymagane przez

środowisko) można znaleźć w dokumentacji systemu operacyjnego

dostarczonej z systemem.

Obsługiwany system operacyjny

W systemie fabrycznie zainstalowano system operacyjny Microsoft® Windows

Server® 2008 Standard (x64) Edition z dodatkiem SP2.

UWAGA:

System operacyjny jest instalowany na wewnętrznych dyskach twardych w

konfiguracji macierzy RAID 1.

66

Rozpoczęcie pracy z systemem

Inne przydatne informacje

OSTRZEŻENIE: Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych

w dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Informacje dotyczące gwarancji

mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny

dokument.

Dokumentacja dołączona do stojaka przedstawia sposób montowania w niej

komputera.

Podręcznik użytkownika sprzętu

zawiera informacje o funkcjach systemu i

opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego

użytkowania, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany jego

elementów. Dokument ten jest dostępny w trybie online na stronie

support.dell.com/manuals

.

Wszystkie nośniki dostarczone z systemem zawierające dokumentację

inarzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim, w tym te, które

dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania systemem,

uaktualnienia systemu oraz elementów nabytych wraz z systemem.

UWAGA:

Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie

support.dell.com/manuals

pojawiły się aktualizacje, i czytać je w pierwszej kolejności, ponieważ często

pojawiają się one z wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system

nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Podręcznikiem

użytkownika sprzętu. Dell™ oferuje kompleksowe szkolenie i certyfikację w

zakresie sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zobacz:

www.dell.com/training. Ta usługa może nie być oferowana we wszystkich

lokalizacjach.

Rozpoczęcie pracy z systemem

67

Informacje dotyczące NOM (tylko Meksyk)

Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie

zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych norm obowiązujących

w Meksyku (NOM):

Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Numer modelu: E13S Series

Napięcie zasilania: 100–240 V prądu zmiennego

Częstotliwość: 50/60 Hz

Pobór prądu: 7,5–4,0 A

Specyfikacja techniczna

Procesor

®

®

Typ procesora Obsługa do dwóch procesorów Intel

Xeon

5600

Szyna rozszerzeń

Typ magistrali PCI Express 2.0

Gniazda rozszerzeń karty nośnej Gniazdo 1: PCIe x4 o połówkowej długości i

pełnej wysokości

Gniazdo 2: PCIe x4 o pełnej długości i pełnej

wysokości

Gniazdo 3: PCIe x8 o połówkowej długości i

pełnej wysokości

Gniazdo 4: PCIe x4, wewnętrzne gniazdo dla

karty zintegrowanej

UWAGA:

Wszystkie cztery gniazda są złączami x8.

68

Rozpoczęcie pracy z systemem

Pamć

Architektura

Moduły pamięci DDR3 DIMM o częstotliwości

1066 lub 1333 MHz, rejestrowane lub

niebuforowane z kodem korekcji błędu (ECC)

Gniazda modułów pamięci Osiem 240-stykowych

Pojemność modułów pamięci 1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB

Minimalna pojemność pamięci RAM 1 GB z jednym procesorem (1 moduł DIMM

na każdy procesor)

Maksymalna pojemność pamięci RAM 64 GB (dwu- i czteroszeregowe moduły

DIMM o pojemności 8 GB)

Napędy

Dyski twarde Obsługa do dwunastu 3,5-calowych,

wymienianych podczas pracy napędów SAS,

SATA lub SSD i do dwóch 2,5-calowych

napędów SAS lub SSD połączonych kablem

UWAGA:

System operacyjny jest instalowany na

wewnętrznych dyskach twardych w konfiguracji

macierzy RAID 1.

Napęd optyczny Opcjonalny, zewnętrzny napęd DVD-ROM

typu USB

Złącza

Z tyłu

Kontroler NIC

Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart

sieciowych o pojemności 1 GB)

Szeregowe

9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550

USB

Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Wideo

15-stykowa karta VGA

Z przodu

Wideo

15-stykowa karta VGA

USB

Jedno 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Wewnętrzne

USB

Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Rozpoczęcie pracy z systemem

69

Wideo

Typ wideo

Matrox G200, zintegrowana z kontrolerem płyty

Pamięć wideo 8 MB

Zasilanie

Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)

Moc

750 W (opcjonalny zasilacz nadmiarowy)

Napięcie

100–240 V prądu zmiennego, automatyczne

dopasowywanie zakresu, 50–60 Hz

Emisja ciepła

Maks. 2450 BTU/godz.

Maks. natężenie prądu przy

Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym

ączeniu

zakresie warunków pracy systemu natężenie

prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na

zasilacz przez 10 ms lub krócej

Baterie

Bateria systemu

Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu

3,0 V

Cechy fizyczne

Wysokość 8,67 cm (3,42 cala)

Szerokość 44,52 cm (17,53 cala)

ębokość 66,46 cm (26,17 cala)

Ciężar (przy maksymalnej konfiguracji)

29,0 kg (63,8 funta)

Ciężar (bez wyposażenia) 15,85 kg (34,87 funta)

70

Rozpoczęcie pracy z systemem

Warunki otoczenia

UWAGA:

Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych

konfiguracji systemu można znaleźć na stronie

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Temperatura:

W trakcie pracy

Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie

temperaturowym 10°C na godzinę

UWAGA:

W przypadku wysokości powyżej

899,16 m maksymalna temperatura, w jakiej

urządzenie może pracować, obniża się o -17,22°C

na każde 167,64 m.

Przechowywanie

Od –40° do 65°C przy maksymalnym

gradiencie temperaturowym 20°C na godzinę

Wilgotność względna

W trakcie pracy

Od 20 do 80% (bez kondensacji) przy

maksymalnym gradiencie wilgotności

10% na godzinę

Przechowywanie

Od 5% do 95% (bez kondensacji)

Maksymalne drgania

W trakcie pracy

0,26 G przy częstotliwości 5–350 Hz przez

15 min

Przechowywanie

1,54 G przy częstotliwości 10–250 Hz przez

15 min

Maksymalny wstrząs

W trakcie pracy

Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z

(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile

31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach

działania

Przechowywanie

Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na

dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z

(jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile

71 G trwających do 2 ms

Rozpoczęcie pracy z systemem

71

Warunki otoczenia (ciąg dalszy)

Wysokość

W trakcie pracy

od –16 do 3048 m

UWAGA:

W przypadku wysokości powyżej 2950

stóp (ok. 900 m) maksymalna temperatura, w

jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 1°F

(ok. 0,6°C) na każde 550 stóp (ok. 167 m).

Przechowywanie

Od –16 do 10 600 m

Poziom zanieczyszczeń w powietrzu

Klasa G2 lub niższa, wg definicji w ISA-S71.04-1985

72

Rozpoczęcie pracy z systemem

Dell™ PowerVault™

Системы

DL2200

Приступая к работе

с системой

Нормативная модель серии E13S

Примечания, предупреждения и

предостережения

ПРИМЕЧАНИЕ.

ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая

поможет использовать компьютер более эффективно.

ВНИМАНИЕ!

ВНИМАНИЕ – указывает на риск повреждения оборудования

или потери данных в случае несоблюдения инструкций.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальную

опасность повреждения оборудования, получения травм или угрозу для

жизни.

____________________

Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без

предварительного уведомления.

© 2010 Dell Inc. Все права защищены.

Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения

корпорации Dell Inc. строго запрещается.

Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerVault являются

товарными знаками корпорации Dell Inc.; Intel и Xeon являются охраняемыми товарными

знаками корпорации Intel в США и других странах; Micr

osoft и Windows Server являются

товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft в

США и/или других странах.

Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данном документе

для обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов

этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении к

аких-либо

товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.

Нормативная модель серии E13S

Апрель 2010 P/N JDXV4 Ред. A00

Установка и конфигурирование

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Перед тем как приступить к выполнению следующей

процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности, прилагаемые к

системе.

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.

Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку

согласно инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке

стойки. Эти инструкции прилагаются к системе.

Приступая к работе с системой

75

Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).

Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими

определить соответствие кабелей разьемам. На кабельном разъеме монитора

необходимо затянуть винты (если они есть).

Подключение кабелей питания

Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор,

также подключите к нему кабель питания.

76

Приступая к работе с системой

Фиксация кабелей питания

Изогните кабель питания системы в форме петли, как показано на рисунке, и

прикрепите его шиной к прилагаемой скобе. Подключите другой конец кабеля

питания к заземленной электрической розетке или отдельному источнику

питания, например к источнику бесперебойного питания (ИБП) или блоку

распределения питания (PDU).

Включение системы

Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны загореться

индикаторы потребления энергии.

Приступая к работе с системой

77

Установка дополнительной лицевой панели

Установите лицевую панель (дополнительно).

Сведения об операционной системе

Операционная система предварительно установлена и настроена для

поддержки предварительно установленных приложений. См. документацию

по операционной системе, поставляемую вместе с системой, для получения

дополнительных сведений о настройке операционной системе, если это

требуется для вашей среды.

Поддерживаемая операционная система

Предварительно установленная система: Microsoft® Windows Server® 2008,

выпуск Standard (x64), с пакетом обновления 2.

ПРИМЕЧАНИЕ.

Операционная система установлена на внутренних жестких

дисках в конфигурации RAID 1.

78

Приступая к работе с системой

Прочая полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

См. документацию по безопасности и соответствию

нормативам, которая предоставляется вместе с компьютером. Гарантийная

информация может входить в состав данного документа или предоставляться

в виде отдельного документа.

В документации, которая поставляется в комплекте со стойкой,

содержатся инструкции по установке системы в эту стойку.

В

Руководстве по эксплуатации оборудования

содержится информация

о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей,

установке и замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб-

странице

support.dell.com/manuals

.

Любой носитель в комплекте с системой, содержащий документацию

и программные средства для настройки системы и управления ею,

включая компоненты, относящиеся к операционной системе, ПО для

управления системой и обновления системы, а также компоненты,

приобретенные вместе с системой.

ПРИМЕЧАНИЕ.

Обязательно проверяйте наличие обновлений на веб)

странице

support.dell.com/manuals

и предварительно читайте

обновленные документы, поскольку они нередко заменяют

информацию, содержащуюся в других документах.

Получение технической поддержки

Если непонятна приведенная в настоящем руководстве процедура или если

система не работает должным образом, см.

руководство по экспл уатации

об орудования

. Корпорация Dell™ предлагает пройти полный курс обучения

работе с оборудованием и получить сертификат. Дополнительную информацию

см. на веб-странице

www.dell.com/training

. Службы обучения и сертификации

доступны не во всех регионах.

Приступая к работе с системой

79

Информация NOM (только для Мексики)

В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов

(NOM) на устройство, описанное в данном документе, указывается

следующая информация:

Импортер: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Номер модели: Серия E13S

Напряжение в сети: 100–240 В переменного тока

Частота: 50/60 Гц

Потребляемый ток: 7,5–4,0 А

Технические характеристики

Процессор

®

®

Тип процессора До двух процессоров Intel

Xeon

серии 5600

Шина расширения

Тип шины PCI Express 2-го поколения

Слоты расширения для

Слот 1: PCIe x4, половинной длины, полной высоты

надстроечных плат

Слот 2: PCIe x4, полной длины, полной высоты

Слот 3: PCIe x8, половинной длины, полной высоты

Слот 4: PCIe x4, внутренний слот для встроенной

платы

ПРИМЕЧАНИЕ.

Все четыре слота являются

восьмиканальными разъемами.

Память

Архитектура

Модули памяти DIMM DDR3 с частотой 1066 или

1333 МГц и поддержкой регистрового (registered)

или небуферизованного (unbuffered) обнаружения и

корректировки ошибок (Error Correcting Code – ECC)

Разъемы для модулей

Восемь 240-контактных

памяти

80

Приступая к работе с системой

Память

(продолжение)

Емкость модулей памяти 1 ГБ, 2 ГБ, 4 ГБ или 8 ГБ

Минимальный объем ОЗУ 1 ГБ с одним процессором (1 модуль памяти DIMM

на процессор)

Максимальный объем ОЗУ 64 ГБ (модули DIMM по 8 ГБ с двусторонним или

четырехсторонним расположением чипов)

Накопители

Жесткие диски До двенадцати 3,5-дюймовых дисков SAS, SATA

или SSD с возможностью «горячего» переключения

и до двух 2,5-дюймовых дисков SAS или SSD с

кабельным подключением

ПРИМЕЧАНИЕ.

Операционная система

установлена на внутренних жестких дисках в

конфигурации RAID 1.

Оптический дисковод

Дополнительный внешний USB-дисковод DVD-ROM

Разъемы

Задняя панель

Сетевая интерфейсная

Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых

плата (NIC)

адаптеров Gigabit Ethernet)

Последовательный порт

9-контактный разъем DTE, совместимый с 16550

Шина USB

Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной

USB 2.0

Видео

15-контактный разъем VGA

Передняя панель

Видео

15-контактный разъем VGA

Шина USB

Один 4-контактный, совместимый с USB 2.0

Внутренние

Шина USB

Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной

USB 2.0

Приступая к работе с системой

81

Видео

Тип видео Matrox G200, встроен в BMC

Видеопамять 8Мб

Power (Питание)

Источник питания переменного тока (для каждого источника питания)

Мощность

750 Вт (резервный блок питания)

Напряжение

100–240 В переменного тока, функция

автоматического переключения диапазонов

измерений, 50–60 Гц

Теплоотдача

Максимум 2450 БТЕ/час

Максимальный бросок тока

При стандартных условиях питания сети и

во всем рабочем диапазоне внешних

параметров системы бросок тока может

достигать 55 А для каждого источника

питания в течение не более 10 мс

Аккумуляторные батареи

Системная аккумуляторная батарея

Круглая плоская аккумуляторная батарея

CR 2032, 3,0 В

Физические характеристики

Высота 8,67 см (3,42 дюйма)

Ширина 44,52 см (17,53 дюйма)

Длина 66,46 см (26,17 дюйма)

Масса (макс. конфигурация) 29,0 кг

Масса (пустой) 15,85 кг

82

Приступая к работе с системой

Условия эксплуатации

ПРИМЕЧАНИЕ.

Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды

для установки определенной конфигурации системы см. на веб)странице

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Температура

В процессе работы

От 10 до 35 °C с максимальной скоростью

изменения температуры 10 °C в час

ПРИМЕЧАНИЕ.

Если высота над уровнем

моря превышает 900 м, максимальная

рабочая температура снижается на 1 градус

по Фаренгейту за 168 м.

Во время хранения

От –40° до 65°C с максимальной скоростью

изменения температуры 20°C вчас

Относительная влажность

В процессе работы

От 20% до 80% (без конденсации)

с максимальными колебаниями

влажности 10% вчас

Во время хранения

От 5 % до 95 % (без конденсации)

Максимальная вибрация

В процессе работы

0,26 g при частоте 5–350 Гц в течение

15 минут

Во время хранения

1,54 G при частоте 10–250 Гц в течение

15 минут

Максимальная ударная нагрузка

В процессе работы

Один ударный импульс 31 g длительностью

не более 2,6 мс в положительном

направлении по оси z (по одному импульсу

с каждой стороны системы) при рабочей

ориентации

Во время хранения

Шесть последовательных ударных

импульсов 71 g длительностью не более

2 мс в положительном и отрицательном

направлениях по осям x, y и z (по одному

импульсу с каждой стороны системы)

Приступая к работе с системой

83

Условия эксплуатации

(продолжение)

Высота над уровнем моря

В процессе работы

От –16 до 3048 м (от –50 до 10 000 футов)

ПРИМЕЧАНИЕ.

Если высота над уровнем

моря превышает 900 м, максимальная

рабочая температура снижается на

1 °F/168 м.

Во время хранения

От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)

Уровень загрязняющих веществ в атмосфере

Класс

G2 или ниже, согласно классификации

ISA-S71.04-1985

84

Приступая к работе с системой

Sistemas Dell™ PowerVault™

Sistemas DL2200

Pasos iniciales con el

sistema

Modelo reglamentario: Serie E13S

Notas, precauciones y avisos

NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar

mejor el ordenador.

PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el

hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.

AVISO: un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o

incluso la muerte.

____________________

La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.

© 2010 Dell Inc. Todos los derechos reservados.

Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización

por escrito de Dell Inc.

Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerVault son marcas

comerciales de Dell Inc.; Intel y Xeon son marcas comerciales registradas de Intel Corporation en

EE.UU. y en otros países; Microsoft, Windows y Windows Server son marcas comerciales o marcas

comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países.

Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia

a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la

propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.

Modelo reglamentario: Serie E13S

Abril de 2010 N/P JDXV4 Rev. A00

Instalación y configuración

AVISO: antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de

seguridad incluidas con el sistema.

Desembalaje del sistema

Desembale el sistema e identifique cada elemento.

Monte los rieles e instale el sistema en el estante siguiendo las instrucciones

de seguridad y de instalación del estante incluidas con el sistema.

Pasos iniciales con el sistema 87

Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional)

Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).

Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican

qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos

(si los hay) del conector del cable del monitor.

Conexión de los cables de alimentación

Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor,

conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor.

88 Pasos iniciales con el sistema

Fijación de los cables de alimentación

Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra

en la ilustración, y fíjelo al soporte con la correa proporcionada. Conecte el otro

extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o

a otra fuente de alimentación, como por ejemplo un sistema de alimentación

ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).

Encendido del sistema

Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores de

alimentación deberían iluminarse.

Pasos iniciales con el sistema 89

Instalación del bisel opcional

Instale el bisel (opcional).

Información sobre el sistema operativo

El sistema operativo viene preinstalado y configurado para admitir las

aplicaciones preinstaladas. Consulte los documentos acerca del sistema

operativo que se enviaron con el sistema para obtener información adicional

acerca de la personalización del sistema operativo, solamente si es necesario

para su entorno.

Sistema operativo compatible

Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64) Edition con SP2 viene

preinstalado en el sistema.

NOTA: el sistema operativo se instala en las unidades de disco duro internas con

una configuración RAID 1.

90 Pasos iniciales con el sistema

Otra información útil

AVISO: consulte la información sobre normativas y seguridad que se envió con el

sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento

o constar en un documento aparte.

En la documentación del estante incluida con la solución de estante se

describe cómo instalar el sistema en un estante.

En el

Manual del propietario de hardware

se proporciona información sobre

las características del sistema y se describe cómo solucionar problemas del

sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento está

disponible en línea en

support.dell.com/manuals

.

En los soportes suministrados con el sistema se incluyen documentación y

herramientas para configurar y administrar el sistema, incluidas las del

sistema operativo, el software de administración del sistema, las

actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que haya

adquirido con el sistema.

NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si

las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo

sustituyen la información contenida en otros documentos.

Obtención de asistencia técnica

Si no comprende alguno de los procedimientos descritos en esta guía o si el

sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario de

hardware. Dell™ cuenta con una amplia oferta de formación y certificación de

hardware. Para obtener más información, vaya a www.dell.com/training. Es

posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.

Pasos iniciales con el sistema 91

Información de la NOM (sólo para México)

La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo

descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma

Oficial Mexicana (NOM):

Importador:

Número de modelo: Serie E13S

Voltaje de

100-240 V CA

alimentación:

Frecuencia: 50/60 Hz

Consumo eléctrico: 7,5 - 4,0 A

Especificaciones técnicas

Procesador

®

®

Tipo de procesador Hasta dos procesadores Intel

Xeon

de la

serie 5600

Bus de expansión

Tipo de bus PCI Express de segunda generación

Ranuras para tarjetas de expansión

Ranura 1: PCIe x4 de media longitud y

verticales

altura completa

Ranura 2: PCIe x4 de longitud y

altura completas

Ranura 3: PCIe x8 de media longitud y

altura completa

Ranura 4: PCIe x4, ranura interna para

tarjeta integrada

NOTA: las cuatro ranuras son conectores x8.

92 Pasos iniciales con el sistema

Memoria

Arquitectura Módulos DIMM DDR3 ECC registrados o

sin búfer de 1066 ó 1333 MHz DIMM

Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas

Capacidades del módulo de memoria 1 GB, 2 GB, 4 GB o 8 GB

RAM mínima 1 GB con un único procesador

(un DIMM por procesador)

RAM máxima 64 GB (DIMM duales y cuádruples de 8 GB)

Unidades

Unidades de disco duro Hasta doce unidades SAS, SATA o SSD de 3,5

o 2,5 pulgadas de intercambio directo y hasta

dos unidades SAS o SSD de 2,5 pulgadas

cableadas

NOTA: el sistema operativo se instala en las

unidades de disco duro internas con una

configuración RAID 1.

Unidad óptica Unidad de DVD-ROM USB externa opcional

Conectores

Posteriores

NIC

Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)

Serie

9 patas, DTE, compatible con 16550

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

Vídeo

VGA de 15 patas

Frontales

Vídeo

VGA de 15 patas

USB

Uno de 4 patas compatible con USB 2.0

Internos

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

Pasos iniciales con el sistema 93

Vídeo

Tipo de vídeo Matrox G200, integrado en la BMC

Memoria de vídeo 8 MB

Alimentación

Suministro de energía de CA (por suministro de energía)

Potencia

750 W (suministro de energía redundante

opcional)

Voltaje

100–240 V CA, autoajustable, 50–60 Hz

Disipación de calor

2 450 BTU/h (718 W) como máximo

Irrupción de corriente máxima

En condiciones normales de línea y en todo el

rango operativo del sistema, la irrupción de

corriente puede alcanzar 55 A por cada

suministro de energía durante 10 ms o menos.

Baterías

Batería del sistema

Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V

Especificaciones físicas

Altura 8,67 cm (3,42 pulgadas)

Anchura 44,52 cm (17,53 pulgadas)

Profundidad 66,46 cm (26,17 pulgadas)

Peso (configuración máxima) 29 kg (63,8 lbs)

Peso (vacío) 15,85 kg (34,87 lbs)

94 Pasos iniciales con el sistema

Especificaciones ambientales

NOTA: para obtener información adicional acerca de medidas ambientales relativas a

configuraciones del sistema específicas, vaya a

www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatura

En funcionamiento

De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una

gradación de temperatura máxima de 10 °C

por hora

NOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la

temperatura máxima de funcionamiento se

reduce 1 °C cada 300 m (1 °F/550pies)

Almacenamiento

De –40 °C a 65 °C (de –40 °F a 149 °F) con

una gradación de temperatura máxima de

20 °C por hora

Humedad relativa

En funcionamiento

Del 20 al 80% (sin condensación) con una

gradación de humedad máxima del 10%

por hora

En almacenamiento

Del 5 al 95% (sin condensación)

Vibración máxima

En funcionamiento

0,26 G a 5-350 Hz durante 15 minutos

En almacenamiento

1,54 G a 10–250 Hz durante 15 minutos

Impacto máximo

En funcionamiento

Un choque en el sentido positivo del eje z

(un choque en cada lado del sistema) de 31 G

durante 2,6 ms en la orientación de

funcionamiento

En almacenamiento

Seis choques ejecutados consecutivamente en

los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque

en cada lado del sistema) de 71 G durante un

máximo de 2 ms

Pasos iniciales con el sistema 95

Especificaciones ambientales (continuación)

Altitud

En funcionamiento

De –16 m a 3 048 m (de –50 pies a 10.000

pies)

NOTA: para altitudes superiores a 900 m, la

temperatura máxima de funcionamiento se

reduce 1 °C cada 300 m (1 °F/550 pies).

Almacenamiento

De –16 m a 10 600 m (de –50 pies a 35,000

pies)

Nivel de contaminación atmosférica

Clase

G2 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985

96 Pasos iniciales con el sistema

Dell™ PowerVault™

DL2200

Sistemleri

Sistem Başlangıç

Kılavuzu

Düzenleyici Model: E13S Serisi

Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar

NOT:

NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak

önemli bilgiler verir.

DİKKAT:

DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini

veya veri kaybı olabileceğini belirtir.

UYARI:

UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, fiziksel

yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir.

____________________

Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.

© 2010 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır.

Dell Inc. kuruluşunun yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır.

Bu metinde kullanılan ticari markalar: Dell, DELL logosu ve PowerVault, Dell Inc. kuruluşunun ticari

markalarıdır; Intel ve Xeon Intel Corporation'ın ABD'de ve diğer ülkelerdeki ticari markalarıdır.

Microsoft ve Windows Server, Microsoft Corporation'ın ABD'deki ve/veya diğer ülkelerdeki ticari

markaları veya tescilli markalarıdır.

Bu belgede, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve

ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle

ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.

Düzenleyici Model: E13S Serisi

Nisan 2010 P/N JDXV4 Rev. A00

Kurulum ve Yapılandırma

UYARI:

İzleyen işlemleri uygulamadan önce sistemle birlikte gelen güvenlik

yönergelerini okuyun.

Sistemi Paketinden Çıkarma

Sisteminizi paketinden çıkarın ve tüm parçaların tamam olup olmadığını kontrol

edin.

Rayların ve sistemin rafa montajını sistemle birlikte sağlanan güvenlik

yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyerek gerçekleştirin.

Sistem Başlangıç Kılavuzu

99

İsteğe Bağlı – Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması

Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı).

Sisteminizin arkasındaki konektörlerde her konektöre hangi kablonun

takılacağını gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konektöründe bulunan

vidaları (varsa) mutlaka sıkın.

Güç kablolarının Bağlanması

Sistemin güç kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör

kullanılıyorsa, monitörün güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin.

100

Sistem Başlangıç Kılavuzu

Güç Kablolarının Sabitlenmesi

Sistemin güç kablosunu resimde gösterildiği gibi ilmek yapın ve kabloyu sistemle

birlikte verilen şeridi kullanarak desteğe sabitleyin. Güç kablosunun diğer ucunu

topraklı bir elektrik prizine veya kesintisiz güç kaynağı (UPS) veya güç dağıtım

birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın.

Sistemin Açılması

Sistem ve monitör üzerindeki güç düğmesine basın. Güç göstergeleri

yanmalıdır.

Sistem Başlangıç Kılavuzu

101

İsteğe Bağlı Çerçevenin Takılması

Çerçeveyi takın (isteğe bağlı).

İşletim Sistemi Bilgileri

İşletim sistemi, önceden yüklü uygulamaları desteklemek üzere önceden

yüklenmiş ve yapılandırılmıştır. Ortamınız için gerekirse, işletim sistemini

özelleştirme hakkında ek bilgi için sisteminizle birlikte gönderilen işletim

sistemi belgelerine bakın.

Desteklenen İşletim Sistemi

SP2 içeren Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64) Edition

sisteminize önceden yüklenmiştir.

NOT:

İşletim sistemi RAID 1 yapılandırmasındaki dahili sabit sürücülere

yüklenmiştir.

102

Sistem Başlangıç Kılavuzu

İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler

UYARI:

Sisteminizle birlikte verilen güvenlik ile ilgili ve düzenleyici bilgilere

bakın. Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya ayrı bir belge olarak

eklenmiş olabilir.

Raf belgeleri sisteminizin rafa nasıl monte edileceğini açıklayan raf

çözümünüze eklenmiştir.

Donanım Kullanıcı El Kitabı

sistem özellikleri üzerine bilgiler içermekte ve

sistemde sorun giderme, sistem bileşenlerinin yüklenmesi ve değiştirilmesi

işlemlerinin nasıl yapılacağını anlatmaktadır. Bu belge çevrimiçi olarak

support.dell.com/manuals

adresinde bulunmaktadır.

Sisteminizle birlikte satın aldığınız işletim sistemi, sistem yönetimi yazılımı,

sistem güncellemeleri ve sistem bileşenleri ile ilgili olanlar dahil, sisteminizle

birlikte gönderilen ve sisteminizin yapılandırılması ve yönetilmesi için

belgeler ve araçlar sunan her türlü ortam.

NOT:

Her zaman

support.dell.com/manuals

adresindeki güncellemeleri

kontrol edin ve genellikle diğer belgelerdekinden daha güncel bilgiler içerdiği

için ilk önce güncellemeleri okuyun.

Teknik Yardım Alma

Bu kılavuzdaki bir prosedürü anlamazsanız veya sistem beklediğiniz

gibi çalışmazsa, bkz. Donanım Kullanıcı El Kitabı. Dell

kapsamlı donanım

eğitimi ve sertifikasyon sunar. Daha fazla bilgi için bkz. www.dell.com/training.

Bu hizmet tüm bölgelerde sunulmamaktadır.

Sistem Başlangıç Kılavuzu

103

NOM Bilgisi (Yalnızca Meksika İçin)

Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarına (NOM) uygun olarak bu

belgede açıklanan aygıt(lar) için verilmektedir:

İthalatçı: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Model numarası: E13S Serisi

Besleme gerilimi: 100–240 V CA

Frekans: 50/60 Hz

Akım tüketimi: 7,5–4,0 A

Teknik Özellikler

İşlemci

®

®

İşlemci tipi

En fazla iki adet Intel

Xeon

işlemci 5600 serisi

Genişletme Veriyolu

Veriyolu türü PCI Express Generation 2

Yükseltici Genişletme Kartı Yuvaları Yuva 1: PCIe x4, yarım uzunluk, tam yükseklik

Yuva 2: PCIe x4, yarım uzunluk, tam yükseklik

Yuva 3: PCIe x8, yarım uzunluk, tam yükseklik

Yuva 4: PCIe x4, tümleşik kart için dahili yuva

NOT:

Tüm dört yuva, x8 konektörüdür.

Bellek

Mimari 1066 veya 1333 MHz DDR3 tescilli veya

tamponlanmamış Hata Düzeltme Kodu (ECC)

DIMM'ler

Bellek modülü soketleri 8 adet 240 pin

Bellek modülü kapasiteleri 1 GB, 2 GB, 4 GB veya 8 GB

Minimum RAM Tek işlemcili 1 GB (işlemci başına 1 DIMM)

Maksimum RAM 64 GB (8 GB çift ve dörtlü düzey DIMM'ler)

104

Sistem Başlangıç Kılavuzu

Sürücüler

Sabit sürücüler En fazla on iki adet 3,5 inç, çalışırken

takılabilir SAS, SATA veya SSD sürücüsü ile

en fazla iki adet kablolu 2,5 inç SAS veya SSD

sürücüsü

NOT:

İşletim sistemi RAID 1 yapılandırmasındaki

dahili sabit sürücülere yüklenmiştir.

Optik sürücü İsteğe bağlı harici USB DVD-ROM

Konektörler

Arka

NIC

İki adet RJ-45 (tümleşik 1 GB NIC'ler için)

Seri

9 pinli, DTE, 16550 uyumlu

USB

İki adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu

Video

15 pin VGA

Ön

Video

15 pin VGA

USB

Bir adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu

Dahili

USB

İki adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu

Video

Video türü Matrox G200, BMC'de tümleşik

Video belleği 8 MB

Sistem Başlangıç Kılavuzu

105

Güç

AC güç kaynağı (güç kaynağı başına)

Watt Değeri

750 W (yedek güç kaynağı)

Gerilim

100–240 VAC, otomatik olarak seçim

yapabilen, 50–60 Hz

Isı dağıtımı

2450 BTU/saat maksimum

Maksimum boşalma akımı

tipik hat şartları altında ve tüm sistem ortamı

işletim aralığında, boşalma akımı 10 ms veya

daha az olmak üzere, her bir güç kaynağı

başına 55 A'ya ulaşabilir.

Piller

Sistem pili

CR 2032 3,0 V lityum düğme pil

Fiziksel

Yükseklik 8,67 cm (3,42 inç)

Genişlik 44,52 cm (17,53 inç)

Derinlik 66,46 cm (26,17 inç)

Ağırlık (maksimum yapılandırma) 29,0 kg (63.8 lb)

Ağırlık (boş durumda) 15,85 kg (34.87 lb)

Çevre Özellikleri

NOT:

Belirli sistem yapılandırmalarına ilişkin çevresel ölçümlerle ilgili ek bilgi için Bkz.

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Sıcaklık

Çalışma

Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli

10° - 35°C (50° - 95°F)

NOT:

2950 fitin üzerindeki yükseklikler için,

maksimum çalışma sıcaklığı 1ºF/550 ft. düşer.

Depolama

Saatte maksimum 20°C'lik sıcaklık değişimli

–40° - 65°C (–40° - 149°F)

106

Sistem Başlangıç Kılavuzu

Çevre Özellikleri

(devamı)

Bağıl Nem

Çalışma

Saatte maksimum %10'luk nem değişimli

%20 - %80 (yoğunlaşmasız)

Depolama

%5 - %95 (yoğuşmasız)

Maksimum titreşim

Çalışma

15 dk. için 5–350 Hz'de 0,26 G

Depolama

15 dk. için 10–250 Hz'de 1,54 G

Maksimum sarsıntı

Çalışma

Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z

ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe) tek

sarsıntı darbesi

Depolama 2 ms'ye kadar 71 G'lik pozitif ve negatif x, y ve z

eksenlerinde (sistemin her tarafında tek darbe)

art arda uygulanan altı sarsıntı darbesi

Yükseklik

Çalışma

–16 - 3048 m (–50 - 10.000 ft)

NOT:

2950 fitin üzerindeki yükseklikler

için, maksimum çalışma sıcaklığı 1ºF/550

ft. şer.

Depolama

–16 - 10.600 m (–50 - 35.000 ft)

Havadan Geçen Madde Düzeyi

Sınıf

ISA-S71.04-1985 ile tanımlanan biçimde G2

veya daha düşük

Sistem Başlangıç Kılavuzu

107

108

Sistem Başlangıç Kılavuzu

תכרעמה םע הדובע תליחת 120

(ךשמה)

יתביבס

הבוג

הלעפה(לגר 10,000 דע -50) רטמ 3048 דע -16

,רטמ 900 לעמש םיהבגב

:הרעה

-ב תדרוי תיברמה הלעפהה תרוטרפמט

.רטמ 165 לכל בוריקב סויזלצ תולעמ 0.5

ןוסחא(לגר 35,000 דע -50) רטמ 10,600 דע -16

יריווא םוהיז תמר

גוויסISA-S71.04-1985 -ב רדגומכ תוחפ וא G2

119 תכרעמה םע הדובע תליחת

יזיפ

הבוגמ"ס 8.67

בחורמ"ס 44.52

קמועמ"ס 66.46

(תיברמ הרוצת) לקשמג"ק 29.0

(קיר) לקשמג"ק 15.85

יתביבס

תכרעמ תורוצת רובע תויתביבס תודידמ תודוא ףסונ עדימ תלבקל :הרעה

. www.dell.com/environmental_datasheets האר ,תומיוסמ

הרוטרפמט

הלעפה םע (טייהנרפ 95° דע 50°) סויזלצ 35° דע 10°

סויזלצ 10° לש הרוטרפמטב יברמ יתגרדה יוניש

העשב

,רטמ 900 לעמש םיהבגב :הרעה

-ב תדרוי תיברמה הלעפהה תרוטרפמט

.'מ 165 לכל בוריקב סויזלצ תולעמ 0.5

ןוסחא םע (טייהנרפ 149° דע -40°) סויזלצ 65° דע -40°

סויזלצ 20° לש הרוטרפמטב יברמ יתגרדה יוניש

העשב

תיסחי תוחל

הלעפה יתגרדה יוניש םע (תובעתה אלל) 80% דע 20%

העשב 10% לש תוחלב יברמ

ןוסחא(תובעתה אלל) 95% דע 5%

תיברמ הדונת תדימ

הלעפהתוקד 15 ךשמב ץרה 5-350 -ב 0.26 G

ןוסחאתוקד 15 ךשמב ץרה 10-250 -ב 1.54 G

תיברמ םיעוזעז תדימ

הלעפה יבויחה Z ריצב 31 G לש תחא עוזעז תמיעפ

ךשמל (תכרעמה לש דצ לכב תחא המיעפ)

הלעפהה ןוויכב תוינש-ילימ 2.6

ןוסחא רחא וזב תולעפומה 71 G לש עוזעז תומיעפ שש

המיעפ) םיילילשהו םייבויחה Z -ו Y , X יריצב וז

תויפלא 2 דע ךשמל (תכרעמה לש דצ לכב תחא

היינשה

תכרעמה םע הדובע תליחת 118

םיננוכ

םיחישק םיננוכ המח הפלחה םע ,‘ץניא 3.5 יננוכ רשע םיינש דע

יננוכ ינש דעו SSD וא SATA , SAS גוסמ

לבכב םירבוחמ SSD וא SAS גוסמ ‘ץניא 2.5

םיננוכב תנקתומ הלעפהה תכרעמ

:הרעה

. RAID 1 תרוצתב ,םיימינפה םיחישקה

יטפוא ןנוכילנויצפוא ינוציח USB DVD-ROM

םירבחמ

םדוקה

NIC(םיבלושמ 1-GB NIC יסיטרכ רובע) RJ-45 ינש

תירוט האיצי16550 םאות ,DTE ,םיניפ 9

USBUSB 2.0 ימאות ,םיניפ 4 ינש

ואידיו םיניפ 15 לש VGA

תיזח

ואידיוםיניפ 15 לש VGA

USBדחא USB 2.0 םאות ,םיניפ 4

ימינפ

USBUSB 2.0 ימאות ,םיניפ 4 ינש

ואידיו

ואידיו גוסBMC -ב בלושמ ,Matrox G200

ךסמ ןורכיז 8 MB

למשח

(םרז קפס לכל) ןיפוליח םרז

קפסה(הריתי למשח תקפסא) טאוו 750

חתמץרה 50–60 ,ח"ז טלוו 100–240

םוח רוזיפרתויה לכל העש/2450 BTU

יברמ הריהנ םרז תביבס לש הלועפה חווטבו םייסופיט וק יאנתב

עיגהל יושע (inrush) הריהנה םרז ,הלוכ תכרעמה

תוחפ וא ש"מ 10 ךשמל םרז קפס לכל רפמא 55 -ל

תוללוס

תכרעמ תללוסטלוו 3.0 לש CR 2032 םויתיל עבטמ תללוס

117 תכרעמה םע הדובע תליחת

(דבלב וקיסקמ) NOM עדימ

םינקתה תושירדל םאתהב ,הז ךמסמב ראותמה ןקתהה רובע ןתינ אבה עדימה

:(NOM) םיימשרה םיינקיסקמה

:ןאובי

:םגדה רפסמE13S Series

:ילמשח חתמCA טלוו 100–240

:רדתץרה 50/60

:םרז תכירצרפמא 7.5–4.0

ינכט טרפמ

דבעמ

®

®

Xeon

ידבעמ ינש דע

דבעמ גוס5600 הרדסמ Intel

הבחרה קיפא

קיפא גוסPCI Express Generation 2

ההבגה סיטרכל הבחרה יצירחאלמ הבוג ,ךרוא יצח ,PCIe x4 :1 ץירח

אלמ הבוג ,אלמ ךרוא ,PCIe x4 :2 ץירח

אלמ הבוג ,ךרוא יצח ,PCIe x8 :3 ץירח

בלושמ סיטרכל ימינפ ץירח ,PCIe x4 :4 ץירח

גוסמ םה םיצירחה תעברא לכ :הרעה

. x8 ירבחמ

ןורכיז

הרוטקטיכרא יביכר וא 1333 MHz וא 1066 לש םושר DDR3

(ECC) Error Correcting Code םע DIMM

רגאמ אלל

ןורכיז לודומ יצירחםיניפ 240 לש הנומש

ןורכיז לודומ תולוביק 8 GB וא 4 GB , 2 GB , 1 GB

ירעזמ RAM (דבעמ לכל דחא DIMM) דיחי דבעמ םע 1 GB

יברמ RAM לש עבורמו לופכ גורידב DIMM יביכר) 64 GB

( 8 GB

תכרעמה םע הדובע תליחת 116

ול קקדזהל יושע התאש ףסונ עדימ

עדימ .ךתושרבש תכרעמל ףרוצמה הניקתהו תוחיטבה עדימב ןייע :הרהזא

.דרפנ ךמסמכ וא הז ךמסמב לולכ תויהל יושע תוירחאל עגונב

תכרעמה תנקתה ןפוא תא ראתמ ךתושרבש דמעמה ןורתפל ףרוצמה דמעמה דועית

.דמעמב

דציכ ראתמו תכרעמ תונוכת תודוא עדימ קפסמ הרמוחה לש שמתשמל ךירדמה

ןימז הז ךמסמ .תכרעמ יביכר ףילחהל וא ןיקתהל דציכ ןכו תכרעמב תויעב רותפל

. support.dell.com/manuals רתאב תנווקמ הרוצב

לש לוהינו הרוצת תעיבקל םילכו דועית תקפסמה תכרעמל תפרוצמה הידמ לכ

ינוכדע ,תכרעמה לוהינ תנכות ,הלעפהה תכרעמל םיכיישה הלא ללוכ ,תכרעמה

.תכרעמה םע תשכרש תכרעמ יביכרו תכרעמ

support.dell.com/manuals רתאב םינוכדע דימת קודב :הרעה

עדימ םיפילחמ םה תובר םימעפש ןוויכמ ,הליחת םינוכדעה תא ארקו

.םירחא םיכמסמב

ינכט עויס תלבק

ךירדמב ןייע ,הפוצמכ םניא תכרעמה יעוציב םא וא הז ךירדמב ךילה ןיבמ ךניא םא

.הרמוחל עגונב תופיקמ הכמסהו הכרדה העיצמ Dell™ תרבח .הרמוחה לש שמתשמל

לכב עצוי אל הז תורישש ןכתיי . www.dell.com/training האר ,ףסונ עדימ תלבקל

.תומוקמה

115 תכרעמה םע הדובע תליחת

ילנויצפואה ימדקה חולה תנקתה

.(ילנויצפוא) ימדקה חולה תא ןקתה

הלעפהה תכרעמ לע עדימ

.שארמ םינקתומה םימושייב הכימתל תרדגומ התרוצתו ,שארמ תנקתומ הלעפהה תכרעמ

ןייע ,ךתביבסל שרדנ רבדה םא קר ,הלעפהה תכרעמ לש תישיא המאתה לע ףסונ עדימל

.תכרעמל ףרוצמה הלעפהה תכרעמ דועיתב

תכמתנ הלעפה תכרעמ

Microsoft® Windows Server® 2008 הלעפהה תכרעמ שארמ תנקתומ תכרעמב

. SP2 םע Standard (x64) Edition

תרוצתב ,םיימינפה םיחישקה םיננוכב תנקתומ הלעפהה תכרעמ :הרעה

. RAID 1

תכרעמה םע הדובע תליחת 114

למשחה ילבכ תחטבא

ןכה לא לבכה תא חטבאו ,רויאב גצומכ ,תכרעמה לש למשחה לבכב האלול רוצ

קראומ למשח עקשל למשחה לבכ לש ינשה הצקה תא רבח .תפרוצמה העוצרה תועצמאב

.( PDU) למשח תקולח תדיחיל וא (UPS) קספ-לא ןוגכ ,דרפנ למשח רוקמל וא

תכרעמה תלעפה

.קלדיהל םיכירצ למשחה ינווחמ .גצהו תכרעמה לש הלעפהה ןצחל לע ץחל

113 תכרעמה םע הדובע תליחת

גצהו רבכעה ,תדלקמה רוביח - ילנויצפוא

.(ילנויצפוא) גצהו רבכעה ,תדלקמה תא רבח

.רבחמ לכל רבחל שיש לבכה תא םינייצמה םילמס םנשי תכרעמה בגבש םירבחמה דיל

.גצה לש לבכה רבחמב (םנשי םא) םיגרבה תא קדהל דפקה

למשחה ילבכ רוביח

תא רבח ,גצב שומיש השענ םאו ,תכרעמה לש למשחה ילבכ וא לבכ תא תכרעמל רבח

.גצה לא גצה לש למשחה לבכ

תכרעמה םע הדובע תליחת 112

הרוצת תעיבקו הנקתה

תופרוצמה תוחיטבה תוארוהב ןייע ,אבה ךילהה עוציב ינפל :הרהזא

.תכרעמל

הזיראהמ תכרעמה תאצוה

.טירפ לכ ההזו הזיראהמ תכרעמה תא אצוה

תוארוהו תוחיטבה תוארוה עוציב ךות ,דמעמב תכרעמה תא ןקתהו תוליסמה תא בכרה

.תכרעמל תופרוצמה דמעמה תנקתה

111 תכרעמה םע הדובע תליחת

תורהזאו תוארתה ,תורעה

.תוליעי רתיב בשחמב שמתשהל עייסמה בושח עדימ תנייצמ "הרעה" :הרעה

הרקמב ,םינותנ ןדבוא וא הרמוחל ירשפא קזנ תנייצמ "הארתה" :הארתה

.תוארוהל תויצ יא לש

.תוומ וא תינפוג העיגפ ,שוכרל קזנ לש תורשפא תנייצמ "הרהזא" :הרהזא

____________________

.העדוה אלל תונתשהל יושע הז ךמסמב עדימה

.תורומש תויוכזה לכ . © 2010 Dell Inc

. Dell Inc -מ בתכב האשרה אלל הלא םירמוח לש גוס לכמ הקתעה לע טלחומ רוסיא לח

לש םיירחסמ םינמיס םה PowerVaultDELL וגולה ,Dell :הז טסקטב שומישבש םיירחסמ םינמיס

תונידמבו ב"הראב Intel Corporation לש םימושר םיירחסמ םינמיס םה Xeon Intel ; Dell Inc

לש םימושר םיירחסמ םינמיס וא םיירחסמ םינמיס םה Windows ServerMicrosoft ;תורחא

.תורחא תונידמב וא/ו תירבה תוצראב Microsoft Corporation

תויושיל סחייתהל ידכ הז ךמסמב םירחא םיירחסמ תומשבו םיירחסמ םינמיסב שומיש השעייש ןכתיי

םינמיסב יניינק קלח לכ לע תרתוומ Dell Inc .ןהלש םירצומל וא ,תומשהו םינמיסה לע תולעבל תונעוטה

.התולעבבש הלאל טרפ םיירחסמ תומשו םיירחסמ

E13S Series הניקת םגד

A00 הרודהמ JDXV4 קלח רפסמ 2010 לירפא

Dell™ PowerVault™

DL2200 תוכרעמ

םע הדובע תליחת

תכרעמה

E13S Series הניקת םגד

Printed in Ireland.

Vytištěno v Irsku.

Imprimé en Irlande.

Gedruckt in Irland.

Εκτυπώθηκε στην Ιρλανδία.

Wydrukowano w Irlandii.

Напечатано в Ирландии.

Impreso en Irlanda.

İrlanda'da basılmıştır.

www.dell.com | support.dell.com