Dell PowerVault DL2200 CommVault: Environmental (continued)
Environmental (continued): Dell PowerVault DL2200 CommVault
Table of contents
- Notes, Cautions, and Warnings
- Installation and Configuration Unpacking the System
- Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connecting the Power Cable(s)
- Securing the Power Cable(s) Turning On the System
- Installing the Optional Bezel Operating System Information Supported Operating System
- Other Information You May Need Obtaining Technical Assistance
- NOM Information (Mexico Only) Technical Specifications Processor Expansion Bus Memory
- Memory (continued) Drives Connectors Video
- Power Physical Environmental
- Environmental (continued)

Environmental (continued)
Relative humidity
Operating
20% to 80% (noncondensing) with
a maximum humidity gradation
of 10% per hour
Storage
5% to 95% (noncondensing)
Maximum vibration
Operating
0.26 G at 5–350 Hz for 15 min
Storage
1.54 G at 10–250 Hz for 15 min
Maximum shock
Operating
One shock pulse in the positive z axis
(one pulse on each side of the system) of
31 G for 2.6 ms in the operational orientation
Storage
Six consecutively executed shock pulses in
the positive and negative x, y, and z axes
(one pulse on each side of the system)
of 71 G for up to 2 ms
Altitude
Operating
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
NOTE: For altitudes above 2950 feet,
the maximum operating temperature
is derated 1ºF/550 ft.
Storage
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
Airborne Contaminant Level
Class
G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
Getting Started With Your System 11

12 Getting Started With Your System

Dell™ PowerVault™
Systémy
DL2200
Začínáme se systémem
Regulační model série E13S

Poznámky a upozornění
POZNÁMKA:
POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu využití
počítače.
VÝSTRAHA: VÝSTRAHA poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty
dat v případě nedodržení pokynů.
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku,
úrazu nebo smrti.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.
© 2010 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerVault jsou ochranné známky
společnosti Dell Inc.; Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation
ve Spojených státech amerických a dalších zemích. Microsoft a Windows Server jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA anebo v dalších zemích.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy, a to k označení
společností vlastnících tyto známky a názvy nebo jejich produktů. Společnost Dell Inc. nemá
vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Regulační model série E13S
Duben 2010 Č. dílu JDXV4 Rev. A00

Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní
pokyny dodané se systémem.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních
pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.
Začínáme se systémem
15

Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu
monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení napájecích kabelů
Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí
kabel také k monitoru.
16
Začínáme se systémem

Zajištění napájecích kabelů
Ohněte napájecí kabel systému do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a
připevněte jej dodanou páskou k držáku. Poté zasuňte druhý konec napájecího
kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji
napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce
rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly
rozsvítit.
Začínáme se systémem
17

Instalace volitelného čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Informace o operačním systému
Operační systém je na systému předinstalován a nakonfigurován tak, aby
podporoval předinstalované aplikace. Více informací o změnách v operačním
systému získáte v dokumentaci operačního systému, který vám byl dodán
společně se systémem.
Podporovaný operační systém
Na vašem počítači je předinstalován systém Microsoft® Windows Server® 2008
Standard (x64) Edition s aktualizací SP2.
POZNÁMKA:
Operační systém je nainstalován na vnitřních pevných discích v
konfiguraci RAID 1.
18
Začínáme se systémem

Další užitečné informace
VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly
dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo
jsou přiloženy samostatně.
• Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují
instalaci systému do stojanu.
•
Příručka majitele hardwaru
obsahuje informace o funkcích systému a
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu
komponent. Tento dokument je k dispozici online na adrese
support.dell.com/manuals
.
• Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro
konfiguraci a správu systému. Mohou být dodána například média týkající
se operačního systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a
komponent zakoupených se systémem.
POZNÁMKA:
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
support.dell.com/manuals
, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v
ostatních dokumentech.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do
Příručky majitele hardwaru
. Společnost
Dell™ nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci. Další
informace naleznete na webu
www.dell.com/training
. Tato služba nemusí být
nabízena ve všech regionech.
Začínáme se systémem
19

Informace NOM (pouze Mexiko)
K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky
oficiálních mexických norem NOM následující informace:
Dovozce:
Číslo modelu: Série E13S
Napájecí napětí: 100–240 V stř.
Frekvence: 50/60 Hz
Spotřeba proudu: 7,5–4,0 A
Technické specifikace
Procesor
®
®
Typ procesoru Až dva procesory Intel
Xeon
5600
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI Express 2. generace
Zdířka pro rozšiřující karty Slot 1: PCIe x4, poloviční délka, plná výška
Slot 2: PCIe x4, plná délka, plná výška
Slot 3: PCIe x8, poloviční délka, plná výška
Slot 4: PCIe x4, interní slot pro integrovanou kartu
POZNÁMKA:
Všechny čtyři sloty mají konektory x8.
Pamět’
Architektura Pamět’ové moduly DIMM s taktovací frekvencí
1066 nebo 1333 MHz, typ DDR3, registrované
nebo bez vyrovnávací paměti, s ochranou ECC
Sloty pro pamět’ové moduly Osm 240kolíkových
Kapacity pamět’ových modulů 1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB
Minimum paměti RAM 1 GB s jedním procesorem
(1 modul DIMM na každý procesor)
Maximum paměti RAM 64 GB (duální a kvadrální moduly DIMM po 8 GB)
20
Začínáme se systémem

Jednotky
Pevné disky Až dvanáct 3,5palcových disků SAS,
SATA nebo SSD vyměnitelných za provozu a
až dva 2,5palcové disky SAS nebo SSD
připojené kabelem.
POZNÁMKA:
Operační systém je nainstalován
na vnitřních pevných discích v konfiguraci RAID 1.
Optická jednotka Volitelná externí jednotka USB DVD-ROM
Konektory
Vzadu
Sít’ové
Dva konektory RJ-45
(pro integrované sít’ové karty 1 Gb/s)
Sériový
9kolíkový, DTE, kompatibilní s
normou 16550
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
15kolíkový VGA
Vpředu
Video
15kolíkový VGA
USB
Jeden 4kolíkový, USB 2.0
Interní
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
Typ grafiky Karta Matrox G200, integrovaná v
řadiči BMC
Grafická pamět’ 8 MB
Začínáme se systémem
21

Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
750 W (redundantní napájecí zdroj)
Napětí
100–240 V stř., automatické stanovení
rozsahu, 50–60 Hz
Odvod tepla
Maximálně 2450 BTU/hod.
Maximální nárazový proud
V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj
po dobu 10 ms nebo méně.
Baterie
Systémová baterie
Lithium-iontová knoflíková baterie
CR 2032 3,0 V
Rozměry
Výška 8,67 cm
Šířka 44,52 cm
Hloubka 66,46 cm
Hmotnost (maximální konfigurace) 29,0 kg
Hmotnost (prázdné) 15,85 kg
Prostředí
POZNÁMKA:
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
systémové konfigurace na adrese
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Teplota
Provozní
10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o
10 °C za hodinu
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách nad
900 metrů je maximální provozní teplota
snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
Skladovací
–40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty
o 20 °C za hodinu
22
Začínáme se systémem

Prostředí (pokračování)
Relativní vlhkost
Provozní
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací
5 až 95 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní
0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut
Skladovací
1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut
Maximální ráz
Provozní
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden
impuls na každé straně systému) o síle 31 G
v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Skladovací
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 71 G v délce do
2ms
Nadmořská výška
Provozní
–16 až 3 048 m
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách nad 900
metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C
na každých 300 metrů.
Skladovací
–16 až 10 600 m
Úroveň znečištění vzduchu
Třída
G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
Začínáme se systémem
23

24
Začínáme se systémem

Dell™ PowerVault™
Systèmes DL2200
Guide de mise en route
Modèle réglementaire de série E13S

Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d’endommagement du
matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement
du matériel, de blessures corporelles ou même de mort.
____________________
Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2010 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerVault sont des marques
de Dell Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées d'Intel Corporation aux États-Unis et dans
d'autres pays ; Microsoft et Windows Server sont des marques ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
D'autres marques et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux
entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt
exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Modèle réglementaire de série E13S
Avril 2010 Réf. JDXV4 Rév. A00

Installation et configuration
AVERTISSEMENT : avant d'exécuter la procédure ci-dessous, lisez les
consignes de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes
de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre
système.
Guide de mise en route 27

Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).
Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir
où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le
connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement du ou des câbles d'alimentation
Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez un
moniteur, connectez son câble d'alimentation à celui-ci.
28 Guide de mise en route

Fixation du ou des câbles d'alimentation
Faites une boucle avec le câble d'alimentation comme indiqué dans
l'illustration, puis fixez-le à l'aide de la sangle fournie. Branchez ensuite l'autre
extrémité du câble d'alimentation sur une prise secteur mise à la terre ou sur
une source d'alimentation autonome (telle qu'un onduleur ou une unité de
distribution de l'alimentation).
Mise sous tension du système
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation s'allument.
Guide de mise en route 29

Installation du cadre en option
Installez le cadre (en option).
Informations concernant le système d'exploitation
Le système d'exploitation est préinstallé et configuré de manière à prendre en
charge les applications préinstallées. Pour en savoir plus sur la
personnalisation du système d'exploitation, si celle-ci est nécessaire pour
votre environnement, voir la documentation du système d'exploitation livrée
avec votre système.
Système d'exploitation pris en charge
L'édition Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64) avec SP2 est
préinstallée sur votre système.
REMARQUE : le système d'exploitation est installé sur les disques durs internes en
configuration RAID 1.
30 Guide de mise en route

Autres informations utiles
AVERTISSEMENT : voir les informations sur la sécurité et les réglementations
qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans
ce document ou dans un document distinct.
• La documentation fournie avec le rack indique comment installer le
système dans un rack.
•Le
Manuel du propriétaire du matériel
présente les fonctionnalités du
système et contient des informations de dépannage du système et des
instructions d'installation ou de remplacement des composants du
système. Il est disponible en ligne sur le site
support.dell.com/manuals
.
• Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation
et des outils de configuration et de gestion du système, notamment du
système d'exploitation même et du logiciel de gestion du système, des
mises à jour et des composants système que vous avez achetés avec le
système.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent
souvent les informations que contiennent les autres documents.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le
système ne réagit pas comme prévu, voir le document Hardware Owner’s
Manual (Manuel du propriétaire). Dell™ propose une formation exhaustive et
une certification sur le matériel. Pour en savoir plus, voir
www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Guide de mise en route 31

Informations NOM (Mexique uniquement)
Les informations suivantes, relatives au périphérique décrit dans ce
document, sont fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle
Mexicaine (NOM) :
Importateur : Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Numéro de modèle : Série E13S
Tension d'alimentation : 100–240 V CA
Fréquence : 50/60 Hz
Consommation électrique : 7,5-4,0 A
Caractéristiques techniques
Processeur
®
®
Type de processeur Jusqu'à deux processeurs Intel
Xeon
de
série 5600
Bus d'extension
Type de bus PCI Express 2e génération
Logement d'extension de la carte de
Logement 1 : PCIe x4, demi-longueur, pleine
montage
hauteur
Logement 2 : PCIe x4, pleine longueur, pleine
hauteur
Logement 1 : PCIe x8, demi-longueur, pleine
hauteur
Logement 4 : PCIe x4, logement interne pour
carte intégrée
REMARQUE : les quatre logements sont dotés
de connecteurs de type x8.
32 Guide de mise en route

Mémoire
Architecture Barrettes DIMM ECC (code de correction
d'erreur) DDR3 1066 ou 1333 MHz inscrites
ou sans tampon
Connecteurs de barrettes de mémoire Huit de 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire 1 Go, 2 Go, 4 Go ou 8 Go
RAM minimale 1 Go avec un seul processeur (1 DIMM par
processeur)
RAM maximale 64 Go (DIMM de 8 Go à deux ou quatre
rangées de connexion)
Lecteurs
Disques durs Jusqu'à douze lecteurs SAS, SATA, ou SSD de
3,5 pouces échangeables à chaud et jusqu'à
deux lecteurs SAS ou SSD de 2,5 pouces avec
câble
REMARQUE : le système d'exploitation est
installé sur les disques durs internes en
configuration RAID 1.
Lecteur optique Un lecteur de DVD-ROM USB externe
(en option)
Connecteurs
Arrière
Carte réseau (NIC)
Deux connecteurs RJ-45 (pour cartes réseau
intégrées de 1 Go)
Série
Un connecteur DTE à 9 broches, compatible
16550
USB
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Vidéo
Un connecteur VGA à 15 broches
Guide de mise en route 33

Connecteurs (suite)
Avant
Vidéo
Un connecteur VGA à 15 broches
USB
Un connecteur à 4 broches, compatible
USB 2.0
Interne
USB
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Vidéo
Type de vidéo Matrox G200, intégré au contrôleur BMC
Mémoire vidéo 8 Mo
Alimentation
Bloc d'alimentation secteur (selon la tension en vigueur)
Puissance
750 W (bloc d'alimentation redondant)
Tens ion
100–240 VAC, 50–60 Hz, avec sélection
automatique de la tension
Dissipation thermique
2450 BTU/h maximum
Courant d'appel maximal
Dans des conditions de lignes typiques et
dans toute la gamme ambiante de
fonctionnement du système, l'appel de
courant peut atteindre 55 A par bloc
d'alimentation pendant un maximum de
10 ms.
Piles
Pile du système
Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur 8,67 cm (3,42 pouces)
Largeur 44,52 cm (17,53 pouces)
Profondeur 66,46 cm (26,17 pouces)
Poids (configuration maximale) 29 kg (63,8 livres)
Poids (à vide) 15,85 kg (34,87 livres)
34 Guide de mise en route

Environnement
REMARQUE : pour des informations supplémentaires sur les mesures
environnementales liées aux différentes configurations du système, voir
www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un
gradient thermique maximal de 10 °C par
heure
REMARQUE : à des altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de
0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).
Entreposage
De -40 à 65 °C (de -40 à 149 °F) avec un
gradient thermique maximal de 20 °C par
heure
Humidité relative
En fonctionnement
De 20 à 80 % (sans condensation) avec un
gradient d'humidité maximal de 10 % par
heure
Entreposage
De 5 à 95 % (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement
0,26 G avec un balayage de 5 à 350 Hz
pendant 15 minutes
Entreposage
1,54 G avec un balayage de 10 à 250 Hz
pendant 15 minutes
Choc maximal
En fonctionnement
Une impulsion de choc de 31 G pendant un
maximum de 2,6 ms sur orientation
opérationnelle sur l'axe z positif (une
impulsion de chaque côté du système)
Entreposage
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms sur les axes x, y et z
positifs et négatifs (une impulsion de chaque
côté du système)
Guide de mise en route 35

Environnement (suite)
Altitude
En fonctionnement
De -16 à 3 048 m (de -50 à 10 000 pieds)
REMARQUE : à des altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de
0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).
Entreposage
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Contaminants en suspension dans l'air
Classe
G2 ou inférieure selon la norme
ISA-S71.04-1985
36 Guide de mise en route

Dell™ PowerVault™
DL2200 Systeme
Handbuch zum Einstieg
in das System
Vorschriftenmodell der Reihe E13S

Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerk-
sam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS: Hiermit werden Sie auf mögliche Gefahrenquellen hin-
gewiesen, die Hardwareschäden oder Datenverlust zur Folge haben können,
wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen hingewie-
sen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von Personen zur
Folge haben können.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2010 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL-Logo und PowerVault sind Marken von Dell Inc.;
Intel und Xeon sind eingetragene Marken der Intel Corporation in den USA und anderen Ländern;
Microsoft, Windows und Windows Server sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum
der entsprechenden Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Markenzeichen und
Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Vorschriftenmodell der Reihe E13S
April 2010 Teilenr. JDXV4 Rev. A00

Installation und Konfiguration
WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicher-
heitshinweise für das System.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzel-
nen Komponenten.
Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems im
Rack zunächst die mit dem System gelieferten Sicherheitshinweise und die
Rack-Installationsanleitung.
Handbuch zum Einstieg in das System 39

Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekenn-
zeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken
Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels
festzuziehen.
Anschließen der Netzstromkabel
Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls mit
dem Bildschirm.
40 Handbuch zum Einstieg in das System

Befestigen der Netzstromkabel
Bilden Sie mit dem Systemnetzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe, und
sichern Sie das Kabel mit dem beigefügten Band an der Klammer. Verbinden
Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder
einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromver-
sorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
Einschalten des Systems
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Die Betriebs-
anzeigen sollten aufleuchten.
Handbuch zum Einstieg in das System 41

Anbringen der optionalen Frontverkleidung
Befestigen Sie die Frontverkleidung (optional).
Informationen zum Betriebssystem
Das Betriebssystem ist vorinstalliert und für die Unterstützung der vorinstal-
lierten Anwendungen konfiguriert. Weitere Informationen über die Anpas-
sung des Betriebssystems an die eigenen Bedürfnisse (nur falls für Ihre Um-
gebung erforderlich) finden Sie in der zusammen mit dem System gelieferten
Dokumentation zum Betriebssystem.
Unterstütztes Betriebssystem
In Ihrem System wurde Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64)
Edition mit SP2 vorinstalliert.
ANMERKUNG: Das Betriebssystem ist auf den internen Festplatten in einer RAID
1-Konfiguration installiert.
42 Handbuch zum Einstieg in das System

Weitere nützliche Informationen
WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit
dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können möglicherweise
als separates Dokument beigelegt sein.
• In der mit der Rack-Lösung gelieferten Rack-Dokumentation ist beschrie-
ben, wie das System in einem Rack installiert wird.
•Im
Hardware-Benutzerhandbuch
finden Sie Informationen über System-
funktionen, Fehlerbehebung im System und zum Installieren oder Aus-
tauschen von Systemkomponenten. Sie finden dieses Dokument online
unter
support.dell.com/manuals
.
• Alle im Lieferumfang des Systems enthaltenen Medien mit Dokumen-
tationen und Hilfsmitteln zur Konfiguration und Verwaltung des Sys-
tems, insbesondere in Bezug auf Betriebssystem, Systemverwaltungs-
software, System-Updates und mit dem System erworbene Komponen-
ten.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals aktua-
lisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere
Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Anfordern von technischer Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder
das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware-Benutzer-
handbuch zur Hand. Dell™ bietet umfangreiche Hardware-Schulungen und
Zertifizierungen. Nähere Informationen erhalten Sie unter
www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen
nicht an allen Standorten zur Verfügung.
Handbuch zum Einstieg in das System 43

NOM-Informationen (nur für Mexiko)
Die folgenden Informationen beziehen sich auf das in diesem Dokument
beschriebene Gerät und entsprechen den mexikanischen Normen (NOM):
Importeur: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Modellnummer: E13S Reihe
Netzspannung: 100-240 V CA
Frequenz: 50/60 Hz
Stromaufnahme: 7,5-4,0 A
Technische Daten
Prozessor
®
®
Prozessortyp Bis zu zwei Intel
Xeon
-Prozessor der
Reihe 5600
Erweiterungsbus
Bustyp PCI-Express der 2. Generation
Riserkarte-Erweiterungssteckplätze Steckplatz 1: PCIe x4, halbe Baulänge, volle
Bauhöhe
Steckplatz 2: PCIe x4, volle Baulänge, volle
Bauhöhe
Steckplatz 3: PCIe x8, halbe Baulänge, volle
Bauhöhe
Steckplatz 4: PCIe x4, interner Steckplatz für
integrierte Karte
ANMERKUNG: Alle vier Steckplätze sind mit
x8-Anschlüssen ausgestattet.
Speicher
Architektur Registrierte oder ungepufferte DDR3-
DIMM-Module mit 1066 oder 1333 MHz
und Error Correcting Code (ECC)
DIMM-Module
44 Handbuch zum Einstieg in das System

Speicher (fortgesetzt)
Speichermodulsockel Achtmal 240-polig
Speichermodulkapazitäten 1 GB, 2 GB, 4 GB oder 8 GB
RAM (Minimum) 1 GB mit einem Einzelprozessor (1 DIMM
pro Prozessor)
RAM (Maximum) 64 GB (Zweifach- und Vierfach-DIMM-
Module mit 8 GB)
Laufwerke
Festplattenlaufwerke Bis zu zwölf hot-swap-fähige SAS-, SATA-
oder SSD-Laufwerke (3,5 Zoll) und bis zu
zwei verkabelte SAS- oder SSD-Laufwerke
(2,5 Zoll).
ANMERKUNG:
Das Betriebssystem ist auf den
internen Festplatten in einer RAID 1-Konfiguration
installiert.
Optisches Laufwerk Optionales externes USB-DVD-ROM-
Laufwerk
Anschlüsse
Rückseite
NIC
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)
Seriell
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik
VGA, 15-polig
Vorderseite
Grafik
VGA, 15-polig
USB
Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform
Intern
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Handbuch zum Einstieg in das System 45

Grafik
Grafiktyp Matrox G200, integriert im BMC
Grafikspeicher 8 MB
Power
Netzstromversorgung (je Netzteil)
Leistung
750 W (redundantes Netzteil)
Spannung
100-240 V Wechselstrom, autom.
Bereichseinstellung, 50-60 Hz
Wärmeabgabe
Maximal 2450 BTU/h
Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und
über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich
des Systems kann der Einschaltstrom 55 A pro
Netzteil erreichen (über einen Zeitraum von
10 ms oder weniger)
Batterien
Systembatterie
Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
physischer
Höhe 8,67 cm
Breite 44,52 cm
Tiefe 66,46 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 29,0 kg
Gewicht (leer) 15,85 kg
46 Handbuch zum Einstieg in das System

Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb
10° bis 35 °C mit einem max. Temperatur-
gradienten von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstempe-
ratur um 1 °C/300 m.
Lagerung
-40° bis 65 °C mit einem maximalen Tempe-
raturgradienten von 20 °C pro Stunde
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
20% bis 80% (nicht kondensierend) mit
einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10%
pro Stunde
Lagerung
5 bis 95% (nicht kondensierend)
Zulässige Erschütterung
Betrieb
0,26 G bei 5-350 Hz, 15 Min. lang
Lagerung
1,54 G bei 10-250 Hz, 15 Min. lang
Zulässige Stoßeinwirkung
Betrieb
Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über
einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebs-
richtung
Lagerung
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit
71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und
negativer x-, y- und z-Richtung (ein Stoß auf
jeder Seite des Systems)
Handbuch zum Einstieg in das System 47

Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)
Höhe über NN
Betrieb
-16 bis 3048 m
ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter
verringert sich die maximale Betriebstempe-
ratur um 1 °C/300 m.
Lagerung
-16 bis 10.600 m
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
G2 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985
48 Handbuch zum Einstieg in das System

Dell™ PowerVault™
Συστήματα
DL2200
Τα πρώτα βήματα με το
σύστημά σας
Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: Σειρά E13S

Σημείωση, προσοχή και προειδοποίηση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που σας
βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά ή απώλεια
δεδομένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ αφορά πιθανή υλική ζημιά,
σωματική βλάβη ή θάνατο.
____________________
Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
© 2010 Dell Inc. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την
έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται στο παρόν κείμενο: η ονομασία Dell, το λογότυπο DELL
και η ονομασία PowerVault είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Οι ονομασίες Intel και Xeon είν
αι
σήματα κατατεθέντα της Intel Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι ονομασίες
Microsoft και Windows είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Microsoft Corporation στις
Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στο παρόν έγγραφο
αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα του
ς. Η Dell Inc.
παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων.
Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: Σειρά E13S
Απρίλιος 2010 P/N JDXV4 Αναθ. A00

Εγκατάσταση και ρύθμιση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστημά σας.
Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο.
Συναρμολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστημα σε rack σύμφωνα με
τις οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε rack που παρέχονται με
το σύστημά σας.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
51

Προαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι θύρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια τα οποία
υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις
βίδες (εάν υπάρχουν) στη θύρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας
Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και,
εάν χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην
οθόνη.
52
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Ασφάλιση των καλωδίων τροφοδοσίας
Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήματος όπως φαίνεται στην εικόνα και
στερεώστε το στο στήριγμα χρησιμοποιώντας την παρεχόμενη ταινία.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή σε
ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύματος, π.χ. σε ένα σύστημα αδιάλειπτης
τροφοδοσίας (UPS) ή μια μονάδα διανομής ρεύματος (PDU).
Ενεργοποίηση του συστήματος
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας στο σύστημα και την οθόνη. Ανάβουν οι
λυχνίες λειτουργίας.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
53

Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης
Τοποθετήστε το πλαίσιο (προαιρετικά).
Πληροφορίες λειτουργικού συστήματος
Το λειτουργικό σύστημα είναι προεγκατεστημένο και ρυθμισμένο ώστε να
υποστηρίζει τις προεγκατεστημένες εφαρμογές. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση
του λειτουργικού σας συστήματος που στάλθηκε μαζί με το σύστημά σας για
πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την προσαρμογή του λειτουργικού
συστήματος, μόνο εφόσον απαιτείται από το περιβάλλον.
Υποστηριζόμενο λειτουργικό σύστημα
Στο σύστημά σας είναι εγκατεστημένο το Microsoft® Windows Server® 2008
Standard (x64) Edition με SP2.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Το λειτουργικό σύστημα είναι εγκατεστημένο στους εσωτερικούς
σκληρούς δίσκους σε διαμόρφωση RAID 1.
54
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια
και τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με το σύστημά σας. Οι
πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται σε αυτό το
έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
•
Η αντίστοιχη τεκμηρίωση που συνοδεύει τη δική σας λύση για τοποθέτηση
σε rack περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήματός σας σε rack.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα
χαρακτηριστικά του συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση
προβλημάτων του συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την
αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο
είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals
.
•
Τυχόν δίσκοι CD/DVD που συνοδεύουν το σύστημά σας και παρέχουν
τεκμηρίωση και εργαλεία για τη διαμόρφωση και τη διαχείριση του
συστήματός σας, όπου συμπεριλαμβάνονται η τεκμηρίωση και τα εργαλεία
για το λειτουργικό σύστημα, το λογισμικό διαχείρισης συστήματος, οι
ενημερώσεις συστήματος και τα εξαρτήματα συστήματος που αγοράσατε
μαζί με το σύστημά σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Ελέγχετε πάντοτε για ενημερωμένες εκδόσεις στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals
και να διαβάζετε πρώτα τις ενημερωμένες
εκδόσεις επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε μια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστημα δεν
λειτουργεί με τον αναμενόμενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.
Η Dell™ παρέχει ολοκληρωμένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για
περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η
υπηρεσία αυτή ενδέχεται να μην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
55

Πληροφορίες NOM (Μόνο για το Μεξικό)
Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφονται στο
παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του
Μεξικού (NOM):
Εισαγωγέας: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Αριθμός μοντέλου: Σειρά E13S
Τάση παροχής: 100–240 V CA
Συχνότητα: 50/60 Hz
Κατανάλωση ρεύματος: 7,5–4,0 A
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
®
®
Τύπος επεξεργαστή Έως δύο επεξεργαστές Intel
Xeon
σειρά 5600
Δίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCI Express Generation 2
Υποδοχές επέκτασης κάθετης
Υποδοχή 1: PCIe x4, μισού μήκους, πλήρους ύψους
κάρτας (riser)
Υποδοχή 2: PCIe x4, πλήρους μήκους, πλήρους
ύψους
Υποδοχή 3: PCIe x8, μισού μήκους, πλήρους ύψους
Υποδοχή 4: PCIe x4, εσωτερική υποδοχή για
ενσωματωμένη κάρτα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Και οι τέσσερις υποδοχές είναι θύρες x8.
Μνήμη
Αρχιτεκτονική Μονάδες DIMM στα 1066 or 1333 MHz DDR3,
registered ή unbuffered με Error Correcting Code
(ECC)
Υποδοχές λειτουργικών μονάδων
Οκτώ των 240 ακίδων
μνήμης
Χωρητικότητες μονάδων μνήμης 1GB, 2GB, 4GB ή 8GB
56
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Μνήμη
(
συνέχεια
)
Ελάχιστη μνήμη RAM 1 GB με μονό επεξεργαστή (1 DIMM ανά
επεξεργαστή)
Μέγιστη μνήμη RAM 64 GB (διπλές ή τετραπλές μονάδες DIMM των
8GB)
Μονάδες δίσκων
Μονάδες σκληρού δίσκου Έως δώδεκα μονάδες δίσκων SAS, SATA ή SSD 3,5
ιντσών με δυνατότητα σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας
και έως δύο μονάδες δίσκου SAS ή SSD 2,5 ιντσών
που συνδέονται μέσω καλωδίου
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Το λειτουργικό σύστημα είναι
εγκατεστημένο στους εσωτερικούς σκληρούς
δίσκους σε διαμόρφωση RAID 1.
Μονάδα οπτικών δίσκων Προαιρετική εξωτερική μονάδα USB DVD-ROM
Θύρες
Πίσω
Κάρτα δικτύου Δύο RJ-45 (για ενσωματωμένες κάρτες διασύνδεσης
δικτύου 1-GB)
Σειριακές 9 ακίδων, DTE, συμβατές με 16550
USB Δύο των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0
Κάρτα γραφικών VGA 15 ακίδων
Μπροστά
Κάρτα γραφικών VGA 15 ακίδων
USB Μία των 4 ακίδων, συμβατή με USB 2.0
Εσωτερικά
USB Δύο των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0
Κάρτα γραφικών
Τύπος κάρτας γραφικών Matrox G200, ενσωματωμένη στο BMC
Μνήμη κάρτας γραφικών 8 MB
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
57

Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ισχύς σε watt 750 W (εφεδρική τροφοδοσία)
Τάση Αυτορυθμιζόμενη 100–240 VAC, 50–60 Hz
Έκλυση θερμότητας 2450 BTU/hr μέγιστο
Μέγιστο ρεύμα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και
επάνω από το εύρος τιμών λειτουργίας
περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήματος,
το ρεύμα εισροής μπορεί να προσεγγίσει τα
55 A ανά ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή
λιγότερο
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήματος CR 2032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήμα
νομίσματος
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 8,67 cm
Πλάτος 44,52 cm
Βάθος 66,46 cm
Βάρος (μέγιστη διαμόρφωση) 29,0 kg
Βάρος (κενό) 15,85 kg
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για
συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Θερμοκρασία
Κατά τη λειτουργία από 10° έως 35°C, με μέγιστο ρυθμό
μεταβολής της θερμοκρασίας τους 10°C/ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για υψόμετρο άνω των 900
μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας
ελαττώνεται ονομαστικά κατά 17°C ανά 168
μέτρα.
58
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
(
συνέχεια
)
Κατά την αποθήκευση από -40° έως 65°C, με μέγιστο ρυθμό
μεταβολής της θερμοκρασίας τούς 20°C ανά
ώρα
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία 20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο
ρυθμό μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
Κατά την αποθήκευση 5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία 0,26 G στα 5–350 Hz για 15 λεπτά
Κατά την αποθήκευση 1,54 G στα 10–250 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία Ένας παλμός δόνησης στο θετικ
ό τμήμα του
άξονα z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του
συστήματος) των 31 G για έως και 2,6 ms προς
τις κατευθύνσεις λειτουργίας
Κατά την αποθήκευση Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης
στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x,
y και z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του
συστήματος) των 71 G για έως και 2 ms
Υψόμετρο
Κατά τη λειτουργία από -16 έως 3.048 μέτρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για υψόμετρο άνω των 900
μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας
ελαττώνεται ονομαστικά κατά 17°C ανά 168
μέτρα.
Κατά την αποθήκευση από -16 έως 10.600 μέτρα
Επίπεδο αερομεταφερόμενων ρύπων
Κατηγορία G2 ή χαμηλότερο, όπως ορίζεται από το
ISA-S71.04-1985
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
59

60
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Systemy
Dell™ PowerVault™
DL2200
Rozpoczęcie
pracy z systemem
Dotyczy modeli E13S Series

Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA:
UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać
komputer.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty
danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje
ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
© 2010 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo
zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście:
Dell
, logo
DELL
i
PowerVault
są znakami towarowymi firmy Dell Inc.;
Intel
,i
Xeon
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych
i innych krajach;
Microsoft
i
Windows Server
są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami
towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Tekst może zawierać także inne znaki towarowe i nazwy towarowe, odnoszące się do podmiotów
posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie
żadnych praw do znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
Dotyczy modeli E13S Series
Kwiecień 2010 Nr ref. JDXV4 Wersja. A00

Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj
się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do systemu.
Rozpakowanie systemu
Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w stojaku zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania
systemów w stojaku dostarczonymi wraz z systemem.
Rozpoczęcie pracy z systemem
63

Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel,
który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu
kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują).
Podłączanie kabli zasilania
Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora, o
ile używasz monitora.
64
Rozpoczęcie pracy z systemem

Mocowanie kabla (kabli) zasilania
Zegnij kabel zasilania systemu w pętlę, jak przedstawiono na rysunku, i zamocuj
kabel na wsporniku, używając załączonej opaski. Podłącz drugą końcówkę kabla
zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła
zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału
zasilania (PDU).
Włączanie systemu
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się
wskaźniki zasilania.
Rozpoczęcie pracy z systemem
65

Montaż opcjonalnej osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalną).
Informacje o systemie operacyjnym
System operacyjny jest instalowany i konfigurowany fabrycznie, aby umożliwić
obsługę instalowanych fabrycznie aplikacji. Informacje dodatkowe o
dostosowywaniu systemu operacyjnego (tylko jeśli jest to wymagane przez
środowisko) można znaleźć w dokumentacji systemu operacyjnego
dostarczonej z systemem.
Obsługiwany system operacyjny
W systemie fabrycznie zainstalowano system operacyjny Microsoft® Windows
Server® 2008 Standard (x64) Edition z dodatkiem SP2.
UWAGA:
System operacyjny jest instalowany na wewnętrznych dyskach twardych w
konfiguracji macierzy RAID 1.
66
Rozpoczęcie pracy z systemem

Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych
w dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Informacje dotyczące gwarancji
mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny
dokument.
•
Dokumentacja dołączona do stojaka przedstawia sposób montowania w niej
komputera.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
zawiera informacje o funkcjach systemu i
opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego
użytkowania, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany jego
elementów. Dokument ten jest dostępny w trybie online na stronie
support.dell.com/manuals
.
•
Wszystkie nośniki dostarczone z systemem zawierające dokumentację
inarzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim, w tym te, które
dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania systemem,
uaktualnienia systemu oraz elementów nabytych wraz z systemem.
UWAGA:
Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie
support.dell.com/manuals
pojawiły się aktualizacje, i czytać je w pierwszej kolejności, ponieważ często
pojawiają się one z wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system
nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Podręcznikiem
użytkownika sprzętu. Dell™ oferuje kompleksowe szkolenie i certyfikację w
zakresie sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zobacz:
www.dell.com/training. Ta usługa może nie być oferowana we wszystkich
lokalizacjach.
Rozpoczęcie pracy z systemem
67

Informacje dotyczące NOM (tylko Meksyk)
Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie
zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych norm obowiązujących
w Meksyku (NOM):
Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Numer modelu: E13S Series
Napięcie zasilania: 100–240 V prądu zmiennego
Częstotliwość: 50/60 Hz
Pobór prądu: 7,5–4,0 A
Specyfikacja techniczna
Procesor
®
®
Typ procesora Obsługa do dwóch procesorów Intel
Xeon
5600
Szyna rozszerzeń
Typ magistrali PCI Express 2.0
Gniazda rozszerzeń karty nośnej Gniazdo 1: PCIe x4 o połówkowej długości i
pełnej wysokości
Gniazdo 2: PCIe x4 o pełnej długości i pełnej
wysokości
Gniazdo 3: PCIe x8 o połówkowej długości i
pełnej wysokości
Gniazdo 4: PCIe x4, wewnętrzne gniazdo dla
karty zintegrowanej
UWAGA:
Wszystkie cztery gniazda są złączami x8.
68
Rozpoczęcie pracy z systemem

Pamięć
Architektura
Moduły pamięci DDR3 DIMM o częstotliwości
1066 lub 1333 MHz, rejestrowane lub
niebuforowane z kodem korekcji błędu (ECC)
Gniazda modułów pamięci Osiem 240-stykowych
Pojemność modułów pamięci 1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB
Minimalna pojemność pamięci RAM 1 GB z jednym procesorem (1 moduł DIMM
na każdy procesor)
Maksymalna pojemność pamięci RAM 64 GB (dwu- i czteroszeregowe moduły
DIMM o pojemności 8 GB)
Napędy
Dyski twarde Obsługa do dwunastu 3,5-calowych,
wymienianych podczas pracy napędów SAS,
SATA lub SSD i do dwóch 2,5-calowych
napędów SAS lub SSD połączonych kablem
UWAGA:
System operacyjny jest instalowany na
wewnętrznych dyskach twardych w konfiguracji
macierzy RAID 1.
Napęd optyczny Opcjonalny, zewnętrzny napęd DVD-ROM
typu USB
Złącza
Z tyłu
Kontroler NIC
Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych o pojemności 1 GB)
Szeregowe
9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wideo
15-stykowa karta VGA
Z przodu
Wideo
15-stykowa karta VGA
USB
Jedno 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wewnętrzne
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Rozpoczęcie pracy z systemem
69

Wideo
Typ wideo
Matrox G200, zintegrowana z kontrolerem płyty
Pamięć wideo 8 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc
750 W (opcjonalny zasilacz nadmiarowy)
Napięcie
100–240 V prądu zmiennego, automatyczne
dopasowywanie zakresu, 50–60 Hz
Emisja ciepła
Maks. 2450 BTU/godz.
Maks. natężenie prądu przy
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
włączeniu
zakresie warunków pracy systemu natężenie
prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na
zasilacz przez 10 ms lub krócej
Baterie
Bateria systemu
Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu
3,0 V
Cechy fizyczne
Wysokość 8,67 cm (3,42 cala)
Szerokość 44,52 cm (17,53 cala)
Głębokość 66,46 cm (26,17 cala)
Ciężar (przy maksymalnej konfiguracji)
29,0 kg (63,8 funta)
Ciężar (bez wyposażenia) 15,85 kg (34,87 funta)
70
Rozpoczęcie pracy z systemem

Warunki otoczenia
UWAGA:
Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych
konfiguracji systemu można znaleźć na stronie
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Temperatura:
W trakcie pracy
Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym 10°C na godzinę
UWAGA:
W przypadku wysokości powyżej
899,16 m maksymalna temperatura, w jakiej
urządzenie może pracować, obniża się o -17,22°C
na każde 167,64 m.
Przechowywanie
Od –40° do 65°C przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym 20°C na godzinę
Wilgotność względna
W trakcie pracy
Od 20 do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności
10% na godzinę
Przechowywanie
Od 5% do 95% (bez kondensacji)
Maksymalne drgania
W trakcie pracy
0,26 G przy częstotliwości 5–350 Hz przez
15 min
Przechowywanie
1,54 G przy częstotliwości 10–250 Hz przez
15 min
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy
Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile
31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach
działania
Przechowywanie
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z
(jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile
71 G trwających do 2 ms
Rozpoczęcie pracy z systemem
71

Warunki otoczenia (ciąg dalszy)
Wysokość
W trakcie pracy
od –16 do 3048 m
UWAGA:
W przypadku wysokości powyżej 2950
stóp (ok. 900 m) maksymalna temperatura, w
jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 1°F
(ok. 0,6°C) na każde 550 stóp (ok. 167 m).
Przechowywanie
Od –16 do 10 600 m
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa G2 lub niższa, wg definicji w ISA-S71.04-1985
72
Rozpoczęcie pracy z systemem

Dell™ PowerVault™
Системы
DL2200
Приступая к работе
с системой
Нормативная модель серии E13S

Примечания, предупреждения и
предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ.
ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая
поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ – указывает на риск повреждения оборудования
или потери данных в случае несоблюдения инструкций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальную
опасность повреждения оборудования, получения травм или угрозу для
жизни.
____________________
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без
предварительного уведомления.
© 2010 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения
корпорации Dell Inc. строго запрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerVault являются
товарными знаками корпорации Dell Inc.; Intel и Xeon являются охраняемыми товарными
знаками корпорации Intel в США и других странах; Micr
osoft и Windows Server являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft в
США и/или других странах.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данном документе
для обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении к
аких-либо
товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.
Нормативная модель серии E13S
Апрель 2010 P/N JDXV4 Ред. A00

Установка и конфигурирование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед тем как приступить к выполнению следующей
процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности, прилагаемые к
системе.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку
согласно инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке
стойки. Эти инструкции прилагаются к системе.
Приступая к работе с системой
75

Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими
определить соответствие кабелей разьемам. На кабельном разъеме монитора
необходимо затянуть винты (если они есть).
Подключение кабелей питания
Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор,
также подключите к нему кабель питания.
76
Приступая к работе с системой

Фиксация кабелей питания
Изогните кабель питания системы в форме петли, как показано на рисунке, и
прикрепите его шиной к прилагаемой скобе. Подключите другой конец кабеля
питания к заземленной электрической розетке или отдельному источнику
питания, например к источнику бесперебойного питания (ИБП) или блоку
распределения питания (PDU).
Включение системы
Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны загореться
индикаторы потребления энергии.
Приступая к работе с системой
77

Установка дополнительной лицевой панели
Установите лицевую панель (дополнительно).
Сведения об операционной системе
Операционная система предварительно установлена и настроена для
поддержки предварительно установленных приложений. См. документацию
по операционной системе, поставляемую вместе с системой, для получения
дополнительных сведений о настройке операционной системе, если это
требуется для вашей среды.
Поддерживаемая операционная система
Предварительно установленная система: Microsoft® Windows Server® 2008,
выпуск Standard (x64), с пакетом обновления 2.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Операционная система установлена на внутренних жестких
дисках в конфигурации RAID 1.
78
Приступая к работе с системой

Прочая полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
См. документацию по безопасности и соответствию
нормативам, которая предоставляется вместе с компьютером. Гарантийная
информация может входить в состав данного документа или предоставляться
в виде отдельного документа.
•
В документации, которая поставляется в комплекте со стойкой,
содержатся инструкции по установке системы в эту стойку.
•
В
Руководстве по эксплуатации оборудования
содержится информация
о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей,
установке и замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб-
странице
support.dell.com/manuals
.
•
Любой носитель в комплекте с системой, содержащий документацию
и программные средства для настройки системы и управления ею,
включая компоненты, относящиеся к операционной системе, ПО для
управления системой и обновления системы, а также компоненты,
приобретенные вместе с системой.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Обязательно проверяйте наличие обновлений на веб)
странице
support.dell.com/manuals
и предварительно читайте
обновленные документы, поскольку они нередко заменяют
информацию, содержащуюся в других документах.
Получение технической поддержки
Если непонятна приведенная в настоящем руководстве процедура или если
система не работает должным образом, см.
руководство по экспл уатации
об орудования
. Корпорация Dell™ предлагает пройти полный курс обучения
работе с оборудованием и получить сертификат. Дополнительную информацию
см. на веб-странице
www.dell.com/training
. Службы обучения и сертификации
доступны не во всех регионах.
Приступая к работе с системой
79

Информация NOM (только для Мексики)
В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов
(NOM) на устройство, описанное в данном документе, указывается
следующая информация:
Импортер: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Номер модели: Серия E13S
Напряжение в сети: 100–240 В переменного тока
Частота: 50/60 Гц
Потребляемый ток: 7,5–4,0 А
Технические характеристики
Процессор
®
®
Тип процессора До двух процессоров Intel
Xeon
серии 5600
Шина расширения
Тип шины PCI Express 2-го поколения
Слоты расширения для
Слот 1: PCIe x4, половинной длины, полной высоты
надстроечных плат
Слот 2: PCIe x4, полной длины, полной высоты
Слот 3: PCIe x8, половинной длины, полной высоты
Слот 4: PCIe x4, внутренний слот для встроенной
платы
ПРИМЕЧАНИЕ.
Все четыре слота являются
восьмиканальными разъемами.
Память
Архитектура
Модули памяти DIMM DDR3 с частотой 1066 или
1333 МГц и поддержкой регистрового (registered)
или небуферизованного (unbuffered) обнаружения и
корректировки ошибок (Error Correcting Code – ECC)
Разъемы для модулей
Восемь 240-контактных
памяти
80
Приступая к работе с системой

Память
(продолжение)
Емкость модулей памяти 1 ГБ, 2 ГБ, 4 ГБ или 8 ГБ
Минимальный объем ОЗУ 1 ГБ с одним процессором (1 модуль памяти DIMM
на процессор)
Максимальный объем ОЗУ 64 ГБ (модули DIMM по 8 ГБ с двусторонним или
четырехсторонним расположением чипов)
Накопители
Жесткие диски До двенадцати 3,5-дюймовых дисков SAS, SATA
или SSD с возможностью «горячего» переключения
и до двух 2,5-дюймовых дисков SAS или SSD с
кабельным подключением
ПРИМЕЧАНИЕ.
Операционная система
установлена на внутренних жестких дисках в
конфигурации RAID 1.
Оптический дисковод
Дополнительный внешний USB-дисковод DVD-ROM
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых
плата (NIC)
адаптеров Gigabit Ethernet)
Последовательный порт
9-контактный разъем DTE, совместимый с 16550
Шина USB
Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной
USB 2.0
Видео
15-контактный разъем VGA
Передняя панель
Видео
15-контактный разъем VGA
Шина USB
Один 4-контактный, совместимый с USB 2.0
Внутренние
Шина USB
Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной
USB 2.0
Приступая к работе с системой
81

Видео
Тип видео Matrox G200, встроен в BMC
Видеопамять 8Мб
Power (Питание)
Источник питания переменного тока (для каждого источника питания)
Мощность
750 Вт (резервный блок питания)
Напряжение
100–240 В переменного тока, функция
автоматического переключения диапазонов
измерений, 50–60 Гц
Теплоотдача
Максимум 2450 БТЕ/час
Максимальный бросок тока
При стандартных условиях питания сети и
во всем рабочем диапазоне внешних
параметров системы бросок тока может
достигать 55 А для каждого источника
питания в течение не более 10 мс
Аккумуляторные батареи
Системная аккумуляторная батарея
Круглая плоская аккумуляторная батарея
CR 2032, 3,0 В
Физические характеристики
Высота 8,67 см (3,42 дюйма)
Ширина 44,52 см (17,53 дюйма)
Длина 66,46 см (26,17 дюйма)
Масса (макс. конфигурация) 29,0 кг
Масса (пустой) 15,85 кг
82
Приступая к работе с системой

Условия эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ.
Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды
для установки определенной конфигурации системы см. на веб)странице
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Температура
В процессе работы
От 10 до 35 °C с максимальной скоростью
изменения температуры 10 °C в час
ПРИМЕЧАНИЕ.
Если высота над уровнем
моря превышает 900 м, максимальная
рабочая температура снижается на 1 градус
по Фаренгейту за 168 м.
Во время хранения
От –40° до 65°C с максимальной скоростью
изменения температуры 20°C вчас
Относительная влажность
В процессе работы
От 20% до 80% (без конденсации)
с максимальными колебаниями
влажности 10% вчас
Во время хранения
От 5 % до 95 % (без конденсации)
Максимальная вибрация
В процессе работы
0,26 g при частоте 5–350 Гц в течение
15 минут
Во время хранения
1,54 G при частоте 10–250 Гц в течение
15 минут
Максимальная ударная нагрузка
В процессе работы
Один ударный импульс 31 g длительностью
не более 2,6 мс в положительном
направлении по оси z (по одному импульсу
с каждой стороны системы) при рабочей
ориентации
Во время хранения
Шесть последовательных ударных
импульсов 71 g длительностью не более
2 мс в положительном и отрицательном
направлениях по осям x, y и z (по одному
импульсу с каждой стороны системы)
Приступая к работе с системой
83

Условия эксплуатации
(продолжение)
Высота над уровнем моря
В процессе работы
От –16 до 3048 м (от –50 до 10 000 футов)
ПРИМЕЧАНИЕ.
Если высота над уровнем
моря превышает 900 м, максимальная
рабочая температура снижается на
1 °F/168 м.
Во время хранения
От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс
G2 или ниже, согласно классификации
ISA-S71.04-1985
84
Приступая к работе с системой

Sistemas Dell™ PowerVault™
Sistemas DL2200
Pasos iniciales con el
sistema
Modelo reglamentario: Serie E13S

Notas, precauciones y avisos
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el ordenador.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el
hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
AVISO: un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o
incluso la muerte.
____________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.
© 2010 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este material en cualquier forma sin la autorización
por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y PowerVault son marcas
comerciales de Dell Inc.; Intel y Xeon son marcas comerciales registradas de Intel Corporation en
EE.UU. y en otros países; Microsoft, Windows y Windows Server son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario: Serie E13S
Abril de 2010 N/P JDXV4 Rev. A00

Instalación y configuración
AVISO: antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de
seguridad incluidas con el sistema.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Monte los rieles e instale el sistema en el estante siguiendo las instrucciones
de seguridad y de instalación del estante incluidas con el sistema.
Pasos iniciales con el sistema 87

Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional)
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican
qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos
(si los hay) del conector del cable del monitor.
Conexión de los cables de alimentación
Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor,
conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor.
88 Pasos iniciales con el sistema

Fijación de los cables de alimentación
Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra
en la ilustración, y fíjelo al soporte con la correa proporcionada. Conecte el otro
extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o
a otra fuente de alimentación, como por ejemplo un sistema de alimentación
ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Encendido del sistema
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores de
alimentación deberían iluminarse.
Pasos iniciales con el sistema 89

Instalación del bisel opcional
Instale el bisel (opcional).
Información sobre el sistema operativo
El sistema operativo viene preinstalado y configurado para admitir las
aplicaciones preinstaladas. Consulte los documentos acerca del sistema
operativo que se enviaron con el sistema para obtener información adicional
acerca de la personalización del sistema operativo, solamente si es necesario
para su entorno.
Sistema operativo compatible
Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64) Edition con SP2 viene
preinstalado en el sistema.
NOTA: el sistema operativo se instala en las unidades de disco duro internas con
una configuración RAID 1.
90 Pasos iniciales con el sistema

Otra información útil
AVISO: consulte la información sobre normativas y seguridad que se envió con el
sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento
o constar en un documento aparte.
• En la documentación del estante incluida con la solución de estante se
describe cómo instalar el sistema en un estante.
• En el
Manual del propietario de hardware
se proporciona información sobre
las características del sistema y se describe cómo solucionar problemas del
sistema e instalar o sustituir componentes. Este documento está
disponible en línea en
support.dell.com/manuals
.
• En los soportes suministrados con el sistema se incluyen documentación y
herramientas para configurar y administrar el sistema, incluidas las del
sistema operativo, el software de administración del sistema, las
actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que haya
adquirido con el sistema.
NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si
las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo
sustituyen la información contenida en otros documentos.
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende alguno de los procedimientos descritos en esta guía o si el
sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario de
hardware. Dell™ cuenta con una amplia oferta de formación y certificación de
hardware. Para obtener más información, vaya a www.dell.com/training. Es
posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Pasos iniciales con el sistema 91

Información de la NOM (sólo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Importador:
Número de modelo: Serie E13S
Voltaje de
100-240 V CA
alimentación:
Frecuencia: 50/60 Hz
Consumo eléctrico: 7,5 - 4,0 A
Especificaciones técnicas
Procesador
®
®
Tipo de procesador Hasta dos procesadores Intel
Xeon
de la
serie 5600
Bus de expansión
Tipo de bus PCI Express de segunda generación
Ranuras para tarjetas de expansión
Ranura 1: PCIe x4 de media longitud y
verticales
altura completa
Ranura 2: PCIe x4 de longitud y
altura completas
Ranura 3: PCIe x8 de media longitud y
altura completa
Ranura 4: PCIe x4, ranura interna para
tarjeta integrada
NOTA: las cuatro ranuras son conectores x8.
92 Pasos iniciales con el sistema

Memoria
Arquitectura Módulos DIMM DDR3 ECC registrados o
sin búfer de 1066 ó 1333 MHz DIMM
Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas
Capacidades del módulo de memoria 1 GB, 2 GB, 4 GB o 8 GB
RAM mínima 1 GB con un único procesador
(un DIMM por procesador)
RAM máxima 64 GB (DIMM duales y cuádruples de 8 GB)
Unidades
Unidades de disco duro Hasta doce unidades SAS, SATA o SSD de 3,5
o 2,5 pulgadas de intercambio directo y hasta
dos unidades SAS o SSD de 2,5 pulgadas
cableadas
NOTA: el sistema operativo se instala en las
unidades de disco duro internas con una
configuración RAID 1.
Unidad óptica Unidad de DVD-ROM USB externa opcional
Conectores
Posteriores
NIC
Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)
Serie
9 patas, DTE, compatible con 16550
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo
VGA de 15 patas
Frontales
Vídeo
VGA de 15 patas
USB
Uno de 4 patas compatible con USB 2.0
Internos
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Pasos iniciales con el sistema 93

Vídeo
Tipo de vídeo Matrox G200, integrado en la BMC
Memoria de vídeo 8 MB
Alimentación
Suministro de energía de CA (por suministro de energía)
Potencia
750 W (suministro de energía redundante
opcional)
Voltaje
100–240 V CA, autoajustable, 50–60 Hz
Disipación de calor
2 450 BTU/h (718 W) como máximo
Irrupción de corriente máxima
En condiciones normales de línea y en todo el
rango operativo del sistema, la irrupción de
corriente puede alcanzar 55 A por cada
suministro de energía durante 10 ms o menos.
Baterías
Batería del sistema
Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3 V
Especificaciones físicas
Altura 8,67 cm (3,42 pulgadas)
Anchura 44,52 cm (17,53 pulgadas)
Profundidad 66,46 cm (26,17 pulgadas)
Peso (configuración máxima) 29 kg (63,8 lbs)
Peso (vacío) 15,85 kg (34,87 lbs)
94 Pasos iniciales con el sistema

Especificaciones ambientales
NOTA: para obtener información adicional acerca de medidas ambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, vaya a
www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento
De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una
gradación de temperatura máxima de 10 °C
por hora
NOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la
temperatura máxima de funcionamiento se
reduce 1 °C cada 300 m (1 °F/550pies)
Almacenamiento
De –40 °C a 65 °C (de –40 °F a 149 °F) con
una gradación de temperatura máxima de
20 °C por hora
Humedad relativa
En funcionamiento
Del 20 al 80% (sin condensación) con una
gradación de humedad máxima del 10%
por hora
En almacenamiento
Del 5 al 95% (sin condensación)
Vibración máxima
En funcionamiento
0,26 G a 5-350 Hz durante 15 minutos
En almacenamiento
1,54 G a 10–250 Hz durante 15 minutos
Impacto máximo
En funcionamiento
Un choque en el sentido positivo del eje z
(un choque en cada lado del sistema) de 31 G
durante 2,6 ms en la orientación de
funcionamiento
En almacenamiento
Seis choques ejecutados consecutivamente en
los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque
en cada lado del sistema) de 71 G durante un
máximo de 2 ms
Pasos iniciales con el sistema 95

Especificaciones ambientales (continuación)
Altitud
En funcionamiento
De –16 m a 3 048 m (de –50 pies a 10.000
pies)
NOTA: para altitudes superiores a 900 m, la
temperatura máxima de funcionamiento se
reduce 1 °C cada 300 m (1 °F/550 pies).
Almacenamiento
De –16 m a 10 600 m (de –50 pies a 35,000
pies)
Nivel de contaminación atmosférica
Clase
G2 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985
96 Pasos iniciales con el sistema

Dell™ PowerVault™
DL2200
Sistemleri
Sistem Başlangıç
Kılavuzu
Düzenleyici Model: E13S Serisi

Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar
NOT:
NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak
önemli bilgiler verir.
DİKKAT:
DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini
veya veri kaybı olabileceğini belirtir.
UYARI:
UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, fiziksel
yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir.
____________________
Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
© 2010 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır.
Dell Inc. kuruluşunun yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır.
Bu metinde kullanılan ticari markalar: Dell, DELL logosu ve PowerVault, Dell Inc. kuruluşunun ticari
markalarıdır; Intel ve Xeon Intel Corporation'ın ABD'de ve diğer ülkelerdeki ticari markalarıdır.
Microsoft ve Windows Server, Microsoft Corporation'ın ABD'deki ve/veya diğer ülkelerdeki ticari
markaları veya tescilli markalarıdır.
Bu belgede, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve
ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle
ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.
Düzenleyici Model: E13S Serisi
Nisan 2010 P/N JDXV4 Rev. A00

Kurulum ve Yapılandırma
UYARI:
İzleyen işlemleri uygulamadan önce sistemle birlikte gelen güvenlik
yönergelerini okuyun.
Sistemi Paketinden Çıkarma
Sisteminizi paketinden çıkarın ve tüm parçaların tamam olup olmadığını kontrol
edin.
Rayların ve sistemin rafa montajını sistemle birlikte sağlanan güvenlik
yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyerek gerçekleştirin.
Sistem Başlangıç Kılavuzu
99

İsteğe Bağlı – Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması
Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı).
Sisteminizin arkasındaki konektörlerde her konektöre hangi kablonun
takılacağını gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konektöründe bulunan
vidaları (varsa) mutlaka sıkın.
Güç kablolarının Bağlanması
Sistemin güç kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör
kullanılıyorsa, monitörün güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin.
100
Sistem Başlangıç Kılavuzu

Güç Kablolarının Sabitlenmesi
Sistemin güç kablosunu resimde gösterildiği gibi ilmek yapın ve kabloyu sistemle
birlikte verilen şeridi kullanarak desteğe sabitleyin. Güç kablosunun diğer ucunu
topraklı bir elektrik prizine veya kesintisiz güç kaynağı (UPS) veya güç dağıtım
birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın.
Sistemin Açılması
Sistem ve monitör üzerindeki güç düğmesine basın. Güç göstergeleri
yanmalıdır.
Sistem Başlangıç Kılavuzu
101

İsteğe Bağlı Çerçevenin Takılması
Çerçeveyi takın (isteğe bağlı).
İşletim Sistemi Bilgileri
İşletim sistemi, önceden yüklü uygulamaları desteklemek üzere önceden
yüklenmiş ve yapılandırılmıştır. Ortamınız için gerekirse, işletim sistemini
özelleştirme hakkında ek bilgi için sisteminizle birlikte gönderilen işletim
sistemi belgelerine bakın.
Desteklenen İşletim Sistemi
SP2 içeren Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64) Edition
sisteminize önceden yüklenmiştir.
NOT:
İşletim sistemi RAID 1 yapılandırmasındaki dahili sabit sürücülere
yüklenmiştir.
102
Sistem Başlangıç Kılavuzu

İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler
UYARI:
Sisteminizle birlikte verilen güvenlik ile ilgili ve düzenleyici bilgilere
bakın. Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya ayrı bir belge olarak
eklenmiş olabilir.
• Raf belgeleri sisteminizin rafa nasıl monte edileceğini açıklayan raf
çözümünüze eklenmiştir.
•
Donanım Kullanıcı El Kitabı
sistem özellikleri üzerine bilgiler içermekte ve
sistemde sorun giderme, sistem bileşenlerinin yüklenmesi ve değiştirilmesi
işlemlerinin nasıl yapılacağını anlatmaktadır. Bu belge çevrimiçi olarak
support.dell.com/manuals
adresinde bulunmaktadır.
• Sisteminizle birlikte satın aldığınız işletim sistemi, sistem yönetimi yazılımı,
sistem güncellemeleri ve sistem bileşenleri ile ilgili olanlar dahil, sisteminizle
birlikte gönderilen ve sisteminizin yapılandırılması ve yönetilmesi için
belgeler ve araçlar sunan her türlü ortam.
NOT:
Her zaman
support.dell.com/manuals
adresindeki güncellemeleri
kontrol edin ve genellikle diğer belgelerdekinden daha güncel bilgiler içerdiği
için ilk önce güncellemeleri okuyun.
Teknik Yardım Alma
Bu kılavuzdaki bir prosedürü anlamazsanız veya sistem beklediğiniz
gibi çalışmazsa, bkz. Donanım Kullanıcı El Kitabı. Dell
™ kapsamlı donanım
eğitimi ve sertifikasyon sunar. Daha fazla bilgi için bkz. www.dell.com/training.
Bu hizmet tüm bölgelerde sunulmamaktadır.
Sistem Başlangıç Kılavuzu
103

NOM Bilgisi (Yalnızca Meksika İçin)
Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarına (NOM) uygun olarak bu
belgede açıklanan aygıt(lar) için verilmektedir:
İthalatçı: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Model numarası: E13S Serisi
Besleme gerilimi: 100–240 V CA
Frekans: 50/60 Hz
Akım tüketimi: 7,5–4,0 A
Teknik Özellikler
İşlemci
®
®
İşlemci tipi
En fazla iki adet Intel
Xeon
işlemci 5600 serisi
Genişletme Veriyolu
Veriyolu türü PCI Express Generation 2
Yükseltici Genişletme Kartı Yuvaları Yuva 1: PCIe x4, yarım uzunluk, tam yükseklik
Yuva 2: PCIe x4, yarım uzunluk, tam yükseklik
Yuva 3: PCIe x8, yarım uzunluk, tam yükseklik
Yuva 4: PCIe x4, tümleşik kart için dahili yuva
NOT:
Tüm dört yuva, x8 konektörüdür.
Bellek
Mimari 1066 veya 1333 MHz DDR3 tescilli veya
tamponlanmamış Hata Düzeltme Kodu (ECC)
DIMM'ler
Bellek modülü soketleri 8 adet 240 pin
Bellek modülü kapasiteleri 1 GB, 2 GB, 4 GB veya 8 GB
Minimum RAM Tek işlemcili 1 GB (işlemci başına 1 DIMM)
Maksimum RAM 64 GB (8 GB çift ve dörtlü düzey DIMM'ler)
104
Sistem Başlangıç Kılavuzu

Sürücüler
Sabit sürücüler En fazla on iki adet 3,5 inç, çalışırken
takılabilir SAS, SATA veya SSD sürücüsü ile
en fazla iki adet kablolu 2,5 inç SAS veya SSD
sürücüsü
NOT:
İşletim sistemi RAID 1 yapılandırmasındaki
dahili sabit sürücülere yüklenmiştir.
Optik sürücü İsteğe bağlı harici USB DVD-ROM
Konektörler
Arka
NIC
İki adet RJ-45 (tümleşik 1 GB NIC'ler için)
Seri
9 pinli, DTE, 16550 uyumlu
USB
İki adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu
Video
15 pin VGA
Ön
Video
15 pin VGA
USB
Bir adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu
Dahili
USB
İki adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu
Video
Video türü Matrox G200, BMC'de tümleşik
Video belleği 8 MB
Sistem Başlangıç Kılavuzu
105

Güç
AC güç kaynağı (güç kaynağı başına)
Watt Değeri
750 W (yedek güç kaynağı)
Gerilim
100–240 VAC, otomatik olarak seçim
yapabilen, 50–60 Hz
Isı dağıtımı
2450 BTU/saat maksimum
Maksimum boşalma akımı
tipik hat şartları altında ve tüm sistem ortamı
işletim aralığında, boşalma akımı 10 ms veya
daha az olmak üzere, her bir güç kaynağı
başına 55 A'ya ulaşabilir.
Piller
Sistem pili
CR 2032 3,0 V lityum düğme pil
Fiziksel
Yükseklik 8,67 cm (3,42 inç)
Genişlik 44,52 cm (17,53 inç)
Derinlik 66,46 cm (26,17 inç)
Ağırlık (maksimum yapılandırma) 29,0 kg (63.8 lb)
Ağırlık (boş durumda) 15,85 kg (34.87 lb)
Çevre Özellikleri
NOT:
Belirli sistem yapılandırmalarına ilişkin çevresel ölçümlerle ilgili ek bilgi için Bkz.
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Sıcaklık
Çalışma
Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli
10° - 35°C (50° - 95°F)
NOT:
2950 fitin üzerindeki yükseklikler için,
maksimum çalışma sıcaklığı 1ºF/550 ft. düşer.
Depolama
Saatte maksimum 20°C'lik sıcaklık değişimli
–40° - 65°C (–40° - 149°F)
106
Sistem Başlangıç Kılavuzu

Çevre Özellikleri
(devamı)
Bağıl Nem
Çalışma
Saatte maksimum %10'luk nem değişimli
%20 - %80 (yoğunlaşmasız)
Depolama
%5 - %95 (yoğuşmasız)
Maksimum titreşim
Çalışma
15 dk. için 5–350 Hz'de 0,26 G
Depolama
15 dk. için 10–250 Hz'de 1,54 G
Maksimum sarsıntı
Çalışma
Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z
ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe) tek
sarsıntı darbesi
Depolama 2 ms'ye kadar 71 G'lik pozitif ve negatif x, y ve z
eksenlerinde (sistemin her tarafında tek darbe)
art arda uygulanan altı sarsıntı darbesi
Yükseklik
Çalışma
–16 - 3048 m (–50 - 10.000 ft)
NOT:
2950 fitin üzerindeki yükseklikler
için, maksimum çalışma sıcaklığı 1ºF/550
ft. düşer.
Depolama
–16 - 10.600 m (–50 - 35.000 ft)
Havadan Geçen Madde Düzeyi
Sınıf
ISA-S71.04-1985 ile tanımlanan biçimde G2
veya daha düşük
Sistem Başlangıç Kılavuzu
107

108
Sistem Başlangıç Kılavuzu

תכרעמה םע הדובע תליחת 120

(ךשמה)
יתביבס
הבוג
הלעפה(לגר 10,000 דע -50) רטמ 3048 דע -16
,רטמ 900 לעמש םיהבגב
:הרעה
-ב תדרוי תיברמה הלעפהה תרוטרפמט
.רטמ 165 לכל בוריקב סויזלצ תולעמ 0.5
ןוסחא(לגר 35,000 דע -50) רטמ 10,600 דע -16
יריווא םוהיז תמר
גוויסISA-S71.04-1985 -ב רדגומכ תוחפ וא G2
119 תכרעמה םע הדובע תליחת

יזיפ
הבוגמ"ס 8.67
בחורמ"ס 44.52
קמועמ"ס 66.46
(תיברמ הרוצת) לקשמג"ק 29.0
(קיר) לקשמג"ק 15.85
יתביבס
תכרעמ תורוצת רובע תויתביבס תודידמ תודוא ףסונ עדימ תלבקל :הרעה
. www.dell.com/environmental_datasheets האר ,תומיוסמ
הרוטרפמט
הלעפה םע (טייהנרפ 95° דע 50°) סויזלצ 35° דע 10°
סויזלצ 10° לש הרוטרפמטב יברמ יתגרדה יוניש
העשב
,רטמ 900 לעמש םיהבגב :הרעה
-ב תדרוי תיברמה הלעפהה תרוטרפמט
.'מ 165 לכל בוריקב סויזלצ תולעמ 0.5
ןוסחא םע (טייהנרפ 149° דע -40°) סויזלצ 65° דע -40°
סויזלצ 20° לש הרוטרפמטב יברמ יתגרדה יוניש
העשב
תיסחי תוחל
הלעפה יתגרדה יוניש םע (תובעתה אלל) 80% דע 20%
העשב 10% לש תוחלב יברמ
ןוסחא(תובעתה אלל) 95% דע 5%
תיברמ הדונת תדימ
הלעפהתוקד 15 ךשמב ץרה 5-350 -ב 0.26 G
ןוסחאתוקד 15 ךשמב ץרה 10-250 -ב 1.54 G
תיברמ םיעוזעז תדימ
הלעפה יבויחה Z ריצב 31 G לש תחא עוזעז תמיעפ
ךשמל (תכרעמה לש דצ לכב תחא המיעפ)
הלעפהה ןוויכב תוינש-ילימ 2.6
ןוסחא רחא וזב תולעפומה 71 G לש עוזעז תומיעפ שש
המיעפ) םיילילשהו םייבויחה Z -ו Y , X יריצב וז
תויפלא 2 דע ךשמל (תכרעמה לש דצ לכב תחא
היינשה
תכרעמה םע הדובע תליחת 118

םיננוכ
םיחישק םיננוכ המח הפלחה םע ,‘ץניא 3.5 יננוכ רשע םיינש דע
יננוכ ינש דעו SSD וא SATA , SAS גוסמ
לבכב םירבוחמ SSD וא SAS גוסמ ‘ץניא 2.5
םיננוכב תנקתומ הלעפהה תכרעמ
:הרעה
. RAID 1 תרוצתב ,םיימינפה םיחישקה
יטפוא ןנוכילנויצפוא ינוציח USB DVD-ROM
םירבחמ
םדוקה
NIC(םיבלושמ 1-GB NIC יסיטרכ רובע) RJ-45 ינש
תירוט האיצי16550 םאות ,DTE ,םיניפ 9
USBUSB 2.0 ימאות ,םיניפ 4 ינש
ואידיו םיניפ 15 לש VGA
תיזח
ואידיוםיניפ 15 לש VGA
USBדחא USB 2.0 םאות ,םיניפ 4
ימינפ
USBUSB 2.0 ימאות ,םיניפ 4 ינש
ואידיו
ואידיו גוסBMC -ב בלושמ ,Matrox G200
ךסמ ןורכיז 8 MB
למשח
(םרז קפס לכל) ןיפוליח םרז
קפסה(הריתי למשח תקפסא) טאוו 750
חתמץרה 50–60 ,ח"ז טלוו 100–240
םוח רוזיפרתויה לכל העש/2450 BTU
יברמ הריהנ םרז תביבס לש הלועפה חווטבו םייסופיט וק יאנתב
עיגהל יושע (inrush) הריהנה םרז ,הלוכ תכרעמה
תוחפ וא ש"מ 10 ךשמל םרז קפס לכל רפמא 55 -ל
תוללוס
תכרעמ תללוסטלוו 3.0 לש CR 2032 םויתיל עבטמ תללוס
117 תכרעמה םע הדובע תליחת

(דבלב וקיסקמ) NOM עדימ
םינקתה תושירדל םאתהב ,הז ךמסמב ראותמה ןקתהה רובע ןתינ אבה עדימה
:(NOM) םיימשרה םיינקיסקמה
:ןאובי
:םגדה רפסמE13S Series
:ילמשח חתמCA טלוו 100–240
:רדתץרה 50/60
:םרז תכירצרפמא 7.5–4.0
ינכט טרפמ
דבעמ
®
®
Xeon
ידבעמ ינש דע
דבעמ גוס5600 הרדסמ Intel
הבחרה קיפא
קיפא גוסPCI Express Generation 2
ההבגה סיטרכל הבחרה יצירחאלמ הבוג ,ךרוא יצח ,PCIe x4 :1 ץירח
אלמ הבוג ,אלמ ךרוא ,PCIe x4 :2 ץירח
אלמ הבוג ,ךרוא יצח ,PCIe x8 :3 ץירח
בלושמ סיטרכל ימינפ ץירח ,PCIe x4 :4 ץירח
גוסמ םה םיצירחה תעברא לכ :הרעה
. x8 ירבחמ
ןורכיז
הרוטקטיכרא יביכר וא 1333 MHz וא 1066 לש םושר DDR3
(ECC) Error Correcting Code םע DIMM
רגאמ אלל
ןורכיז לודומ יצירחםיניפ 240 לש הנומש
ןורכיז לודומ תולוביק 8 GB וא 4 GB , 2 GB , 1 GB
ירעזמ RAM (דבעמ לכל דחא DIMM) דיחי דבעמ םע 1 GB
יברמ RAM לש עבורמו לופכ גורידב DIMM יביכר) 64 GB
( 8 GB
תכרעמה םע הדובע תליחת 116

ול קקדזהל יושע התאש ףסונ עדימ
עדימ .ךתושרבש תכרעמל ףרוצמה הניקתהו תוחיטבה עדימב ןייע :הרהזא
.דרפנ ךמסמכ וא הז ךמסמב לולכ תויהל יושע תוירחאל עגונב
תכרעמה תנקתה ןפוא תא ראתמ ךתושרבש דמעמה ןורתפל ףרוצמה דמעמה דועית
.דמעמב
דציכ ראתמו תכרעמ תונוכת תודוא עדימ קפסמ הרמוחה לש שמתשמל ךירדמה
ןימז הז ךמסמ .תכרעמ יביכר ףילחהל וא ןיקתהל דציכ ןכו תכרעמב תויעב רותפל
. support.dell.com/manuals רתאב תנווקמ הרוצב
לש לוהינו הרוצת תעיבקל םילכו דועית תקפסמה תכרעמל תפרוצמה הידמ לכ
ינוכדע ,תכרעמה לוהינ תנכות ,הלעפהה תכרעמל םיכיישה הלא ללוכ ,תכרעמה
.תכרעמה םע תשכרש תכרעמ יביכרו תכרעמ
support.dell.com/manuals רתאב םינוכדע דימת קודב :הרעה
עדימ םיפילחמ םה תובר םימעפש ןוויכמ ,הליחת םינוכדעה תא ארקו
.םירחא םיכמסמב
ינכט עויס תלבק
ךירדמב ןייע ,הפוצמכ םניא תכרעמה יעוציב םא וא הז ךירדמב ךילה ןיבמ ךניא םא
.הרמוחל עגונב תופיקמ הכמסהו הכרדה העיצמ Dell™ תרבח .הרמוחה לש שמתשמל
לכב עצוי אל הז תורישש ןכתיי . www.dell.com/training האר ,ףסונ עדימ תלבקל
.תומוקמה
115 תכרעמה םע הדובע תליחת

ילנויצפואה ימדקה חולה תנקתה
.(ילנויצפוא) ימדקה חולה תא ןקתה
הלעפהה תכרעמ לע עדימ
.שארמ םינקתומה םימושייב הכימתל תרדגומ התרוצתו ,שארמ תנקתומ הלעפהה תכרעמ
ןייע ,ךתביבסל שרדנ רבדה םא קר ,הלעפהה תכרעמ לש תישיא המאתה לע ףסונ עדימל
.תכרעמל ףרוצמה הלעפהה תכרעמ דועיתב
תכמתנ הלעפה תכרעמ
Microsoft® Windows Server® 2008 הלעפהה תכרעמ שארמ תנקתומ תכרעמב
. SP2 םע Standard (x64) Edition
תרוצתב ,םיימינפה םיחישקה םיננוכב תנקתומ הלעפהה תכרעמ :הרעה
. RAID 1
תכרעמה םע הדובע תליחת 114

למשחה ילבכ תחטבא
ןכה לא לבכה תא חטבאו ,רויאב גצומכ ,תכרעמה לש למשחה לבכב האלול רוצ
קראומ למשח עקשל למשחה לבכ לש ינשה הצקה תא רבח .תפרוצמה העוצרה תועצמאב
.( PDU) למשח תקולח תדיחיל וא (UPS) קספ-לא ןוגכ ,דרפנ למשח רוקמל וא
תכרעמה תלעפה
.קלדיהל םיכירצ למשחה ינווחמ .גצהו תכרעמה לש הלעפהה ןצחל לע ץחל
113 תכרעמה םע הדובע תליחת

גצהו רבכעה ,תדלקמה רוביח - ילנויצפוא
.(ילנויצפוא) גצהו רבכעה ,תדלקמה תא רבח
.רבחמ לכל רבחל שיש לבכה תא םינייצמה םילמס םנשי תכרעמה בגבש םירבחמה דיל
.גצה לש לבכה רבחמב (םנשי םא) םיגרבה תא קדהל דפקה
למשחה ילבכ רוביח
תא רבח ,גצב שומיש השענ םאו ,תכרעמה לש למשחה ילבכ וא לבכ תא תכרעמל רבח
.גצה לא גצה לש למשחה לבכ
תכרעמה םע הדובע תליחת 112

הרוצת תעיבקו הנקתה
תופרוצמה תוחיטבה תוארוהב ןייע ,אבה ךילהה עוציב ינפל :הרהזא
.תכרעמל
הזיראהמ תכרעמה תאצוה
.טירפ לכ ההזו הזיראהמ תכרעמה תא אצוה
תוארוהו תוחיטבה תוארוה עוציב ךות ,דמעמב תכרעמה תא ןקתהו תוליסמה תא בכרה
.תכרעמל תופרוצמה דמעמה תנקתה
111 תכרעמה םע הדובע תליחת

תורהזאו תוארתה ,תורעה
.תוליעי רתיב בשחמב שמתשהל עייסמה בושח עדימ תנייצמ "הרעה" :הרעה
הרקמב ,םינותנ ןדבוא וא הרמוחל ירשפא קזנ תנייצמ "הארתה" :הארתה
.תוארוהל תויצ יא לש
.תוומ וא תינפוג העיגפ ,שוכרל קזנ לש תורשפא תנייצמ "הרהזא" :הרהזא
____________________
.העדוה אלל תונתשהל יושע הז ךמסמב עדימה
.תורומש תויוכזה לכ . © 2010 Dell Inc
. Dell Inc -מ בתכב האשרה אלל הלא םירמוח לש גוס לכמ הקתעה לע טלחומ רוסיא לח
לש םיירחסמ םינמיס םה PowerVault -ו DELL וגולה ,Dell :הז טסקטב שומישבש םיירחסמ םינמיס
תונידמבו ב"הראב Intel Corporation לש םימושר םיירחסמ םינמיס םה Xeon -ו Intel ; Dell Inc
לש םימושר םיירחסמ םינמיס וא םיירחסמ םינמיס םה Windows Server -ו Microsoft ;תורחא
.תורחא תונידמב וא/ו תירבה תוצראב Microsoft Corporation
תויושיל סחייתהל ידכ הז ךמסמב םירחא םיירחסמ תומשבו םיירחסמ םינמיסב שומיש השעייש ןכתיי
םינמיסב יניינק קלח לכ לע תרתוומ Dell Inc .ןהלש םירצומל וא ,תומשהו םינמיסה לע תולעבל תונעוטה
.התולעבבש הלאל טרפ םיירחסמ תומשו םיירחסמ
E13S Series הניקת םגד
A00 הרודהמ JDXV4 קלח רפסמ 2010 לירפא

Dell™ PowerVault™
DL2200 תוכרעמ
םע הדובע תליחת
תכרעמה
E13S Series הניקת םגד


Printed in Ireland.
Vytištěno v Irsku.
Imprimé en Irlande.
Gedruckt in Irland.
Εκτυπώθηκε στην Ιρλανδία.
Wydrukowano w Irlandii.
Напечатано в Ирландии.
Impreso en Irlanda.
İrlanda'da basılmıştır.
www.dell.com | support.dell.com

