Dell PowerVault DL2200 CommVault – page 4

Manual for Dell PowerVault DL2200 CommVault

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

(

συνέχεια

)

Κατά την αποθήκευση από -40° έως 65°C, με μέγιστο ρυθμό

μεταβολής της θερμοκρασίας τούς 20°C ανά

ώρα

Σχετική υγρασία

Κατά τη λειτουργία 20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο

ρυθμό μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα

Κατά την αποθήκευση 5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση)

Μέγιστη ταλάντευση

Κατά τη λειτουργία 0,26 G στα 5–350 Hz για 15 λεπτά

Κατά την αποθήκευση 1,54 G στα 10–250 Hz για 15 λεπτά

Μέγιστη δόνηση

Κατά τη λειτουργία Ένας παλμός δόνησης στο θετικ

ό τμήμα του

άξονα z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του

συστήματος) των 31 G για έως και 2,6 ms προς

τις κατευθύνσεις λειτουργίας

Κατά την αποθήκευση Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης

στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x,

y και z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του

συστήματος) των 71 G για έως και 2 ms

Υψόμετρο

Κατά τη λειτουργία από -16 έως 3.048 μέτρα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για υψόμετρο άνω των 900

μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας

ελαττώνεται ονομαστικά κατά 17°C ανά 168

μέτρα.

Κατά την αποθήκευση από -16 έως 10.600 μέτρα

Επίπεδο αερομεταφερόμενων ρύπων

Κατηγορία G2 ή χαμηλότερο, όπως ορίζεται από το

ISA-S71.04-1985

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

59

60

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Systemy

Dell™ PowerVault™

DL2200

Rozpoczęcie

pracy z systemem

Dotyczy modeli E13S Series

Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia

UWAGA:

UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać

komputer.

PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty

danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.

OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje

ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci.

____________________

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.

© 2010 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo

zabronione.

Znaki towarowe użyte w tym tekście:

Dell

, logo

DELL

i

PowerVault

są znakami towarowymi firmy Dell Inc.;

Intel

,i

Xeon

są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych

i innych krajach;

Microsoft

i

Windows Server

są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami

towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.

Tekst może zawierać także inne znaki towarowe i nazwy towarowe, odnoszące się do podmiotów

posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie

żadnych praw do znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.

Dotyczy modeli E13S Series

Kwiecień 2010 Nr ref. JDXV4 Wersja. A00

Instalacja i konfiguracja

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj

się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do systemu.

Rozpakowanie systemu

Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.

Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w stojaku zgodnie z instrukcjami

dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania

systemów w stojaku dostarczonymi wraz z systemem.

Rozpoczęcie pracy z systemem

63

Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).

ącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel,

który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu

kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują).

Podłączanie kabli zasilania

Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora, o

ile używasz monitora.

64

Rozpoczęcie pracy z systemem

Mocowanie kabla (kabli) zasilania

Zegnij kabel zasilania systemu w pętlę, jak przedstawiono na rysunku, i zamocuj

kabel na wsporniku, używając załączonej opaski. Podłącz drugą końcówkę kabla

zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła

zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału

zasilania (PDU).

Włączanie systemu

Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się

wskaźniki zasilania.

Rozpoczęcie pracy z systemem

65

Montaż opcjonalnej osłony

Zamontuj osłonę (opcjonalną).

Informacje o systemie operacyjnym

System operacyjny jest instalowany i konfigurowany fabrycznie, aby umożliwić

obsługę instalowanych fabrycznie aplikacji. Informacje dodatkowe o

dostosowywaniu systemu operacyjnego (tylko jeśli jest to wymagane przez

środowisko) można znaleźć w dokumentacji systemu operacyjnego

dostarczonej z systemem.

Obsługiwany system operacyjny

W systemie fabrycznie zainstalowano system operacyjny Microsoft® Windows

Server® 2008 Standard (x64) Edition z dodatkiem SP2.

UWAGA:

System operacyjny jest instalowany na wewnętrznych dyskach twardych w

konfiguracji macierzy RAID 1.

66

Rozpoczęcie pracy z systemem

Inne przydatne informacje

OSTRZEŻENIE: Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych

w dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Informacje dotyczące gwarancji

mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny

dokument.

Dokumentacja dołączona do stojaka przedstawia sposób montowania w niej

komputera.

Podręcznik użytkownika sprzętu

zawiera informacje o funkcjach systemu i

opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas jego

użytkowania, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany jego

elementów. Dokument ten jest dostępny w trybie online na stronie

support.dell.com/manuals

.

Wszystkie nośniki dostarczone z systemem zawierające dokumentację

inarzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim, w tym te, które

dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania systemem,

uaktualnienia systemu oraz elementów nabytych wraz z systemem.

UWAGA:

Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie

support.dell.com/manuals

pojawiły się aktualizacje, i czytać je w pierwszej kolejności, ponieważ często

pojawiają się one z wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system

nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Podręcznikiem

użytkownika sprzętu. Dell™ oferuje kompleksowe szkolenie i certyfikację w

zakresie sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zobacz:

www.dell.com/training. Ta usługa może nie być oferowana we wszystkich

lokalizacjach.

Rozpoczęcie pracy z systemem

67

Informacje dotyczące NOM (tylko Meksyk)

Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie

zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych norm obowiązujących

w Meksyku (NOM):

Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V.

Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso

Col. Lomas Altas

11950 México, D.F.

Numer modelu: E13S Series

Napięcie zasilania: 100–240 V prądu zmiennego

Częstotliwość: 50/60 Hz

Pobór prądu: 7,5–4,0 A

Specyfikacja techniczna

Procesor

®

®

Typ procesora Obsługa do dwóch procesorów Intel

Xeon

5600

Szyna rozszerzeń

Typ magistrali PCI Express 2.0

Gniazda rozszerzeń karty nośnej Gniazdo 1: PCIe x4 o połówkowej długości i

pełnej wysokości

Gniazdo 2: PCIe x4 o pełnej długości i pełnej

wysokości

Gniazdo 3: PCIe x8 o połówkowej długości i

pełnej wysokości

Gniazdo 4: PCIe x4, wewnętrzne gniazdo dla

karty zintegrowanej

UWAGA:

Wszystkie cztery gniazda są złączami x8.

68

Rozpoczęcie pracy z systemem

Pamć

Architektura

Moduły pamięci DDR3 DIMM o częstotliwości

1066 lub 1333 MHz, rejestrowane lub

niebuforowane z kodem korekcji błędu (ECC)

Gniazda modułów pamięci Osiem 240-stykowych

Pojemność modułów pamięci 1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB

Minimalna pojemność pamięci RAM 1 GB z jednym procesorem (1 moduł DIMM

na każdy procesor)

Maksymalna pojemność pamięci RAM 64 GB (dwu- i czteroszeregowe moduły

DIMM o pojemności 8 GB)

Napędy

Dyski twarde Obsługa do dwunastu 3,5-calowych,

wymienianych podczas pracy napędów SAS,

SATA lub SSD i do dwóch 2,5-calowych

napędów SAS lub SSD połączonych kablem

UWAGA:

System operacyjny jest instalowany na

wewnętrznych dyskach twardych w konfiguracji

macierzy RAID 1.

Napęd optyczny Opcjonalny, zewnętrzny napęd DVD-ROM

typu USB

Złącza

Z tyłu

Kontroler NIC

Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart

sieciowych o pojemności 1 GB)

Szeregowe

9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550

USB

Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Wideo

15-stykowa karta VGA

Z przodu

Wideo

15-stykowa karta VGA

USB

Jedno 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Wewnętrzne

USB

Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Rozpoczęcie pracy z systemem

69

Wideo

Typ wideo

Matrox G200, zintegrowana z kontrolerem płyty

Pamięć wideo 8 MB

Zasilanie

Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)

Moc

750 W (opcjonalny zasilacz nadmiarowy)

Napięcie

100–240 V prądu zmiennego, automatyczne

dopasowywanie zakresu, 50–60 Hz

Emisja ciepła

Maks. 2450 BTU/godz.

Maks. natężenie prądu przy

Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym

ączeniu

zakresie warunków pracy systemu natężenie

prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na

zasilacz przez 10 ms lub krócej

Baterie

Bateria systemu

Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu

3,0 V

Cechy fizyczne

Wysokość 8,67 cm (3,42 cala)

Szerokość 44,52 cm (17,53 cala)

ębokość 66,46 cm (26,17 cala)

Ciężar (przy maksymalnej konfiguracji)

29,0 kg (63,8 funta)

Ciężar (bez wyposażenia) 15,85 kg (34,87 funta)

70

Rozpoczęcie pracy z systemem

Warunki otoczenia

UWAGA:

Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych

konfiguracji systemu można znaleźć na stronie

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Temperatura:

W trakcie pracy

Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie

temperaturowym 10°C na godzinę

UWAGA:

W przypadku wysokości powyżej

899,16 m maksymalna temperatura, w jakiej

urządzenie może pracować, obniża się o -17,22°C

na każde 167,64 m.

Przechowywanie

Od –40° do 65°C przy maksymalnym

gradiencie temperaturowym 20°C na godzinę

Wilgotność względna

W trakcie pracy

Od 20 do 80% (bez kondensacji) przy

maksymalnym gradiencie wilgotności

10% na godzinę

Przechowywanie

Od 5% do 95% (bez kondensacji)

Maksymalne drgania

W trakcie pracy

0,26 G przy częstotliwości 5–350 Hz przez

15 min

Przechowywanie

1,54 G przy częstotliwości 10–250 Hz przez

15 min

Maksymalny wstrząs

W trakcie pracy

Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z

(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile

31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach

działania

Przechowywanie

Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na

dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z

(jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile

71 G trwających do 2 ms

Rozpoczęcie pracy z systemem

71

Warunki otoczenia (ciąg dalszy)

Wysokość

W trakcie pracy

od –16 do 3048 m

UWAGA:

W przypadku wysokości powyżej 2950

stóp (ok. 900 m) maksymalna temperatura, w

jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 1°F

(ok. 0,6°C) na każde 550 stóp (ok. 167 m).

Przechowywanie

Od –16 do 10 600 m

Poziom zanieczyszczeń w powietrzu

Klasa G2 lub niższa, wg definicji w ISA-S71.04-1985

72

Rozpoczęcie pracy z systemem

Dell™ PowerVault™

Системы

DL2200

Приступая к работе

с системой

Нормативная модель серии E13S

Примечания, предупреждения и

предостережения

ПРИМЕЧАНИЕ.

ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая

поможет использовать компьютер более эффективно.

ВНИМАНИЕ!

ВНИМАНИЕ – указывает на риск повреждения оборудования

или потери данных в случае несоблюдения инструкций.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальную

опасность повреждения оборудования, получения травм или угрозу для

жизни.

____________________

Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без

предварительного уведомления.

© 2010 Dell Inc. Все права защищены.

Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения

корпорации Dell Inc. строго запрещается.

Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerVault являются

товарными знаками корпорации Dell Inc.; Intel и Xeon являются охраняемыми товарными

знаками корпорации Intel в США и других странах; Micr

osoft и Windows Server являются

товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft в

США и/или других странах.

Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данном документе

для обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов

этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении к

аких-либо

товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.

Нормативная модель серии E13S

Апрель 2010 P/N JDXV4 Ред. A00

Установка и конфигурирование

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Перед тем как приступить к выполнению следующей

процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности, прилагаемые к

системе.

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.

Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку

согласно инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке

стойки. Эти инструкции прилагаются к системе.

Приступая к работе с системой

75

Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).

Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими

определить соответствие кабелей разьемам. На кабельном разъеме монитора

необходимо затянуть винты (если они есть).

Подключение кабелей питания

Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор,

также подключите к нему кабель питания.

76

Приступая к работе с системой

Фиксация кабелей питания

Изогните кабель питания системы в форме петли, как показано на рисунке, и

прикрепите его шиной к прилагаемой скобе. Подключите другой конец кабеля

питания к заземленной электрической розетке или отдельному источнику

питания, например к источнику бесперебойного питания (ИБП) или блоку

распределения питания (PDU).

Включение системы

Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны загореться

индикаторы потребления энергии.

Приступая к работе с системой

77

Установка дополнительной лицевой панели

Установите лицевую панель (дополнительно).

Сведения об операционной системе

Операционная система предварительно установлена и настроена для

поддержки предварительно установленных приложений. См. документацию

по операционной системе, поставляемую вместе с системой, для получения

дополнительных сведений о настройке операционной системе, если это

требуется для вашей среды.

Поддерживаемая операционная система

Предварительно установленная система: Microsoft® Windows Server® 2008,

выпуск Standard (x64), с пакетом обновления 2.

ПРИМЕЧАНИЕ.

Операционная система установлена на внутренних жестких

дисках в конфигурации RAID 1.

78

Приступая к работе с системой