Dell PowerVault DL2200 CommVault – page 2
Manual for Dell PowerVault DL2200 CommVault
Table of contents
- Notes, Cautions, and Warnings
- Installation and Configuration Unpacking the System
- Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connecting the Power Cable(s)
- Securing the Power Cable(s) Turning On the System
- Installing the Optional Bezel Operating System Information Supported Operating System
- Other Information You May Need Obtaining Technical Assistance
- NOM Information (Mexico Only) Technical Specifications Processor Expansion Bus Memory
- Memory (continued) Drives Connectors Video
- Power Physical Environmental
- Environmental (continued)

Další užitečné informace
VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly
dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo
jsou přiloženy samostatně.
• Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují
instalaci systému do stojanu.
•
Příručka majitele hardwaru
obsahuje informace o funkcích systému a
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu
komponent. Tento dokument je k dispozici online na adrese
support.dell.com/manuals
.
• Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro
konfiguraci a správu systému. Mohou být dodána například média týkající
se operačního systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a
komponent zakoupených se systémem.
POZNÁMKA:
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
support.dell.com/manuals
, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v
ostatních dokumentech.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do
Příručky majitele hardwaru
. Společnost
Dell™ nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci. Další
informace naleznete na webu
www.dell.com/training
. Tato služba nemusí být
nabízena ve všech regionech.
Začínáme se systémem
19

Informace NOM (pouze Mexiko)
K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky
oficiálních mexických norem NOM následující informace:
Dovozce:
Číslo modelu: Série E13S
Napájecí napětí: 100–240 V stř.
Frekvence: 50/60 Hz
Spotřeba proudu: 7,5–4,0 A
Technické specifikace
Procesor
®
®
Typ procesoru Až dva procesory Intel
Xeon
5600
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI Express 2. generace
Zdířka pro rozšiřující karty Slot 1: PCIe x4, poloviční délka, plná výška
Slot 2: PCIe x4, plná délka, plná výška
Slot 3: PCIe x8, poloviční délka, plná výška
Slot 4: PCIe x4, interní slot pro integrovanou kartu
POZNÁMKA:
Všechny čtyři sloty mají konektory x8.
Pamět’
Architektura Pamět’ové moduly DIMM s taktovací frekvencí
1066 nebo 1333 MHz, typ DDR3, registrované
nebo bez vyrovnávací paměti, s ochranou ECC
Sloty pro pamět’ové moduly Osm 240kolíkových
Kapacity pamět’ových modulů 1 GB, 2 GB, 4 GB nebo 8 GB
Minimum paměti RAM 1 GB s jedním procesorem
(1 modul DIMM na každý procesor)
Maximum paměti RAM 64 GB (duální a kvadrální moduly DIMM po 8 GB)
20
Začínáme se systémem

Jednotky
Pevné disky Až dvanáct 3,5palcových disků SAS,
SATA nebo SSD vyměnitelných za provozu a
až dva 2,5palcové disky SAS nebo SSD
připojené kabelem.
POZNÁMKA:
Operační systém je nainstalován
na vnitřních pevných discích v konfiguraci RAID 1.
Optická jednotka Volitelná externí jednotka USB DVD-ROM
Konektory
Vzadu
Sít’ové
Dva konektory RJ-45
(pro integrované sít’ové karty 1 Gb/s)
Sériový
9kolíkový, DTE, kompatibilní s
normou 16550
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
15kolíkový VGA
Vpředu
Video
15kolíkový VGA
USB
Jeden 4kolíkový, USB 2.0
Interní
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
Typ grafiky Karta Matrox G200, integrovaná v
řadiči BMC
Grafická pamět’ 8 MB
Začínáme se systémem
21

Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
750 W (redundantní napájecí zdroj)
Napětí
100–240 V stř., automatické stanovení
rozsahu, 50–60 Hz
Odvod tepla
Maximálně 2450 BTU/hod.
Maximální nárazový proud
V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj
po dobu 10 ms nebo méně.
Baterie
Systémová baterie
Lithium-iontová knoflíková baterie
CR 2032 3,0 V
Rozměry
Výška 8,67 cm
Šířka 44,52 cm
Hloubka 66,46 cm
Hmotnost (maximální konfigurace) 29,0 kg
Hmotnost (prázdné) 15,85 kg
Prostředí
POZNÁMKA:
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
systémové konfigurace na adrese
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Teplota
Provozní
10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o
10 °C za hodinu
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách nad
900 metrů je maximální provozní teplota
snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
Skladovací
–40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty
o 20 °C za hodinu
22
Začínáme se systémem

Prostředí (pokračování)
Relativní vlhkost
Provozní
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací
5 až 95 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní
0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut
Skladovací
1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut
Maximální ráz
Provozní
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden
impuls na každé straně systému) o síle 31 G
v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Skladovací
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 71 G v délce do
2ms
Nadmořská výška
Provozní
–16 až 3 048 m
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách nad 900
metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C
na každých 300 metrů.
Skladovací
–16 až 10 600 m
Úroveň znečištění vzduchu
Třída
G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
Začínáme se systémem
23

24
Začínáme se systémem

Dell™ PowerVault™
Systèmes DL2200
Guide de mise en route
Modèle réglementaire de série E13S

Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d’endommagement du
matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement
du matériel, de blessures corporelles ou même de mort.
____________________
Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2010 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerVault sont des marques
de Dell Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées d'Intel Corporation aux États-Unis et dans
d'autres pays ; Microsoft et Windows Server sont des marques ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
D'autres marques et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux
entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt
exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Modèle réglementaire de série E13S
Avril 2010 Réf. JDXV4 Rév. A00

Installation et configuration
AVERTISSEMENT : avant d'exécuter la procédure ci-dessous, lisez les
consignes de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes
de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre
système.
Guide de mise en route 27

Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).
Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir
où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le
connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement du ou des câbles d'alimentation
Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez un
moniteur, connectez son câble d'alimentation à celui-ci.
28 Guide de mise en route

Fixation du ou des câbles d'alimentation
Faites une boucle avec le câble d'alimentation comme indiqué dans
l'illustration, puis fixez-le à l'aide de la sangle fournie. Branchez ensuite l'autre
extrémité du câble d'alimentation sur une prise secteur mise à la terre ou sur
une source d'alimentation autonome (telle qu'un onduleur ou une unité de
distribution de l'alimentation).
Mise sous tension du système
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation s'allument.
Guide de mise en route 29

Installation du cadre en option
Installez le cadre (en option).
Informations concernant le système d'exploitation
Le système d'exploitation est préinstallé et configuré de manière à prendre en
charge les applications préinstallées. Pour en savoir plus sur la
personnalisation du système d'exploitation, si celle-ci est nécessaire pour
votre environnement, voir la documentation du système d'exploitation livrée
avec votre système.
Système d'exploitation pris en charge
L'édition Microsoft® Windows Server® 2008 Standard (x64) avec SP2 est
préinstallée sur votre système.
REMARQUE : le système d'exploitation est installé sur les disques durs internes en
configuration RAID 1.
30 Guide de mise en route

Autres informations utiles
AVERTISSEMENT : voir les informations sur la sécurité et les réglementations
qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans
ce document ou dans un document distinct.
• La documentation fournie avec le rack indique comment installer le
système dans un rack.
•Le
Manuel du propriétaire du matériel
présente les fonctionnalités du
système et contient des informations de dépannage du système et des
instructions d'installation ou de remplacement des composants du
système. Il est disponible en ligne sur le site
support.dell.com/manuals
.
• Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation
et des outils de configuration et de gestion du système, notamment du
système d'exploitation même et du logiciel de gestion du système, des
mises à jour et des composants système que vous avez achetés avec le
système.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent
souvent les informations que contiennent les autres documents.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le
système ne réagit pas comme prévu, voir le document Hardware Owner’s
Manual (Manuel du propriétaire). Dell™ propose une formation exhaustive et
une certification sur le matériel. Pour en savoir plus, voir
www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Guide de mise en route 31

Informations NOM (Mexique uniquement)
Les informations suivantes, relatives au périphérique décrit dans ce
document, sont fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle
Mexicaine (NOM) :
Importateur : Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Numéro de modèle : Série E13S
Tension d'alimentation : 100–240 V CA
Fréquence : 50/60 Hz
Consommation électrique : 7,5-4,0 A
Caractéristiques techniques
Processeur
®
®
Type de processeur Jusqu'à deux processeurs Intel
Xeon
de
série 5600
Bus d'extension
Type de bus PCI Express 2e génération
Logement d'extension de la carte de
Logement 1 : PCIe x4, demi-longueur, pleine
montage
hauteur
Logement 2 : PCIe x4, pleine longueur, pleine
hauteur
Logement 1 : PCIe x8, demi-longueur, pleine
hauteur
Logement 4 : PCIe x4, logement interne pour
carte intégrée
REMARQUE : les quatre logements sont dotés
de connecteurs de type x8.
32 Guide de mise en route

Mémoire
Architecture Barrettes DIMM ECC (code de correction
d'erreur) DDR3 1066 ou 1333 MHz inscrites
ou sans tampon
Connecteurs de barrettes de mémoire Huit de 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire 1 Go, 2 Go, 4 Go ou 8 Go
RAM minimale 1 Go avec un seul processeur (1 DIMM par
processeur)
RAM maximale 64 Go (DIMM de 8 Go à deux ou quatre
rangées de connexion)
Lecteurs
Disques durs Jusqu'à douze lecteurs SAS, SATA, ou SSD de
3,5 pouces échangeables à chaud et jusqu'à
deux lecteurs SAS ou SSD de 2,5 pouces avec
câble
REMARQUE : le système d'exploitation est
installé sur les disques durs internes en
configuration RAID 1.
Lecteur optique Un lecteur de DVD-ROM USB externe
(en option)
Connecteurs
Arrière
Carte réseau (NIC)
Deux connecteurs RJ-45 (pour cartes réseau
intégrées de 1 Go)
Série
Un connecteur DTE à 9 broches, compatible
16550
USB
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Vidéo
Un connecteur VGA à 15 broches
Guide de mise en route 33

Connecteurs (suite)
Avant
Vidéo
Un connecteur VGA à 15 broches
USB
Un connecteur à 4 broches, compatible
USB 2.0
Interne
USB
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Vidéo
Type de vidéo Matrox G200, intégré au contrôleur BMC
Mémoire vidéo 8 Mo
Alimentation
Bloc d'alimentation secteur (selon la tension en vigueur)
Puissance
750 W (bloc d'alimentation redondant)
Tens ion
100–240 VAC, 50–60 Hz, avec sélection
automatique de la tension
Dissipation thermique
2450 BTU/h maximum
Courant d'appel maximal
Dans des conditions de lignes typiques et
dans toute la gamme ambiante de
fonctionnement du système, l'appel de
courant peut atteindre 55 A par bloc
d'alimentation pendant un maximum de
10 ms.
Piles
Pile du système
Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur 8,67 cm (3,42 pouces)
Largeur 44,52 cm (17,53 pouces)
Profondeur 66,46 cm (26,17 pouces)
Poids (configuration maximale) 29 kg (63,8 livres)
Poids (à vide) 15,85 kg (34,87 livres)
34 Guide de mise en route

Environnement
REMARQUE : pour des informations supplémentaires sur les mesures
environnementales liées aux différentes configurations du système, voir
www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un
gradient thermique maximal de 10 °C par
heure
REMARQUE : à des altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de
0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).
Entreposage
De -40 à 65 °C (de -40 à 149 °F) avec un
gradient thermique maximal de 20 °C par
heure
Humidité relative
En fonctionnement
De 20 à 80 % (sans condensation) avec un
gradient d'humidité maximal de 10 % par
heure
Entreposage
De 5 à 95 % (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement
0,26 G avec un balayage de 5 à 350 Hz
pendant 15 minutes
Entreposage
1,54 G avec un balayage de 10 à 250 Hz
pendant 15 minutes
Choc maximal
En fonctionnement
Une impulsion de choc de 31 G pendant un
maximum de 2,6 ms sur orientation
opérationnelle sur l'axe z positif (une
impulsion de chaque côté du système)
Entreposage
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms sur les axes x, y et z
positifs et négatifs (une impulsion de chaque
côté du système)
Guide de mise en route 35

Environnement (suite)
Altitude
En fonctionnement
De -16 à 3 048 m (de -50 à 10 000 pieds)
REMARQUE : à des altitudes supérieures à
900 mètres (2 950 pieds), la température
maximale de fonctionnement est réduite de
0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).
Entreposage
De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds)
Contaminants en suspension dans l'air
Classe
G2 ou inférieure selon la norme
ISA-S71.04-1985
36 Guide de mise en route

Dell™ PowerVault™
DL2200 Systeme
Handbuch zum Einstieg
in das System
Vorschriftenmodell der Reihe E13S

Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerk-
sam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS: Hiermit werden Sie auf mögliche Gefahrenquellen hin-
gewiesen, die Hardwareschäden oder Datenverlust zur Folge haben können,
wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen hingewie-
sen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von Personen zur
Folge haben können.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2010 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL-Logo und PowerVault sind Marken von Dell Inc.;
Intel und Xeon sind eingetragene Marken der Intel Corporation in den USA und anderen Ländern;
Microsoft, Windows und Windows Server sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum
der entsprechenden Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Markenzeichen und
Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Vorschriftenmodell der Reihe E13S
April 2010 Teilenr. JDXV4 Rev. A00

