Dell PowerEdge T605 – page 2

Manual for Dell PowerEdge T605

Podporované operační systémy

Počítač podporuje následující operační systémy:

®

®

Microsoft

Windows Server

2008 Standard a Enterprise (32-bit x86)

Edition

Microsoft Windows Server 2008 Standard a Enterprise (x64) Edition

®

Microsoft Windows

Small Business Server 2008 Standard

a Premium Edition

Microsoft Windows Server 2003 Standard a Enterprise (32-bit x86)

Edition s aktualizací SP2

Microsoft Windows Server 2003 Standard a Enterprise (x64) Edition

s aktualizací SP2

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard a Enterprise (32-bit x86)

Edition s aktualizací SP2

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard a Enterprise (x64) Edition

s aktualizací SP2

Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 Standard

a Premium Edition s aktualizací SP2

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

ES a AS (verze 4.5) (x86_32)

Red Hat Enterprise Linux ES a AS (verze 4.5) (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_32)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 9 (SP4) (x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních

systémech naleznete na webu www.dell.com.

Začínáme se systémem 19

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka výrobku obsahuje důležité bezpečnostní

a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu

nebo je přiložena samostatně.

Uživatelská příručka hardwaru

obsahuje informace o funkcích počítače

a popisuje řešení problémů s počítačem a instalaci nebo výměnu komponent.

CD disky dodané s počítačem obsahují dokumentaci a nástroje pro

konfiguraci a správu vašeho systému.

S počítačem jsou případně dodány také aktualizace, které popisují změny

v počítači, softwaru nebo v dokumentaci.

POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace

uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace

často nahrazují informace v ostatních dokumentech.

Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují

poslední aktualizace systému nebo dokumentace, příp. rozšířené technické

materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.

Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (v nezbytném

případě), konfigurace a používání softwaru operačního systému.

Dokumentace pro jakékoli součásti zakoupené odděleně poskytuje informace

pro konfiguraci a instalaci těchto součástí.

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li

počítač podle očekávání, nahlédněte do

Uživatelské příručky hardwaru

.

Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell Enterprise Training

and Certification); více informací naleznete na webu

www.dell.com/training

.

Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.

20 Začínáme se systémem

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si přečtěte

bezpečnostní pokyny a důležité předpisy uvedené v Informační

příručce výrobku a dodržujte je.

UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda do vzdálenosti 30 cm od přední strany

počítače a 61 cm od zadní strany počítače nejsou žádné fyzické překážky.

Mohly by omezit proudění vzduchu a způsobit přehřátí počítače.

V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho

počítače.

Rozbalení počítače

Vybalte počítač a zkontrolujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál

uschovejte pro případ pozdější potřeby.

Začínáme se systémem 21

Pripojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).

Konektory na zadní straně počítače mají ikony znázorňující, který kabel se má

připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru

byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení počítače k napájení

Napájecí kabel monitoru připojte k monitoru (volitelný) a napájecí kabely počítače

připojte k počítači.

22 Začínáme se systémem

Instalace držáku napájecích kabelů

Připevněte držák napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje.

Udělejte na napájecím kabelu smyčku, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte

ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu.

Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky

nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible

Power Supply – zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Zapnutí počítače a monitoru

Stiskněte vypínač na počítači a na monitoru (volitelný). Kontrolky napájení by

se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.

Začínáme se systémem 23

Dokončení instalace operačního systému

Jestliže jste zakoupili počítač s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte

do dokumentace k operačnímu systému, která byla s počítačem dodána. Pokyny

k první instalaci operačního systému naleznete v

Příručce rychlé instalace

. Operační

systém musíte nainstalovat předtím, než začnete s instalací hardwaru či softwaru,

který nebyl zakoupen společně s počítačem.

Technické údaje

Procesor

Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové nebo

čtyřjádrové procesory AMD

Opteron

Rozšiřovací sběrnice

Typ sběrnice PCIe a PCI-X

Rozšiřovací sloty

PCIe

Jeden slot x8 s plnou výškou a plnou

délkou, 3,3 V (slot 4)

Tři sloty x4 s plnou výškou a plnou délkou,

3,3 V (sloty 1 až 3)

PCI-X

Jeden slot s plnou výškou a plnou délkou,

3,3 V (slot 5)

Jeden interní konektor pro jednotku paměti

flash USB

Paměť

Architektura

128bitové paměti DDR II SDRAM DIMM,

533 MHz nebo 667 MHz

Patice pro paměťové moduly Osm, 240 kolíků

Kapacity paměťových modulů

512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB

Min. RAM

1 GB (jeden procesor) nebo 2 GB

(dva procesory)

Max. RAM 16 GB (jeden procesor) nebo 32 GB

(dva procesory)

24 Začínáme se systémem

Disky

Pevné disky

Až čtyři 3,5", interní disky SAS nebo SATA

nepřipojitelné nebo připojitelné za provozu

(jsou-li k dispozici)

Disketová jednotka Jedna volitelná interní 3,5 palce, 1,44 MB

Optické jednotky Až dvě volitelné interní jednotky

DVD-ROM (SATA nebo PATA), DVD+RW

(SATA nebo PATA) nebo kombinované

jednotky CD-RW/DVD (SATA)

POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena

pouze pro data.

Externí volitelná jednotka DVD připojená

přes USB

Pásková jednotka Jedna volitelná, interní, s poloviční výškou,

5,25" SAS, SATA, nebo SCSI

Externí, volitelné, páskové zálohovací

zařízení připojené přes USB

Flash disk Externí volitelný USB disk

Interní volitelný USB disk

Konektory

Vzadu

Síťové

Jeden RJ-45 (pro Broadcom Gb LOM)

Sériový

9kolíkový, DTE, kompatibilní s 16550

USB

Pět 4kolíkových, USB 2.0 kompatibilní

Video

15kolíkový VGA

Vpředu

USB

Dva 4kolíkové, USB 2.0 kompatibilní

Interní

USB

Jeden 4kolíkový, USB 2.0 kompatibilní

Začínáme se systémem 25

Video

Typ grafiky Integrovaná

Grafická paměť 32 MB (min.)

Napájení

Napájecí zdroj (střídavý proud)

Výkon

650 W (hlavní napájecí zdroj)

675 W (záložní napájecí zdroj)

Napětí 100-240 VAC, 6,0-3,0 A, 50/60 Hz

Odvod tepla

624 BTU/hod. (záložní napájecí zdroj)

574 BTU/hod. (hlavní napájecí zdroj)

CMOS záložní baterie CR 2032 3,0V lithium-iontová

knoflíková baterie

Rozměry

Výška 456 mm

Šířka 210 mm

Hloubka 635 mm

Hmotnost (max. konfigurace) 27 kg

26 Začínáme se systémem

Prostředí

POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí

najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese

www.dell.com/environmental_datasheets.

Teplota

Provozní

10 až 35 °C

Skladovací

–40 až 65 °C

Relativní vlhkost

Provozní

20% až 80% (bez kondenzace) s max.

vlhkostním gradientem 10 % za hodinu

Skladovací

5% až 95% (bez kondenzace)

Max. vibrace

Provozní

0,26 Grms, 5 až 350 Hz při 0,0002 G2/Hz

Skladovací

1,54 Grms, 10 až 250 Hz při 0,003

0,01 G2/Hz

Max. ráz

Provozní

27 G +/– 10% s dobou trvání pulsu

2,6 ms +/– 10%

Skladovací

71 G +/– 10% s dobou trvání pulsu

2 ms +/– 10%, 32 G +/– 5% se změnou

rychlosti 235 i/s +/– 5%

Nadmořská výška

Provozní

–15,2 až 3 048 m

Skladovací

–15,2 až 10 600 m

Úroveň uvolňování kontaminujících

látek do vzduchu

Třída

G2 nebo nižší podle ISA-S71.04-1985

Začínáme se systémem 27

28 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™

PowerEdge™ T605

Guide de mise en route

Remarques, avis et précautions

REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes

qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.

AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte

de données et vous indique comment éviter le problème.

PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement

du matériel, de blessure corporelle ou de mort.

____________________

Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.

© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.

est strictement interdite.

Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ;

AMD et AMD Opteron sont des marques déposées d'Advanced Micro Devices ; Microsoft, Windows

et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Red Hat et Red Hat Enterprise

Linux sont des marques déposées de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell Inc.

D'autres marques et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence

aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt

propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.

Modèle SCM

Novembre 2007 N/P JW993 Rév. A00

Caractéristiques du système

Cette section décrit les principales caractéristiques matérielles et logicielles

du système. Elle contient également des informations sur d'autres documents

pouvant être utiles à la configuration du système et indique comment obtenir

une assistance technique.

Un ou deux processeurs AMD™ Opteron™ double coeur ou quadruple

coeur.

REMARQUE : Utilisez le programme de configuration du système pour

visualiser les informations concernant les processeurs. Reportez-vous

au document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).

Barrettes de mémoire DDR-II à registres et avec parité, représentant

un minimum de 1 Go (systèmes monoprocesseur) ou de 2 Go (systèmes

bi-processeur) et cadencées à 533 ou 667 MHz. La mémoire est extensible

à un maximum de 32 Go (systèmes bi-processeur) via l'installation de

combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les huit

emplacements mémoire de la carte système.

Prise en charge d'un maximum de quatre disques durs internes SAS

(Serial Attached SCSI) ou SATA de 3,5 pouces, enfichables à chaud ou

non (selon disponibilité). Une carte contrôleur d'extension est requise

pour les disques durs SAS, ou si vous utilisez plus de deux disques durs

SATA.

Une baie de périphérique de 3,5 pouces pouvant accueillir le lecteur de

disquette en option, et deux baies de 5,25 pouces prenant en charge les

lecteurs suivants : lecteur de DVD-ROM, lecteur combo CD-RW/DVD,

lecteur de DVD+RW ou unité de sauvegarde sur bande.

REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques

de données.

Un détecteur d'intrusion qui transmet une alerte aux logiciels de gestion

de systèmes appropriés en cas d'ouverture du capot de l'ordinateur.

Un bloc d'alimentation de 650 W non redondant, ou un bloc

d'alimentation de 675 W enfichable à chaud dans une configuration

redondante 1 + 1 (en option).

Guide de mise en route 31

La carte système offre les caractéristiques suivantes :

Contrôleur SATA prenant en charge jusqu'à deux disques durs SATA

connectés par câble, et jusqu'à deux périphériques parmi les suivants :

lecteur de DVD-ROM, lecteur combo CD-RW/DVD, lecteur de

DVD+RW ou périphérique SATA de sauvegarde sur bande.

REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques

de données.

Un logement d'extension PCI-X à 133-MHz, trois logements d'extension

PCI Express (PCIe) x4 et un logement d'extension PCIe x8.

Un contrôleur vidéo 2D intégré ATI RN50 avec au moins 32 Mo

de mémoire vidéo. La résolution maximale prise en charge est de

1280 x 1024 avec 65536 couleurs. Les graphiques sont pris en charge

dans les résolutions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768

et 1280 x 1024.

Un NIC Gigabit intégré prenant en charge des débits de données

de 1000, 100 ou 10 Mbps, ainsi que les fonctions suivantes :

PXE, Wake-on-LAN, moteur de décentralisation TCP/IP (TOE),

déchargement et amorçage iSCSI.

Puce TPM (Trusted Platform Module) intégrée version 1.2, utilisée

pour la sécurité des applications et pouvant générer et mémoriser des

clés, des mots de passe et des certificats numériques (non disponible

en Chine).

Huit connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant, cinq à l'arrière et

un connecteur interne pour une clé de mémoire amorçable).

Ces connecteurs permettent de brancher un lecteur de disquette

ou de DVD-ROM, un clavier, une souris ou un lecteur flash USB.

Un contrôleur RAC (Remote Access Controller) en option, pour la

gestion de systèmes à distance.

Un contrôleur BMC (Baseboard Management Controller) standard

avec accès série et réseau local.

Panneau arrière comprenant des connecteurs série et vidéo, des ports

USB (5) et un connecteur de NIC.

32 Guide de mise en route

Panneau avant comprenant deux connecteurs USB.

Écran LCD du panneau avant affichant l'ID du système et les messages

d'erreur.

Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques,

voir “Spécifications techniques”, à la page 38.

Systèmes d'exploitation pris en charge

Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :

®

®

Microsoft

Windows Server

2008, éditions Standard et Enterprise

(32 bits, x86)

Microsoft Windows Server 2008, éditions Standard et Enterprise (64 bits)

Editions

®

Microsoft Windows

Small Business Server 2008, éditions Standard

et Premium

Microsoft Windows Server 2003 éditions Standard et Enterprise

(32 bits, x86) avec SP2

Microsoft Windows Server 2003 éditions Standard et Enterprise (64 bits)

avec SP2

Microsoft Windows Server 2003 R2 éditions Standard et Enterprise

(32 bits, x86) avec SP2

Microsoft Windows Server 2003 R2 éditions Standard et Enterprise

(64 bits) avec SP2

Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 éditions Standard

et Premium avec SP2

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

ES et AS (version 4.5, x86_32)

Red Hat Enterprise Linux ES et AS (version 4.5, x86_64)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_32)

Red Hat Enterprise Linux Server 5 (x86_64)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 9 (SP4, x86_64)

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

REMARQUE : Pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes

d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site www.dell.com.

Guide de mise en route 33

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'information

sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité

et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans

ce document, soit à part.

Le document

Hardware Owner's Manual

(Manuel du propriétaire)

contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi

que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou

au remplacement de composants.

Les CD fournis avec le système contiennent des documents

et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.

Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent

les modifications apportées au système, aux logiciels et/ou à la

documentation.

REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur

le site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent

les informations contenues dans les autres documents.

Si des notes d'édition ou des fichiers lisez-moi (readme) sont fournis,

ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système

ou à la documentation, ou bien des informations techniques avancées

destinées aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.

La documentation du système d'exploitation indique comment installer

(au besoin), configurer et utiliser le système d'exploitation.

La documentation fournie avec les composants achetés séparément

contient des informations permettant de configurer et d'installer

ces options.

34 Guide de mise en route

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou

si le système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document

Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).

Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus

d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est

disponible que dans certains pays.

Installation et configuration

PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez

les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations

figurant dans le document Product Information Guide (Guide d'information sur

le produit).

AVIS : Vérifiez que l'espace situé autour du système est dégagé sur au moins

30 cm (12 pouces) à l'avant et 61 cm (24 pouces) à l'arrière. Si cette condition

n'est pas respectée, le système risque de surchauffer en raison d'une ventilation

insuffisante.

Cette section décrit les opérations à effectuer lors de la configuration initiale

du système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez

les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.

Guide de mise en route 35

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier et la souris, ainsi que le moniteur (si nécessaire).

Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour

savoir insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées

sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.

Branchement du système sur le secteur

Branchez les câbles d'alimentation appropriés (un sur le moniteur [si nécessaire]

et un sur le système).

36 Guide de mise en route

Installation du support de fixation du câble d'alimentation

Fixez le support du câble sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimen-

tation. Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le câble

d'alimentation dans le clip du support. Recommencez cette procédure pour

le second bloc d'alimentation.

Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise

à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité

de distribution de l'alimentation [PDU]).

Mise sous tension du système et du moniteur

Appuyez sur le bouton d'alimentation du système, puis sur celui du

moniteur (si nécessaire). Les voyants d'alimentation doivent s'allumer.

Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.

Guide de mise en route 37

Finalisation de l'installation du système

d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout

d'abord la documentation associée, qui a été fournie avec l'ordinateur.

Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez

le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).

Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel

ou logiciel acheté séparément.

Spécifications techniques

Processeur

Type de processeur Un ou deux processeurs AMD

Opteron

double coeur ou quadruple coeur

Bus d'extension

Type de bus PCIe et PCI-X

Logements d'extension

PCIe

Un emplacement x8 pleine longueur/

pleine hauteur à 3,3 V (logement 4)

Trois emplacements x4 pleine

longueur/pleine hauteur à 3,3 V

(logements 1 à 3)

PCI-X

Un emplacement pleine longueur/

pleine hauteur à 3,3 V (logement 5)

Un connecteur interne pour clé USB

38 Guide de mise en route