Dell PowerEdge T300: Environmental
Environmental: Dell PowerEdge T300
Table of contents
- Notes, Notices, and Cautions
- System Features
- 4 Getting Started With Your System
- Supported Operating Systems
- Other Information You May Need
- Obtaining Technical Assistance Installation and Configuration Unpacking the System
- Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connecting the Power
- Turning on the System Complete the 0perating System Setup
- Technical Specifications Processor Expansion Buses Memory
- Drives Connectors
- Video Power Physical
- Environmental

Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating 10° to 35°C (50° to 95°F)
Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F)
Relative humidity
Operating 20% to 80% (noncondensing)
Storage 5% to 95% (noncondensing)
Maximum vibration
Operating 0.26 G (half-sine wave) at a sweep
of 3 to 200 MHz for 15 minutes
Storage 0.5 G at 3–200 Hz for 15 min
Maximum shock
Operating Six consecutively executed shock pulses
in the positive and negative x, y, and z axes
(one pulse on each side of the system)
of 36 G for up to 2.6 ms
Storage Six consecutively executed shock pulses
in the positive and negative x, y, and z axes
(one pulse on each side of the system)
of 71 G for up to 2 ms
Altitude
Operating –16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft)
Storage –16 to 10,668 m (–50 to 35,000 ft)
Airborne Contaminant Level
Class G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985
Getting Started With Your System 13

14 Getting Started With Your System

Systémy Dell™
PowerEdge™ T300
Začínáme
se systémem

Poznámky, upozornění a varování
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí
lépe využijete svůj počítač.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození
hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému
vyhnout.
POZOR: VAROVÁNÍ označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,
poranění nebo usmrcení osob.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.
© 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL, PowerEdge a OpenManage jsou ochranné
známky společnosti Dell Inc. Intel, Celeron a Xeon jsou registrované ochranné známky a Core
je ochranná známka společnosti Intel Corporation. Microsoft, Windows a Windows Server jsou
registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Red Hat a Red Hat Enterprise
Linux jsou registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. SUSE je registrovaná ochranná
známka společnosti Novell, Inc.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem
na právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok,
nebo s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným
známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
Model MMU
Prosinec 2007 Č. dílu GX659 Rev. A00

Systémové funkce
V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému.
Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které můžete
potřebovat při instalaci systému, a informace k odborné pomoci.
Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
•
Jeden z následujících procesorů:
®
®
–
Procesor Intel
Celeron
445
®
–
Dvoujádrový procesor Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
®
®
–
Čtyřjádrový procesor Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363
POZNÁMKA: Informace o procesoru můžete zobrazit pomocí
programu nastavení systému. Další informace najdete v části
„Použití programu nastavení systému“ v Příručce majitele hardwaru.
•
Nejméně 512 MB paměti sestávající z jednoduchých nebo duálních
registrovaných paměťových modulů DDR2 s frekvencí 667 MHz
a ochranou ECC. Paměť lze rozšířit až na 24 GB instalací příslušných
kombinací paměťových modulů o velikostech 512 MB, 1 GB, 2 GB
nebo 4 GB do šesti slotů na systémové desce.
•
Následující rozšiřovací sloty:
–
Jeden slot PCIe x4 s konektorem x8 (pokud máte kartu DRAC,
nainstalujte ji do tohoto slotu)
–
Jeden slot PCIe x4
–
Dva sloty PCIe x8
–
Jeden slot PCI-X, 64 bitů, 133 MHz (3,3 V)
•
Dvě integrované síťové karty Gigabit Ethernet podporující přenosy dat
rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s nebo 1000 Mb/s, protokol IPMI 2.0 a funkci
Wake-on-LAN.
•
Sedm konektorů USB 2.0 (dva vepředu, čtyři vzadu a jeden interní)
umožňujících připojení disketové jednotky, jednotky CD-ROM, klávesnice,
myši nebo disku USB flash.
•
Integrovaný modul TPM (Trusted Platform Module) verze 1.2 používaný pro
aplikace zabezpečení s funkcí generování a ukládání klíčů a ukládání hesel
a digitálních certifikátů (není k dispozici v Číně).
Začínáme se systémem 17

•
Integrovaná grafická karta ATI ES1000 SVGA podporující zobrazení
true color v následujících rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768,
1280 x 1024 a 1600 x 1200.
•
Okruhy systémové správy monitorující kritická napětí v systému a rychlost
ventilátorů. Okruhy systémové správy spolupracují se softwarem systémové
správy.
•
Standardní ovladač BMC (baseboard managment controller) se sériovým
přístupem.
•
Konektory na zadním panelu: sériový, video, dva USB a dva síťové.
•
Dvě pozice pro jednotky 5,25 palců umožňující instalaci jednotky
DVD-ROM, kombinované jednotky CD-RW/DVD nebo páskové
zálohovací jednotky.
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.
•
Dvě pozice pro jednotku 3,5 palců umožňující instalaci disketové jednotky.
•
Podpora následujících konfigurací interních pevných disků:
–
Až čtyři interní 3,5palcové pevné disky SATA s integrovanými
diskovými řadiči.
–
Až čtyři interní 3,5palcové pevné disky SAS (Serial-Attached SCSI)
s volitelnou kartou řadiče nebo zadní plochou SAS.
POZNÁMKA: Možnost připojení za provozu (hot-plug) je podporována
pouze v případě, že jsou disky SATA nebo SAS připojeny k volitelné
kartě řadiče nebo zadní ploše SAS. Obě možnosti vyžadují konfiguraci
zadní plochy.
•
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup (DRAC 5) umožňující vzdálenou
správu systému. Tato možnost vyžaduje vyhrazený slot PCI (slot č. 1).
•
Napájecí zdroj 490 W. Systém je k dispozici také s volitelným záložním
napájecím zdrojem 528 W.
Další informace o specifických funkcích najdete v části „Technické specifikace“.
Systém obsahuje následující software:
•
Program nastavení systému pro rychlé zobrazení a změnu informací
o konfiguraci systému. Další informace o tomto programu naleznete
v části „Použití programu nastavení systému“ v
Příručce majitele hardwaru
.
•
Zlepšené bezpečnostní funkce včetně systémového hesla a hesla pro
nastavení, dostupné prostřednictvím programu nastavení systému.
18 Začínáme se systémem

•
Diagnostika systému pro hodnocení součástí systému a zařízení. Informace
o používání diagnostiky systému naleznete v části „Spuštění diagnostiky
systému“ v
Příručce majitele hardwaru
.
•
Ovladače videa pro zobrazování mnoha populárních aplikací v režimu
vysokého rozlišení.
•
Ovladače zařízení SATA nebo SAS, které umožňují komunikaci operačního
systému se zařízeními připojenými k integrovaným subsystémům SATA
nebo SAS. Další informace o těchto ovladačích naleznete v části „Instalace
disků“ v
Příručce majitele hardwaru
.
•
Disky CD se softwarem pro správu systému a dokumentací.
Podporované operační systémy
Počítač podporuje následující operační systémy:
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2003 R2, verze Standard a Enterprise
(32bitové x86)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard a Enterprise x64
•
Microsoft Windows Server 2003, verze Standard, Enterprise a Web
(32bitové x86)
•
Microsoft Windows Server 2003, verze Standard a Enterprise x64
•
Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, verze Standard
a Premium (32bitové x86)
POZNÁMKA: Systém Windows Server 2008 vyžaduje spouštěcí
jednotku DVD pro instalaci média pro obnovení operačního systému.
•
Microsoft Windows Server 2008, verze Standard, Enterprise a Web
(32bitové x86)
•
Microsoft Windows Server 2008, verze Standard, Enterprise a Web x64
•
Microsoft Windows Small Business Server 2008, verze Standard
a Premium x64
®
®
•
Red Hat
Enterprise Linux
ES (verze 4) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (verze 4) (x86_64)
Začínáme se systémem 19

•
Red Hat Enterprise Linux ES (verze 5) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (verze 5) (x86_64)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
®
POZNÁMKA: Systém SUSE
Linux Enterprise Server 9 bez
aktualizace SP4 nebo novější nepodporuje optická zařízení SATA.
Instalaci je třeba provést jinými metodami, například pomocí
jednotky CD-ROM USB.
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí
tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Příručka majitele hardwaru
obsahuje informace o funkcích systému
a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu
komponent.
Příručka majitele hardwaru
je k dispozici na disku CD
dodaném se systémem nebo na adrese
support.dell.com
.
•
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje
pro konfiguraci a správu systému.
•
Dokumentace k softwaru pro správu systému popisuje funkce, požadavky,
instalaci a základní operace tohoto softwaru.
•
Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (v nezbytném
případě), konfigurace a používání softwaru operačního systému.
•
Dokumentace k jakýmkoli komponentám zakoupeným samostatně
poskytuje informace o konfiguraci a instalaci těchto komponent.
•
Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny
v systému, softwaru nebo dokumentaci.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace
často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
•
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme,
které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně
rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
20 Začínáme se systémem

Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
počítač podle očekávání, nahlédněte do
Příručky majitele hardwaru
.
Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell Enterprise Training
and Certification). Další informace najdete na adrese
www.dell.com/training
.
Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
bezpečnostní pokyny a důležité informace o plnění norem
v Informační příručce produktu a postupujte podle těchto pokynů
ainformací.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.
POZOR: Instalace stabilizačních noh je u samostatně stojícího
systému v provedení tower nutná, protože jen tak lze zajistit stabilní
základnu celého systému. Neprovedete-li instalaci stabilizačních noh,
hrozí nebezpečí převrácení systému a následného zranění osob
nebo poškození systému.
POZOR: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.
Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Nahlédněte do dokumentace dodané se systémem, ve které je popsán postup
instalace stabilizačních noh.
Začínáme se systémem 21

Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).
Konektory na zadní straně počítače mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru
byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení ke zdroji napětí
Připojte napájecí kabel(y) k systému.
22 Začínáme se systémem

Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte
k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení
(UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly
rozsvítit.
Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
Dokončení instalace operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci
k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního
systému najdete v Příručce rychlé instalace. Než začnete s instalací hardwaru
či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je
nainstalován operační systém.
Začínáme se systémem 23

Technické specifikace
Procesor
®
®
Typ procesoru Jeden procesor Intel
Celeron
445
nebo
Jeden dvoujádrový procesor
®
Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
nebo
Jeden čtyřjádrový procesor
®
®
Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCIe, PCI-X
Rozšiřovací sloty
PCIe
Jeden x4 s konektorem x8
Jeden x4
Dva x8
PCI-X Jeden 64bitový, 133 MHz, 3,3 V
Paměť
Architektura 72bitové jednoduché nebo duální
registrované paměťové moduly DDR2
s frekvencí 667 MHz a ochranou ECC
Sloty pro paměťové moduly Šest 240kolíkových
Kapacity paměťových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB
Minimum paměti RAM 512 MB (jeden modul 512 MB)
Maximum paměti RAM 24 GB
24 Začínáme se systémem

Jednotky
Pevné disky
SATA Až čtyři interní disky s výškou 1 palec (provedení
form factor 3,5 palců) připojené k integrovanému
diskovému řadiči nebo ke kartě řadiče RAID
(bez možnosti připojení za provozu) nebo k zadní
ploše SAS (s možností připojení za provozu)
SAS Až čtyři interní disky s výškou 1 palec (provedení
form factor 3,5 palců) připojené k volitelné zadní
ploše SAS (s možností připojení za provozu) nebo
ke kartě řadiče SAS (bez možnosti připojení za
provozu)
POZNÁMKA: Současné použití pevných
disků SATA a SAS není podporováno.
Optická jednotka Jedna jednotka DVD nebo kombinovaná jednotka
CD-RW/DVD SATA
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena
pouze pro data.
Disketová jednotka Jedna volitelná 3,5 palce, 1,44 MB
Pásková jednotka Jedna volitelná pásková zálohovací jednotka
SATA nebo SCSI v pozici optické jednotky.
Pásková jednotka SCSI vyžaduje volitelnou kartu
řadiče SCSI PCIe.
Konektory
Externě přístupné
Vzadu
Síťové Dva RJ-45 (z integrovaných síťových
karet Gigabit Ethernet)
Sériový 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
USB Čtyři 4kolíkové, USB 2.0
Video 15kolíkový VGA
Začínáme se systémem 25

Konektory (Pokračování)
Vpředu
USB Dva 4kolíkové, USB 2.0
Interně přístupné
Kanály SATA Šest 7kolíkových
USB Jeden 4kolíkový, USB 2.0
Video
Typ grafiky
Integrovaná karta ATI ES1000 VGA
Grafická paměť
32 MB
Napájení
Napájecí zdroj (střídavý proud)
Výkon
490 W
528 W (volitelný záložní napájecí zdroj)
Napětí
100–240 V (stř.), 50/60 Hz
Spotřeba proudu
8,0–4,5 A
Odvod tepla
Maximálně 2275 BTU/hod.
Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 55 A po dobu 10 ms nebo
méně nebo 25 A po dobu 150 ms nebo méně.
Systémová baterie
Lithium-iontová knoflíková baterie
CR 2032 3,0 V
Rozměry
Výška 44,4 cm
Šířka
21,0 cm
Hloubka
61,2 cm
Hmotnost 19,1 kg
26 Začínáme se systémem

Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
Provozní 10 až 35 °C
Skladovací -40 až 65 °C
Relativní vlhkost
Provozní 20 až 80 % (bez kondenzace)
Skladovací 5 až 95 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní 0,26 G (půlsinusová vlna) při 3 až 200 MHz
po dobu 15 minut
Skladovací 0,5 G při 3–200 Hz po dobu 15 min
Maximální ráz
Provozní Šest po sobě jdoucích rázových impulsů
v kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls
na každé straně systému) o síle 36 G v délce
do 2,6 ms
Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů
v kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls
na každé straně systému) o síle 71 G v délce
do 2 ms
Nadmořská výška
Provozní -16 až 3 048 m
Skladovací -16 až 10 668 m
Úroveň znečištění vzduchu
Třída G2 nebo nižší podle ISA-S71.04-1985
Začínáme se systémem 27

28 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™
PowerEdge™ T300
Guide de mise
en route

Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte
de données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement
du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL, PowerEdge et OpenManage sont
des marques de Dell Inc. ; Intel, Celeron et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation ;
Core est une marque de Intel Corporation ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques
déposées de Microsoft Corporation ; Red Hat et Red Hat Enterprise Linux sont des marques déposées
de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.
D'autres marques et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence
aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout
intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Modèle MMU
Décembre 2007 N/P GX659 Rév. A00

Caractéristiques du système
Cette section décrit les principales caractéristiques matérielles et logicielles
du système. Elle contient également des informations sur d'autres documents
pouvant être utiles à la configuration du système et indique comment obtenir
une assistance technique.
Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel
sont les suivantes :
• Un processeur parmi les suivants :
®
®
– Processeur à coeur unique Intel
Celeron
445
®
– Processeur double coeur Intel
Core™ 2 Duo E6305/E6405
®
®
– Processeur quadruple coeur Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363
REMARQUE : Utilisez le programme de configuration du système pour
visualiser les informations concernant le processeur. Voir “Using the System
Setup Program” (Utilisation du programme de configuration du système)
dans le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
• Un minimum de 512 Mo de mémoire, sous forme de barrettes DDR2
à une seule ou deux rangées de connexion, à registres et avec ECC,
cadencées à 667 MHz. Extension possible (jusqu'à 24 Go maximum)
via l'installation de combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go, 2 Go
ou 4 Go dans les six emplacements mémoire de la carte système.
• Logements d'extension :
– Un logement PCIe x8 câblé en x4. Si vous possédez une carte DRAC,
installez-la dans ce logement
– Un logement PCIe x4
– Deux logements PCIe x8
– Un logement PCI-X 64 bits à 133 MHz (3,3 V)
• Deux ports de NIC Ethernet Gigabit intégrés prenant en charge des débits
de 10, 100 ou 1000 Mbps avec prise en charge d'IPMI 2.0 et de la fonction
Wake-on-LAN.
Guide de mise en route 31

• Sept connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant, quatre à l'arrière et un interne)
pour la connexion d'un lecteur de disquette ou de CD-ROM, d'un clavier,
d'une souris ou d'un lecteur flash USB.
• Puce TPM (Trusted Platform Module) intégrée version 1.2, utilisée pour
la sécurité des applications et pouvant générer et mémoriser des clés, des
mots de passe et des certificats numériques (non disponible en Chine).
• Contrôleur vidéo SVGA intégré ATI ES1000 prenant en charge
les graphiques True-color dans les résolutions suivantes : 640 x 480,
800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 et 1600 x 1200.
• Circuits de gestion des systèmes contrôlant les tensions et les vitesses de
ventilateurs critiques. Ces circuits fonctionnent de pair avec les logiciels
de gestion de systèmes.
• Contrôleur BMC (Baseboard Management Controller) standard
avec accès série.
• Panneau arrière contenant les ports série, vidéo, USB (4) et deux
connecteurs de NIC.
• Deux baies de lecteur 5,25 pouces pouvant accueillir un lecteur de
DVD-ROM, un lecteur combo CDRW/DVD ou une unité de sauvegarde
sur bande.
REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques
de données.
• Une baie de lecteur 3,5 pouces pouvant accueillir un lecteur de disquette.
• Prise en charge des configurations suivantes pour les disques durs
internes :
– Jusqu'à quatre disques durs SATA 3,5 pouces internes, avec des
contrôleurs intégrés.
– Jusqu'à quatre disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) 3,5 pouces
internes, avec un contrôleur ou un fond de panier SAS en option.
REMARQUE : La fonction d'enfichage à chaud est prise en charge
uniquement lorsque des lecteurs SATA ou SAS sont connectés à la
carte contrôleur ou au fond de panier SAS (tous deux en option). Ces deux
options requièrent l'utilisation de la configuration avec fond de panier.
32 Guide de mise en route

• Contrôleur DRAC 5 (Dell Remote Access Controller) en option, pour
la gestion de systèmes à distance. Cette option nécessite l'utilisation
d'un logement PCI dédié (logement numéro 1).
• Bloc d'alimentation de 490 W. Également disponible avec un bloc
d'alimentation redondant de 528 W, en option.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques,
voir “Spécifications techniques”.
Les logiciels suivants sont livrés avec le système :
• Programme de configuration du système permettant de consulter et
de modifier rapidement les informations sur la configuration du système.
Pour plus d'informations, voir “Using the System Setup Program”
(Utilisation du programme de configuration du système), dans le
document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
• Fonctions de sécurité avancées (disponibles dans le programme
de configuration du système) permettant de définir un mot de passe
système et un mot de passe de configuration.
• Diagnostics permettant de tester les composants et périphériques du
système. Pour plus d'informations, voir “Running the System Diagnostics”
(Exécution des diagnostics du système), dans le document
Hardware
Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
• Pilotes vidéo permettant d'afficher un grand nombre d'applications
très répandues dans les modes à haute résolution.
• Pilotes de périphériques SATA ou SAS permettant au système d'exploi-
tation de communiquer avec les périphériques connectés au sous-système
SATA ou SAS intégré. Pour plus d'informations, voir “Installing Drives”
(Installation de lecteurs), dans le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
• CD contenant les logiciels de gestion de systèmes et la documentation.
Guide de mise en route 33

Systèmes d'exploitation pris en charge
Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
®
®
• Microsoft
Windows Server
2003 R2, éditions Standard et Enterprise
(32 bits, x86)
• Microsoft Windows Server 2003 R2, éditions Standard et Enterprise
64 bits
• Microsoft Windows Server 2003, éditions Standard, Enterprise et Web
(32 bits, x86)
• Microsoft Windows Server 2003, éditions Standard et Enterprise (64 bits)
• Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, éditions Standard
et Premium (32 bits, x86)
REMARQUE : Pour installer le média de récupération de Windows
Server 2008, vous devez disposer d'un lecteur de DVD amorçable.
• Microsoft Windows Server 2008, éditions Standard, Enterprise et Web
(32 bits, x86)
• Microsoft Windows Server 2008, éditions Standard, Enterprise et Web
(64 bits)
• Microsoft Windows Small Business Server 2008, éditions Standard
et Premium (64 bits)
®
®
•Red Hat
Enterprise Linux
ES (version 4, x86)
• Red Hat Enterprise Linux ES (version 4, x86_64)
• Red Hat Enterprise Linux ES (version 5, x86)
• Red Hat Enterprise Linux ES (version 5, x86_64)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
®
REMARQUE : Les versions de SUSE
Linux Enterprise Server 9 antérieures
au SP4 ne sont pas compatibles avec les périphériques SATA optiques.
L'installation doit donc être effectuée à l'aide d'une autre méthode
(lecteur de CDROM USB, par exemple).
• SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
34 Guide de mise en route

Autres informations utiles
PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'information
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité
et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans
ce document, soit à part.
• Le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire)
contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi
que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au
remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis
avec
le système, ainsi que sur le site
support.dell.com
.
• Les CD fournis avec le système contiennent des documents
et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
• La documentation des logiciels de gestion de systèmes contient des
informations sur les fonctionnalités, l'installation et l'utilisation de base
de ces logiciels, ainsi que sur la configuration requise.
• La documentation du système d'exploitation indique comment installer
(au besoin), configurer et utiliser le système d'exploitation.
• La documentation fournie avec les composants achetés séparément
contient des informations permettant de configurer et d'installer ces
options.
• Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les
modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le
site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent
les informations contenues dans les autres documents.
• Si des notes d'édition ou des fichiers lisez-moi (readme) sont fournis,
ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système
ou à la documentation, ou bien des informations techniques avancées
destinées aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Guide de mise en route 35

Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le
système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document Hardware
Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus
d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est
disponible que dans certains pays.
Installation et configuration
PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez
les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations
figurant dans le document Product Information Guide (Guide d'information sur
le produit).
Cette section décrit les opérations à effectuer lors de la configuration initiale
du système.
PRÉCAUTION : L'installation des pieds stabilisateurs sur un système autonome
configuré en tour est indispensable. Sans ces pieds, l'ordinateur risque de
basculer, ce qui pourrait l'endommager ou occasionner des blessures corporelles.
PRÉCAUTION : Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez tous les éléments fournis.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin
ultérieurement.
Consultez la documentation fournie avec le système pour obtenir
les instructions d'installation relatives aux pieds stabilisateurs.
36 Guide de mise en route

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier et la souris, ainsi que le moniteur (si nécessaire).
Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où
insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur
du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement des câbles d'alimentation
Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système.
Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise
à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité
de distribution de l'alimentation [PDU]).
Guide de mise en route 37

Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation doivent s'allumer.
Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.
Finalisation de l'installation
du système d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez
tout d'abord la documentation associée, qui a été fournie avec l'ordinateur.
Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez
le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel
ou logiciel acheté séparément.
38 Guide de mise en route

Spécifications techniques
Processeur
Type de processeur Un processeur à coeur unique
®
®
Intel
Celeron
445
ou
Un processeur double coeur
®
Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
ou
Un processeur quadruple coeur
®
®
Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363
Bus d'extension
Type de bus PCIe, PCI-X
Logements d'extension
PCIe
Un connecteur x8 câblé en x4
Un connecteur x4
Deux connecteurs x8
PCI-X Un connecteur 64 bits à 133 MHz (3,3 V)
Mémoire
Architecture Barrettes de mémoire DDR2 72 bits,
à registres et avec ECC, cadencées
à 667 MHz, à une seule ou deux rangées
de connexions
Connecteurs mémoire Six à 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go
RAM minimale 512 Mo (une barrette de 512 Mo)
RAM maximale 24 Go
Guide de mise en route 39

Lecteurs
Disques durs
SATA Jusqu'à quatre lecteurs internes de 1 pouce
de hauteur (format 3,5 pouces) connectés
au contrôleur intégré, à une carte contrôleur
RAID (non enfichable à chaud) ou à un fond
de panier SAS (enfichable à chaud)
SAS Jusqu'à quatre lecteurs internes de 1 pouce de
hauteur (format 3,5 pouces) connectés à une carte
contrôleur SAS (non enfichable à chaud) ou à un
fond de panier SAS (enfichable à chaud), tous
deux en option
REMARQUE : L'utilisation simultanée de lecteurs
SATA et SAS n'est pas prise en charge.
Lecteur optique Un lecteur SATA DVD ou comboCD-RW/DVD
REMARQUE : Les périphériques DVD sont
uniquement des périphériques de données.
Lecteur de disquette Un lecteur 3,5 pouces de 1,44 Mo, en option
Lecteur de bande Une unité de sauvegarde sur bande SATA ou SCSI
(toutes deux en option), installée dans la baie de
lecteur optique. Pour utiliser un lecteur de bande
SCSI, vous devez installer la carte contrôleur SCSI
PCIe en option.
Connecteurs
Accessibles de l'extérieur
Arrière
NIC Deux connecteurs RJ-45
(sur le NIC Gigabit intégré)
Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
USB Quatre connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Vidéo VGA, 15 broches
40 Guide de mise en route

Connecteurs (Suite)
Avant
USB Deux connecteurs à 4 broches,
compatibles USB 2.0
Accessibles de l'intérieur
Canaux SATA Six à 7 broches
USB Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.0
Vidéo
Type de vidéo
Contrôleur VGA ATI ES1000 intégré
Mémoire vidéo
32 Mo
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA
Puissance
490 W
528 W (bloc d'alimentation redondant
en option)
Tension
100 - 240 VCA ; 50/60 Hz
Consommation de courant
8,0- 4,5A
Dissipation thermique
2275 BTU/h (573,29 kcal/h) maximum
Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques et dans
toute la gamme ambiante de fonctionnement
du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A
pendant un maximum de 10 ms, ou 25 A pendant
un maximum de 150 ms.
Pile du système
Pile bouton au lithium-ion CR2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur 44,4 cm (17,4 pouces)
Largeur
21 cm (8,3 pouces)
Profondeur
61,2 cm (24,1 pouces)
Poids 19,1 kg (42 livres)
Guide de mise en route 41

Environnement
REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation
liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse
www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
Fonctionnement De 10° à 35°C (50 à 95°F)
Stockage De -40° à 65°C (-40° à 149°F)
Humidité relative
Fonctionnement De 20 à 80% (sans condensation)
Stockage De 5% à 95% (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement 0,26 G (semi-sinusoïde) avec un balayage
de 3 à 200 MHz pendant 15 minutes
Stockage 0,5 G avec un balayage de 3 à 200 Hz
pendant 15 minutes
Choc maximal
Fonctionnement Six chocs consécutifs de 36 G pendant un
maximum de 2,6 ms en positif et négatif
sur les axes x, y et z (une impulsion de
chaque côté du système)
Stockage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms en positif et négatif sur
les axes x, y et z (une impulsion de chaque
côté du système)
Altitude
Fonctionnement De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
Stockage De -16 à 10 668 m (-50 à 35 000 pieds)
Contaminants en suspension dans l'air
Classe G2 ou inférieure selon la norme
ISA-S71.04-1985
42 Guide de mise en route

Dell™ PowerEdge™
T300 Systeme
Erste Schritte
mit dem System

Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen
aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware
oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden
können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potenziell gefährliche Situation
hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens
untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo, PowerEdge und OpenManage sind
Marken von Dell Inc.; Intel, Celeron und Xeon sind eingetragene Marken und Core ist eine Marke
der Intel Corporation; Microsoft, Windows und Windows Server sind eingetragene Marken der
Microsoft Corporation; Red Hat und Red Hat Enterprise Linux sind eingetragene Marken von
Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum
der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken
und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell MMU
Dezember 2007 Teilenr. GX659 Rev. A00

Systemmerkmale
In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale
des Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere
nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden.
Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können.
Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
• Einer der folgenden Prozessoren:
®
®
– Single-Core Intel
Celeron
445-Prozessor
®
– Dual-Core Intel
Core™2 Duo E6305/E6405-Prozessor
®
®
– Quad-Core Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363-Prozessor
ANMERKUNG: Mit dem System-Setup-Programm können Sie Informationen
zum Prozessor anzeigen. Weitere Hinweise finden Sie unter „Verwenden
des System-Setup-Programms“ im Hardware-Benutzerhandbuch.
• Mindestens 512 MB registrierte Single- oder Dual-Speichermodule
(667 MHz, DDR2, ECC), erweiterungsfähig auf maximal 24 GB durch
Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB,
2 GB oder 4 GB in den sechs Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
• Die folgenden Erweiterungssteckplätze:
– Ein PCIe x4-Steckplatz mit x8-Anschluss (wenn Sie eine DRAC-Karte
verwenden, installieren Sie sie in diesem Steckplatz)
– Ein PCIe x4-Steckplatz
– Zwei PCIe x8-Steckplätze
– Ein PCI-X-Steckplatz (64 Bit, 133 MHz, 3,3 V)
• Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-NIC-Anschlüsse mit unterstützten
Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s oder 1000 Mb/s und
Unterstützung für IPMI 2.0 und Wake-on-LAN.
• Sieben USB-2.0-Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite, vier auf der
Rückseite, ein interner) zum Anschließen von Diskettenlaufwerk,
CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
Erste Schritte mit dem System 45

• Integriertes Trusted Platform Module (TPM) Version 1.2, das für
Sicherheitsanwendungen eingesetzt wird und Schlüssel erstellen und
speichern sowie Kennwörter und digitale Zertifikate speichern kann
(nicht erhältlich in China).
• Integrierter ATI ES1000 SVGA-Grafikcontroller mit Unterstützung für
Echtfarbengrafik in den folgenden Auflösungen: 640 x 480, 800 x 600,
1024 x 768, 1280 x 1024 und 1600 x 1200.
• Systemverwaltungselektronik, die kritische Systemspannungen
und Lüfterdrehzahlen überwacht. Die Systemverwaltungselektronik
funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware.
• Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang.
• Auf der Rückseite stehen Anschlüsse für ein serielles Gerät, Bildschirm,
vier USB-Anschlüsse sowie vier NIC-Anschlüsse zur Verfügung.
• Zwei 5,25-Zoll-Schächte für ein DVD-ROM- oder CD-RW/DVD-
Kombinationslaufwerk oder ein Bandsicherungslaufwerk.
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
• Ein 3,5-Zoll-Laufwerkschacht für ein Diskettenlaufwerk.
• Folgende interne Festplattenkonfigurationen werden unterstützt:
– Bis zu vier interne 3,5 Zoll hohe SATA-Festplattenlaufwerke
mit integrierten Laufwerkcontrollern
– Bis zu vier interne 3,5 Zoll hohe SAS-Festplattenlaufwerke
(Serial-Attached SCSI) mit einer optionalen SAS-Controllerkarte
oder -Rückwandplatine
ANMERKUNG: Hot-Plugging wird nur unterstützt, wenn SATA- oder
SAS-Laufwerke mit der optionalen SAS-Controllerkarte oder -Rückwand-
platine verbunden sind. Für beide Optionen ist jeweils die Rückseitenplatinen-
konfiguration erforderlich.
46 Erste Schritte mit dem System

• Optionaler Remote-Access-Controller (DRAC 5) zur Fernverwaltung
des Systems. Für diese Option ist ein eigens vorgesehener PCI-Steckplatz
erforderlich (Steckplatz 1).
• 490-W-Netzteil. Auch erhältlich mit optionalem redundanten
528-W-Netzteil.
Weitere Informationen zu spezifischen Systemmerkmalen finden Sie
im Abschnitt „Technische Daten“.
Die folgende Software gehört zum Lieferumfang des Systems:
• System-Setup-Programm zum Anzeigen und Ändern der System-
konfigurationseinstellungen. Weitere Informationen zu diesem
Programm finden Sie im Abschnitt „Verwenden des System-Setup-
Programms“ im
Hardware-Benutzerhandbuch
.
• Verbesserte Sicherheitsfunktionen, einschließlich eines Systemkennworts
und eines Setup-Kennworts, die im System-Setup-Programm festgelegt
werden.
• Diagnose zum Testen der Systemkomponenten und Geräte.
Informationen über den Einsatz der Systemdiagnose erhalten Sie
im Abschnitt „Ausführen der Systemdiagnose“ im
Hardware-
Benutzerhandbuch
.
• Grafiktreiber zur Darstellung vieler gängiger Anwendungsprogramme
in hoher Auflösung.
• SATA- oder SAS-Gerätetreiber zur Kommunikation des Betriebssystems
mit Geräten, die mit dem integrierten SATA- oder SAS-Subsystem
verbunden sind. Nähere Informationen über diese Treiber erhalten Sie
unter „Installieren von Laufwerken“ im
Hardware-Benutzerhandbuch
.
• Systemverwaltungssoftware und Dokumentations-CDs.
Erste Schritte mit dem System 47

Unterstützte Betriebssysteme
Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:
®
®
• Microsoft
Windows Server
2003 R2, Standard und Enterprise Edition
(32-Bit x86)
• Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard und Enterprise x64 Edition
• Microsoft Windows Server 2003, Standard, Enterprise und Web Edition
(32-Bit x86)
• Microsoft Windows Server 2003, Standard und Enterprise x64 Edition
• Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, Standard und
Premium Edition (32-Bit x86)
ANMERKUNG: Windows Server 2008 benötigt ein startfähiges DVD-Laufwerk
für die Installation des Betriebssystem-Wiederherstellungsmediums.
• Microsoft Windows Server 2008, Standard, Enterprise und Web Edition
(32-Bit x86)
• Microsoft Windows Server 2008, Standard, Enterprise und Web x64
Edition
• Microsoft Windows Small Business Server 2008, Standard
und Premium x64 Edition
®
®
•Red Hat
Enterprise Linux
ES (Version 4) (x86)
• Red Hat Enterprise Linux ES (Version 4) (x86_64)
• Red Hat Enterprise Linux ES (Version 5) (x86)
• Red Hat Enterprise Linux ES (Version 5) (x86_64)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
®
ANMERKUNG: SUSE
Linux Enterprise Server 9-Versionen vor SP4
unterstützen keine optischen SATA-Laufwerke. Die Installation muss
auf anderem Wege ausgeführt werden, zum Beispiel über ein USB-
CD-ROM-Laufwerk.
• SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
48 Erste Schritte mit dem System

Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen
zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als
separates Dokument beigelegt sein.
•Im
Hardware-Benutzerhandbuch
erhalten Sie Informationen über System-
funktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder
Austauschen von Systemkomponenten. Das
Hardware-Benutzerhandbuch
befindet sich auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs oder
kann von
support.dell.com
heruntergeladen werden.
• Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme
zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.
• In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale,
die Anforderungen, die Installation und der grundlegende Einsatz der
Software beschrieben.
• In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das
Betriebssystem installiert (sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet
wird.
• Die Dokumentation separat erworbener Komponenten enthält Infor-
mationen, die zur Konfiguration und Installation dieser Zusatzgeräte
erforderlich sind.
• Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen
Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation
beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte
Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere
Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
• Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden.
Diese enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation
bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer
oder Techniker.
Erste Schritte mit dem System 49

Technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können
oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware -
Benutzerhandbuch zur Hand.
Dell bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an.
Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training.
Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten
zur Verfügung.
Installation und Konfiguration
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Verfahren beginnen, lesen Sie
zunächst die Sicherheitshinweise und wichtigen Vorschriften im Produkt-
informationshandbuch durch.
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
VORSICHT: Die Installation der Stabilisatoren bei einem frei stehenden Tower-
System ist notwendig, um eine sichere Standfläche für das System zu schaffen.
Wenn die Stabilisatoren nicht installiert werden, besteht die Gefahr, dass das
System umkippt und möglicherweise Verletzungen oder Schäden verursacht.
VORSICHT: Zum Anheben des Systems sollten Sie sich stets von einer anderen
Person helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen,
das System allein zu bewegen.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die
einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Wie die Stabilisatoren angebracht werden, erfahren Sie in der
Dokumentation zum System.
50 Erste Schritte mit dem System

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen
gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen
lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker
des Bildschirmkabels festzuziehen.
Anschließen der Stromversorgung
Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose
oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien
Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
Erste Schritte mit dem System 51

Einschalten des Systems
Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm.
Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten.
Stellen Sie den Monitor ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Einrichten des Betriebssystems
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem
System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebs-
system erstmalig installieren, erfahren Sie in der Kurz-Installationsanleitung.
Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen
mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
52 Erste Schritte mit dem System

Technische Daten
Prozessor
®
®
Prozessortyp Ein Single-Core Intel
Celeron
445-Prozessor
oder
®
Ein Dual-Core Intel
Core™2 Duo
E6305/E6405-Prozessor
oder
®
®
Ein Quad-Core Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363-Prozessor
Erweiterungsbusse
Bustyp PCIe, PCI-X
Erweiterungssteckplätze
PCIe
Ein x4-Steckplatz mit x8-Anschluss
Ein x4-Steckplatz
Zwei x8-Steckplätze
PCI-X Ein Steckplatz (64-Bit, 133 MHz, 3,3 V)
Speicher
Architektur Registrierte Single- oder Dual-DDR2-
Speichermodule (72-Bit, 667-MHz, ECC)
Speichermodulsockel 6 x 240-polig
Speichermodulgrößen 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB
RAM (Minimum) 512 MB (ein 512-MB-Modul)
RAM (Maximum) 24 GB
Erste Schritte mit dem System 53

Laufwerke
Festplattenlaufwerke
SATA Bis zu vier interne 1 Zoll hohe Laufwerke
(3,5-Zoll-Formfaktor), die mit einem integrierten
Laufwerkcontroller oder einer RAID-Controllerkarte
(nicht hot-plug-fähig) oder SAS-Rückwandplatine
(hot-plug-fähig) verbunden sind.
SAS Bis zu vier interne 1 Zoll hohe Laufwerke
(3,5-Zoll-Formfaktor), die mit einer optionalen
SAS-Rückwandplatine (hot-plug-fähig) oder
SAS-Controllerkarte (nicht hot-plug-fähig)
verbunden sind.
ANMERKUNG: Der kombinierte Einsatz von
SATA- mit SAS-Laufwerken wird nicht unterstützt.
Optisches Laufwerk Ein SATA-DVD oder Kombination CD-RW/DVD
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Daten-
laufwerke.
Diskettenlaufwerk 1 × 3,5 Zoll, 1,44 MB (optional)
Bandlaufwerk Ein optionales SATA- oder SCSI-Bandsicherungs-
laufwerk im Schacht für das optische Laufwerk.
Für SCSI-Bandlaufwerke ist die optionale
PCIe-SCSI-Controllerkarte erforderlich.
Anschlüsse
Extern zugänglich
Rückseite
NIC Zwei RJ-45 (vom integrierten Gigabit-NIC)
Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel
USB Vier 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik VGA, 15-polig
54 Erste Schritte mit dem System

Anschlüsse (fortgesetzt)
Vorderseite
USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Intern zugänglich
SATA-Kanäle 6 x 7-polig
USB Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform
Grafik
Grafiktyp
Integrated ATI ES1000 VGA-Controller
Grafikspeicher
32 MB
Anschlusswerte
Netzteil (Wechselstrom)
Leistung
490 W
528 W (optionales redundantes Netzteil)
Spannung
100 - 240 VAC, 50/60 Hz
Stromverbrauch
8,0 - 4,5 A
Wärmeabgabe
Maximal 2275 BTU/h
Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über
den gesamten Umgebungsbetriebsbereich kann
der Einschaltstrom 55 A (über einen Zeitraum
von 10 ms oder weniger) bzw. 25 A (über einen
Zeitraum von 150 ms oder weniger) erreichen.
Systembatterie
CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
Maße und Gewicht
Höhe 44,4 cm
Breite
21,0 cm
Tiefe
61,2 cm
Gewicht 19,1 kg
Erste Schritte mit dem System 55

Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb 10 °C bis 35 °C
Lagerung -40 °C bis 65 °C
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb 20% bis 80% (nicht kondensierend)
Lagerung 5% bis 95% (nicht kondensierend)
Maximale Erschütterung
Betrieb 0,26 G (halbe Sinuswelle) bei 3
bis 200 MHz, 15 Minuten lang
Lagerung 0,5 G bei 3-200 Hz, 15 min lang
Maximale Stoßeinwirkung
Betrieb Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit
36 G von bis zu 2,6 ms Dauer in positiver
und negativer X-, Y- und Z-Richtung
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems)
Lagerung Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit
71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver
und negativer X-, Y- und Z-Richtung
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems)
Höhe über NN
Betrieb -16 bis 3.048 m
Lagerung -16 bis 10.668 m
Luftverschmutzungsklasse
Klasse G2 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985
56 Erste Schritte mit dem System

Dell™ PowerEdge™
Συστήµατα T300
Τα πρώτα βήµατα
µε το σύστηµά σας

Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες
που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη
του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε
το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής
ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη
ειδοποίηση.
© 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της
Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell, το λογότυπο DELL,
οι ονοµασίες PowerEdge και OpenManage είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες Intel,
Celeron και Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα και η ονοµασία Core είναι εµπορικό σήµα της Intel
Corporation. Οι ονοµασίες Microsoft, Windows και Windows Server είναι σήµατα κατατεθέντα της
Microsoft Corporation. Οι ονοµασίες Red Hat και Red Hat Enterprise Linux είναι σήµατα κατατεθέντα
της Red Hat, Inc. Η ονοµασία SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell, Inc.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες
για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα
τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα και
εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Πρότυπο MMU
∆εκέµβριος 2007 P/N GX659 Αναθ. A00

Χαρακτηριστικά συστήµατος
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού
του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα
που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά
µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.
Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας
περιλαµβάνουν:
•
Έναν από τους παρακάτω επεξεργαστές:
®
®
–
Επεξεργαστή µονού πυρήνα Intel
Celeron
445
®
–
Επεξεργαστή διπλού πυρήνα Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
®
®
–
Επεξεργαστή τετραπλού πυρήνα Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιµοποιήστε το πρόγραµµα Εγκατάστασης
Συστήµατος για να προβάλλετε πληροφορίες για τον επεξεργαστή.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης
συστήµατος» στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.
•
Τουλάχιστον 512 MB σε καταχωρισµένες µονάδες µνήµης 667 MHz DDR2
µε ECC, απλής ή διπλής σειράς, µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 24 GB το
µέγιστο, µε εγκατάσταση συνδυασµών µονάδων µνήµης των 512 MB, 1 GB,
2 GB ή 4 GB στις έξι υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του
συστήµατος.
•
Τις παρακάτω υποδοχές επέκτασης:
–
Μία υποδοχή PCIe x4 µε συζευκτήρα x8 (εάν διαθέτετε κάρτα DRAC,
τοποθετήστε την σε αυτή την υποδοχή)
–
Μία υποδοχή PCIe x4
–
∆ύο υποδοχές PCIe x8
–
Μία υποδοχή 64 bit, 133 MHz PCI-X (3,3 V)
•
∆ύο ενσωµατωµένες θύρες καρτών NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα
υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps
ή 1000 Mbps, µε υποστήριξη για IPMI 2.0 και Wake-on-LAN.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59

•
Επτά συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός µέρος, τέσσερις
στο πίσω µέρος και έναν εσωτερικό) µε δυνατότητα υποστήριξης µονάδας
δισκέτας, µονάδας CD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης
flash USB.
•
Ενσωµατωµένη Trusted Platform Module (TPM), έκδοση 1.2, η οποία
χρησιµοποιείται για εφαρµογές ασφαλείας, µε δυνατότητα δηµιουργίας
και αποθήκευσης κλειδιών καθώς και δυνατότητα αποθήκευσης κωδικών
και ψηφιακών πιστοποιητικών (µη διαθέσιµη στην Κίνα).
•
Ενσωµατωµένο ελεγκτή οθόνης ATI ES1000 SVGA µε υποστήριξη
γραφικών µε πραγµατικά χρώµατα στις ακόλουθες αναλύσεις:
640 x 480, 800 x 600, 1.024 x 768, 1.280 x 1.024 και 1.600 x 1.200.
•
Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία
παρακολουθεί τις κρίσιµες τάσεις του συστήµατος καθώς και τις ταχύτητες
των ανεµιστήρων. Η οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση
συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης
συστηµάτων.
•
Τυπικό ελεγκτή διαχείρισης πλακέτας βάσης, σειριακής προσπέλασης.
•
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν σειριακό συζευκτήρα,
συζευκτήρα οθόνης, τέσσερις συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες
καρτών NIC.
•
∆ύο φατνία µονάδων των 5,25 ιντσών για µονάδα DVD-ROM, συνδυασµό
CDRW/DVD ή συσκευή ταινίας για τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
•
Ένα φατνίο µονάδας των 3,5 ιντσών για µονάδα δισκέτας.
•
Υποστήριξη για τις ακόλουθες διαµορφώσεις εσωτερικών σκληρών δίσκων:
–
Έως και τέσσερις εσωτερικούς σκληρούς δίσκους SATA των 3,5 ιντσών
µε ενσωµατωµένους ελεγκτές µονάδας.
–
Έως και τέσσερις εσωτερικούς σκληρούς δίσκους σειριακής σύνδεσης
SCSI (SAS) των 3,5 ιντσών µε προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS ή
πλακέτα βάσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η δυνατότητα θερµής σύνδεσης υποστηρίζεται µόνον
εφόσον οι µονάδες SATA ή SAS είναι συνδεδεµένες στην προαιρετική
κάρτα ελεγκτή SAS ή πλακέτα βάσης. Και για τις δύο επιλογές
απαιτείται η διαµόρφωση µε την πλακέτα βάσης.
60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

•
Προαιρετικό ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης (DRAC 5) για
αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων. Για την επιλογή αυτή απαιτείται
αποκλειστική υποδοχή PCI (υποδοχή υπ' αρ. 1).
•
Τροφοδοσία 490 W. ∆ιατίθεται επίσης προαιρετική εφεδρική τροφοδοσία
528 W.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά,
ανατρέξτε στην ενότητα «Τεχνικές προδιαγραφές».
Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό:
•
Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για γρήγορη προβολή
και πληροφορίες για τη µεταβολή της διαµόρφωσης του συστήµατος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε αυτό το πρόγραµµα, ανατρέξτε
στην ενότητα «Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης συστήµατος»
στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
•
Βελτιωµένα χαρακτηριστικά ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένου ενός
κωδικού πρόσβασης στο σύστηµα και ενός κωδικού για την εγκατάσταση,
τα οποία είναι διαθέσιµα µέσω του προγράµµατος Εγκατάστασης
συστήµατος.
•
∆ιαγνωστικά προγράµµατα συστήµατος για την αξιολόγηση συστατικών
στοιχείων και συσκευών του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά µε τη χρήση των διαγνωστικών προγραµµάτων, ανατρέξτε στην
ενότητα «Εκτέλεση των διαγνωστικών προγραµµάτων του συστήµατος»
στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
•
Προγράµµατα οδήγησης οθόνης για την εµφάνιση πολλών δηµοφιλών
προγραµµάτων εφαρµογών σε λειτουργίες υψηλής ανάλυσης.
•
Προγράµµατα οδήγησης συσκευών SATA ή SAS, τα οποία επιτρέπουν στο
λειτουργικό σύστηµα να επικοινωνήσει µε τις συσκευές που συνδέονται στο
ενσωµατωµένο υποσύστηµα SATA ή SAS. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά µε αυτά τα προγράµµατα οδήγησης, ανατρέξτε στην ενότητα
«Εγκατάσταση µονάδων» στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
•
CD λογισµικoύ και τεκµηρίωσης για τη διαχείριση συστηµάτων.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 61

Λειτουργικά συστήµατα
που υποστηρίζονται
Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise
(32-bit x86)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise x64
•
Microsoft Windows Server 2003, εκδόσεις Standard, Enterprise και Web
(32-bit x86)
•
Microsoft Windows Server 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise x64
•
Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, εκδόσεις Standard
και Premium (32-bit x86)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα Windows Server 2008 απαιτεί µονάδα DVD
µε δυνατότητα εκκίνησης για την εγκατάσταση των µέσων
επαναφοράς του λειτουρικού συστήµατος.
•
Microsoft Windows Server 2008, εκδόσεις Standard, Enterprise
και Web Editions (32-bit x86)
•
Microsoft Windows Server 2008, εκδόσεις Standard, Enterprise
και Web x64 Editions
•
Microsoft Windows Small Business Server 2008, εκδόσεις Standard
και Premium x64
®
®
•
Red Hat
Enterprise Linux
ES (έκδοση 4) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 4) (x86_64)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 5) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 5) (x86_64)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
®
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: SUSE
Linux Enterprise Server 9, πριν από το SP4,
δεν υποστηρίζει µονάδες οπτικών δίσκων SATA. Η εγκατάσταση
πρέπει να πραγµατοποιηθεί χρησιµοποιώντας άλλες µεθόδους,
όπως µια µονάδα CD-ROM USB.
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
62 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται
να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες.
Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται
µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση
προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντι-
κατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το
Εγχειρίδιο
κατόχου υλικού
είναι διαθέσιµο στα CD που συνοδεύουν το σύστηµά
σας ή στη διεύθυνση
support.dell.com
.
•
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία
για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
•
Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει
τα χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις, την εγκατάσταση και τη βασική
λειτουργία του λογισµικού.
•
Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο
εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο), διαµόρφωσης και χρήσης του
λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.
•
Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά
παρέχει τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για τη ρύθµιση παραµέτρων
και την εγκατάσταση αυτών των επιλογών.
•
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για
να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις
στην τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα
τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν
ξεπερασµένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
•
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται
για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης
τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που
προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 63

Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν
λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.dell.com/training
.
Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους
σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών
Προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων
του συστήµατός σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγκατάσταση της βάσης σε ένα αυτόνοµο σύστηµα µε
πύργο είναι απαραίτητη για την παροχή σταθερής βάσης στήριξης
στο σύστηµα. Η αποτυχία εγκατάστασης της βάσης ενέχει τον κίνδυνο
ανατροπής του συστήµατος, µε πιθανότητα να προκληθεί σωµατικός
τραυµατισµός ή βλάβη στο σύστηµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστηµα,
ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό
τραυµατισµό, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνος σας το σύστηµα.
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα
χρειαστείτε αργότερα.
Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που περιλαµβάνεται µε το σύστηµά σας σχετικά
µε την εγκατάσταση των βάσεων σταθεροποίησης του συστήµατός σας.
64 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία
υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να
σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση της τροφοδοσίας
Συνδέστε το καλώδιο(α) παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στο σύστηµα.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε
ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης
τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 65

Ενεργοποίηση του συστήµατος
Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν
οι ενδείξεις λειτουργίας.
Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να
σας ικανοποιεί.
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης
του λειτουργικού συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε
στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας.
Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον
Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι
εγκατεστηµένο, πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει
µαζί µε το σύστηµα.
66 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Ένας επεξεργαστής µονού πυρήνα
®
®
Intel
Celeron
445
ή
Ένας επεξεργαστής διπλού πυρήνα
®
Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
ή
Ένας επεξεργαστής τετραπλού πυρήνα
®
®
Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363
∆ίαυλοι επέκτασης
Τύπος διαύλου PCIe, PCI-X
Υποδοχές επέκτασης
PCIe
Μία x4 µε συζευκτήρα x8
Μία x4
∆ύο x8
PCI-X Μία 64 bit, 133 MHz, 3,3 V
Μνήµη
Αρχιτεκτονική Μονάδες µνήµης 72 bit, απλής ή διπλής σειράς,
καταχωρισµένες DDR2, στα 667 MHz µε ECC
Υποδοχές µονάδων µνήµης Έξι των 240 ακίδων
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (µία µονάδα των 512 MB)
Μέγιστη µνήµη RAM 24 GB
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 67

Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου
SATA Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες, ύψους 1 ίντσας
(µε συντελεστή διαµόρφωσης 3,5 ίντσες),
συνδεδεµένες σε ενσωµατωµένο ελεγκτή µονάδας ή
κάρτα ελεγκτή RAID (µη θερµή σύνδεση) ή πλακέτα
βάσης SAS (θερµή σύνδεση)
SAS Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες, ύψους 1 ίντσας
(µε συντελεστή διαµόρφωσης 3,5 ίντσες),
συνδεδεµένες σε προαιρετική πλακέτα βάσης SAS
(θερµή σύνδεση) ή κάρτα ελεγκτή SAS (µη θερµή
σύνδεση)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ανάµιξη µονάδων SATA
και SAS δεν υποστηρίζεται.
Μονάδα οπτικού δίσκου Μία µονάδα DVD SATA ή µονάδα συνδυασµού
CD-RW/DVD
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι
µόνο για δεδοµένα.
Μονάδα δισκέτας Μία προαιρετική 3,5 ιντσών, 1.44 MB
Μονάδα ταινίας Μία προαιρετική συσκευή ταινίας για τη δηµιουργία
αντιγράφων ασφαλείας SATA ή SCSI στο φατνίο της
µονάδας οπτικού δίσκου. Για µονάδα ταινίας SCSI
απαιτείται η προαιρετική κάρτα ελεγκτή SCSI PCIe.
Συζευκτήρες
Εξωτερικής πρόσβασης
Πίσω
Κάρτα NIC ∆ύο RJ-45 (από ενσωµατωµένη κάρτα NIC Gigabit)
Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
USB Τέσσερις 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Οθόνη VGA 15 ακίδων
68 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Συζευκτήρες (Συνέχεια)
Εµπρός
USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Εσωτερικής πρόσβασης
Κανάλια SATA Έξι των 7 ακίδων
USB Μία 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0
Οθόνη
Τύπος οθόνης
Ενσωµατωµένος ελεγκτής VGA ATI ES1000
Μνήµη οθόνης
32 MB
Τροφοδοσία
Παροχή τροφοδοσίας AC
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
490 W
528 W (προαιρετική εφεδρική τροφοδοσία)
Τάση
100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Κατανάλωση ρεύµατος
8,0 – 4,5 A
Έκλυση θερµότητας
2.275 BTU/ώρα το µέγιστο
Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από
την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου
του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει
τα 55 A για 10 ms ή λιγότερο ή τα 25 A στα 150 ms
ή λιγότερο.
Μπαταρία συστήµατος
CR 2032 3.0-V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή
στοιχεία
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 44,4 εκ. (17,4 ίντσες)
Μήκος
21,0 εκ. (8,3 ίντσες)
Πλάτος
61,2 εκ. (24,1 ίντσες)
Βάρος 19,1 κιλά (42 λίβρες)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 69

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F)
Αποθήκευσης –40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας 20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση)
Αποθήκευσης 5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας 0,26 G (ηµιτονοειδές κύµα) σε καµπύλη κίνηση
από 3 έως 200 MHz επί 15 λεπτά
Αποθήκευσης 0,5 G σε 3 – 200 Hz επό 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z
(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 36 G για έως και 2,6 ms
Αποθήκευσης Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z
(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας –16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
Αποθήκευσης –16 έως 10.668 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα
Κατηγορία G2 ή χαµηλότερη, όπως ορίζεται από το πρότυπο
ISA-S71.04-1985
70 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Dell™ PowerEdge™
Systemy T300
Rozpoczęcie pracy
z systemem

Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość zaistnienia
sytuacji niebezpiecznej, której skutkiem mogą być uszkodzenia
sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.
____________________
Informacje zamieszczone w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
© 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w niniejszym tekście: Dell, logo DELL, PowerEdge i OpenManage to
znaki towarowe firmy Dell Inc.; Intel, Celeron i Xeon są zarejestrowanymi znakami towarowymi
a Core jest znakiem towarowym firmy Intel Corporation; Microsoft, Windows i Windows Server są
zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation; Red Hat i Red Hat Enterprise
Linux są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym
znakiem towarowym firmy Novell, Inc.
W niniejszym tekście mogą występować inne znaki towarowe i nazwy handlowe odnoszące się
zarówno do podmiotów mających prawo do tych znaków i nazw, jak i do ich produktów. Dell Inc.
nie zgłasza roszczeń do innych znaków i nazw handlowych poza swoimi.
Model MMU
Grudzień 2007 Nr ref. GX659 Wersja A00

Funkcje systemu
Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego
w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach
niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania
pomocy technicznej.
Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym:
•
Jeden z procesorów:
®
®
–
Jednordzeniowey procesor Intel
Celeron
445
®
–
Dwurdzeniowy procesor Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
®
®
–
Czterordzeniowy procesor Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363
UWAGA: Informacje dotyczące procesora można znaleźć używając
programu konfiguracji systemu. Patrz „Korzystanie z programu
konfiguracji systemu” w Podręczniku użytkownika sprzętu.
•
Jedno- lub dwuszeregowe moduły pamięci DDR2 o minimalnej pojemności
512 MB i częstotliwości 667 MHz z ECC, z możliwością rozszerzenia do
pojemności maksymalnie 24 GB poprzez zainstalowanie modułów 512 MB,
1 GB, 2 GB lub 4 GB w sześciu gniazdach modułów pamięci na płycie
systemowej.
•
Następujące gniazda rozszerzeń:
–
Jedno gniazdo PCIe x4 ze złączem x8 (jeśli dostępna jest karta
DRAC card, należy ją zainstalować w tym gnieździe)
–
Jedno gniazdo PCIe x4
–
Dwa gniazda PCIe x8
–
Jedno 64-bitowe gniazdo o częstotliwości 133 MHz PCI-X
(i napięciu 3,3 V)
•
Dwa zintegrowane porty Gigabit Ethernet NIC ports, o prędkości transmisji
danych 10 Mb/s, 100 Mb/s lub 1000 Mb/s, obsługujące sieć IPMI 2,0 oraz
Wake-on-LAN.
Rozpoczęcie pracy z systemem 73

•
Siedem złączy kompatybilnych z USB 2,0 (dwa z przodu, cztery z tyłu
i jedno wewnętrzne) obsługujących napęd dyskietek, napęd CD-ROM,
klawiaturę, mysz lub napęd USB typu flash.
•
Zintegrowany moduł TPM (Trusted Platform Module) w wersji 1.2
wykorzystywany w celu zabezpieczenia danych, służący do generowania
i przechowywania kluczy kryptograficznych oraz haseł i certyfikatów
cyfrowych (niedostępny w Chinach).
•
Zintegrowany kontroler grafiki ATI ES1000 SVGA obsługujący grafikę
w kolorach rzeczywistych w następujących rozdzielczościach: 640 x 480,
800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 i 1600 x 1200.
•
Obwód zarządzania systemami monitorujący krytyczne napięcia
w systemie i prędkości wentylatora. Obwody zarządzania systemami
pracują w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
•
Standardowy kontroler BMC z dostępem szeregowym.
•
Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe,
złącze karty grafiki, cztery złącza USB i dwa złącza kart NIC.
•
Dwie 5,25-calowe wnęki na napęd DVD-ROM, napęd typu kombo
CDRW/DVD lub napęd taśmy archiwizacyjnej.
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.
•
Jedna 3,5-calowa wnęka na napęd stacji dyskietek.
•
Obsługa następujących konfiguracji wewnętrznych dysków twardych:
–
Maksymalnie cztery wewnętrzne 3,5-calowe dyski twarde SATA
ze zintegrowanymi kontrolerami napędu.
–
Maksymalnie cztery wewnętrzne, 3,5-calowe, podłączane szeregowo
dyski twarde SCSI (SAS) z opcjonalną kartą kontrolera SAS lub płytą
montażową.
UWAGA: Podłączanie w trakcie pracy systemu jest możliwe wyłącznie
wtedy, gdy dyski SATA lub SAS są podłączone do opcjonalnej karty
kontrolera SAS lub płyty montażowej. Obydwie opcje wymagają
konfiguracji płyty montażowej.
74 Rozpoczęcie pracy z systemem

•
Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (DRAC 5) do zdalnego zarządzania
systemami. Ta opcja wymaga specjalistycznego gniazda PCI (#1).
•
Zasilacz 490 W. Dostępny także z opcjonalnym zasilaczem nadmiarowym
528 W.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji
„Spcfykiacje techniczne”.
System zawiera następujące oprogramowanie:
•
Program do konfiguracji systemu umożliwiający szybkie obejrzenie i zmianę
informacji o konfiguracji systemu. Więcej informacji o tym programie
znaleźć można w rozdziale „Korzystanie z programu konfiguracji systemu”
w
Podręczniku użytkownika sprzętu.
•
Udoskonalone funkcje zabezpieczeń, obejmujące hasło systemu i hasło
konfiguracji, dostępne poprzez program konfiguracji systemu.
•
Diagnostyka systemu umożliwiająca ocenę elementów systemu
oraz urządzeń. Więcej informacji na temat diagnostyki systemu znaleźć
można w rozdziale „Uruchamianie diagnostyki systemu” w
Podręczniku
użytkownika sprzętu.
•
Sterowniki grafiki umożliwiające wyświetlanie wielu popularnych aplikacji
w trybach wysokiej rozdzielczości.
•
Sterowniki napędów SATA lub SAS pozwalające na komunikację systemu
operacyjnego z urządzeniami podłączonymi do zintegrowanego podsystemu
SATA lub SAS. Więcej informacji na temat tych sterowników można znaleźć
w sekcji „Instalowanie napędów” w
Podręczniku użytkownika sprzętu
.
•
Oprogramowanie do zarządzania systemami oraz dyski CD z dokumentacją.
Rozpoczęcie pracy z systemem 75

Obsługiwane systemy operacyjne
Na tym komputerze możliwe jest zainstalowanie następujących systemów
operacyjnych:
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2003 R2, wersje Standard oraz Enterprise
(32 bity x86)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, wersje Standard oraz Enterprise x64
•
Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard oraz Web (32 bity x86)
•
Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard oraz Enterprise x64
•
Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, wersje Standard
i Premium (32 bity x86)
UWAGA: Windows Server 2008 wymaga napędu startowego DVD
w celu instalacji nośników kopii zapasowych systemu operacyjnego.
•
Microsoft Windows Server 2008, wersje Standard oraz Web (32 bity x86)
•
Microsoft Windows Server 2008, wersje Standard, Enterprise oraz Web x64
•
Microsoft Windows Small Business Server 2008, wersje Standard
i Premium x64
®
®
•
Red Hat
Enterprise Linux
ES (wersja 4) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (wersja 4) (x86_64)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (wersja 5) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (wersja 5) (x86_64)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 (SP4) (x86_64)
®
UWAGA: SUSE
Linux Enterprise Server 9, przed SP4, nie obsługuje
napędów optycznych SATA. Instalacja musi być wykonana za pomocą
innych metod, takich jak USB CDROM.
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
76 Rozpoczęcie pracy z systemem

Inne przydatne informacje
PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne.
Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym
dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
zawiera informacje o funkcjach systemu
i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas
użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany
elementów systemu.
Podręcznik użytkownika sprzętu
jest dostępny na
płycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej
support.dell.com
.
•
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia
do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
•
Dokumentacja dołączona do oprogramowania do zarządzania systemem
opisuje funkcje, wymagania instalacyjne i podstawowe działanie
oprogramowania.
•
Dokumentacja systemu operacyjnego opisuje, w jaki sposób zainstalować
(w razie konieczności), skonfigurować oraz użytkować oprogramowanie
systemu operacyjnego.
•
Dokumentacja elementów sprzętu komputerowego zakupionych osobno
zawiera niezbędne informacje dotyczące konfiguracji i instalacji tych opcji.
•
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany
w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe
aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje
o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam
wcześniej niż w innych dokumentach.
•
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu
dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili
do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów
referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub
personelu technicznego.
Rozpoczęcie pracy z systemem 77

Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system
nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z
Podręcznikiem użytkownika
sprzętu
.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – proszę
odwiedzić stronę internetową
www.dell.com/training
w celu uzyskania dalszych
informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Instalacja i konfiguracja
PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne
informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami
oprodukcie i zastosować się do nich.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania
systemu po raz pierwszy.
PRZESTROGA: Montaż podstawki jest niezbędny do zapewnienia
stabilnego oparcia dla zestawu komputerowego. Niezamontowanie
podstawki stwarza ryzyko przewrócenia się zestawu, co grozi
obrażeniami ciała lub uszkodzeniem sprzętu.
PRZESTROGA: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie
systemu, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć
obrażeń, nie należy próbować podnosić systemu samodzielnie.
Rozpakowanie zestawu komputerowego
Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
Przeczytaj instrukcje dotyczące montowania podstawki stabilizującej
w dokumentacji dołączonej do zestawu komputerowego.
78 Rozpoczęcie pracy z systemem

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel
który należy podłączyć do złącza. Należy upewnić się, że śruby na złączu kabla
monitora są dokręcone (o ile występują).
Podłączanie do zasilania
Podłącz kable zasilania do komputera.
Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego
lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki
rozdziału zasilania (PDU).
Rozpoczęcie pracy z systemem 79

Włączanie komputera
Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
Naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora. Powinny zaświecić się
wskaźniki zasilania.
Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
Skonfiguruj system operacyjny
Jeżeli zakupiony został system operacyjny zainstalowany fabrycznie,
należy zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz
z komputerem. Aby zainstalować system operacyjny po raz pierwszy, należy
zapoznać się z Przewodnikiem Szybkiej Instalacji. Upewnij się, że system
operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania
niezakupionego wraz z komputerem.
80 Rozpoczęcie pracy z systemem

Parametry techniczne
Procesor
®
®
Typ procesora Jednordzeniowey procesor Intel
Celeron
445
lub
Dwurdzeniowy procesor
®
Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
lub
®
®
Czterordzeniowy procesor Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363
Szyny rozszerzeń
Typ szyny PCIe, PCI-X
Gniazda rozszerzeń
PCIe
Jedno x4 ze złączem x8
Jedno x4
Dwa x8
PCI-X Jedno 64-bitowe, 133 MHz, 3,3-V
Pamięć
Architektura 72-bitowe, jedno- lub dwuszeregowe
zarejestrowane moduły pamięci DDR2
o częstotliwości 667 MHz z ECC
Gniazda modułów pamięci Sześć 240-stykowych
Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Min. pojemność pamięci RAM 512 MB (jeden moduł 512 MB)
Maks. pojemność pamięci RAM 24 GB
Rozpoczęcie pracy z systemem 81

Napędy
Dyski twarde
SATA Maksymalnie cztery wewnętrzne napędy
o wysokości 1 cala (3,5 calowa obudowa)
podłączone do zintegrowanego kontrolera napędu
lub karty kontrolera RAID (bez możliwości
podłączania w trakcie pracy systemu) bądź płyty
montażowej SAS (możliwość podłączania w trakcie
pracy systemu)
SAS Maksymalnie cztery wewnętrzne napędy
o wysokości 1 cala (3,5 calowa obudowa)
podłączone do płyty montażowej SAS (możliwość
podłączania w trakcie pracy systemu) lub karty
kontrolera SAS (bez możliwości podłączania
w trakcie pracy systemu)
UWAGA: Kombinacja napędów SATA
i SAS nie jest obsługiwana.
Napęd optyczny Jeden napęd SATA DVD lub napęd typu kombo
CD-RW/DVD
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
tylko dla danych.
Napęd dyskietek Jeden opcjonalny 3,5 calowy napęd
o pojemności 1,44 MB
Napęd taśmowy Jeden opcjonalny napęd taśmy archiwizacyjnej
SATA lub SCSI we wnęce na napęd optyczny.
Napęd taśmowy SCSI wymaga opcjonalnej karty
kontrolera PCIe SCSI.
Złącza
Dostępne zewnętrznie
Tylne
Kontroler NIC Dwa RJ-45 (ze zintegrowanego Gigabit NIC)
Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USB Cztery 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika 15-stykowa karta VGA
82 Rozpoczęcie pracy z systemem

Złącza (Ciąg dalszy)
Przednie
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Dostępne wewnętrznie
Kanały SATA Sześć 7-stykowych
USB Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
Typ grafiki
Zintegrowany kontroler ATI ES1000 VGA
Pamięć grafiki
32 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc
490 W
528 W (opcjonalny zasilacz nadmiarowy)
Napięcie
100–240 VAC, 50/60 Hz
Pobór prądu
8,0–4,5 A
Emisja ciepła
Maksymalnie 2275 BTU/godz.
Maksymalne natężenie
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
prądu przy włączeniu
zakresie warunków pracy systemu natężenie
prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A
przez maksymalnie 10 ms lub 25 A przy
maksymalnie 150 ms.
Bateria systemowa
Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR 2032
o napięciu 3,0 V
Cechy fizyczne
Wysokość 44,4 cm (17,4 cali)
Szerokość
21,0 cm (8,3 cali)
Głębokość
61,2 cm (24,1 cali)
Waga 19,1 kg (42 funty)
Rozpoczęcie pracy z systemem 83

Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić
stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
W trakcie pracy 10° do 35°C (50° do 95°F)
Podczas przechowywania –40° do 65°C (–40° do 149°F)
Wilgotność względna
W trakcie pracy Od 20% do 80% (bez kondensacji)
Podczas przechowywania Od 5% do 95% (przy braku kondensacji)
Maksymalne natężenie wibracji
W trakcie pracy 0,26 G (impuls o kształcie połowy
sinusoidy) o częstotliwości w zakresie
od 3 do 200 MHz przez 15 minut
Podczas przechowywania 0,5 G przy 3 200 Hz przez 15 min
Maksymalne wstrząsy
W trakcie pracy Sześć kolejnych wstrząsów na osi dodatniej
i ujemnej X,Y, Z (jeden wstrząs po każdej
stronie systemu) o sile 36 G przez
maksymalnie 2,6 ms
Podczas przechowywania Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej
i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs
po każdej stronie systemu) o sile 71 G
przez maksymalnie 2 ms
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy Od –16 do 3 048 m (od –50 do 10 000 stóp)
Podczas przechowywania Od –16 do 10 668 m (od –50 do 35 000 stóp)
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa G2 lub niższy, określony regulacją
ISA-S71.04-1985
84 Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы Dell™
PowerEdge™ T300
Начало работы
с системой

Примечания, замечания
и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную
информацию, которая поможет использовать компьютер более
эффективно.
ВНИМАНИЕ: это предостережение указывает на возможность
повреждения оборудования или потери данных и объясняет,
как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это предостережение указывает на
потенциальную опасность повреждения, получения легких
травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.
© 2007 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного
разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL, PowerEdge
и OpenManage являются товарными знаками Dell Inc.; Intel, Celeron и Xeon являются
зарегистрированными товарными знаками и Core является товарным знаком Intel Corporation;
Microsoft, Windows и Windows Server являются зарегистрированными товарными знаками
Microsoft Corporation; Red Hat и Red Hat Enterprise Linux являются зарегистрированными
товарными знаками Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным знаком
Novell, Inc.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для
обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и названия, или продуктов этих
компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия, кроме
собственных.
Модель MMU
Декабрь 2007 P/N GX659 Ред. A00

Компоненты системы
В этом разделе описываются основные компоненты аппаратного
и программного обеспечения системы. Кроме того, в нем содержится
информация о других документах, которые могут быть полезны при
настройке системы, и о порядке получения технической поддержки.
Ниже перечислены основные характеристики аппаратного
и программного обеспечения системы.
•
Один из следующих процессоров:
®
®
–
Одноядерный процессор Intel
Celeron
445
®
–
Двухядерный процессор Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
®
®
–
Четырехядерный процессор Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363
ПРИМЕЧАНИЕ: Воспользуйтесь программой настройки системы,
чтобы просмотреть информацию о процессоре. См. раздел
«Использование программы настройки системы» в руководстве
Hardware Owner’s Manual (Руководство пользователя программ-
ного обеспечения).
•
Модули памяти DDR2 емкостью не менее 512 Мб с односторонним или
двусторонним расположением чипов, частотой 667 МГц и коррекцией
ошибок, с возможностью наращивания до 24 Гб посредством установки
в любом сочетании модулей емкостью 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб
в шесть разъемов модулей памяти на системной плате.
•
Слоты расширения:
–
Один 4-канальный слот PCIe с 8-канальным разъемом
(при наличии платы DRAC вставьте ее в этот разъем)
–
Один 4-канальный слот PCIe
–
Два 8-канальных слота PCIe
–
Один 64-разрядный слот PCI-X (3,3 В)
•
Два встроенных порта сетевой интерфейсной платы Gigabit Ethernet,
обеспечивающие поддержку скоростей передачи данных 10 Мб/с,
100 Мб/с и 1000 Мб/с, а также поддержку стандарта IPMI 2.0
и технологии Wake-on-LAN.
Начало работы с системой 87

•
Семь разъемов, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней
панели, четыре на задней и один внутренний), которые обеспечивают
поддержку дисковода гибких дисков, устройства чтения компакт-
дисков, клавиатуры, мыши или флэш-устройства с интерфейсом USB.
•
Встроенный модуль Trusted Platform Module (TPM) (версия 1.2),
используемый в приложениях для обеспечения безопасности и
поддерживающий создание и хранение ключей, а также хранение
паролей и цифровых сертификатов (в Китае недоступен).
•
Встроенный видеоконтроллер ATI ES1000 SVGA, поддерживающий
отображение в естественных цветах при следующих разрешениях:
640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 и 1600 x 1200.
•
Схема управления системой, осуществляющая мониторинг
критических значений напряжения и скоростей вентиляторов.
Схема управления системой работает совместно с программным
обеспечением для управления системой.
•
Стандартный контроллер управления материнской платой
с последовательным доступом.
•
На задней панели имеются разъемы последовательных портов,
видеоадаптера, два USB-разъема и два разъема сетевых
интерфейсных карт.
•
Два 5,25-дюймовых отсека дисководов для DVD-дисков, сочетания
CDRW/DVD или модуля для архивирования на магнитной ленте.
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только
для данных.
•
Один отсек для дисковода гибких дисков размером 3,5 дюйма.
•
Поддержка следующих конфигураций внутренних жестких дисков:
–
до четырех 3.5 дюймовых внутренних жестких дисков SATA
со встроенными дисковыми контроллерами;
–
до четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS
(Serial-Attached SCSI) с дополнительной платой SAS-контроллера
или объединительной платой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Возможность горячей замены поддерживается,
только если жесткие диски SATA или SAS подключены к дополни-
тельной плате SAS-контроллера или объединительной плате.
Любой из вариантов требует настройки объединительной платы.
88 Начало работы с системой

•
Дополнительный контроллер DRAC 5 (Remote Access Controller
[контроллер удаленного доступа]) для удаленного управления системой.
Для этого элемента требуется специальный слот PCI (слот №1).
•
Блок питания на 490 Вт. Также предлагается дополнительный
резервный блок питания на 528 Вт.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе
«Технические характеристики».
С системой поставляется следующее программное обеспечение:
•
Программа настройки системы System Setup для быстрого
просмотра и изменения информации о конфигурации системы.
Дополнительную информацию об этой программе можно найти
в разделе «Использование программы настройки системы» из
Hardware Owner’s Manual
(Руководство пользователя оборудования).
•
Программа настройки системы предоставляет дополнительные
возможности защиты, включая системный пароль и пароль программы
настройки.
•
Средства диагностики системы для оценки состояния компонентов
системы и устройств. Информацию об использовании средств
диагностики системы можно найти в разделе «Запуск диагностики
системы» руководства
Hardware Owner’s Manual
(Руководство
пользователя оборудования).
•
Видеодрайверы для отображения многих популярных прикладных
программ в режимах с высоким разрешением.
•
Драйверы SATA-устройств или SCSI-устройств, позволяющие
операционной системе обмениваться информацией с устройствами,
подключенными к встроенной подсистеме SATA или SCSI.
Дополнительную информацию об этих драйверах можно найти
в разделе «Установка дисководов» руководства
Hardware Owner’s
Manual
(Руководство пользователя оборудования).
•
Компакт-диски с документацией и программным обеспечением
для управления системой.
Начало работы с системой 89

Поддерживаемые операционные
системы
Система поддерживает следующие операционные системы:
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2003 R2, Standard Edition и Enterprise
Edition (32-bit x86)
•
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise x64 Edition
•
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition, Enterprise Edition
и Web Edition (32-bit x86)
•
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise x64 Edition
•
Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 Standard и Premium
Edition с пакетом обновления SP2
ПРИМЕЧАНИЕ: В Windows Server 2008 требуется загрузочный
DVD-диск установки средств восстановления операционной
системы.
•
Microsoft Windows Server 2008, Standard Edition, Enterprise Edition
и Web Edition (32-bit x86)
•
Microsoft Windows Server 2008, Standard Edition, Enterprise Edition
и Web x64 Edition
•
Microsoft Windows Small Business Server 2003 Standard Edition
и Premium Edition;
®
®
•
Red Hat
Enterprise Linux
ES (версия 4) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (версия 4) (x86_64)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (версия 5) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (версия 5) (x86_64)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 (с пакетом обновления SP4) (x86_64)
®
ПРИМЕЧАНИЕ: SUSE
Linux Enterprise Server 9, до SP4,
без поддержки оптических устройств SATA. Установку
можно выполнить с помощью других устройств, например,
USB-дисковода для компакт-дисков.
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
90 Начало работы с системой

Прочая полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Product Information Guide
(Информационное руководство по продуктам) приведена важная
информация о безопасности, а также нормативная информация.
Гарантийная информация может включаться в состав данного
документа или в отдельный документ.
•
В документе
Hardware Owner’s Manual
(Руководство пользователя
оборудования) предоставляется информация о характеристиках
системы и описан порядок устранения неисправностей системы
и установки или замены ее компонентов. Руководство
Hardware
Owner’s Manual
можно найти на компакт-дисках, поставляемых
вместе с системой или на веб-сайте
support.dell.com
.
•
Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют
документацию, а также средства настройки системы и управления ею.
•
Документация по программному обеспечению для управления
системой, в которой описаны функции, требования, процедура
установки программного обеспечения и основная работа с ним.
•
Документация по операционной системе содержит описание
установки (при необходимости), настройки и использования ОС.
•
Документация по другим приобретенным отдельно компонентам
содержит информацию о настройке и установке этих компонентов.
•
Обновления документов иногда прилагаются к системе для
предоставления описания изменений, внесенных в систему,
программное обеспечение и/или в документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие
обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь
изучать содержащуюся в них информацию, поскольку часто
она является более новой по сравнению с информацией в других
документах.
•
В комплект поставки могут включаться файлы с информацией
о версии или файлы «Readme» с описанием последних обновлений и
изменений в системе или с дополнительной технической информацией,
предназначенной для опытных пользователей и обслуживающего
персонала.
Начало работы с системой 91

Получение технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры
или если система не работает должным образом, см. документ
Hardware
Owner’s Manual
(Руководство пользователя оборудования).
С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training
& Certification) можно ознакомиться на сайте
www.dell.com/training
. Услуги
обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
Установка и конфигурирование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных
ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике
безопасности и важной нормативной информацией
в документе Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке
системы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установка такой опоры для систем
отдельным корпусом необходима для обеспечения устойчивого
фундамента системы. Отсутствие стабилизирующих опор
повышает риск опрокидывания системы, что может повредить
систему или вызывать телесные повреждения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для поднятия системы необходимо
прибегнуть к помощи других лиц. Во избежание телесных
повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Сохраните все поставляемые материалы, так как они могут понадобиться
в дальнейшем.
Описание установки стабилизирующих опор системы см. в документации,
предоставляемой вместе с системой.
92 Начало работы с системой

Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими
определить правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе
монитора необходимо затянуть винты (если они есть).
Подключение питания
Подсоедините шнуры питания к системе.
Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному
источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или
блоку распределения питания.
Начало работы с системой 93

Включение системы
Включите систему и монитор (дополнительно).
Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны засветиться
индикаторы питания.
С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество
изображения.
Завершение установки
операционной системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой,
см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером.
Описание первоначальной установки операционной системы см. в Кратком
руководстве по установке. Операционная система должна быть установлена
до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было
приобретено вместе с системой.
94 Начало работы с системой

Спецификации
Процессор
Тип процессора Один одноядерный процессор
®
®
Intel
Celeron
445
или
один двухядерный процессор
®
Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
или
один четырехядерный процессор
®
®
Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363.
Шины расширения
Тип шины PCIe, PCI-X
Разъемы расширения
PCIe
один 4-канальный слот
с 8-канальным разъемом
один 4-канальный слот
два 8-канальных слота
PCI-X один 64-разрядный слот, 133 мГц, 3,3 В
Оперативная память
Архитектура 72-разрядные модули памяти с односторонним
или двусторонним расположением чипов,
тактовой частотой 667 МГц и коррекцией
ошибок
Разъёмы для модулей памяти Шесть 240-контактных разъемов
Емкость модулей памяти 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб
Минимальный объем ОЗУ 512 Мб (один модуль на 512 Мб)
Максимальный объем ОЗУ 24 Гб
Начало работы с системой 95

Накопители
Жесткие диски
SATA До четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких диска
высотой 1 дюйм, подключенных к встроенной плате
контроллера диска или RAID (без возможности
«горячей» замены) либо к объединительной плате SAS
(с возможностью «горячей замены)
SAS До четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких диска
высотой 1 дюйм, подключенных к дополнительной
объединительной плате SAS (с возможностью «горячей
замены) или плате контроллера SAS (без возможности
«горячей» замены)
ПРИМЕЧАНИЕ: Сочетание дисков SATA и SAS
не поддерживается.
Накопитель на
Один DVD-диск SATA или сочетание CD-RW/DVD
оптических дисках
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены
только для данных.
Дисковод гибких дисков Один дополнительный 3,5-дюймовый дисковод
емкостью 1,44 Мб
Ленточный накопитель Одно дополнительное устройство для резервного
копирования на магнитную ленту SATA или SCSI
в отсеке для оптических дисководов. Дополнительное
устройство для резервного копирования на магнитную
ленту SCSI требует платы контроллера PCIe SCSI.
Разъемы
Доступные снаружи
Задняя панель
Сетевая интер-
Два разъема RJ-45 (для встроенных
фейсная плата
сетевых интерфейсных карт Gigabit)
Последовательный
9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550
порт
USB Четыре 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0
Видео 15-контактный VGA-разъем
96 Начало работы с системой

Разъемы (Продолжение)
Передняя панель
USB Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0
Внутренние
Каналы SATA Шесть 7-контактных
USB два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Видео
Тип видеоадаптера
Встроенный контроллер ATI ES1000 VGA
Видеопамять
32 Мб
Электропитание
Блок питания переменного тока
Мощность в ваттах
490 Вт
528 Вт (дополнительный резервный блок питания)
Напряжение
100–240 В переменного тока, 50/60Гц
Потребляемый ток:
8,0–4,5 А
Теплоотдача
Максимум 2275 BTU/ч
Максимальный
В условиях стандартной линии и нормальной
бросок тока
окружающей среды системы бросок тока может
достигать не более 55 A в течение не более 10 мс
или 25 A в течение не более 150 мс
Системный аккумулятор
Круглый ионно-литиевый CR 2032 3,0 В
Габаритные размеры
Высота 44,4 см (17,4 дюйма)
Ширина
21,0 см (8,3 дюйма)
Ширина
61,2 см (24,1 дюйма)
Вес 19,1 кг (42 фунта)
Начало работы с системой 97

Условия эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей
среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле
www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Рабочий режим От 10° до 35°C (от 50° до 95°F)
Режим хранения От –40° до 65°C (от –40° до 149°F)
Относительная влажность
Рабочий режим 20–80 % (без конденсации)
Режим хранения 5–95 % (без конденсации)
Максимальная вибрация
Рабочий режим 0,25 G (полусинусоидальное колебание)
в диапазоне частот от 3 до 200МГц
в течение 15 минут
Режим хранения 0,5 G при частоте от 3 до 200 Гц
в течение 15 минут
Максимальная ударная нагрузка
Рабочий режим Шесть последовательных ударных
импульсов 36 G длительностью не более
2,6 мс в положительном и отрицательном
направлениях по осям x, y и z (по одному
импульсу с каждой стороны системы)
Режим хранения Шесть последовательных ударных
импульсов 71 G длительностью не более
2 мс в положительном и отрицательном
направлениях по осям x, y и z (по одному
импульсу с каждой стороны системы)
Высота над уровнем моря
Рабочий режим От –16 до 3 048 м (от –50 до 10 000 футов)
Режим хранения От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс G2 или ниже, как установлено
в ISA-S71.04-1985
98 Начало работы с системой

Sistemas Dell™
PowerEdge™ T300
Procedimientos iniciales
con el sistema

Notas, avisos y precauciones
NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el ordenador.
AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida
de datos, e informa de cómo evitar el problema.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños
materiales, lesiones o incluso la muerte.
____________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.
© 2007 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la
autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL, PowerEdge y OpenManage
son marcas comerciales de Dell Inc.; Intel, Celeron y Xeon son marcas comerciales registradas y
Core es una marca comercial de Intel Corporation; Microsoft, Windows y Windows Server son marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation; Red Hat y Red Hat Enterprise Linux son marcas
comerciales registradas de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca comercial registrada de Novell, Inc.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo MMU
Diciembre de 2007 N/P GX659 Rev. A00

Componentes del sistema
En esta sección se describen los principales componentes de hardware
y software del sistema. También se ofrece información acerca de otros
documentos que puede necesitar para instalar el sistema y sobre cómo
obtener asistencia técnica.
Los principales componentes de hardware y software del sistema son:
• Uno de los procesadores siguientes:
®
®
– Procesador de un solo núcleo Intel
Celeron
445
®
– Procesador de doble núcleo Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
®
®
– Procesador de cuatro núcleos Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363
NOTA: Utilice el programa de configuración del sistema para ver la
información del procesador. Consulte “Uso del programa de configuración
del sistema” en el Manual del propietario del hardware.
• Módulos de memoria DDR2 registrada a 667 MHz duales o no duales
de un mínimo de 512 MB con ECC, ampliables a un máximo de 24 GB
mediante la instalación de combinaciones de módulos de memoria de
512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB en seis zócalos de módulo de la placa base.
• Las ranuras de expansión siguientes:
– Una ranura PCIe x4 con conector x8 (si dispone de una tarjeta DRAC,
instálela en esta ranura)
– Una ranura PCIe x4
– Dos ranuras PCIe x8
– Una ranura PCI-X (3,3 V) de 64 bits a 133 MHZ
• Dos puertos NIC integrados Ethernet Gigabit, que admiten velocidades de
transferencia de datos de 10 Mbps, 100 Mbps o 1 000 Mbps, compatibles
con IPMI 2.0 y Wake-on-LAN.
• Siete conectores compatibles con USB 2.0 (dos en la parte frontal, dos
en la parte posterior y uno interno) que admiten una unidad de disquete,
una unidad de CD-ROM, un teclado, un ratón o una unidad flash USB.
Procedimientos iniciales con el sistema 101

• Un módulo de plataforma segura (TPM) versión 1.2 integrado para
aplicaciones de seguridad, que permite generar y almacenar claves,
contraseñas y certificados digitales (no está disponible en China).
• Una controladora de vídeo SVGA ATI ES1000 integrada que admite
gráficos de color verdadero en las resoluciones siguientes: 640 x 480,
800 x 600, 1 024 x 768, 1 280 x 1 024 y 1 600 x 1 200.
• Circuitos de administración de sistemas que supervisan las velocidades
del ventilador y los voltajes del sistema críticos. Los circuitos de admi-
nistración de sistemas funcionan conjuntamente con el software de
administración de sistemas.
• Controladora de administración de la placa base estándar con acceso serie.
• En el panel posterior se incluyen los conectores serie, de vídeo,
cuatro conectores USB y dos conectores de NIC.
• Dos compartimientos para unidades de 5,25 pulgadas para una unidad
de DVD-ROM, una unidad combinada de CDRW/DVD o una unidad
de copia de seguridad en cinta.
NOTA: Los dispositivos de DVD son sólo de datos.
• Un compartimiento para unidades de 3,5 pulgadas para unidad
de disquete.
• Compatibilidad con las siguientes configuraciones de unidad de disco duro
interna:
– Hasta cuatro unidades de disco duro SATA internas de 3,5 pulgadas
con controladoras de unidad integradas.
– Hasta cuatro unidades de disco duro SCSI internas de conexión serie
(SAS) de 3,5 pulgadas con una tarjeta controladora SAS o un plano
posterior opcionales.
NOTA: El acoplamiento activo sólo se admite cuando las unidades SATA
o SAS están conectadas a la tarjeta controladora SAS o el plano posterior
opcionales. Cualquiera de estas opciones precisa la configuración de plano
posterior.
102 Procedimientos iniciales con el sistema

• Controladora de acceso remoto (DRAC 5) opcional para la administración
remota de sistemas. Esta opción requiere una ranura PCI dedicada
(ranura n.º1).
• Una fuente de alimentación de 490 W. También está disponible
con una fuente de alimentación de 528 W opcional redundante.
Para obtener más información acerca de componentes específicos,
consulte “Especificaciones técnicas”.
El software siguiente está incluido en el sistema:
• Un programa de configuración del sistema para ver y cambiar rápidamente
información de configuración del sistema. Para obtener más información
acerca de este programa, consulte “Uso del programa de configuración
del sistema” en el
Manual del propietario del hardware
.
• Funciones de seguridad mejoradas, entre las que se incluyen una
contraseña del sistema y una contraseña de configuración, disponibles
mediante el programa de configuración del sistema.
• Diagnósticos del sistema para evaluar los componentes y los dispositivos
del sistema Para obtener información acerca del uso de los diagnósticos
del sistema, consulte “Ejecución de los diagnósticos del sistema” en el
Manual del propietario del hardware
.
• Controladores de vídeo para visualizar los programas de aplicación
más conocidos en modos de alta resolución.
• Controladores de dispositivo SATA o SAS que permiten que el sistema
operativo se comunique con los dispositivos conectados al subsistema
SATA o SAS integrado. Para obtener más información acerca de estos
controladores, consulte “Instalación de unidades” en el
Manual del
propietario del hardware
.
• Software de administración de sistemas y CD de documentación.
Procedimientos iniciales con el sistema 103

Sistemas operativos admitidos
El sistema admite los sistemas operativos siguientes:
®
®
• Microsoft
Windows Server
2003 R2, Standard Edition y Enterprise
Edition (x86 de 32 bits)
• Microsoft Windows Server 2003 R2, Standard Edition y Enterprise
x64 Edition
• Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition, Enterprise Edition
y Web Edition (x86 de 32 bits)
• Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition y Enterprise x64
Edition
• Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, Standard Edition
y Premium Edition (x86 de 32 bits)
NOTA: Windows Server 2008 necesita una unidad de DVD de inicio
para instalar los medios de recuperación del sistema operativo.
• Microsoft Windows Server 2008, Standard Edition, Enterprise Edition
y Web Edition (x86 de 32 bits)
• Microsoft Windows Server 2008, Standard Edition, Enterprise Edition
y Web x64 Edition
• Microsoft Windows Small Business Server 2008, Standard Edition
y Premium x64 Edition
®
®
•Red Hat
Enterprise Linux
ES (versión 4) (x86)
• Red Hat Enterprise Linux ES (versión 4) (x86_64)
• Red Hat Enterprise Linux ES (versión 5) (x86)
• Red Hat Enterprise Linux ES (versión 5) (x86_64)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
®
NOTA: SUSE
Linux Enterprise Server 9, anterior a SP4, no admite
dispositivos ópticos SATA. La instalación se debe llevar a cabo con
otros métodos como por ejemplo CDROM USB.
• SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
104 Procedimientos iniciales con el sistema

Otra información útil
PRECAUCIÓN: La Guía de información del producto contiene información
importante sobre seguridad y normativas. La información sobre la garantía
puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte.
• En el
Manual del propietario del hardware
se proporciona información
acerca de los componentes del sistema y se describe cómo solucionar
problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. El
Manual
del propietario del hardware
está disponible en los CD incluidos con
el sistema o en
support.dell.com
.
• Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación
y herramientas para configurar y administrar el sistema.
• En la documentación del software de administración de sistemas se
describen las funciones, los requisitos, la instalación y el funcionamiento
básico del software.
• En la documentación del sistema operativo se describe cómo instalar
(si es necesario), configurar y utilizar el software del sistema operativo.
• En la documentación de los componentes adquiridos por separado se
incluye información necesaria para configurar e instalar las opciones
correspondientes.
• Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen
los cambios realizados en el sistema, en el software o en la documentación.
NOTA: Compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay,
léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen
la información contenida en otros documentos.
• Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para
proporcionar actualizaciones de última hora relativas al sistema o a la
documentación, o material de consulta técnica avanzada destinado a
técnicos o usuarios experimentados.
Procedimientos iniciales con el sistema 105

Obtención de asistencia técnica
Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no
funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware.
Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para
empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training.
Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Instalación y configuración
PRECAUCIÓN: Antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga
las instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas
incluidas en la Guía de información del producto.
En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera
vez.
PRECAUCIÓN: Es necesario instalar los pies estabilizadores en un sistema de
torre independiente para proporcionar una base estable para el sistema. Si no
se instalan los pies, el sistema puede volcarse, y ello puede producir lesiones
personales o daños en el sistema.
PRECAUCIÓN: Siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros.
Con el fin de evitar lesiones personales, no intente mover el sistema usted solo.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante.
Consulte la documentación incluida con el sistema para obtener
instrucciones sobre la instalación de los pies estabilizadores del sistema.
106 Procedimientos iniciales con el sistema

Conexión del teclado, el ratón y el monitor
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema cuentan con iconos que
indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar
los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
Conexión de la alimentación
Conecte los cables de alimentación al sistema.
Conecte el otro extremo del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra
o a otra fuente de energía, como por ejemplo una fuente de alimentación
ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Procedimientos iniciales con el sistema 107

Encendido del sistema
Encienda el sistema y el monitor (opcional).
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores
luminosos de alimentación deberían encenderse.
Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea
satisfactoria.
Finalización de la configuración
del sistema operativo
Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación
del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un
sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida.
Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar
hardware o software no adquirido con el sistema.
108 Procedimientos iniciales con el sistema

Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesador Un procesador de un solo núcleo
®
®
Intel
Celeron
445
O bien:
Un procesador de doble núcleo
®
Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
O bien:
Un procesador de cuatro núcleos
®
®
Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363
Buses de expansión
Tipo de bus PCIe, PCI-X
Ranuras de expansión
PCIe
Una x4 con conector x8
Una x4
Dos x8
PCI-X Una de 64-bits a 133 MHz, 3,3 V
Memoria
Arquitectura Módulos de memoria DDR2 registrada
a 667 MHz duales o no duales de 72 bits
con ECC
Zócalos de módulo de memoria Seis de 240 patas
Capacidades de módulo de memoria 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB
RAM mínima 512 MB (un módulo de 512 MB)
RAM máxima 24 GB
Procedimientos iniciales con el sistema 109

Unidades
Unidades de disco duro
SATA Hasta cuatro unidades internas de 1 pulgada
de alto (factor de forma de 3,5 pulgadas)
conectadas a una controladora de unidad
integrada, una tarjeta controladora RAID
integrada (sin acoplamiento activo)
o un plano posterior SAS integrado
(con acoplamiento activo)
SAS Hasta cuatro unidades internas de 1 pulgada
de alto (factor de forma de 3,5 pulgadas)
conectadas a un plano posterior SAS opcional
(con acoplamiento activo) o una tarjeta contro-
ladora SAS opcional (sin acoplamiento activo)
NOTA: No se admite la combinación
de unidades SATA y SAS.
Unidad óptica Una unidad SATA de DVD o de CD-RW/DVD
combinada
NOTA: Los dispositivos de DVD son sólo
de datos.
Unidad de disquete Una unidad opcional de 3,5 pulgadas y 1,44 MB
Unidad de cinta Una unidad de copia de seguridad en cinta SATA
o SCSI en el compartimiento para unidades
ópticas. La unidad de cinta SCSI requiere una
tarjeta controladora SCSI PCIe opcional.
Conectores
Acceso externo
Parte posterior
NIC Dos RJ-45 (de NIC Gigabit integrado)
Serie 9 patas, DTE, compatible con 16550
USB Cuatro de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo VGA de 15 patas
110 Procedimientos iniciales con el sistema

Conectores (continuación)
Parte frontal
USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Acceso interno
Canales SATA Seis de 7 patas
USB Uno de 4 patas compatible con USB 2.0
Vídeo
Tipo de vídeo
Controladora VGA ATI ES1000 integrada
Memoria de vídeo
32 MB
Alimentación
Fuente de alimentación de CA
Potencia
490 W
528 W (fuente de alimentación
redundante opcional)
Voltaje
100–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo eléctrico
8,0–4,5 A
Disipación de calor
2 275 BTU/h (666 W) como máximo
Corriente de conexión máxima En condiciones normales de línea y en todo
el rango operativo del sistema, la corriente de
conexión puede alcanzar 55 A a 10 ms o menos,
o 25 A a 150 ms o menos.
Batería del sistema
Batería de tipo botón de litio-ion de 3,0 V
CR2032
Características físicas
Altura 44,4 cm
Anchura
21,0 cm
Profundidad
61,2 cm
Peso 19,1 kg
Procedimientos iniciales con el sistema 111

Especificaciones ambientales
NOTA: Para obtener información adicional acerca de medidas ambientales
relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página web
www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento De 10 a 35 °C
En almacenamiento De –40 a 65 °C
Humedad relativa
En funcionamiento Del 20% al 80% (sin condensación)
En almacenamiento Del 5 al 95% (sin condensación)
Vibración máxima
En funcionamiento 0,26 G (media onda sinusoidal) con un
barrido en frecuencia de 3 a 200 MHz
durante 15 minutos
En almacenamiento 0,5 G a 3–200 Hz durante 15 minutos
Impacto máximo
En funcionamiento Seis choques ejecutados consecutivamente
en el sentido positivo y negativo de los
ejes x, y y z (un choque en cada lado del
sistema) de 36 G durante un máximo
de 2,6 ms
En almacenamiento Seis choques ejecutados consecutivamente
en los ejes x, y y z positivo y negativo
(un choque en cada lado del sistema)
de 71 G durante un máximo de 2 ms
Altitud
En funcionamiento De –16 a 3 048 m
En almacenamiento De –16 a 10 668 m
Nivel de contaminación atmosférica
Clase G2 o menos de acuerdo
con ISA-S71.04-1985
112 Procedimientos iniciales con el sistema

יאנת הביבס
הרעה: עדימל ףסונ לע תודידמ תויתביבס רובע תורוצת תכרעמ תויפיצפס ,רקב תבותכב
www.dell.com/environmental_datasheets.
הרוטרפמט
הלעפה
10° דע 35°C
ןוסחא
-40° דע 65°C
תוחל תיסחי
הלעפה
20% דע 80%) אלל יוביע (
ןוסחא
5% דע 95%) אלל יוביע(
טטר יברמ
הלעפה
0.26 G) לג לש יצח סוניס (הקירסב
לש 3 דע 200 MHz ךשמל 15 תוקד
ןוסחא
'
0.5 G ב- 3-200 Hz ךשמב 15 קד
עוזעז ברמי
הלעפה
שש תומיעפ עוזעז תולעפומה וזב רחא וז יריצב
x ,y ,z םייבויחה םיילילשהו) המיעפ תחא לכב
דצ לש תכרעמה (ךותמ 36 G ךשמל דע 2.6 מ"ש
ןוסחא
שש תומיעפ עוזעז תולעפומה וזב רחא וז יריצב
x ,y ,z םייבויחה םיילילשהו) המיעפ תחא לכב
ךותמ 71 G ךשמל עד 2 מ"ש
דצ לש תכרעמה (
הבוג
הלעפה
-16 דע 3,048 מ'
ןוסחא
-16 דע 10,668 מ'
יריווא םוהיז תמר
Class
G2 וא תוחפ רדגומכ ב-ISA-S71.04-1985
תליחת הדובעה םע תכרעמה | 126

חתמ
ז חוכ קפס"ח
םיטאווב ילמשח קפסה
490טאו
528 טאו) תקפסא למשח הריתי תילנויצפוא(
ילמשח חתמ
100–240 VAC, 50/60 Hz
םרז תכירצ
8.0 –4.5 A
םוח רוזיפ
2275 BTU העשל םומיסקמ
ילמיסקמ סנכנ םרז
יאנתב וק םיליגר חווטבו הלעפה יאנתב הביבס לש
תכרעמה הלוכ ,ןכתיי םרזהש סנכנה עיגי ל-55 רפמא
25 רפמא ב-150 מ"ש
ךשמל 10 מ"ש וא תוחפ וא ל-
וא תוחפ.
תללוס תכרעמ תללוס עבטמ םותיל ןויא CR 2032 3.0-V
תודימ תויזיפ
הבוג 44.4 ס"מ
בחור 21.0 ס"מ
קמוע 61.2 ס"מ
לקשמ 19.1 ק"ג
125 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

םירבחמ
תינוציח תושיגנ
בג
סיטרכ קשממ תשר) NIC(
ינש RJ-45) סיטרכמ קשממ תשר בלושמ
גוסמ Gigabit (
ירוט
9 םיניפ ,DTE ,םאות 16550
USB
העברא םירבחמ ילעב 4 םיניפ ,ימאות USB 2.0
ואדיו
VGA םע 15 םיניפ
תיזח
USB
םיינש ילעב 4 םיניפ ,ימאות USB 2.0
םינפבמ תושיגנ
יצורע SATA
6 םיעקש לש 7 םיניפ
USB
לעב 4 םיניפ ,ימאות USB 2.0
ואדיו
גוס ואדיו רקב ATI ES1000 VGA בלושמ
ןורכיז ואדיו 32 MB
תליחת הדובעה םע תכרעמה | 124

ןורכיז
ילודומ ןורכיז 72 תויביס ,הרוש תחא וא םייתש ,ןורכיז
הרוטקטיכרא
DDR2 םושר ,667 MHz םע ECC
םיעקש לש ילודומ ןורכיז השש םיעקש לש 240 םיניפ
תלוביק ילודומ ןורכיז 512 MB, 1 GB , 2 GB, וא 4 GB
ןורכיז RAM ילמינימ 512 MB) לודומ דחא לש 512 -MB(
ןורכיז RAM ילמיסקמ 24 GB
םיננוכ
םיחישק םיננוכ
SATA
דע העברא םיננוכ ימינפםי הבוגב 1 ץניא'
)םגד form factor ,לדוג 3.5 ץניא' (םירבוחמה רקבל
ןנוכ בלושמ וא סיטרכל רקב RAID )אלל רוביח םח (
וא חולל םא גוסמ SAS) רוביח םח (
SAS
הבוגב םיימינפ םיננוכ העברא דע1ץניא '
) םגדform factor , לדוג3.5ץניא ' ( חולל םירבוחמה
גוסמ ילנויצפוא םאSAS )םח רוביח ( רקב סיטרכל וא
SAS) םח רוביח אלל(
הרעה: ןיא הכימת בוריעב לש יננוכ
SATA ו-SAS.
ןנוכ יטפוא SATA DVD בוליש וא דחא CD-RW/DVD
הרעה: ינקתה DVD םיללוכ םינותנ דבלב .
ןנוכ דחא ילנויצפוא לדוגב 3.5 ץניא ,'
ןנוכ םינוטילקת
תלוביקב 1.44-MB
תדיחי יוביג תוטלק תילנויצפוא תחא גוסמ SATA
ןנוכ תוטלק
וא SCSI ץרפמב ןנוכה יטפואה .ןנוכ תוטלק SCSI
ךירצמ תא סיטרכ רקבה ילנויצפואה PCIe SCSI.
123 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

תמלשה תרדגה תכרעמ הלעפהה
םא תשכר תכרעמ הלעפה תנקתומ שארמ ,ןייע דועיתב ףרוצמה תכרעמל .ידכ ןיקתהל תכרעמ
הלעפה םעפב הנושארה ,ןייע ךירדמב הנקתהה הריהמה .אדו תכרעמש הלעפהה תנקתומ ינפל
ןיקתתש יביכר הרמוח תונכותו אלש ושכרנ םע בשחמה.
םיטרפמ םיינכט
דבעמ
®
®
וסג דבעמ
Celeron
445
תדדוב הביל דבעמIntel
וא
®
Core™2 Duo
הלופכ הביל דבעמIntel
E6305/E6405
וא
®
®
Xeon
תעבורמ הביל דבעמIntel
X3323/X3353/X3363
יקיפא הבחרה
גוס קיפא PCIe ,PCI-X
הבחרה יצירח
PCIe
רבחמ אדח לש x4 םע x8
x4 דחא
ינש x8
PCI-X
64 תויביס ,133 -MHz, 3.3 -V
תליחת הדובעה םע תכרעמה | 122

רוביח למשחה
רבח תא ילבכ למשחה לש תכרעמה תכרעמל .
רבח תא הצקה ינשה לש לבכה עקשל ילמשח קראומ וא רוקמל חתמ רחא ,ןוגכ תכרעמ
לא-קספ )UPS (וא תדיחיל לחתקו חתמ) PDU.(
תקלדה תכרעמה
קלדה תא תכרעמה תאו גצה) ילנויצפוא.(
ץחל לע גתמ הלעפהה תכרעמב גצבו .תורונ חתמה תורומא קולדל.
ןנווכ תא ירקב גצה ,דע הנומתהש תגצומה היהת תועיבשל רךנוצ.
121 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

תאצוה תכרעמה הזיראהמ
אצוה תא תכרעמה ההזו תא לכ םיטירפה .
רומש תא לכ ירמוח הזיראה הרקמל קקדזתש םהל רחואמ רתוי.
תנקתהל תילגר תבציימ תכרעמב ,ןייע דועיתב הוולנה תכרעמל.
רוביח תדלקמה ,רבכעה גצהו
רבח תא תדלקמה ,רבכעה גצהו) ילנויצפוא.(
לע םירבחמה בגב תכרעמה םיעיפומ םילמס םינייצמש הזיא לבכ שי רבחל לכל רבחמ .
דפקה קזחל תא רבהםיג) םא םימייק (רבחמב לבכה לש גצה.
תליחת הדובעה םע תכרעמה | 120

• דועית יבגל םיביכר םירחא תשכרש דרפנב קפסמ עדימ לע תעיבק הרוצתה הנקתההו
לש םיביכר םיילנויצפוא הלא.
• םיתעל רוצמםיפ תכרעמל םינוכדע םיראתמה תא םייונישה ועצובש תכרעמב ,תונכותב
ו/וא דועיתב.
הרעה: תבותכב םישדח םינוכדע םימייק םא דימת קודבsupport.dell.com,
םינוכדעה תא הליחת אורקל דפקהו , תומידק םהל שי תובורק םיתעלש רחאמ
לע-םירחא םיכמסמב ראותמה עדימ ינפ.
• ןכתיי םילולכש גם יצבוק readme וא תורעה רצומ ,ידכ קפסל םינוכדע לש עגרה ןורחאה
תכרעמל וא דועיתל ,וא ידכ קפסל רמוח רזע םדקתמ םיאשונב םיינכט ,דעוימה םישמתשמל
םיסונמ וא םיאנכטל.
תלבק עויס ינכט
םא ךניא ןיבמ תא ךילהה ראותמה ךירדמב הז ,וא םא תכרעמה הניא תלעופ יופצכ ,
ןייע בירדמך הרמוחה שמתשמל.
תוריש הכרדהה הכמסההו ינוגראה לש Dell ןימז דמועו ךתושרל ;תלבקל עדימ ףסונ ,
רקב תבותכב www.dell.com/training. ןכתיי תורישש הז וניא ןימז לכב םירוזאה.
הנקתה תעיבקו הרוצת
הארתה: ינפל עצבתש תא ךילהה אבה ,ארק תא תוארוה תוחיטבה תאו עדימ
תונקתה במךירד עדימה לע רצומה ,לעפו לע-םהיפ.
ףיעס הז ראתמ תא םיבלשה תנקתהל תכרעמה םעפב הנושארה.
הארתה: תנקתה תוילגרה תכרעמב Tower תיאמצע השורד ידכ קפסל סיסב ביצי
תכרעמל .לשכ תנקתהב תוילגרה םרוג תנכסל תוכפהתה לש תכרעמה ,הלולעש
םורגל העיצפל תינפוג וא קזנל תכרעמל.
ארתהה: לכב םעפ ךילעש םירהל תא תכרעמה ,שקב הרזע םישנאמ םירחא .ידכ
עונמל תורשפא העיצפ ,לא הסנת םירהל תא תכרעמה ךמצעב.
119 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

• Microsoft Windows Server 2008 ,תורודהמ Standard, Enterprise ,ו-Web
)32 תויביס x86 (
• Microsoft Windows Server 2008 ,רודהמתו Standard, Enterprise ,ו-Web x64
• Microsoft Windows Small Business Server 2008 ,תורודהמ Standard
ו-Premium x64
®
®
Enterprise Linux
ES) הסרג 4) (x86(
• Red Hat
• Red Hat Enterprise Linux ES) הסרג 4) (x86_64(
• Red Hat Enterprise Linux ES) הסרג 5 ()x86(
• Red Hat Enterprise Linux ES) הסרג5) (x86_64(
®
LINUX Enterprise Server 9 )x86_64(
• SUSE
®
Linux Enterprise Server 9 , ינפלSP4 , םינקתהב ךמות וניא
הרעה: SUSE
לש םייטפואSATA . ןנוכ ןוגכ תורחא תוטיש תועצמאב הנקתהה תא עצבל שי
םירוטילקתUSB.
®
LINUX Enterprise Server 10 (x86_64)
• SUSE
עדימ ףסונ יושעש עייסל ךל
הארתה: ךירדמ עדימה לע רצומה קפסמ עדימ בושח אשונב תוחיטב תונקתו .
ןכתיי עדימש לע תוירחאה לולכ ךמסמב הז וא ךמסמב דרפנ.
• ךירדמ הרמוחה מתשמלש קפסמ עדימ לע תונוכת תכרעמה ,ראתמו דציכ רותפל תויעב
עמבתכר ,ןיקתהלו וא ףילחהל תא יביכר תכרעמה .ךירדמ הרמוחה שמתשמל ןימז
םירוטילקתב םיפרוצמה תכרעמל ךתושרבש ,וא רתאב support.dell.com.
• םירוטילקת םיוולנה תכרעמל םיקפסמ דועית םילכו תעיבקל הרוצת לש תכרעמה הלוהינו.
לוהינל תכרעמה ראתמ תא תונוכתה, תושירדה ,הנקתהה תולועפהו
• דועיתה לש הנכותה
תויסיסבה לש הנכותה .
• דועית תכרעמ הלעפהה ראתמ דציכ ןיקתהל) הרקמב ךרוצה( ,עובקל הרוצת שמתשהלו
תנכותב תכרעמ הלעפהה.
תליחת הדובעה םע תכרעמה | 118

תונכותה תואבה תולולכ תכרעמב:
• תינכות System Setup) תרדגה תכרעמ (הגצהל יונישו םיריהמ לש יטרפ תרוצת
תכרעמה .עדימל ףסונ לע תינכות וז ,האר" Using the System Setup Program "
)שומיש תינכותב System Setup (ךירדמב הרמוחה שמתשמל.
• תונוכת החטבא תורפושמ ,ללוכ תמסיס תכרעמ תמסיסו תורדגה ,תונימזה תועצמאב
תינכותה System Setup.
םינקתההו לש תכרעמה .עדימל לע שומישה ןוחבאב
• ןוחבא תכרעמ תכרעהל םיביכרה
תכרעמה ,האר" Running the System Diagnostics) "תלעפה ןוחבא כרעמהת (
ךירדמב הרמוחה שמתשמל.
• ילהנמ ינקתה ואדיו תגצהל םימושיי םיירלופופ םיבר היצולוזרב ההובג.
• ילהנמ ינקתה SATA וא SAS םירשפאמה תכרעמל הלעפהה רשקתל םע םינקתה
לע ילהנמ
םיפרוצמה תכרעמל הנשמה תבלושמה לש SATA וא SAS .עדימל ףסונ
םינקתה הלא ,ןייע ב"תנקתה ילהנמ הםינקת "בךירדמ הרמוחה שמתשמל.
• הנכות לוהינל תוכרעמ ירוטילקתו דועית.
תוכרעמ הלעפה תוכמתנ
תכרעמה ךתושרבש תכמות תוכרעמב הלעפהה תואבה:
®
®
Windows Server
2003 R2 ,תורודהמ Standard ו- Enterprise
• Microsoft
)32 תויביס x86(
• Microsoft Windows Server 2003 R2 תורודהמ Standard ו-Enterprise x64
• Microsoft Windows Server 2003 ,תורודהמ Standard, Enterprise ,ו-Web
)32 תויביס x86 (
• Microsoft Windows Server 2003 ,תורודהמ Standard ו-Enterprise x64
• Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 ,תורודהמ Standard
ו-Premium ) 32 תויביס x86(
הרעה: Windows Server 2008 ןנוכ בייחמ DVD ןיקתהל ידכ לוחתאל ןתינה
הלעפהה תכרעמ רוזחש תידמ תא.
117 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

• רקב ואדיו בלושמ גוסמ ATI ES1000 SVGA ךמותה הקיפרגב עבצב יתימא
תויצולוזרב תואבה : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024,
ו-1600 x 1200.
• געמל ילמשח לוהינל תוכרעמ רטנמה םינותנ םייטירק לש תכרעמה ,ןוגכ גאטלוו 'תויוריהמו
ררוואמ .לגעמה ילמשחה לוהינל תוכרעמ לעופ בולישב םע הנכותה לוהינל תוכרעמ.
לוהינ חול יטרדנטס םע השיג תירוט.
• רקב
• ירבחמ חול ירוחא םיללוכ רבחמ ירוט ,רבחמ ואדיו ,העברא ירבחמ USB שוינ ירבחמ
סיטרכ קשממ תשר) NIC.(
• ינש יצרפמ םיננוכ 5.25 ץניא 'רובע DVD-ROM, תכרעמ תבלושמ CDRW/DVD ,
וא תדיחי יוביג לע יבג תוטלק.
הרעה: ינקתהDVDדבלב םינותנ םיללוכ .
• ץרפמ ןנוכ דחא 3.5 ץניא 'רובע ןנוכ םינוטילקת.
• הכימת תורוצתב תואבה לש ןנוכ חישק ימינפ:
– דע העברא םיננוכ םיחישק םיימינפ SATA , 3.5 ץניא ,'םע ירקב ןנוכ םיבלושמ.
– דע העברא םיננוכ םיחישק םיימינפ גוסמ SAS )Serial-Attached SCSI (
.
םע סיטרכ רקב SAS וא חול םא ילנויצפוא
הרעה: יננוכ רשאכ קר תכמתנ םחה רוביחה תלוכיSATA וא SAS םירבוחמ
רקב סיטרכלSASילנויצפואה םאה חולל וא . הרוצת תוכירצמ תויורשפאה יתש
םאה חול לש.
• רקב השיג קוחרמ ילנויצפוא) DRAC 5 (לוהינל תוכרעמ קוחרמ .תורשפא וז תשרוד
ץירח PCI ידועיי) ץירח# 1.(
• תקפסא חתמ 490 טאו .ןימז םג םע תקפסא חתמ 528 טאו הריתי תילנויצפוא.
תלבקל עדימ ףסונ לע תתונוכ תויפיצפס ,האר" םיטרפמ םיינכט."
תליחת הדובעה םע תכרעמה | 116

.
תונוכת תכרעמה
ףיעס הז ראתמ תא תונוכת הרמוחה הוהנכות תויזכרמה לש תכרעמה .ףיעס הז ללוכ םג עדימ לע
םיכמסמ םירחא םהלש התא יושע קקדזהל תעב תנקתה תכרעמה ,דציכו לבקל עויס ינכט.
תונוכת הרמוחה הנכותהו תויזכרמה לש תכרעמה תוללוכ:
• דחא םידבעמהמ םיאבה:
®
®
Celeron
445
– דבעמ הביל תדדוב Intel
®
Core™2 Duo E6305/E6405
– דבעמ הביל הלופכ Intel
®
®
Xeon
X3323/X3353/X3363
– דבעמ הביל תעבורמ Intel
הרעה: תינכותב שמתשהSystem Setup) תכרעמ תרדגה ( ינותנ תא גיצהל ידכ
דבעמה . תא האר" תינכותב שומישהSystem Setup) תכרעמ תרדגה "(ב ךירדמ
שמתשמל הרמוחה.
• ילודומ ןורכיז DDR2 חפנב לש םומינימ 512 MB םימושר הרושב תחא וא םייתש
תוריהמב 667 MHZ םע ECC ,םינתינ גורדשל דע ל-24 GB לכל רתויה תועצמאב
תנקתה םיבוליש לש ילודומ ןורכיז חפנב 512 MB, 1 GB, 2 GB וא 4 GB הששב
יעקש םילודומ חולב תכרעמה.
• יצירח הבחרהה םיאבה:
– ץירח PCIe x4 חאד םע רבחמ x8) םא שי ךל סיטרכ DRAC ,
ןקתה ותוא ץירחב הז(
– ץירח PCIe x4 דחא
– ינש יצירח PCIe x8
– ץירח דחא לש 64 תויביס ,133 MHz PCI-X) 3.3-V (
Gigabit Ethernet ,תולגוסמה ךומתל יבצקב
• יתש תואיצי סיטרכ תשר בלושמ גוסמ
םינותנ לש 10 -Mbps, 100-Mbps, וא 1000 -Mbps ,םע הכימת ל-IPMI 2.0
ו-Wake-on-LAN.
• העבש םירבחמ ימאות USB 2.0) םיינש תיזחב ,העברא בגב רישכמה ,דחאו ימינפ (
םילגוסמה ךומתל ןנוכב םינוטילקת ,ןנוכ םירוטילקת ,תדלקמ ,רבכע וא ןנוכ USB flash.
TPM (בלושמ שמתשמ ימושייל החטבא ,
• הסרג 1.2 לש לודומ המרופטלפ הנמיהמ)
תלגוסמ רוציל ןסחאלו תוחתפמ רומשלו תואמסיס םירושיאו םיילטיגיד) אל ןימז ןיסב.(
115 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

תורעה, תועדוה תוארתהו
הרעה: הצע תנייצמ עדימ בושח עייסיש ךל לצנל תא בשחמה הרוצב הבוט רתוי.
העדוה: הרעה תנייצמ תורשפא לש קזנ הרמוחל וא ןדבוא םינותנ ,הריבסמו דציכ
ענמיהל היעבהמ.
הארתה: הרהזא תנייצמ תורשפא לש קזנ שוכרל ,העיגפ תינפוג וא תוומ.
____________________
תמדקומ העדוה אלל םייונישל ןותנ הז ךמסמב לולכה עדימה.
© 2007 Dell Inc.תורומש תויוכזה לכ .
לח רוסיא לע תעשהז ךמסמ קו ,איהש ךרד לכב , תאמ בתכב תושר תלבק אללDell Inc.
שמשמה םיירחסמ םינמיסהז טסקטב םי :Dell, לש וגולה DELL ,PowerEdge ו-OpenManage םינמיס םה
םיירחסמ לשDell Inc.; Intel, Celeron, ו- Xeonםיירחסמ םינמיס םה ו -Coreלש ירחסמ ןמיס אוה
Intel Corporation; Microsoft , Windows,ו -Windows Server םיירחסמ םינמיס וא םיירחסמ םינמיס םה
שר לש םימוMicrosoft Corporation ;Red Hat ו-Enterprise Linux Red Hatםימושר םיירחסמ םינמיס םה
לשRed Hat, Inc.; SUSE לש םושר ירחסמ ןמיס אוה Novell, Inc..
םיירחסמ םירחא םירכזומה ךמסמב הז םיסחייתמ םימרוגל םינעוטה תולעבל לע
םינמיס םיירחסמ תומשו
םינמיסה לעו ומשהת, וא לע םירצומה לש םימרוג הלא. Dell Inc. תרענתמ לכמ ןיינע יניינק םינמיסב
םיירחסמ תומשבו םיירחסמ, טעמל םינמיסה תומשהו הלש המצע.
MMU
םגד:
רבמצד 2007 רפסמ קלח GX659 הרודהמ A00

תוכרעמ Dell™
PowerEdge™ T300
תליחת הדובעה
םע תכרעמה

