Dell PowerEdge T300: Environmental

Environmental: Dell PowerEdge T300

Environmental

NOTE: For additional information about environmental measurements for specific

system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperature

Operating 10° to 35°C (50° to 95°F)

Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F)

Relative humidity

Operating 20% to 80% (noncondensing)

Storage 5% to 95% (noncondensing)

Maximum vibration

Operating 0.26 G (half-sine wave) at a sweep

of 3 to 200 MHz for 15 minutes

Storage 0.5 G at 3–200 Hz for 15 min

Maximum shock

Operating Six consecutively executed shock pulses

in the positive and negative x, y, and z axes

(one pulse on each side of the system)

of 36 G for up to 2.6 ms

Storage Six consecutively executed shock pulses

in the positive and negative x, y, and z axes

(one pulse on each side of the system)

of 71 G for up to 2 ms

Altitude

Operating –16 to 3,048 m (–50 to 10,000 ft)

Storage –16 to 10,668 m (–50 to 35,000 ft)

Airborne Contaminant Level

Class G2 or lower as defined by ISA-S71.04-1985

Getting Started With Your System 13

14 Getting Started With Your System

Systémy Dell™

PowerEdge™ T300

Začínáme

se systémem

Poznámky, upozornění a varování

POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí

lépe využijete svůj počítač.

UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození

hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému

vyhnout.

POZOR: VAROVÁNÍ označuje hrozící nebezpečí poškození majetku,

poranění nebo usmrcení osob.

____________________

Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.

© 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.

Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.

Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL, PowerEdge a OpenManage jsou ochranné

známky společnosti Dell Inc. Intel, Celeron a Xeon jsou registrované ochranné známky a Core

je ochranná známka společnosti Intel Corporation. Microsoft, Windows a Windows Server jsou

registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. Red Hat a Red Hat Enterprise

Linux jsou registrované ochranné známky společnosti Red Hat, Inc. SUSE je registrovaná ochranná

známka společnosti Novell, Inc.

V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy buď s odkazem

na právnické osoby a organizace, které uplatňují na dané ochranné známky a obchodní názvy nárok,

nebo s odkazem na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným

známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.

Model MMU

Prosinec 2007 Č. dílu GX659 Rev. A00

Systémové funkce

V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému.

Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které můžete

potřebovat při instalaci systému, a informace k odborné pomoci.

Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:

Jeden z následujících procesorů:

®

®

Procesor Intel

Celeron

445

®

Dvoujádrový procesor Intel

Core™2 Duo E6305/E6405

®

®

Čtyřjádrový procesor Intel

Xeon

X3323/X3353/X3363

POZNÁMKA: Informace o procesoru můžete zobrazit pomocí

programu nastavení systému. Další informace najdete v části

„Použití programu nastavení systému“ v Příručce majitele hardwaru.

Nejméně 512 MB paměti sestávající z jednoduchých nebo duálních

registrovaných paměťových modulů DDR2 s frekvencí 667 MHz

a ochranou ECC. Paměť lze rozšířit až na 24 GB instalací příslušných

kombinací paměťových modulů o velikostech 512 MB, 1 GB, 2 GB

nebo 4 GB do šesti slotů na systémové desce.

Následující rozšiřovací sloty:

Jeden slot PCIe x4 s konektorem x8 (pokud máte kartu DRAC,

nainstalujte ji do tohoto slotu)

Jeden slot PCIe x4

Dva sloty PCIe x8

Jeden slot PCI-X, 64 bitů, 133 MHz (3,3 V)

Dvě integrované síťové karty Gigabit Ethernet podporující přenosy dat

rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s nebo 1000 Mb/s, protokol IPMI 2.0 a funkci

Wake-on-LAN.

Sedm konektorů USB 2.0 (dva vepředu, čtyři vzadu a jeden interní)

umožňujících připojení disketové jednotky, jednotky CD-ROM, klávesnice,

myši nebo disku USB flash.

Integrovaný modul TPM (Trusted Platform Module) verze 1.2 používaný pro

aplikace zabezpečení s funkcí generování a ukládání klíčů a ukládání hesel

a digitálních certifikátů (není k dispozici v Číně).

Začínáme se systémem 17

Integrovaná grafická karta ATI ES1000 SVGA podporující zobrazení

true color v následujících rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768,

1280 x 1024 a 1600 x 1200.

Okruhy systémové správy monitorující kritická napětí v systému a rychlost

ventilátorů. Okruhy systémové správy spolupracují se softwarem systémové

správy.

Standardní ovladač BMC (baseboard managment controller) se sériovým

přístupem.

Konektory na zadním panelu: sériový, video, dva USB a dva síťové.

Dvě pozice pro jednotky 5,25 palců umožňující instalaci jednotky

DVD-ROM, kombinované jednotky CD-RW/DVD nebo páskové

zálohovací jednotky.

POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.

Dvě pozice pro jednotku 3,5 palců umožňující instalaci disketové jednotky.

Podpora následujících konfigurací interních pevných disků:

Až čtyři interní 3,5palcové pevné disky SATA s integrovanými

diskovými řadiči.

Až čtyři interní 3,5palcové pevné disky SAS (Serial-Attached SCSI)

s volitelnou kartou řadiče nebo zadní plochou SAS.

POZNÁMKA: Možnost připojení za provozu (hot-plug) je podporována

pouze v případě, že jsou disky SATA nebo SAS připojeny k volitelné

kartě řadiče nebo zadní ploše SAS. Obě možnosti vyžadují konfiguraci

zadní plochy.

Volitelný ovladač pro vzdálený přístup (DRAC 5) umožňující vzdálenou

správu systému. Tato možnost vyžaduje vyhrazený slot PCI (slot č. 1).

Napájecí zdroj 490 W. Systém je k dispozici také s volitelným záložním

napájecím zdrojem 528 W.

Další informace o specifických funkcích najdete v části „Technické specifikace“.

Systém obsahuje následující software:

Program nastavení systému pro rychlé zobrazení a změnu informací

o konfiguraci systému. Další informace o tomto programu naleznete

v části „Použití programu nastavení systému“ v

Příručce majitele hardwaru

.

Zlepšené bezpečnostní funkce včetně systémového hesla a hesla pro

nastavení, dostupné prostřednictvím programu nastavení systému.

18 Začínáme se systémem

Diagnostika systému pro hodnocení součástí systému a zařízení. Informace

o používání diagnostiky systému naleznete v části „Spuštění diagnostiky

systému“ v

Příručce majitele hardwaru

.

Ovladače videa pro zobrazování mnoha populárních aplikací v režimu

vysokého rozlišení.

Ovladače zařízení SATA nebo SAS, které umožňují komunikaci operačního

systému se zařízeními připojenými k integrovaným subsystémům SATA

nebo SAS. Další informace o těchto ovladačích naleznete v části „Instalace

disků“ v

Příručce majitele hardwaru

.

Disky CD se softwarem pro správu systému a dokumentací.

Podporované operační systémy

Počítač podporuje následující operační systémy:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2, verze Standard a Enterprise

(32bitové x86)

Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard a Enterprise x64

Microsoft Windows Server 2003, verze Standard, Enterprise a Web

(32bitové x86)

Microsoft Windows Server 2003, verze Standard a Enterprise x64

Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, verze Standard

a Premium (32bitové x86)

POZNÁMKA: Systém Windows Server 2008 vyžaduje spouštěcí

jednotku DVD pro instalaci média pro obnovení operačního systému.

Microsoft Windows Server 2008, verze Standard, Enterprise a Web

(32bitové x86)

Microsoft Windows Server 2008, verze Standard, Enterprise a Web x64

Microsoft Windows Small Business Server 2008, verze Standard

a Premium x64

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

ES (verze 4) (x86)

Red Hat Enterprise Linux ES (verze 4) (x86_64)

Začínáme se systémem 19

Red Hat Enterprise Linux ES (verze 5) (x86)

Red Hat Enterprise Linux ES (verze 5) (x86_64)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 9 (x86_64)

®

POZNÁMKA: Systém SUSE

Linux Enterprise Server 9 bez

aktualizace SP4 nebo novější nepodporuje optická zařízení SATA.

Instalaci je třeba provést jinými metodami, například pomocí

jednotky CD-ROM USB.

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

Další užitečné informace

POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité

bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí

tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.

Příručka majitele hardwaru

obsahuje informace o funkcích systému

a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu

komponent.

Příručka majitele hardwaru

je k dispozici na disku CD

dodaném se systémem nebo na adrese

support.dell.com

.

Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje

pro konfiguraci a správu systému.

Dokumentace k softwaru pro správu systému popisuje funkce, požadavky,

instalaci a základní operace tohoto softwaru.

Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (v nezbytném

případě), konfigurace a používání softwaru operačního systému.

Dokumentace k jakýmkoli komponentám zakoupeným samostatně

poskytuje informace o konfiguraci a instalaci těchto komponent.

Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny

v systému, softwaru nebo dokumentaci.

POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace

uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace

často nahrazují informace v ostatních dokumentech.

Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme,

které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně

rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.

20 Začínáme se systémem

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li

počítač podle očekávání, nahlédněte do

Příručky majitele hardwaru

.

Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell Enterprise Training

and Certification). Další informace najdete na adrese

www.dell.com/training

.

Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.

Instalace a konfigurace

POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte

bezpečnostní pokyny a důležité informace o plnění norem

v Informační příručce produktu a postupujte podle těchto pokynů

ainformací.

V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.

POZOR: Instalace stabilizačních noh je u samostatně stojícího

systému v provedení tower nutná, protože jen tak lze zajistit stabilní

základnu celého systému. Neprovedete-li instalaci stabilizačních noh,

hrozí nebezpečí převrácení systému a následného zranění osob

nebo poškození systému.

POZOR: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.

Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.

Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.

Nahlédněte do dokumentace dodané se systémem, ve které je popsán postup

instalace stabilizačních noh.

Začínáme se systémem 21

Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).

Konektory na zadní straně počítače mají ikony znázorňující, který kabel se má

připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru

byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení ke zdroji napětí

Připojte napájecí kabel(y) k systému.

22 Začínáme se systémem

Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte

k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení

(UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Zapněte systém a monitor (volitelný).

Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly

rozsvítit.

Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.

Dokončení instalace operačního systému

Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci

k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního

systému najdete v Příručce rychlé instalace. Než začnete s instalací hardwaru

či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je

nainstalován operační systém.

Začínáme se systémem 23

Technické specifikace

Procesor

®

®

Typ procesoru Jeden procesor Intel

Celeron

445

nebo

Jeden dvoujádrový procesor

®

Intel

Core™2 Duo E6305/E6405

nebo

Jeden čtyřjádrový procesor

®

®

Intel

Xeon

X3323/X3353/X3363

Rozšiřovací sběrnice

Typ sběrnice PCIe, PCI-X

Rozšiřovací sloty

PCIe

Jeden x4 s konektorem x8

Jeden x4

Dva x8

PCI-X Jeden 64bitový, 133 MHz, 3,3 V

Paměť

Architektura 72bitové jednoduché nebo duální

registrované paměťové moduly DDR2

s frekvencí 667 MHz a ochranou ECC

Sloty pro paměťové moduly Šest 240kolíkových

Kapacity paměťových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB

Minimum paměti RAM 512 MB (jeden modul 512 MB)

Maximum paměti RAM 24 GB

24 Začínáme se systémem

Jednotky

Pevné disky

SATA Až čtyři interní disky s výškou 1 palec (provedení

form factor 3,5 palců) připojené k integrovanému

diskovému řadiči nebo ke kartě řadiče RAID

(bez možnosti připojení za provozu) nebo k zadní

ploše SAS (s možností připojení za provozu)

SAS Až čtyři interní disky s výškou 1 palec (provedení

form factor 3,5 palců) připojené k volitelné zadní

ploše SAS (s možností připojení za provozu) nebo

ke kartě řadiče SAS (bez možnosti připojení za

provozu)

POZNÁMKA: Současné použití pevných

disků SATA a SAS není podporováno.

Optická jednotka Jedna jednotka DVD nebo kombinovaná jednotka

CD-RW/DVD SATA

POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena

pouze pro data.

Disketová jednotka Jedna volitelná 3,5 palce, 1,44 MB

Pásková jednotka Jedna volitelná pásková zálohovací jednotka

SATA nebo SCSI v pozici optické jednotky.

Pásková jednotka SCSI vyžaduje volitelnou kartu

řadiče SCSI PCIe.

Konektory

Externě přístupné

Vzadu

Síťové Dva RJ-45 (z integrovaných síťových

karet Gigabit Ethernet)

Sériový 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550

USB Čtyři 4kolíkové, USB 2.0

Video 15kolíkový VGA

Začínáme se systémem 25

Konektory (Pokračování)

Vpředu

USB Dva 4kolíkové, USB 2.0

Interně přístupné

Kanály SATA Šest 7kolíkových

USB Jeden 4kolíkový, USB 2.0

Video

Typ grafiky

Integrovaná karta ATI ES1000 VGA

Grafická paměť

32 MB

Napájení

Napájecí zdroj (střídavý proud)

Výkon

490 W

528 W (volitelný záložní napájecí zdroj)

Napětí

100–240 V (stř.), 50/60 Hz

Spotřeba proudu

8,0–4,5 A

Odvod tepla

Maximálně 2275 BTU/hod.

Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v celém

provozním rozsahu systému může nárazový

proud dosáhnout 55 A po dobu 10 ms nebo

méně nebo 25 A po dobu 150 ms nebo méně.

Systémová baterie

Lithium-iontová knoflíková baterie

CR 2032 3,0 V

Rozměry

Výška 44,4 cm

Šířka

21,0 cm

Hloubka

61,2 cm

Hmotnost 19,1 kg

26 Začínáme se systémem

Prostředí

POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé

systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.

Teplota

Provozní 10 až 35 °C

Skladovací -40 až 65 °C

Relativní vlhkost

Provozní 20 až 80 % (bez kondenzace)

Skladovací 5 až 95 % (bez kondenzace)

Maximální vibrace

Provozní 0,26 G (půlsinusová vlna) při 3 až 200 MHz

po dobu 15 minut

Skladovací 0,5 G při 3–200 Hz po dobu 15 min

Maximální ráz

Provozní Šest po sobě jdoucích rázových impulsů

v kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls

na každé straně systému) o síle 36 G v délce

do 2,6 ms

Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů

v kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls

na každé straně systému) o síle 71 G v délce

do 2 ms

Nadmořská výška

Provozní -16 až 3 048 m

Skladovací -16 až 10 668 m

Úroveň znečištění vzduchu

Třída G2 nebo nižší podle ISA-S71.04-1985

Začínáme se systémem 27

28 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™

PowerEdge™ T300

Guide de mise

en route

Remarques, avis et précautions

REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent

vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.

AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte

de données et vous indique comment éviter le problème.

PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement

du matériel, de blessure corporelle ou de mort.

____________________

Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.

© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.

est strictement interdite.

Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL, PowerEdge et OpenManage sont

des marques de Dell Inc. ; Intel, Celeron et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation ;

Core est une marque de Intel Corporation ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques

déposées de Microsoft Corporation ; Red Hat et Red Hat Enterprise Linux sont des marques déposées

de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.

D'autres marques et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence

aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout

intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.

Modèle MMU

Décembre 2007 N/P GX659 Rév. A00

Caractéristiques du système

Cette section décrit les principales caractéristiques matérielles et logicielles

du système. Elle contient également des informations sur d'autres documents

pouvant être utiles à la configuration du système et indique comment obtenir

une assistance technique.

Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel

sont les suivantes :

Un processeur parmi les suivants :

®

®

Processeur à coeur unique Intel

Celeron

445

®

Processeur double coeur Intel

Core™ 2 Duo E6305/E6405

®

®

Processeur quadruple coeur Intel

Xeon

X3323/X3353/X3363

REMARQUE : Utilisez le programme de configuration du système pour

visualiser les informations concernant le processeur. Voir “Using the System

Setup Program” (Utilisation du programme de configuration du système)

dans le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).

Un minimum de 512 Mo de mémoire, sous forme de barrettes DDR2

à une seule ou deux rangées de connexion, à registres et avec ECC,

cadencées à 667 MHz. Extension possible (jusqu'à 24 Go maximum)

via l'installation de combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go, 2 Go

ou 4 Go dans les six emplacements mémoire de la carte système.

Logements d'extension :

Un logement PCIe x8 câblé en x4. Si vous possédez une carte DRAC,

installez-la dans ce logement

Un logement PCIe x4

Deux logements PCIe x8

Un logement PCI-X 64 bits à 133 MHz (3,3 V)

Deux ports de NIC Ethernet Gigabit intégrés prenant en charge des débits

de 10, 100 ou 1000 Mbps avec prise en charge d'IPMI 2.0 et de la fonction

Wake-on-LAN.

Guide de mise en route 31

Sept connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant, quatre à l'arrière et un interne)

pour la connexion d'un lecteur de disquette ou de CD-ROM, d'un clavier,

d'une souris ou d'un lecteur flash USB.

Puce TPM (Trusted Platform Module) intégrée version 1.2, utilisée pour

la sécurité des applications et pouvant générer et mémoriser des clés, des

mots de passe et des certificats numériques (non disponible en Chine).

Contrôleur vidéo SVGA intégré ATI ES1000 prenant en charge

les graphiques True-color dans les résolutions suivantes : 640 x 480,

800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 et 1600 x 1200.

Circuits de gestion des systèmes contrôlant les tensions et les vitesses de

ventilateurs critiques. Ces circuits fonctionnent de pair avec les logiciels

de gestion de systèmes.

Contrôleur BMC (Baseboard Management Controller) standard

avec accès série.

Panneau arrière contenant les ports série, vidéo, USB (4) et deux

connecteurs de NIC.

Deux baies de lecteur 5,25 pouces pouvant accueillir un lecteur de

DVD-ROM, un lecteur combo CDRW/DVD ou une unité de sauvegarde

sur bande.

REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques

de données.

Une baie de lecteur 3,5 pouces pouvant accueillir un lecteur de disquette.

Prise en charge des configurations suivantes pour les disques durs

internes :

Jusqu'à quatre disques durs SATA 3,5 pouces internes, avec des

contrôleurs intégrés.

Jusqu'à quatre disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) 3,5 pouces

internes, avec un contrôleur ou un fond de panier SAS en option.

REMARQUE : La fonction d'enfichage à chaud est prise en charge

uniquement lorsque des lecteurs SATA ou SAS sont connectés à la

carte contrôleur ou au fond de panier SAS (tous deux en option). Ces deux

options requièrent l'utilisation de la configuration avec fond de panier.

32 Guide de mise en route

Contrôleur DRAC 5 (Dell Remote Access Controller) en option, pour

la gestion de systèmes à distance. Cette option nécessite l'utilisation

d'un logement PCI dédié (logement numéro 1).

Bloc d'alimentation de 490 W. Également disponible avec un bloc

d'alimentation redondant de 528 W, en option.

Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques,

voir “Spécifications techniques”.

Les logiciels suivants sont livrés avec le système :

Programme de configuration du système permettant de consulter et

de modifier rapidement les informations sur la configuration du système.

Pour plus d'informations, voir “Using the System Setup Program”

(Utilisation du programme de configuration du système), dans le

document

Hardware Owner's Manual

(Manuel du propriétaire).

Fonctions de sécurité avancées (disponibles dans le programme

de configuration du système) permettant de définir un mot de passe

système et un mot de passe de configuration.

Diagnostics permettant de tester les composants et périphériques du

système. Pour plus d'informations, voir “Running the System Diagnostics”

(Exécution des diagnostics du système), dans le document

Hardware

Owner's Manual

(Manuel du propriétaire).

Pilotes vidéo permettant d'afficher un grand nombre d'applications

très répandues dans les modes à haute résolution.

Pilotes de périphériques SATA ou SAS permettant au système d'exploi-

tation de communiquer avec les périphériques connectés au sous-système

SATA ou SAS intégré. Pour plus d'informations, voir “Installing Drives”

(Installation de lecteurs), dans le document

Hardware Owner's Manual

(Manuel du propriétaire).

CD contenant les logiciels de gestion de systèmes et la documentation.

Guide de mise en route 33

Systèmes d'exploitation pris en charge

Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2, éditions Standard et Enterprise

(32 bits, x86)

Microsoft Windows Server 2003 R2, éditions Standard et Enterprise

64 bits

Microsoft Windows Server 2003, éditions Standard, Enterprise et Web

(32 bits, x86)

Microsoft Windows Server 2003, éditions Standard et Enterprise (64 bits)

Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, éditions Standard

et Premium (32 bits, x86)

REMARQUE : Pour installer le média de récupération de Windows

Server 2008, vous devez disposer d'un lecteur de DVD amorçable.

Microsoft Windows Server 2008, éditions Standard, Enterprise et Web

(32 bits, x86)

Microsoft Windows Server 2008, éditions Standard, Enterprise et Web

(64 bits)

Microsoft Windows Small Business Server 2008, éditions Standard

et Premium (64 bits)

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

ES (version 4, x86)

Red Hat Enterprise Linux ES (version 4, x86_64)

Red Hat Enterprise Linux ES (version 5, x86)

Red Hat Enterprise Linux ES (version 5, x86_64)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 9 (x86_64)

®

REMARQUE : Les versions de SUSE

Linux Enterprise Server 9 antérieures

au SP4 ne sont pas compatibles avec les périphériques SATA optiques.

L'installation doit donc être effectuée à l'aide d'une autre méthode

(lecteur de CDROM USB, par exemple).

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

34 Guide de mise en route

Autres informations utiles

PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'information

sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité

et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans

ce document, soit à part.

Le document

Hardware Owner's Manual

(Manuel du propriétaire)

contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi

que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au

remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis

avec

le système, ainsi que sur le site

support.dell.com

.

Les CD fournis avec le système contiennent des documents

et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.

La documentation des logiciels de gestion de systèmes contient des

informations sur les fonctionnalités, l'installation et l'utilisation de base

de ces logiciels, ainsi que sur la configuration requise.

La documentation du système d'exploitation indique comment installer

(au besoin), configurer et utiliser le système d'exploitation.

La documentation fournie avec les composants achetés séparément

contient des informations permettant de configurer et d'installer ces

options.

Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les

modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.

REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le

site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent

les informations contenues dans les autres documents.

Si des notes d'édition ou des fichiers lisez-moi (readme) sont fournis,

ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système

ou à la documentation, ou bien des informations techniques avancées

destinées aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.

Guide de mise en route 35

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le

système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document Hardware

Owner's Manual (Manuel du propriétaire).

Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus

d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est

disponible que dans certains pays.

Installation et configuration

PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez

les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations

figurant dans le document Product Information Guide (Guide d'information sur

le produit).

Cette section décrit les opérations à effectuer lors de la configuration initiale

du système.

PRÉCAUTION : L'installation des pieds stabilisateurs sur un système autonome

configuré en tour est indispensable. Sans ces pieds, l'ordinateur risque de

basculer, ce qui pourrait l'endommager ou occasionner des blessures corporelles.

PRÉCAUTION : Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.

N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez tous les éléments fournis.

Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin

ultérieurement.

Consultez la documentation fournie avec le système pour obtenir

les instructions d'installation relatives aux pieds stabilisateurs.

36 Guide de mise en route

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier et la souris, ainsi que le moniteur (si nécessaire).

Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où

insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur

du câble du moniteur, s'il en est équipé.

Branchement des câbles d'alimentation

Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système.

Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise

à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité

de distribution de l'alimentation [PDU]).

Guide de mise en route 37

Mise sous tension du système

Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.

Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.

Les voyants d'alimentation doivent s'allumer.

Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.

Finalisation de l'installation

du système d'exploitation

Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez

tout d'abord la documentation associée, qui a été fournie avec l'ordinateur.

Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez

le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).

Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel

ou logiciel acheté séparément.

38 Guide de mise en route

Spécifications techniques

Processeur

Type de processeur Un processeur à coeur unique

®

®

Intel

Celeron

445

ou

Un processeur double coeur

®

Intel

Core™2 Duo E6305/E6405

ou

Un processeur quadruple coeur

®

®

Intel

Xeon

X3323/X3353/X3363

Bus d'extension

Type de bus PCIe, PCI-X

Logements d'extension

PCIe

Un connecteur x8 câblé en x4

Un connecteur x4

Deux connecteurs x8

PCI-X Un connecteur 64 bits à 133 MHz (3,3 V)

Mémoire

Architecture Barrettes de mémoire DDR2 72 bits,

à registres et avec ECC, cadencées

à 667 MHz, à une seule ou deux rangées

de connexions

Connecteurs mémoire Six à 240 broches

Capacité des barrettes de mémoire 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go

RAM minimale 512 Mo (une barrette de 512 Mo)

RAM maximale 24 Go

Guide de mise en route 39

Lecteurs

Disques durs

SATA Jusqu'à quatre lecteurs internes de 1 pouce

de hauteur (format 3,5 pouces) connectés

au contrôleur intégré, à une carte contrôleur

RAID (non enfichable à chaud) ou à un fond

de panier SAS (enfichable à chaud)

SAS Jusqu'à quatre lecteurs internes de 1 pouce de

hauteur (format 3,5 pouces) connectés à une carte

contrôleur SAS (non enfichable à chaud) ou à un

fond de panier SAS (enfichable à chaud), tous

deux en option

REMARQUE : L'utilisation simultanée de lecteurs

SATA et SAS n'est pas prise en charge.

Lecteur optique Un lecteur SATA DVD ou comboCD-RW/DVD

REMARQUE : Les périphériques DVD sont

uniquement des périphériques de données.

Lecteur de disquette Un lecteur 3,5 pouces de 1,44 Mo, en option

Lecteur de bande Une unité de sauvegarde sur bande SATA ou SCSI

(toutes deux en option), installée dans la baie de

lecteur optique. Pour utiliser un lecteur de bande

SCSI, vous devez installer la carte contrôleur SCSI

PCIe en option.

Connecteurs

Accessibles de l'extérieur

Arrière

NIC Deux connecteurs RJ-45

(sur le NIC Gigabit intégré)

Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550

USB Quatre connecteurs à 4 broches,

compatibles USB 2.0

Vidéo VGA, 15 broches

40 Guide de mise en route

Connecteurs (Suite)

Avant

USB Deux connecteurs à 4 broches,

compatibles USB 2.0

Accessibles de l'intérieur

Canaux SATA Six à 7 broches

USB Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.0

Vidéo

Type de vidéo

Contrôleur VGA ATI ES1000 intégré

Mémoire vidéo

32 Mo

Alimentation

Bloc d'alimentation en CA

Puissance

490 W

528 W (bloc d'alimentation redondant

en option)

Tension

100 - 240 VCA ; 50/60 Hz

Consommation de courant

8,0- 4,5A

Dissipation thermique

2275 BTU/h (573,29 kcal/h) maximum

Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques et dans

toute la gamme ambiante de fonctionnement

du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A

pendant un maximum de 10 ms, ou 25 A pendant

un maximum de 150 ms.

Pile du système

Pile bouton au lithium-ion CR2032 (3 V)

Caractéristiques physiques

Hauteur 44,4 cm (17,4 pouces)

Largeur

21 cm (8,3 pouces)

Profondeur

61,2 cm (24,1 pouces)

Poids 19,1 kg (42 livres)

Guide de mise en route 41

Environnement

REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation

liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse

www.dell.com/environmental_datasheets.

Température

Fonctionnement De 10° à 35°C (50 à 95°F)

Stockage De -40° à 65°C (-40° à 149°F)

Humidité relative

Fonctionnement De 20 à 80% (sans condensation)

Stockage De 5% à 95% (sans condensation)

Tolérance maximale aux vibrations

Fonctionnement 0,26 G (semi-sinusoïde) avec un balayage

de 3 à 200 MHz pendant 15 minutes

Stockage 0,5 G avec un balayage de 3 à 200 Hz

pendant 15 minutes

Choc maximal

Fonctionnement Six chocs consécutifs de 36 G pendant un

maximum de 2,6 ms en positif et négatif

sur les axes x, y et z (une impulsion de

chaque côté du système)

Stockage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un

maximum de 2 ms en positif et négatif sur

les axes x, y et z (une impulsion de chaque

côté du système)

Altitude

Fonctionnement De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)

Stockage De -16 à 10 668 m (-50 à 35 000 pieds)

Contaminants en suspension dans l'air

Classe G2 ou inférieure selon la norme

ISA-S71.04-1985

42 Guide de mise en route

Dell™ PowerEdge™

T300 Systeme

Erste Schritte

mit dem System

Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise

ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen

aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern.

HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware

oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden

können.

VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potenziell gefährliche Situation

hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.

____________________

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

© 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens

untersagt.

In diesem Text verwendete Marken: Dell, das DELL Logo, PowerEdge und OpenManage sind

Marken von Dell Inc.; Intel, Celeron und Xeon sind eingetragene Marken und Core ist eine Marke

der Intel Corporation; Microsoft, Windows und Windows Server sind eingetragene Marken der

Microsoft Corporation; Red Hat und Red Hat Enterprise Linux sind eingetragene Marken von

Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc.

Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum

der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Besitzrechte an Marken

und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.

Modell MMU

Dezember 2007 Teilenr. GX659 Rev. A00

Systemmerkmale

In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale

des Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere

nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden.

Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können.

Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:

Einer der folgenden Prozessoren:

®

®

Single-Core Intel

Celeron

445-Prozessor

®

Dual-Core Intel

Core™2 Duo E6305/E6405-Prozessor

®

®

Quad-Core Intel

Xeon

X3323/X3353/X3363-Prozessor

ANMERKUNG: Mit dem System-Setup-Programm können Sie Informationen

zum Prozessor anzeigen. Weitere Hinweise finden Sie unter „Verwenden

des System-Setup-Programms“ im Hardware-Benutzerhandbuch.

Mindestens 512 MB registrierte Single- oder Dual-Speichermodule

(667 MHz, DDR2, ECC), erweiterungsfähig auf maximal 24 GB durch

Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 512 MB, 1 GB,

2 GB oder 4 GB in den sechs Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.

Die folgenden Erweiterungssteckplätze:

Ein PCIe x4-Steckplatz mit x8-Anschluss (wenn Sie eine DRAC-Karte

verwenden, installieren Sie sie in diesem Steckplatz)

Ein PCIe x4-Steckplatz

Zwei PCIe x8-Steckplätze

Ein PCI-X-Steckplatz (64 Bit, 133 MHz, 3,3 V)

Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-NIC-Anschlüsse mit unterstützten

Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s oder 1000 Mb/s und

Unterstützung für IPMI 2.0 und Wake-on-LAN.

Sieben USB-2.0-Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite, vier auf der

Rückseite, ein interner) zum Anschließen von Diskettenlaufwerk,

CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.

Erste Schritte mit dem System 45

Integriertes Trusted Platform Module (TPM) Version 1.2, das für

Sicherheitsanwendungen eingesetzt wird und Schlüssel erstellen und

speichern sowie Kennwörter und digitale Zertifikate speichern kann

(nicht erhältlich in China).

Integrierter ATI ES1000 SVGA-Grafikcontroller mit Unterstützung für

Echtfarbengrafik in den folgenden Auflösungen: 640 x 480, 800 x 600,

1024 x 768, 1280 x 1024 und 1600 x 1200.

Systemverwaltungselektronik, die kritische Systemspannungen

und Lüfterdrehzahlen überwacht. Die Systemverwaltungselektronik

funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware.

Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang.

Auf der Rückseite stehen Anschlüsse für ein serielles Gerät, Bildschirm,

vier USB-Anschlüsse sowie vier NIC-Anschlüsse zur Verfügung.

Zwei 5,25-Zoll-Schächte für ein DVD-ROM- oder CD-RW/DVD-

Kombinationslaufwerk oder ein Bandsicherungslaufwerk.

ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.

Ein 3,5-Zoll-Laufwerkschacht für ein Diskettenlaufwerk.

Folgende interne Festplattenkonfigurationen werden unterstützt:

Bis zu vier interne 3,5 Zoll hohe SATA-Festplattenlaufwerke

mit integrierten Laufwerkcontrollern

Bis zu vier interne 3,5 Zoll hohe SAS-Festplattenlaufwerke

(Serial-Attached SCSI) mit einer optionalen SAS-Controllerkarte

oder -Rückwandplatine

ANMERKUNG: Hot-Plugging wird nur unterstützt, wenn SATA- oder

SAS-Laufwerke mit der optionalen SAS-Controllerkarte oder -Rückwand-

platine verbunden sind. Für beide Optionen ist jeweils die Rückseitenplatinen-

konfiguration erforderlich.

46 Erste Schritte mit dem System

Optionaler Remote-Access-Controller (DRAC 5) zur Fernverwaltung

des Systems. Für diese Option ist ein eigens vorgesehener PCI-Steckplatz

erforderlich (Steckplatz 1).

490-W-Netzteil. Auch erhältlich mit optionalem redundanten

528-W-Netzteil.

Weitere Informationen zu spezifischen Systemmerkmalen finden Sie

im Abschnitt „Technische Daten.

Die folgende Software gehört zum Lieferumfang des Systems:

System-Setup-Programm zum Anzeigen und Ändern der System-

konfigurationseinstellungen. Weitere Informationen zu diesem

Programm finden Sie im Abschnitt „Verwenden des System-Setup-

Programms“ im

Hardware-Benutzerhandbuch

.

Verbesserte Sicherheitsfunktionen, einschließlich eines Systemkennworts

und eines Setup-Kennworts, die im System-Setup-Programm festgelegt

werden.

Diagnose zum Testen der Systemkomponenten und Geräte.

Informationen über den Einsatz der Systemdiagnose erhalten Sie

im Abschnitt „Ausführen der Systemdiagnose“ im

Hardware-

Benutzerhandbuch

.

Grafiktreiber zur Darstellung vieler gängiger Anwendungsprogramme

in hoher Auflösung.

SATA- oder SAS-Gerätetreiber zur Kommunikation des Betriebssystems

mit Geräten, die mit dem integrierten SATA- oder SAS-Subsystem

verbunden sind. Nähere Informationen über diese Treiber erhalten Sie

unter „Installieren von Laufwerken“ im

Hardware-Benutzerhandbuch

.

Systemverwaltungssoftware und Dokumentations-CDs.

Erste Schritte mit dem System 47

Unterstützte Betriebssysteme

Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2, Standard und Enterprise Edition

(32-Bit x86)

Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard und Enterprise x64 Edition

Microsoft Windows Server 2003, Standard, Enterprise und Web Edition

(32-Bit x86)

Microsoft Windows Server 2003, Standard und Enterprise x64 Edition

Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, Standard und

Premium Edition (32-Bit x86)

ANMERKUNG: Windows Server 2008 benötigt ein startfähiges DVD-Laufwerk

für die Installation des Betriebssystem-Wiederherstellungsmediums.

Microsoft Windows Server 2008, Standard, Enterprise und Web Edition

(32-Bit x86)

Microsoft Windows Server 2008, Standard, Enterprise und Web x64

Edition

Microsoft Windows Small Business Server 2008, Standard

und Premium x64 Edition

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

ES (Version 4) (x86)

Red Hat Enterprise Linux ES (Version 4) (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux ES (Version 5) (x86)

Red Hat Enterprise Linux ES (Version 5) (x86_64)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 9 (x86_64)

®

ANMERKUNG: SUSE

Linux Enterprise Server 9-Versionen vor SP4

unterstützen keine optischen SATA-Laufwerke. Die Installation muss

auf anderem Wege ausgeführt werden, zum Beispiel über ein USB-

CD-ROM-Laufwerk.

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

48 Erste Schritte mit dem System

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen

zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als

separates Dokument beigelegt sein.

•Im

Hardware-Benutzerhandbuch

erhalten Sie Informationen über System-

funktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder

Austauschen von Systemkomponenten. Das

Hardware-Benutzerhandbuch

befindet sich auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs oder

kann von

support.dell.com

heruntergeladen werden.

Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme

zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.

In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale,

die Anforderungen, die Installation und der grundlegende Einsatz der

Software beschrieben.

In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das

Betriebssystem installiert (sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet

wird.

Die Dokumentation separat erworbener Komponenten enthält Infor-

mationen, die zur Konfiguration und Installation dieser Zusatzgeräte

erforderlich sind.

Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen

Änderungen am System, an der Software oder an der Dokumentation

beschrieben sind.

ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte

Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere

Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.

Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden.

Diese enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation

bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer

oder Techniker.

Erste Schritte mit dem System 49

Technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können

oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware -

Benutzerhandbuch zur Hand.

Dell bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an.

Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training.

Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten

zur Verfügung.

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Verfahren beginnen, lesen Sie

zunächst die Sicherheitshinweise und wichtigen Vorschriften im Produkt-

informationshandbuch durch.

In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.

VORSICHT: Die Installation der Stabilisatoren bei einem frei stehenden Tower-

System ist notwendig, um eine sichere Standfläche für das System zu schaffen.

Wenn die Stabilisatoren nicht installiert werden, besteht die Gefahr, dass das

System umkippt und möglicherweise Verletzungen oder Schäden verursacht.

VORSICHT: Zum Anheben des Systems sollten Sie sich stets von einer anderen

Person helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen,

das System allein zu bewegen.

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die

einzelnen Komponenten.

Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.

Wie die Stabilisatoren angebracht werden, erfahren Sie in der

Dokumentation zum System.

50 Erste Schritte mit dem System

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.

Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen

gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen

lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker

des Bildschirmkabels festzuziehen.

Anschließen der Stromversorgung

Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System.

Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose

oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien

Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.

Erste Schritte mit dem System 51

Einschalten des Systems

Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.

Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm.

Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten.

Stellen Sie den Monitor ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.

Einrichten des Betriebssystems

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem

System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebs-

system erstmalig installieren, erfahren Sie in der Kurz-Installationsanleitung.

Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen

mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.

52 Erste Schritte mit dem System

Technische Daten

Prozessor

®

®

Prozessortyp Ein Single-Core Intel

Celeron

445-Prozessor

oder

®

Ein Dual-Core Intel

Core™2 Duo

E6305/E6405-Prozessor

oder

®

®

Ein Quad-Core Intel

Xeon

X3323/X3353/X3363-Prozessor

Erweiterungsbusse

Bustyp PCIe, PCI-X

Erweiterungssteckplätze

PCIe

Ein x4-Steckplatz mit x8-Anschluss

Ein x4-Steckplatz

Zwei x8-Steckplätze

PCI-X Ein Steckplatz (64-Bit, 133 MHz, 3,3 V)

Speicher

Architektur Registrierte Single- oder Dual-DDR2-

Speichermodule (72-Bit, 667-MHz, ECC)

Speichermodulsockel 6 x 240-polig

Speichermodulgrößen 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB

RAM (Minimum) 512 MB (ein 512-MB-Modul)

RAM (Maximum) 24 GB

Erste Schritte mit dem System 53

Laufwerke

Festplattenlaufwerke

SATA Bis zu vier interne 1 Zoll hohe Laufwerke

(3,5-Zoll-Formfaktor), die mit einem integrierten

Laufwerkcontroller oder einer RAID-Controllerkarte

(nicht hot-plug-fähig) oder SAS-Rückwandplatine

(hot-plug-fähig) verbunden sind.

SAS Bis zu vier interne 1 Zoll hohe Laufwerke

(3,5-Zoll-Formfaktor), die mit einer optionalen

SAS-Rückwandplatine (hot-plug-fähig) oder

SAS-Controllerkarte (nicht hot-plug-fähig)

verbunden sind.

ANMERKUNG: Der kombinierte Einsatz von

SATA- mit SAS-Laufwerken wird nicht unterstützt.

Optisches Laufwerk Ein SATA-DVD oder Kombination CD-RW/DVD

ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Daten-

laufwerke.

Diskettenlaufwerk 1 × 3,5 Zoll, 1,44 MB (optional)

Bandlaufwerk Ein optionales SATA- oder SCSI-Bandsicherungs-

laufwerk im Schacht für das optische Laufwerk.

Für SCSI-Bandlaufwerke ist die optionale

PCIe-SCSI-Controllerkarte erforderlich.

Anschlüsse

Extern zugänglich

Rückseite

NIC Zwei RJ-45 (vom integrierten Gigabit-NIC)

Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel

USB Vier 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Grafik VGA, 15-polig

54 Erste Schritte mit dem System

Anschlüsse (fortgesetzt)

Vorderseite

USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Intern zugänglich

SATA-Kanäle 6 x 7-polig

USB Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform

Grafik

Grafiktyp

Integrated ATI ES1000 VGA-Controller

Grafikspeicher

32 MB

Anschlusswerte

Netzteil (Wechselstrom)

Leistung

490 W

528 W (optionales redundantes Netzteil)

Spannung

100 - 240 VAC, 50/60 Hz

Stromverbrauch

8,0 - 4,5 A

Wärmeabgabe

Maximal 2275 BTU/h

Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über

den gesamten Umgebungsbetriebsbereich kann

der Einschaltstrom 55 A (über einen Zeitraum

von 10 ms oder weniger) bzw. 25 A (über einen

Zeitraum von 150 ms oder weniger) erreichen.

Systembatterie

CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle

Maße und Gewicht

Höhe 44,4 cm

Breite

21,0 cm

Tiefe

61,2 cm

Gewicht 19,1 kg

Erste Schritte mit dem System 55

Umgebungsbedingungen

ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene

Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatur

Betrieb 10 °C bis 35 °C

Lagerung -40 °C bis 65 °C

Relative Luftfeuchtigkeit

Betrieb 20% bis 80% (nicht kondensierend)

Lagerung 5% bis 95% (nicht kondensierend)

Maximale Erschütterung

Betrieb 0,26 G (halbe Sinuswelle) bei 3

bis 200 MHz, 15 Minuten lang

Lagerung 0,5 G bei 3-200 Hz, 15 min lang

Maximale Stoßeinwirkung

Betrieb Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit

36 G von bis zu 2,6 ms Dauer in positiver

und negativer X-, Y- und Z-Richtung

(ein Stoß auf jeder Seite des Systems)

Lagerung Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit

71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver

und negativer X-, Y- und Z-Richtung

(ein Stoß auf jeder Seite des Systems)

Höhe über NN

Betrieb -16 bis 3.048 m

Lagerung -16 bis 10.668 m

Luftverschmutzungsklasse

Klasse G2 oder niedriger gemäß ISA-S71.04-1985

56 Erste Schritte mit dem System

Dell™ PowerEdge™

Συστήµατα T300

Τα πρώτα βήµατα

µε το σύστηµά σας

Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες

που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη

του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε

το πρόβληµα.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής

ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.

____________________

Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη

ειδοποίηση.

© 2007 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.

Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της

Dell Inc.

Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η ονοµασία Dell, το λογότυπο DELL,

οι ονοµασίες PowerEdge και OpenManage είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι ονοµασίες Intel,

Celeron και Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα και η ονοµασία Core είναι εµπορικό σήµα της Intel

Corporation. Οι ονοµασίες Microsoft, Windows και Windows Server είναι σήµατα κατατεθέντα της

Microsoft Corporation. Οι ονοµασίες Red Hat και Red Hat Enterprise Linux είναι σήµατα κατατεθέντα

της Red Hat, Inc. Η ονοµασία SUSE είναι σήµα κατατεθέν της Novell, Inc.

Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες

για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα

τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα και

εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.

Πρότυπο MMU

∆εκέµβριος 2007 P/N GX659 Αναθ. A00

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού

του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα

που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά

µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.

Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας

περιλαµβάνουν:

Έναν από τους παρακάτω επεξεργαστές:

®

®

Επεξεργαστή µονού πυρήνα Intel

Celeron

445

®

Επεξεργαστή διπλού πυρήνα Intel

Core™2 Duo E6305/E6405

®

®

Επεξεργαστή τετραπλού πυρήνα Intel

Xeon

X3323/X3353/X3363

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιµοποιήστε το πρόγραµµα Εγκατάστασης

Συστήµατος για να προβάλλετε πληροφορίες για τον επεξεργαστή.

Ανατρέξτε στην ενότητα «Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης

συστήµατος» στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.

Τουλάχιστον 512 MB σε καταχωρισµένες µονάδες µνήµης 667 MHz DDR2

µε ECC, απλής ή διπλής σειράς, µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 24 GB το

µέγιστο, µε εγκατάσταση συνδυασµών µονάδων µνήµης των 512 MB, 1 GB,

2 GB ή 4 GB στις έξι υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του

συστήµατος.

Τις παρακάτω υποδοχές επέκτασης:

Μία υποδοχή PCIe x4 µε συζευκτήρα x8 (εάν διαθέτετε κάρτα DRAC,

τοποθετήστε την σε αυτή την υποδοχή)

Μία υποδοχή PCIe x4

∆ύο υποδοχές PCIe x8

Μία υποδοχή 64 bit, 133 MHz PCI-X (3,3 V)

∆ύο ενσωµατωµένες θύρες καρτών NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα

υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps

ή 1000 Mbps, µε υποστήριξη για IPMI 2.0 και Wake-on-LAN.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59

Επτά συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός µέρος, τέσσερις

στο πίσω µέρος και έναν εσωτερικό) µε δυνατότητα υποστήριξης µονάδας

δισκέτας, µονάδας CD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης

flash USB.

Ενσωµατωµένη Trusted Platform Module (TPM), έκδοση 1.2, η οποία

χρησιµοποιείται για εφαρµογές ασφαλείας, µε δυνατότητα δηµιουργίας

και αποθήκευσης κλειδιών καθώς και δυνατότητα αποθήκευσης κωδικών

και ψηφιακών πιστοποιητικών (µη διαθέσιµη στην Κίνα).

Ενσωµατωµένο ελεγκτή οθόνης ATI ES1000 SVGA µε υποστήριξη

γραφικών µε πραγµατικά χρώµατα στις ακόλουθες αναλύσεις:

640 x 480, 800 x 600, 1.024 x 768, 1.280 x 1.024 και 1.600 x 1.200.

Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία

παρακολουθεί τις κρίσιµες τάσεις του συστήµατος καθώς και τις ταχύτητες

των ανεµιστήρων. Η οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση

συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης

συστηµάτων.

Τυπικό ελεγκτή διαχείρισης πλακέτας βάσης, σειριακής προσπέλασης.

Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν σειριακό συζευκτήρα,

συζευκτήρα οθόνης, τέσσερις συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες

καρτών NIC.

∆ύο φατνία µονάδων των 5,25 ιντσών για µονάδα DVD-ROM, συνδυασµό

CDRW/DVD ή συσκευή ταινίας για τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα.

Ένα φατνίο µονάδας των 3,5 ιντσών για µονάδα δισκέτας.

Υποστήριξη για τις ακόλουθες διαµορφώσεις εσωτερικών σκληρών δίσκων:

Έως και τέσσερις εσωτερικούς σκληρούς δίσκους SATA των 3,5 ιντσών

µε ενσωµατωµένους ελεγκτές µονάδας.

Έως και τέσσερις εσωτερικούς σκληρούς δίσκους σειριακής σύνδεσης

SCSI (SAS) των 3,5 ιντσών µε προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS ή

πλακέτα βάσης.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η δυνατότητα θερµής σύνδεσης υποστηρίζεται µόνον

εφόσον οι µονάδες SATA ή SAS είναι συνδεδεµένες στην προαιρετική

κάρτα ελεγκτή SAS ή πλακέτα βάσης. Και για τις δύο επιλογές

απαιτείται η διαµόρφωση µε την πλακέτα βάσης.

60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Προαιρετικό ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης (DRAC 5) για

αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων. Για την επιλογή αυτή απαιτείται

αποκλειστική υποδοχή PCI (υποδοχή υπ' αρ. 1).

Τροφοδοσία 490 W. ∆ιατίθεται επίσης προαιρετική εφεδρική τροφοδοσία

528 W.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά,

ανατρέξτε στην ενότητα «Τεχνικές προδιαγραφές».

Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό:

Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για γρήγορη προβολή

και πληροφορίες για τη µεταβολή της διαµόρφωσης του συστήµατος.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε αυτό το πρόγραµµα, ανατρέξτε

στην ενότητα «Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης συστήµατος»

στο

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

.

Βελτιωµένα χαρακτηριστικά ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένου ενός

κωδικού πρόσβασης στο σύστηµα και ενός κωδικού για την εγκατάσταση,

τα οποία είναι διαθέσιµα µέσω του προγράµµατος Εγκατάστασης

συστήµατος.

∆ιαγνωστικά προγράµµατα συστήµατος για την αξιολόγηση συστατικών

στοιχείων και συσκευών του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες

σχετικά µε τη χρήση των διαγνωστικών προγραµµάτων, ανατρέξτε στην

ενότητα «Εκτέλεση των διαγνωστικών προγραµµάτων του συστήµατος»

στο

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

.

Προγράµµατα οδήγησης οθόνης για την εµφάνιση πολλών δηµοφιλών

προγραµµάτων εφαρµογών σε λειτουργίες υψηλής ανάλυσης.

Προγράµµατα οδήγησης συσκευών SATA ή SAS, τα οποία επιτρέπουν στο

λειτουργικό σύστηµα να επικοινωνήσει µε τις συσκευές που συνδέονται στο

ενσωµατωµένο υποσύστηµα SATA ή SAS. Για περισσότερες πληροφορίες

σχετικά µε αυτά τα προγράµµατα οδήγησης, ανατρέξτε στην ενότητα

«Εγκατάσταση µονάδων» στο

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

.

CD λογισµικoύ και τεκµηρίωσης για τη διαχείριση συστηµάτων.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 61

Λειτουργικά συστήµατα

που υποστηρίζονται

Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise

(32-bit x86)

Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise x64

Microsoft Windows Server 2003, εκδόσεις Standard, Enterprise και Web

(32-bit x86)

Microsoft Windows Server 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise x64

Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, εκδόσεις Standard

και Premium (32-bit x86)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα Windows Server 2008 απαιτεί µονάδα DVD

µε δυνατότητα εκκίνησης για την εγκατάσταση των µέσων

επαναφοράς του λειτουρικού συστήµατος.

Microsoft Windows Server 2008, εκδόσεις Standard, Enterprise

και Web Editions (32-bit x86)

Microsoft Windows Server 2008, εκδόσεις Standard, Enterprise

και Web x64 Editions

Microsoft Windows Small Business Server 2008, εκδόσεις Standard

και Premium x64

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

ES (έκδοση 4) (x86)

Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 4) (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 5) (x86)

Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 5) (x86_64)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 9 (x86_64)

®

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: SUSE

Linux Enterprise Server 9, πριν από το SP4,

δεν υποστηρίζει µονάδες οπτικών δίσκων SATA. Η εγκατάσταση

πρέπει να πραγµατοποιηθεί χρησιµοποιώντας άλλες µεθόδους,

όπως µια µονάδα CD-ROM USB.

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

62 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται

να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές

πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες.

Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται

µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.

Το

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα

χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση

προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντι-

κατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το

Εγχειρίδιο

κατόχου υλικού

είναι διαθέσιµο στα CD που συνοδεύουν το σύστηµά

σας ή στη διεύθυνση

support.dell.com

.

Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία

για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του συστήµατός σας.

Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει

τα χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις, την εγκατάσταση και τη βασική

λειτουργία του λογισµικού.

Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο

εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο), διαµόρφωσης και χρήσης του

λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.

Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά

παρέχει τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για τη ρύθµιση παραµέτρων

και την εγκατάσταση αυτών των επιλογών.

Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για

να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις

στην τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα

τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν

ξεπερασµένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.

Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται

για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης

τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που

προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 63

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν

λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

.

Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell.

Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση

www.dell.com/training

.

Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.

Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,

διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους

σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών

Προϊόντος.

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων

του συστήµατός σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγκατάσταση της βάσης σε ένα αυτόνοµο σύστηµα µε

πύργο είναι απαραίτητη για την παροχή σταθερής βάσης στήριξης

στο σύστηµα. Η αποτυχία εγκατάστασης της βάσης ενέχει τον κίνδυνο

ανατροπής του συστήµατος, µε πιθανότητα να προκληθεί σωµατικός

τραυµατισµός ή βλάβη στο σύστηµα.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστηµα,

ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό

τραυµατισµό, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνος σας το σύστηµα.

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.

Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα

χρειαστείτε αργότερα.

Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που περιλαµβάνεται µε το σύστηµά σας σχετικά

µε την εγκατάσταση των βάσεων σταθεροποίησης του συστήµατός σας.

64 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).

Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία

υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να

σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση της τροφοδοσίας

Συνδέστε το καλώδιο(α) παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στο σύστηµα.

Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε

ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης

τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 65

Ενεργοποίηση του συστήµατος

Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).

Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν

οι ενδείξεις λειτουργίας.

Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να

σας ικανοποιεί.

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης

του λειτουργικού συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε

στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας.

Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον

Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι

εγκατεστηµένο, πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει

µαζί µε το σύστηµα.

66 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής

Τύπος επεξεργαστή Ένας επεξεργαστής µονού πυρήνα

®

®

Intel

Celeron

445

ή

Ένας επεξεργαστής διπλού πυρήνα

®

Intel

Core™2 Duo E6305/E6405

ή

Ένας επεξεργαστής τετραπλού πυρήνα

®

®

Intel

Xeon

X3323/X3353/X3363

∆ίαυλοι επέκτασης

Τύπος διαύλου PCIe, PCI-X

Υποδοχές επέκτασης

PCIe

Μία x4 µε συζευκτήρα x8

Μία x4

∆ύο x8

PCI-X Μία 64 bit, 133 MHz, 3,3 V

Μνήµη

Αρχιτεκτονική Μονάδες µνήµης 72 bit, απλής ή διπλής σειράς,

καταχωρισµένες DDR2, στα 667 MHz µε ECC

Υποδοχές µονάδων µνήµης Έξι των 240 ακίδων

Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB

Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (µία µονάδα των 512 MB)

Μέγιστη µνήµη RAM 24 GB

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 67

Μονάδες

Μονάδες σκληρού δίσκου

SATA Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες, ύψους 1 ίντσας

(µε συντελεστή διαµόρφωσης 3,5 ίντσες),

συνδεδεµένες σε ενσωµατωµένο ελεγκτή µονάδας ή

κάρτα ελεγκτή RAID (µη θερµή σύνδεση) ή πλακέτα

βάσης SAS (θερµή σύνδεση)

SAS Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες, ύψους 1 ίντσας

(µε συντελεστή διαµόρφωσης 3,5 ίντσες),

συνδεδεµένες σε προαιρετική πλακέτα βάσης SAS

(θερµή σύνδεση) ή κάρτα ελεγκτή SAS (µη θερµή

σύνδεση)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ανάµιξη µονάδων SATA

και SAS δεν υποστηρίζεται.

Μονάδα οπτικού δίσκου Μία µονάδα DVD SATA ή µονάδα συνδυασµού

CD-RW/DVD

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι

µόνο για δεδοµένα.

Μονάδα δισκέτας Μία προαιρετική 3,5 ιντσών, 1.44 MB

Μονάδα ταινίας Μία προαιρετική συσκευή ταινίας για τη δηµιουργία

αντιγράφων ασφαλείας SATA ή SCSI στο φατνίο της

µονάδας οπτικού δίσκου. Για µονάδα ταινίας SCSI

απαιτείται η προαιρετική κάρτα ελεγκτή SCSI PCIe.

Συζευκτήρες

Εξωτερικής πρόσβασης

Πίσω

Κάρτα NIC ∆ύο RJ-45 (από ενσωµατωµένη κάρτα NIC Gigabit)

Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550

USB Τέσσερις 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0

Οθόνη VGA 15 ακίδων

68 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Συζευκτήρες (Συνέχεια)

Εµπρός

USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0

Εσωτερικής πρόσβασης

Κανάλια SATA Έξι των 7 ακίδων

USB Μία 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0

Οθόνη

Τύπος οθόνης

Ενσωµατωµένος ελεγκτής VGA ATI ES1000

Μνήµη οθόνης

32 MB

Τροφοδοσία

Παροχή τροφοδοσίας AC

Ηλεκτρική ισχύς σε Watt

490 W

528 W (προαιρετική εφεδρική τροφοδοσία)

Τάση

100 – 240 V AC, 50/60 Hz

Κατανάλωση ρεύµατος

8,0 – 4,5 A

Έκλυση θερµότητας

2.275 BTU/ώρα το µέγιστο

Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από

την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου

του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει

τα 55 A για 10 ms ή λιγότερο ή τα 25 A στα 150 ms

ή λιγότερο.

Μπαταρία συστήµατος

CR 2032 3.0-V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή

στοιχεία

Φυσικά χαρακτηριστικά

Ύψος 44,4 εκ. (17,4 ίντσες)

Μήκος

21,0 εκ. (8,3 ίντσες)

Πλάτος

61,2 εκ. (24,1 ίντσες)

Βάρος 19,1 κιλά (42 λίβρες)

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 69

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις

για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση

www.dell.com/environmental_datasheets.

Θερµοκρασία

Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F)

Αποθήκευσης –40° έως 65°C (–40° έως 149°F)

Σχετική υγρασία

Λειτουργίας 20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση)

Αποθήκευσης 5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)

Μέγιστη ταλάντευση

Λειτουργίας 0,26 G (ηµιτονοειδές κύµα) σε καµπύλη κίνηση

από 3 έως 200 MHz επί 15 λεπτά

Αποθήκευσης 0,5 G σε 3 – 200 Hz επό 15 λεπτά

Μέγιστη δόνηση

Λειτουργίας Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο

θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z

(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)

των 36 G για έως και 2,6 ms

Αποθήκευσης Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο

θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z

(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)

των 71 G για έως και 2 ms

Υψόµετρο

Λειτουργίας –16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)

Αποθήκευσης –16 έως 10.668 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)

Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα

Κατηγορία G2 ή χαµηλότερη, όπως ορίζεται από το πρότυπο

ISA-S71.04-1985

70 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Dell™ PowerEdge™

Systemy T300

Rozpoczęcie pracy

z systemem

Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi

UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pomoże lepiej

wykorzystać komputer.

OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia

sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.

PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość zaistnienia

sytuacji niebezpiecznej, której skutkiem mogą być uszkodzenia

sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.

____________________

Informacje zamieszczone w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.

© 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.

Znaki towarowe użyte w niniejszym tekście: Dell, logo DELL, PowerEdge i OpenManage to

znaki towarowe firmy Dell Inc.; Intel, Celeron i Xeon zarejestrowanymi znakami towarowymi

a Core jest znakiem towarowym firmy Intel Corporation; Microsoft, Windows i Windows Server

zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation; Red Hat i Red Hat Enterprise

Linux są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym

znakiem towarowym firmy Novell, Inc.

W niniejszym tekście mogą występować inne znaki towarowe i nazwy handlowe odnoszące się

zarówno do podmiotów mających prawo do tych znaków i nazw, jak i do ich produktów. Dell Inc.

nie zgłasza roszczeń do innych znaków i nazw handlowych poza swoimi.

Model MMU

Grudzień 2007 Nr ref. GX659 Wersja A00

Funkcje systemu

Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego

w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach

niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania

pomocy technicznej.

Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym:

Jeden z procesorów:

®

®

Jednordzeniowey procesor Intel

Celeron

445

®

Dwurdzeniowy procesor Intel

Core™2 Duo E6305/E6405

®

®

Czterordzeniowy procesor Intel

Xeon

X3323/X3353/X3363

UWAGA: Informacje dotyczące procesora można znaleźć używając

programu konfiguracji systemu. Patrz „Korzystanie z programu

konfiguracji systemu” w Podręczniku użytkownika sprzętu.

Jedno- lub dwuszeregowe moduły pamięci DDR2 o minimalnej pojemności

512 MB i częstotliwości 667 MHz z ECC, z możliwością rozszerzenia do

pojemności maksymalnie 24 GB poprzez zainstalowanie modułów 512 MB,

1 GB, 2 GB lub 4 GB w sześciu gniazdach modułów pamięci na płycie

systemowej.

Następujące gniazda rozszerzeń:

Jedno gniazdo PCIe x4 ze złączem x8 (jeśli dostępna jest karta

DRAC card, należy ją zainstalować w tym gnieździe)

Jedno gniazdo PCIe x4

Dwa gniazda PCIe x8

Jedno 64-bitowe gniazdo o częstotliwości 133 MHz PCI-X

(i napięciu 3,3 V)

Dwa zintegrowane porty Gigabit Ethernet NIC ports, o prędkości transmisji

danych 10 Mb/s, 100 Mb/s lub 1000 Mb/s, obsługujące sieć IPMI 2,0 oraz

Wake-on-LAN.

Rozpoczęcie pracy z systemem 73

Siedem złączy kompatybilnych z USB 2,0 (dwa z przodu, cztery z tyłu

i jedno wewnętrzne) obsługujących napęd dyskietek, napęd CD-ROM,

klawiaturę, mysz lub napęd USB typu flash.

Zintegrowany moduł TPM (Trusted Platform Module) w wersji 1.2

wykorzystywany w celu zabezpieczenia danych, służący do generowania

i przechowywania kluczy kryptograficznych oraz haseł i certyfikatów

cyfrowych (niedostępny w Chinach).

Zintegrowany kontroler grafiki ATI ES1000 SVGA obsługujący grafikę

w kolorach rzeczywistych w następujących rozdzielczościach: 640 x 480,

800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 i 1600 x 1200.

Obwód zarządzania systemami monitorujący krytyczne napięcia

w systemie i prędkości wentylatora. Obwody zarządzania systemami

pracują w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami.

Standardowy kontroler BMC z dostępem szeregowym.

Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe,

złącze karty grafiki, cztery złącza USB i dwa złącza kart NIC.

Dwie 5,25-calowe wnęki na napęd DVD-ROM, napęd typu kombo

CDRW/DVD lub napęd taśmy archiwizacyjnej.

UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.

Jedna 3,5-calowa wnęka na napęd stacji dyskietek.

Obsługa następujących konfiguracji wewnętrznych dysków twardych:

Maksymalnie cztery wewnętrzne 3,5-calowe dyski twarde SATA

ze zintegrowanymi kontrolerami napędu.

Maksymalnie cztery wewnętrzne, 3,5-calowe, podłączane szeregowo

dyski twarde SCSI (SAS) z opcjonalną kartą kontrolera SAS lub płytą

montażową.

UWAGA: Podłączanie w trakcie pracy systemu jest możliwe wyłącznie

wtedy, gdy dyski SATA lub SAS są podłączone do opcjonalnej karty

kontrolera SAS lub płyty montażowej. Obydwie opcje wymagają

konfiguracji płyty montażowej.

74 Rozpoczęcie pracy z systemem

Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (DRAC 5) do zdalnego zarządzania

systemami. Ta opcja wymaga specjalistycznego gniazda PCI (#1).

Zasilacz 490 W. Dostępny także z opcjonalnym zasilaczem nadmiarowym

528 W.

Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji

„Spcfykiacje techniczne”.

System zawiera następujące oprogramowanie:

Program do konfiguracji systemu umożliwiający szybkie obejrzenie i zmianę

informacji o konfiguracji systemu. Więcej informacji o tym programie

znaleźć można w rozdziale „Korzystanie z programu konfiguracji systemu”

w

Podręczniku użytkownika sprzętu.

Udoskonalone funkcje zabezpieczeń, obejmujące hasło systemu i hasło

konfiguracji, dostępne poprzez program konfiguracji systemu.

Diagnostyka systemu umożliwiająca ocenę elementów systemu

oraz urządzeń. Więcej informacji na temat diagnostyki systemu znaleźć

można w rozdziale „Uruchamianie diagnostyki systemu” w

Podręczniku

użytkownika sprzętu.

Sterowniki grafiki umożliwiające wyświetlanie wielu popularnych aplikacji

w trybach wysokiej rozdzielczości.

Sterowniki napędów SATA lub SAS pozwalające na komunikację systemu

operacyjnego z urządzeniami podłączonymi do zintegrowanego podsystemu

SATA lub SAS. Więcej informacji na temat tych sterowników można znaleźć

w sekcji „Instalowanie napędów” w

Podręczniku użytkownika sprzętu

.

Oprogramowanie do zarządzania systemami oraz dyski CD z dokumentacją.

Rozpoczęcie pracy z systemem 75

Obsługiwane systemy operacyjne

Na tym komputerze możliwe jest zainstalowanie następujących systemów

operacyjnych:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2, wersje Standard oraz Enterprise

(32 bity x86)

Microsoft Windows Server 2003 R2, wersje Standard oraz Enterprise x64

Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard oraz Web (32 bity x86)

Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard oraz Enterprise x64

Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, wersje Standard

i Premium (32 bity x86)

UWAGA: Windows Server 2008 wymaga napędu startowego DVD

w celu instalacji nośników kopii zapasowych systemu operacyjnego.

Microsoft Windows Server 2008, wersje Standard oraz Web (32 bity x86)

Microsoft Windows Server 2008, wersje Standard, Enterprise oraz Web x64

Microsoft Windows Small Business Server 2008, wersje Standard

i Premium x64

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

ES (wersja 4) (x86)

Red Hat Enterprise Linux ES (wersja 4) (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux ES (wersja 5) (x86)

Red Hat Enterprise Linux ES (wersja 5) (x86_64)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 9 (SP4) (x86_64)

®

UWAGA: SUSE

Linux Enterprise Server 9, przed SP4, nie obsługuje

napędów optycznych SATA. Instalacja musi być wykonana za pomocą

innych metod, takich jak USB CDROM.

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

76 Rozpoczęcie pracy z systemem

Inne przydatne informacje

PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera

ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne.

Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym

dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.

Podręcznik użytkownika sprzętu

zawiera informacje o funkcjach systemu

i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas

użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany

elementów systemu.

Podręcznik użytkownika sprzętu

jest dostępny na

płycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej

support.dell.com

.

Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia

do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.

Dokumentacja dołączona do oprogramowania do zarządzania systemem

opisuje funkcje, wymagania instalacyjne i podstawowe działanie

oprogramowania.

Dokumentacja systemu operacyjnego opisuje, w jaki sposób zainstalować

(w razie konieczności), skonfigurować oraz użytkować oprogramowanie

systemu operacyjnego.

Dokumentacja elementów sprzętu komputerowego zakupionych osobno

zawiera niezbędne informacje dotyczące konfiguracji i instalacji tych opcji.

Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany

w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.

UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe

aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje

o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam

wcześniej niż w innych dokumentach.

Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu

dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili

do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów

referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub

personelu technicznego.

Rozpoczęcie pracy z systemem 77

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system

nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z

Podręcznikiem użytkownika

sprzętu

.

Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – proszę

odwiedzić stronę internetową

www.dell.com/training

w celu uzyskania dalszych

informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.

Instalacja i konfiguracja

PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy

przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne

informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami

oprodukcie i zastosować się do nich.

Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania

systemu po raz pierwszy.

PRZESTROGA: Montaż podstawki jest niezbędny do zapewnienia

stabilnego oparcia dla zestawu komputerowego. Niezamontowanie

podstawki stwarza ryzyko przewrócenia się zestawu, co grozi

obrażeniami ciała lub uszkodzeniem sprzętu.

PRZESTROGA: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie

systemu, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć

obrażeń, nie należy próbować podnosić systemu samodzielnie.

Rozpakowanie zestawu komputerowego

Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.

Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.

Przeczytaj instrukcje dotyczące montowania podstawki stabilizującej

w dokumentacji dołączonej do zestawu komputerowego.

78 Rozpoczęcie pracy z systemem

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).

Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel

który należy podłączyć do złącza. Należy upewnić się, że śruby na złączu kabla

monitora są dokręcone (o ile występują).

Podłączanie do zasilania

Podłącz kable zasilania do komputera.

Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego

lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki

rozdziału zasilania (PDU).

Rozpoczęcie pracy z systemem 79

Włączanie komputera

Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).

Naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora. Powinny zaświecić się

wskaźniki zasilania.

Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.

Skonfiguruj system operacyjny

Jeżeli zakupiony został system operacyjny zainstalowany fabrycznie,

należy zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz

z komputerem. Aby zainstalować system operacyjny po raz pierwszy, należy

zapoznać się z Przewodnikiem Szybkiej Instalacji. Upewnij się, że system

operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania

niezakupionego wraz z komputerem.

80 Rozpoczęcie pracy z systemem

Parametry techniczne

Procesor

®

®

Typ procesora Jednordzeniowey procesor Intel

Celeron

445

lub

Dwurdzeniowy procesor

®

Intel

Core™2 Duo E6305/E6405

lub

®

®

Czterordzeniowy procesor Intel

Xeon

X3323/X3353/X3363

Szyny rozszerzeń

Typ szyny PCIe, PCI-X

Gniazda rozszerzeń

PCIe

Jedno x4 ze złączem x8

Jedno x4

Dwa x8

PCI-X Jedno 64-bitowe, 133 MHz, 3,3-V

Pamięć

Architektura 72-bitowe, jedno- lub dwuszeregowe

zarejestrowane moduły pamięci DDR2

o częstotliwości 667 MHz z ECC

Gniazda modułów pamięci Sześć 240-stykowych

Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB

Min. pojemność pamięci RAM 512 MB (jeden moduł 512 MB)

Maks. pojemność pamięci RAM 24 GB

Rozpoczęcie pracy z systemem 81

Napędy

Dyski twarde

SATA Maksymalnie cztery wewnętrzne napędy

o wysokości 1 cala (3,5 calowa obudowa)

podłączone do zintegrowanego kontrolera napędu

lub karty kontrolera RAID (bez możliwości

podłączania w trakcie pracy systemu) bądź płyty

montażowej SAS (możliwość podłączania w trakcie

pracy systemu)

SAS Maksymalnie cztery wewnętrzne napędy

o wysokości 1 cala (3,5 calowa obudowa)

podłączone do płyty montażowej SAS (możliwość

podłączania w trakcie pracy systemu) lub karty

kontrolera SAS (bez możliwości podłączania

w trakcie pracy systemu)

UWAGA: Kombinacja napędów SATA

i SAS nie jest obsługiwana.

Napęd optyczny Jeden napęd SATA DVD lub napęd typu kombo

CD-RW/DVD

UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone

tylko dla danych.

Napęd dyskietek Jeden opcjonalny 3,5 calowy napęd

o pojemności 1,44 MB

Napęd taśmowy Jeden opcjonalny napęd taśmy archiwizacyjnej

SATA lub SCSI we wnęce na napęd optyczny.

Napęd taśmowy SCSI wymaga opcjonalnej karty

kontrolera PCIe SCSI.

Złącza

Dostępne zewnętrznie

Tylne

Kontroler NIC Dwa RJ-45 (ze zintegrowanego Gigabit NIC)

Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550

USB Cztery 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika 15-stykowa karta VGA

82 Rozpoczęcie pracy z systemem

Złącza (Ciąg dalszy)

Przednie

USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Dostępne wewnętrznie

Kanały SATA Sześć 7-stykowych

USB Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika

Typ grafiki

Zintegrowany kontroler ATI ES1000 VGA

Pamięć grafiki

32 MB

Zasilanie

Zasilacz prądu zmiennego

Moc

490 W

528 W (opcjonalny zasilacz nadmiarowy)

Napięcie

100–240 VAC, 50/60 Hz

Pobór prądu

8,0–4,5 A

Emisja ciepła

Maksymalnie 2275 BTU/godz.

Maksymalne natężenie

Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym

prądu przy włączeniu

zakresie warunków pracy systemu natężenie

prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A

przez maksymalnie 10 ms lub 25 A przy

maksymalnie 150 ms.

Bateria systemowa

Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR 2032

o napięciu 3,0 V

Cechy fizyczne

Wysokość 44,4 cm (17,4 cali)

Szerokość

21,0 cm (8,3 cali)

Głębokość

61,2 cm (24,1 cali)

Waga 19,1 kg (42 funty)

Rozpoczęcie pracy z systemem 83

Warunki otoczenia

UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia

przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić

stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatura

W trakcie pracy 10° do 35°C (50° do 95°F)

Podczas przechowywania –40° do 65°C (–40° do 149°F)

Wilgotność względna

W trakcie pracy Od 20% do 80% (bez kondensacji)

Podczas przechowywania Od 5% do 95% (przy braku kondensacji)

Maksymalne natężenie wibracji

W trakcie pracy 0,26 G (impuls o kształcie połowy

sinusoidy) o częstotliwości w zakresie

od 3 do 200 MHz przez 15 minut

Podczas przechowywania 0,5 G przy 3 200 Hz przez 15 min

Maksymalne wstrząsy

W trakcie pracy Sześć kolejnych wstrząsów na osi dodatniej

i ujemnej X,Y, Z (jeden wstrząs po każdej

stronie systemu) o sile 36 G przez

maksymalnie 2,6 ms

Podczas przechowywania Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej

i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs

po każdej stronie systemu) o sile 71 G

przez maksymalnie 2 ms

Wysokość n.p.m.

W trakcie pracy Od –16 do 3 048 m (od –50 do 10 000 stóp)

Podczas przechowywania Od –16 do 10 668 m (od –50 do 35 000 stóp)

Poziom zanieczyszczeń w powietrzu

Klasa G2 lub niższy, określony regulacją

ISA-S71.04-1985

84 Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы Dell™

PowerEdge™ T300

Начало работы

с системой

Примечания, замечания

и предупреждения

ПРИМЕЧАНИЕ: подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную

информацию, которая поможет использовать компьютер более

эффективно.

ВНИМАНИЕ: это предостережение указывает на возможность

повреждения оборудования или потери данных и объясняет,

как этого избежать.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это предостережение указывает на

потенциальную опасность повреждения, получения легких

травм или угрозу для жизни.

____________________

Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.

© 2007 Dell Inc. Все права защищены.

Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного

разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.

Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL, PowerEdge

и OpenManage являются товарными знаками Dell Inc.; Intel, Celeron и Xeon являются

зарегистрированными товарными знаками и Core является товарным знаком Intel Corporation;

Microsoft, Windows и Windows Server являются зарегистрированными товарными знаками

Microsoft Corporation; Red Hat и Red Hat Enterprise Linux являются зарегистрированными

товарными знаками Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным знаком

Novell, Inc.

Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для

обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и названия, или продуктов этих

компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия, кроме

собственных.

Модель MMU

Декабрь 2007 P/N GX659 Ред. A00

Компоненты системы

В этом разделе описываются основные компоненты аппаратного

и программного обеспечения системы. Кроме того, в нем содержится

информация о других документах, которые могут быть полезны при

настройке системы, и о порядке получения технической поддержки.

Ниже перечислены основные характеристики аппаратного

и программного обеспечения системы.

Один из следующих процессоров:

®

®

Одноядерный процессор Intel

Celeron

445

®

Двухядерный процессор Intel

Core™2 Duo E6305/E6405

®

®

Четырехядерный процессор Intel

Xeon

X3323/X3353/X3363

ПРИМЕЧАНИЕ: Воспользуйтесь программой настройки системы,

чтобы просмотреть информацию о процессоре. См. раздел

«Использование программы настройки системы» в руководстве

Hardware Owners Manual (Руководство пользователя программ-

ного обеспечения).

Модули памяти DDR2 емкостью не менее 512 Мб с односторонним или

двусторонним расположением чипов, частотой 667 МГц и коррекцией

ошибок, с возможностью наращивания до 24 Гб посредством установки

в любом сочетании модулей емкостью 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб

в шесть разъемов модулей памяти на системной плате.

Слоты расширения:

Один 4-канальный слот PCIe с 8-канальным разъемом

(при наличии платы DRAC вставьте ее в этот разъем)

Один 4-канальный слот PCIe

Два 8-канальных слота PCIe

Один 64-разрядный слот PCI-X (3,3 В)

Два встроенных порта сетевой интерфейсной платы Gigabit Ethernet,

обеспечивающие поддержку скоростей передачи данных 10 Мб/с,

100 Мб/с и 1000 Мб/с, а также поддержку стандарта IPMI 2.0

и технологии Wake-on-LAN.

Начало работы с системой 87

Семь разъемов, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней

панели, четыре на задней и один внутренний), которые обеспечивают

поддержку дисковода гибких дисков, устройства чтения компакт-

дисков, клавиатуры, мыши или флэш-устройства с интерфейсом USB.

Встроенный модуль Trusted Platform Module (TPM) (версия 1.2),

используемый в приложениях для обеспечения безопасности и

поддерживающий создание и хранение ключей, а также хранение

паролей и цифровых сертификатов (в Китае недоступен).

Встроенный видеоконтроллер ATI ES1000 SVGA, поддерживающий

отображение в естественных цветах при следующих разрешениях:

640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 и 1600 x 1200.

Схема управления системой, осуществляющая мониторинг

критических значений напряжения и скоростей вентиляторов.

Схема управления системой работает совместно с программным

обеспечением для управления системой.

Стандартный контроллер управления материнской платой

с последовательным доступом.

На задней панели имеются разъемы последовательных портов,

видеоадаптера, два USB-разъема и два разъема сетевых

интерфейсных карт.

Два 5,25-дюймовых отсека дисководов для DVD-дисков, сочетания

CDRW/DVD или модуля для архивирования на магнитной ленте.

ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только

для данных.

Один отсек для дисковода гибких дисков размером 3,5 дюйма.

Поддержка следующих конфигураций внутренних жестких дисков:

до четырех 3.5 дюймовых внутренних жестких дисков SATA

со встроенными дисковыми контроллерами;

до четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS

(Serial-Attached SCSI) с дополнительной платой SAS-контроллера

или объединительной платой.

ПРИМЕЧАНИЕ: Возможность горячей замены поддерживается,

только если жесткие диски SATA или SAS подключены к дополни-

тельной плате SAS-контроллера или объединительной плате.

Любой из вариантов требует настройки объединительной платы.

88 Начало работы с системой

Дополнительный контроллер DRAC 5 (Remote Access Controller

онтроллер удаленного доступа]) для удаленного управления системой.

Для этого элемента требуется специальный слот PCI (слот №1).

Блок питания на 490 Вт. Также предлагается дополнительный

резервный блок питания на 528 Вт.

Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе

«Технические характеристики».

С системой поставляется следующее программное обеспечение:

Программа настройки системы System Setup для быстрого

просмотра и изменения информации о конфигурации системы.

Дополнительную информацию об этой программе можно найти

в разделе «Использование программы настройки системы» из

Hardware Owner’s Manual

(Руководство пользователя оборудования).

Программа настройки системы предоставляет дополнительные

возможности защиты, включая системный пароль и пароль программы

настройки.

Средства диагностики системы для оценки состояния компонентов

системы и устройств. Информацию об использовании средств

диагностики системы можно найти в разделе «Запуск диагностики

системы» руководства

Hardware Owner’s Manual

(Руководство

пользователя оборудования).

Видеодрайверы для отображения многих популярных прикладных

программ в режимах с высоким разрешением.

Драйверы SATA-устройств или SCSI-устройств, позволяющие

операционной системе обмениваться информацией с устройствами,

подключенными к встроенной подсистеме SATA или SCSI.

Дополнительную информацию об этих драйверах можно найти

в разделе «Установка дисководов» руководства

Hardware Owners

Manual

(Руководство пользователя оборудования).

Компакт-диски с документацией и программным обеспечением

для управления системой.

Начало работы с системой 89

Поддерживаемые операционные

системы

Система поддерживает следующие операционные системы:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2, Standard Edition и Enterprise

Edition (32-bit x86)

Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise x64 Edition

Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition, Enterprise Edition

и Web Edition (32-bit x86)

Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise x64 Edition

Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 Standard и Premium

Edition с пакетом обновления SP2

ПРИМЕЧАНИЕ: В Windows Server 2008 требуется загрузочный

DVD-диск установки средств восстановления операционной

системы.

Microsoft Windows Server 2008, Standard Edition, Enterprise Edition

и Web Edition (32-bit x86)

Microsoft Windows Server 2008, Standard Edition, Enterprise Edition

и Web x64 Edition

Microsoft Windows Small Business Server 2003 Standard Edition

и Premium Edition;

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

ES (версия 4) (x86)

Red Hat Enterprise Linux ES (версия 4) (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux ES (версия 5) (x86)

Red Hat Enterprise Linux ES (версия 5) (x86_64)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 9 (с пакетом обновления SP4) (x86_64)

®

ПРИМЕЧАНИЕ: SUSE

Linux Enterprise Server 9, до SP4,

без поддержки оптических устройств SATA. Установку

можно выполнить с помощью других устройств, например,

USB-дисковода для компакт-дисков.

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

90 Начало работы с системой

Прочая полезная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Product Information Guide

(Информационное руководство по продуктам) приведена важная

информация о безопасности, а также нормативная информация.

Гарантийная информация может включаться в состав данного

документа или в отдельный документ.

В документе

Hardware Owners Manual

(Руководство пользователя

оборудования) предоставляется информация о характеристиках

системы и описан порядок устранения неисправностей системы

и установки или замены ее компонентов. Руководство

Hardware

Owners Manual

можно найти на компакт-дисках, поставляемых

вместе с системой или на веб-сайте

support.dell.com

.

Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют

документацию, а также средства настройки системы и управления ею.

Документация по программному обеспечению для управления

системой, в которой описаны функции, требования, процедура

установки программного обеспечения и основная работа с ним.

Документация по операционной системе содержит описание

установки (при необходимости), настройки и использования ОС.

Документация по другим приобретенным отдельно компонентам

содержит информацию о настройке и установке этих компонентов.

Обновления документов иногда прилагаются к системе для

предоставления описания изменений, внесенных в систему,

программное обеспечение и/или в документацию.

ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие

обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь

изучать содержащуюся в них информацию, поскольку часто

она является более новой по сравнению с информацией в других

документах.

В комплект поставки могут включаться файлы с информацией

о версии или файлы «Readme» с описанием последних обновлений и

изменений в системе или с дополнительной технической информацией,

предназначенной для опытных пользователей и обслуживающего

персонала.

Начало работы с системой 91

Получение технической поддержки

В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры

или если система не работает должным образом, см. документ

Hardware

Owners Manual

(Руководство пользователя оборудования).

С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training

& Certification) можно ознакомиться на сайте

www.dell.com/training

. Услуги

обучения и сертификации доступны не во всех регионах.

Установка и конфигурирование

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных

ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике

безопасности и важной нормативной информацией

в документе Информационное руководство по продуктам.

В данном разделе описываются действия по первоначальной установке

системы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установка такой опоры для систем

отдельным корпусом необходима для обеспечения устойчивого

фундамента системы. Отсутствие стабилизирующих опор

повышает риск опрокидывания системы, что может повредить

систему или вызывать телесные повреждения.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для поднятия системы необходимо

прибегнуть к помощи других лиц. Во избежание телесных

повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно.

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.

Сохраните все поставляемые материалы, так как они могут понадобиться

в дальнейшем.

Описание установки стабилизирующих опор системы см. в документации,

предоставляемой вместе с системой.

92 Начало работы с системой

Подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).

Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими

определить правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе

монитора необходимо затянуть винты (если они есть).

Подключение питания

Подсоедините шнуры питания к системе.

Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному

источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или

блоку распределения питания.

Начало работы с системой 93

Включение системы

Включите систему и монитор (дополнительно).

Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны засветиться

индикаторы питания.

С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество

изображения.

Завершение установки

операционной системы

Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой,

см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером.

Описание первоначальной установки операционной системы см. в Кратком

руководстве по установке. Операционная система должна быть установлена

до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было

приобретено вместе с системой.

94 Начало работы с системой

Спецификации

Процессор

Тип процессора Один одноядерный процессор

®

®

Intel

Celeron

445

или

один двухядерный процессор

®

Intel

Core™2 Duo E6305/E6405

или

один четырехядерный процессор

®

®

Intel

Xeon

X3323/X3353/X3363.

Шины расширения

Тип шины PCIe, PCI-X

Разъемы расширения

PCIe

один 4-канальный слот

с 8-канальным разъемом

один 4-канальный слот

два 8-канальных слота

PCI-X один 64-разрядный слот, 133 мГц, 3,3 В

Оперативная память

Архитектура 72-разрядные модули памяти с односторонним

или двусторонним расположением чипов,

тактовой частотой 667 МГц и коррекцией

ошибок

Разъёмы для модулей памяти Шесть 240-контактных разъемов

Емкость модулей памяти 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб

Минимальный объем ОЗУ 512 Мб (один модуль на 512 Мб)

Максимальный объем ОЗУ 24 Гб

Начало работы с системой 95

Накопители

Жесткие диски

SATA До четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких диска

высотой 1 дюйм, подключенных к встроенной плате

контроллера диска или RAID (без возможности

«горячей» замены) либо к объединительной плате SAS

возможностью «горячей замены)

SAS До четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких диска

высотой 1 дюйм, подключенных к дополнительной

объединительной плате SAS (с возможностью «горячей

замены) или плате контроллера SAS (без возможности

«горячей» замены)

ПРИМЕЧАНИЕ: Сочетание дисков SATA и SAS

не поддерживается.

Накопитель на

Один DVD-диск SATA или сочетание CD-RW/DVD

оптических дисках

ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены

только для данных.

Дисковод гибких дисков Один дополнительный 3,5-дюймовый дисковод

емкостью 1,44 Мб

Ленточный накопитель Одно дополнительное устройство для резервного

копирования на магнитную ленту SATA или SCSI

в отсеке для оптических дисководов. Дополнительное

устройство для резервного копирования на магнитную

ленту SCSI требует платы контроллера PCIe SCSI.

Разъемы

Доступные снаружи

Задняя панель

Сетевая интер-

Два разъема RJ-45 (для встроенных

фейсная плата

сетевых интерфейсных карт Gigabit)

Последовательный

9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550

порт

USB Четыре 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0

Видео 15-контактный VGA-разъем

96 Начало работы с системой

Разъемы (Продолжение)

Передняя панель

USB Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0

Внутренние

Каналы SATA Шесть 7-контактных

USB два 4-контактных, совместимых с USB 2.0

Видео

Тип видеоадаптера

Встроенный контроллер ATI ES1000 VGA

Видеопамять

32 Мб

Электропитание

Блок питания переменного тока

Мощность в ваттах

490 Вт

528 Вт (дополнительный резервный блок питания)

Напряжение

100–240 В переменного тока, 50/60Гц

Потребляемый ток:

8,0–4,5 А

Теплоотдача

Максимум 2275 BTU/ч

Максимальный

В условиях стандартной линии и нормальной

бросок тока

окружающей среды системы бросок тока может

достигать не более 55 A в течение не более 10 мс

или 25 A в течение не более 150 мс

Системный аккумулятор

Круглый ионно-литиевый CR 2032 3,0 В

Габаритные размеры

Высота 44,4 см (17,4 дюйма)

Ширина

21,0 см (8,3 дюйма)

Ширина

61,2 см (24,1 дюйма)

Вес 19,1 кг (42 фунта)

Начало работы с системой 97

Условия эксплуатации

ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей

среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле

www.dell.com/environmental_datasheets.

Температура

Рабочий режим От 10° до 35°C (от 50° до 95°F)

Режим хранения От –40° до 65°C (от –40° до 149°F)

Относительная влажность

Рабочий режим 20–80 % (без конденсации)

Режим хранения 5–95 % (без конденсации)

Максимальная вибрация

Рабочий режим 0,25 G (полусинусоидальное колебание)

в диапазоне частот от 3 до 200МГц

в течение 15 минут

Режим хранения 0,5 G при частоте от 3 до 200 Гц

в течение 15 минут

Максимальная ударная нагрузка

Рабочий режим Шесть последовательных ударных

импульсов 36 G длительностью не более

2,6 мс в положительном и отрицательном

направлениях по осям x, y и z (по одному

импульсу с каждой стороны системы)

Режим хранения Шесть последовательных ударных

импульсов 71 G длительностью не более

2 мс в положительном и отрицательном

направлениях по осям x, y и z (по одному

импульсу с каждой стороны системы)

Высота над уровнем моря

Рабочий режим От –16 до 3 048 м (от –50 до 10 000 футов)

Режим хранения От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)

Уровень загрязняющих веществ в атмосфере

Класс G2 или ниже, как установлено

в ISA-S71.04-1985

98 Начало работы с системой

Sistemas Dell™

PowerEdge™ T300

Procedimientos iniciales

con el sistema

Notas, avisos y precauciones

NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar

mejor el ordenador.

AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida

de datos, e informa de cómo evitar el problema.

PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños

materiales, lesiones o incluso la muerte.

____________________

La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.

© 2007 Dell Inc. Todos los derechos reservados.

Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la

autorización por escrito de Dell Inc.

Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL, PowerEdge y OpenManage

son marcas comerciales de Dell Inc.; Intel, Celeron y Xeon son marcas comerciales registradas y

Core es una marca comercial de Intel Corporation; Microsoft, Windows y Windows Server son marcas

comerciales registradas de Microsoft Corporation; Red Hat y Red Hat Enterprise Linux son marcas

comerciales registradas de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca comercial registrada de Novell, Inc.

Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia

a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la

propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.

Modelo MMU

Diciembre de 2007 N/P GX659 Rev. A00

Componentes del sistema

En esta sección se describen los principales componentes de hardware

y software del sistema. También se ofrece información acerca de otros

documentos que puede necesitar para instalar el sistema y sobre cómo

obtener asistencia técnica.

Los principales componentes de hardware y software del sistema son:

Uno de los procesadores siguientes:

®

®

Procesador de un solo núcleo Intel

Celeron

445

®

Procesador de doble núcleo Intel

Core™2 Duo E6305/E6405

®

®

Procesador de cuatro núcleos Intel

Xeon

X3323/X3353/X3363

NOTA: Utilice el programa de configuración del sistema para ver la

información del procesador. Consulte “Uso del programa de configuración

del sistema” en el Manual del propietario del hardware.

Módulos de memoria DDR2 registrada a 667 MHz duales o no duales

de un mínimo de 512 MB con ECC, ampliables a un máximo de 24 GB

mediante la instalación de combinaciones de módulos de memoria de

512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB en seis zócalos de módulo de la placa base.

Las ranuras de expansión siguientes:

Una ranura PCIe x4 con conector x8 (si dispone de una tarjeta DRAC,

instálela en esta ranura)

Una ranura PCIe x4

Dos ranuras PCIe x8

Una ranura PCI-X (3,3 V) de 64 bits a 133 MHZ

Dos puertos NIC integrados Ethernet Gigabit, que admiten velocidades de

transferencia de datos de 10 Mbps, 100 Mbps o 1 000 Mbps, compatibles

con IPMI 2.0 y Wake-on-LAN.

Siete conectores compatibles con USB 2.0 (dos en la parte frontal, dos

en la parte posterior y uno interno) que admiten una unidad de disquete,

una unidad de CD-ROM, un teclado, un ratón o una unidad flash USB.

Procedimientos iniciales con el sistema 101

Un módulo de plataforma segura (TPM) versión 1.2 integrado para

aplicaciones de seguridad, que permite generar y almacenar claves,

contraseñas y certificados digitales (no está disponible en China).

Una controladora de vídeo SVGA ATI ES1000 integrada que admite

gráficos de color verdadero en las resoluciones siguientes: 640 x 480,

800 x 600, 1 024 x 768, 1 280 x 1 024 y 1 600 x 1 200.

Circuitos de administración de sistemas que supervisan las velocidades

del ventilador y los voltajes del sistema críticos. Los circuitos de admi-

nistración de sistemas funcionan conjuntamente con el software de

administración de sistemas.

Controladora de administración de la placa base estándar con acceso serie.

En el panel posterior se incluyen los conectores serie, de vídeo,

cuatro conectores USB y dos conectores de NIC.

Dos compartimientos para unidades de 5,25 pulgadas para una unidad

de DVD-ROM, una unidad combinada de CDRW/DVD o una unidad

de copia de seguridad en cinta.

NOTA: Los dispositivos de DVD son sólo de datos.

Un compartimiento para unidades de 3,5 pulgadas para unidad

de disquete.

Compatibilidad con las siguientes configuraciones de unidad de disco duro

interna:

Hasta cuatro unidades de disco duro SATA internas de 3,5 pulgadas

con controladoras de unidad integradas.

Hasta cuatro unidades de disco duro SCSI internas de conexión serie

(SAS) de 3,5 pulgadas con una tarjeta controladora SAS o un plano

posterior opcionales.

NOTA: El acoplamiento activo sólo se admite cuando las unidades SATA

o SAS están conectadas a la tarjeta controladora SAS o el plano posterior

opcionales. Cualquiera de estas opciones precisa la configuración de plano

posterior.

102 Procedimientos iniciales con el sistema

Controladora de acceso remoto (DRAC 5) opcional para la administración

remota de sistemas. Esta opción requiere una ranura PCI dedicada

(ranura n.º1).

Una fuente de alimentación de 490 W. También está disponible

con una fuente de alimentación de 528 W opcional redundante.

Para obtener más información acerca de componentes específicos,

consulte “Especificaciones técnicas”.

El software siguiente está incluido en el sistema:

Un programa de configuración del sistema para ver y cambiar rápidamente

información de configuración del sistema. Para obtener más información

acerca de este programa, consulte “Uso del programa de configuración

del sistema” en el

Manual del propietario del hardware

.

Funciones de seguridad mejoradas, entre las que se incluyen una

contraseña del sistema y una contraseña de configuración, disponibles

mediante el programa de configuración del sistema.

Diagnósticos del sistema para evaluar los componentes y los dispositivos

del sistema Para obtener información acerca del uso de los diagnósticos

del sistema, consulte “Ejecución de los diagnósticos del sistema” en el

Manual del propietario del hardware

.

Controladores de vídeo para visualizar los programas de aplicación

más conocidos en modos de alta resolución.

Controladores de dispositivo SATA o SAS que permiten que el sistema

operativo se comunique con los dispositivos conectados al subsistema

SATA o SAS integrado. Para obtener más información acerca de estos

controladores, consulte “Instalación de unidades” en el

Manual del

propietario del hardware

.

Software de administración de sistemas y CD de documentación.

Procedimientos iniciales con el sistema 103

Sistemas operativos admitidos

El sistema admite los sistemas operativos siguientes:

®

®

Microsoft

Windows Server

2003 R2, Standard Edition y Enterprise

Edition (x86 de 32 bits)

Microsoft Windows Server 2003 R2, Standard Edition y Enterprise

x64 Edition

Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition, Enterprise Edition

y Web Edition (x86 de 32 bits)

Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition y Enterprise x64

Edition

Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, Standard Edition

y Premium Edition (x86 de 32 bits)

NOTA: Windows Server 2008 necesita una unidad de DVD de inicio

para instalar los medios de recuperación del sistema operativo.

Microsoft Windows Server 2008, Standard Edition, Enterprise Edition

y Web Edition (x86 de 32 bits)

Microsoft Windows Server 2008, Standard Edition, Enterprise Edition

y Web x64 Edition

Microsoft Windows Small Business Server 2008, Standard Edition

y Premium x64 Edition

®

®

•Red Hat

Enterprise Linux

ES (versión 4) (x86)

Red Hat Enterprise Linux ES (versión 4) (x86_64)

Red Hat Enterprise Linux ES (versión 5) (x86)

Red Hat Enterprise Linux ES (versión 5) (x86_64)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 9 (x86_64)

®

NOTA: SUSE

Linux Enterprise Server 9, anterior a SP4, no admite

dispositivos ópticos SATA. La instalación se debe llevar a cabo con

otros métodos como por ejemplo CDROM USB.

SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)

104 Procedimientos iniciales con el sistema

Otra información útil

PRECAUCIÓN: La Guía de información del producto contiene información

importante sobre seguridad y normativas. La información sobre la garantía

puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte.

En el

Manual del propietario del hardware

se proporciona información

acerca de los componentes del sistema y se describe cómo solucionar

problemas del sistema e instalar o sustituir componentes. El

Manual

del propietario del hardware

está disponible en los CD incluidos con

el sistema o en

support.dell.com

.

Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación

y herramientas para configurar y administrar el sistema.

En la documentación del software de administración de sistemas se

describen las funciones, los requisitos, la instalación y el funcionamiento

básico del software.

En la documentación del sistema operativo se describe cómo instalar

(si es necesario), configurar y utilizar el software del sistema operativo.

En la documentación de los componentes adquiridos por separado se

incluye información necesaria para configurar e instalar las opciones

correspondientes.

Algunas veces, con el sistema se incluyen actualizaciones que describen

los cambios realizados en el sistema, en el software o en la documentación.

NOTA: Compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com y, si las hay,

léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen

la información contenida en otros documentos.

Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para

proporcionar actualizaciones de última hora relativas al sistema o a la

documentación, o material de consulta técnica avanzada destinado a

técnicos o usuarios experimentados.

Procedimientos iniciales con el sistema 105

Obtención de asistencia técnica

Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no

funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware.

Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para

empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training.

Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.

Instalación y configuración

PRECAUCIÓN: Antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga

las instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas

incluidas en la Guía de información del producto.

En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera

vez.

PRECAUCIÓN: Es necesario instalar los pies estabilizadores en un sistema de

torre independiente para proporcionar una base estable para el sistema. Si no

se instalan los pies, el sistema puede volcarse, y ello puede producir lesiones

personales o daños en el sistema.

PRECAUCIÓN: Siempre que necesite levantar el sistema, pida la ayuda de otros.

Con el fin de evitar lesiones personales, no intente mover el sistema usted solo.

Desembalaje del sistema

Desembale el sistema e identifique cada elemento.

Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante.

Consulte la documentación incluida con el sistema para obtener

instrucciones sobre la instalación de los pies estabilizadores del sistema.

106 Procedimientos iniciales con el sistema

Conexión del teclado, el ratón y el monitor

Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).

Los conectores de la parte posterior del sistema cuentan con iconos que

indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar

los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.

Conexión de la alimentación

Conecte los cables de alimentación al sistema.

Conecte el otro extremo del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra

o a otra fuente de energía, como por ejemplo una fuente de alimentación

ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).

Procedimientos iniciales con el sistema 107

Encendido del sistema

Encienda el sistema y el monitor (opcional).

Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores

luminosos de alimentación deberían encenderse.

Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea

satisfactoria.

Finalización de la configuración

del sistema operativo

Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación

del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un

sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida.

Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar

hardware o software no adquirido con el sistema.

108 Procedimientos iniciales con el sistema

Especificaciones técnicas

Procesador

Tipo de procesador Un procesador de un solo núcleo

®

®

Intel

Celeron

445

O bien:

Un procesador de doble núcleo

®

Intel

Core™2 Duo E6305/E6405

O bien:

Un procesador de cuatro núcleos

®

®

Intel

Xeon

X3323/X3353/X3363

Buses de expansión

Tipo de bus PCIe, PCI-X

Ranuras de expansión

PCIe

Una x4 con conector x8

Una x4

Dos x8

PCI-X Una de 64-bits a 133 MHz, 3,3 V

Memoria

Arquitectura Módulos de memoria DDR2 registrada

a 667 MHz duales o no duales de 72 bits

con ECC

Zócalos de módulo de memoria Seis de 240 patas

Capacidades de módulo de memoria 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB

RAM mínima 512 MB (un módulo de 512 MB)

RAM máxima 24 GB

Procedimientos iniciales con el sistema 109

Unidades

Unidades de disco duro

SATA Hasta cuatro unidades internas de 1 pulgada

de alto (factor de forma de 3,5 pulgadas)

conectadas a una controladora de unidad

integrada, una tarjeta controladora RAID

integrada (sin acoplamiento activo)

o un plano posterior SAS integrado

(con acoplamiento activo)

SAS Hasta cuatro unidades internas de 1 pulgada

de alto (factor de forma de 3,5 pulgadas)

conectadas a un plano posterior SAS opcional

(con acoplamiento activo) o una tarjeta contro-

ladora SAS opcional (sin acoplamiento activo)

NOTA: No se admite la combinación

de unidades SATA y SAS.

Unidad óptica Una unidad SATA de DVD o de CD-RW/DVD

combinada

NOTA: Los dispositivos de DVD son sólo

de datos.

Unidad de disquete Una unidad opcional de 3,5 pulgadas y 1,44 MB

Unidad de cinta Una unidad de copia de seguridad en cinta SATA

o SCSI en el compartimiento para unidades

ópticas. La unidad de cinta SCSI requiere una

tarjeta controladora SCSI PCIe opcional.

Conectores

Acceso externo

Parte posterior

NIC Dos RJ-45 (de NIC Gigabit integrado)

Serie 9 patas, DTE, compatible con 16550

USB Cuatro de 4 patas compatibles con USB 2.0

Vídeo VGA de 15 patas

110 Procedimientos iniciales con el sistema

Conectores (continuación)

Parte frontal

USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

Acceso interno

Canales SATA Seis de 7 patas

USB Uno de 4 patas compatible con USB 2.0

Vídeo

Tipo de vídeo

Controladora VGA ATI ES1000 integrada

Memoria de vídeo

32 MB

Alimentación

Fuente de alimentación de CA

Potencia

490 W

528 W (fuente de alimentación

redundante opcional)

Voltaje

100–240 V CA, 50/60 Hz

Consumo eléctrico

8,0–4,5 A

Disipación de calor

2 275 BTU/h (666 W) como máximo

Corriente de conexión máxima En condiciones normales de línea y en todo

el rango operativo del sistema, la corriente de

conexión puede alcanzar 55 A a 10 ms o menos,

o 25 A a 150 ms o menos.

Batería del sistema

Batería de tipo botón de litio-ion de 3,0 V

CR2032

Características físicas

Altura 44,4 cm

Anchura

21,0 cm

Profundidad

61,2 cm

Peso 19,1 kg

Procedimientos iniciales con el sistema 111

Especificaciones ambientales

NOTA: Para obtener información adicional acerca de medidas ambientales

relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página web

www.dell.com/environmental_datasheets.

Temperatura

En funcionamiento De 10 a 35 °C

En almacenamiento De –40 a 65 °C

Humedad relativa

En funcionamiento Del 20% al 80% (sin condensación)

En almacenamiento Del 5 al 95% (sin condensación)

Vibración máxima

En funcionamiento 0,26 G (media onda sinusoidal) con un

barrido en frecuencia de 3 a 200 MHz

durante 15 minutos

En almacenamiento 0,5 G a 3–200 Hz durante 15 minutos

Impacto máximo

En funcionamiento Seis choques ejecutados consecutivamente

en el sentido positivo y negativo de los

ejes x, y y z (un choque en cada lado del

sistema) de 36 G durante un máximo

de 2,6 ms

En almacenamiento Seis choques ejecutados consecutivamente

en los ejes x, y y z positivo y negativo

(un choque en cada lado del sistema)

de 71 G durante un máximo de 2 ms

Altitud

En funcionamiento De –16 a 3 048 m

En almacenamiento De –16 a 10 668 m

Nivel de contaminación atmosférica

Clase G2 o menos de acuerdo

con ISA-S71.04-1985

112 Procedimientos iniciales con el sistema

יאנת הביבס

הרעה: עדימל ףסונ לע תודידמ תויתביבס רובע תורוצת תכרעמ תויפיצפס ,רקב תבותכב

www.dell.com/environmental_datasheets.

הרוטרפמט

הלעפה

10° דע 35°C

ןוסחא

-40° דע 65°C

תוחל תיסחי

הלעפה

20% דע 80%) אלל יוביע (

ןוסחא

5% דע 95%) אלל יוביע(

טטר יברמ

הלעפה

0.26 G) לג לש יצח סוניס (הקירסב

לש 3 דע 200 MHz ךשמל 15 תוקד

ןוסחא

'

0.5 G ב- 3-200 Hz ךשמב 15 קד

עוזעז ברמי

הלעפה

שש תומיעפ עוזעז תולעפומה וזב רחא וז יריצב

x ,y ,z םייבויחה םיילילשהו) המיעפ תחא לכב

דצ לש תכרעמה (ךותמ 36 G ךשמל דע 2.6 מ"ש

ןוסחא

שש תומיעפ עוזעז תולעפומה וזב רחא וז יריצב

x ,y ,z םייבויחה םיילילשהו) המיעפ תחא לכב

ךותמ 71 G ךשמל עד 2 מ"ש

דצ לש תכרעמה (

הבוג

הלעפה

-16 דע 3,048 מ'

ןוסחא

-16 דע 10,668 מ'

יריווא םוהיז תמר

Class

G2 וא תוחפ רדגומכ ב-ISA-S71.04-1985

תליחת הדובעה םע תכרעמה | 126

חתמ

ז חוכ קפס"ח

םיטאווב ילמשח קפסה

490טאו

528 טאו) תקפסא למשח הריתי תילנויצפוא(

ילמשח חתמ

100–240 VAC, 50/60 Hz

םרז תכירצ

8.0 4.5 A

םוח רוזיפ

2275 BTU העשל םומיסקמ

ילמיסקמ סנכנ םרז

יאנתב וק םיליגר חווטבו הלעפה יאנתב הביבס לש

תכרעמה הלוכ ,ןכתיי םרזהש סנכנה עיגי ל-55 רפמא

25 רפמא ב-150 מ"ש

ךשמל 10 מ"ש וא תוחפ וא ל-

וא תוחפ.

תללוס תכרעמ תללוס עבטמ םותיל ןויא CR 2032 3.0-V

תודימ תויזיפ

הבוג 44.4 ס"מ

בחור 21.0 ס"מ

קמוע 61.2 ס"מ

לקשמ 19.1 ק"ג

125 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

םירבחמ

תינוציח תושיגנ

בג

סיטרכ קשממ תשר) NIC(

ינש RJ-45) סיטרכמ קשממ תשר בלושמ

גוסמ Gigabit (

ירוט

9 םיניפ ,DTE ,םאות 16550

USB

העברא םירבחמ ילעב 4 םיניפ ,ימאות USB 2.0

ואדיו

VGA םע 15 םיניפ

תיזח

USB

םיינש ילעב 4 םיניפ ,ימאות USB 2.0

םינפבמ תושיגנ

יצורע SATA

6 םיעקש לש 7 םיניפ

USB

לעב 4 םיניפ ,ימאות USB 2.0

ואדיו

גוס ואדיו רקב ATI ES1000 VGA בלושמ

ןורכיז ואדיו 32 MB

תליחת הדובעה םע תכרעמה | 124

ןורכיז

ילודומ ןורכיז 72 תויביס ,הרוש תחא וא םייתש ,ןורכיז

הרוטקטיכרא

DDR2 םושר ,667 MHz םע ECC

םיעקש לש ילודומ ןורכיז השש םיעקש לש 240 םיניפ

תלוביק ילודומ ןורכיז 512 MB, 1 GB , 2 GB, וא 4 GB

ןורכיז RAM ילמינימ 512 MB) לודומ דחא לש 512 -MB(

ןורכיז RAM ילמיסקמ 24 GB

םיננוכ

םיחישק םיננוכ

SATA

דע העברא םיננוכ ימינפםי הבוגב 1 ץניא'

)םגד form factor ,לדוג 3.5 ץניא' (םירבוחמה רקבל

ןנוכ בלושמ וא סיטרכל רקב RAID )אלל רוביח םח (

וא חולל םא גוסמ SAS) רוביח םח (

SAS

הבוגב םיימינפ םיננוכ העברא דע1ץניא '

) םגדform factor , לדוג3.5ץניא ' ( חולל םירבוחמה

גוסמ ילנויצפוא םאSAS )םח רוביח ( רקב סיטרכל וא

SAS) םח רוביח אלל(

הרעה: ןיא הכימת בוריעב לש יננוכ

SATA ו-SAS.

ןנוכ יטפוא SATA DVD בוליש וא דחא CD-RW/DVD

הרעה: ינקתה DVD םיללוכ םינותנ דבלב .

ןנוכ דחא ילנויצפוא לדוגב 3.5 ץניא ,'

ןנוכ םינוטילקת

תלוביקב 1.44-MB

תדיחי יוביג תוטלק תילנויצפוא תחא גוסמ SATA

ןנוכ תוטלק

וא SCSI ץרפמב ןנוכה יטפואה .ןנוכ תוטלק SCSI

ךירצמ תא סיטרכ רקבה ילנויצפואה PCIe SCSI.

123 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

תמלשה תרדגה תכרעמ הלעפהה

םא תשכר תכרעמ הלעפה תנקתומ שארמ ,ןייע דועיתב ףרוצמה תכרעמל .ידכ ןיקתהל תכרעמ

הלעפה םעפב הנושארה ,ןייע ךירדמב הנקתהה הריהמה .אדו תכרעמש הלעפהה תנקתומ ינפל

ןיקתתש יביכר הרמוח תונכותו אלש ושכרנ םע בשחמה.

םיטרפמ םיינכט

דבעמ

®

®

וסג דבעמ

Celeron

445

תדדוב הביל דבעמIntel

וא

®

Core™2 Duo

הלופכ הביל דבעמIntel

E6305/E6405

וא

®

®

Xeon

תעבורמ הביל דבעמIntel

X3323/X3353/X3363

יקיפא הבחרה

גוס קיפא PCIe ,PCI-X

הבחרה יצירח

PCIe

רבחמ אדח לש x4 םע x8

x4 דחא

ינש x8

PCI-X

64 תויביס ,133 -MHz, 3.3 -V

תליחת הדובעה םע תכרעמה | 122

רוביח למשחה

רבח תא ילבכ למשחה לש תכרעמה תכרעמל .

רבח תא הצקה ינשה לש לבכה עקשל ילמשח קראומ וא רוקמל חתמ רחא ,ןוגכ תכרעמ

לא-קספ )UPS (וא תדיחיל לחתקו חתמ) PDU.(

תקלדה תכרעמה

קלדה תא תכרעמה תאו גצה) ילנויצפוא.(

ץחל לע גתמ הלעפהה תכרעמב גצבו .תורונ חתמה תורומא קולדל.

ןנווכ תא ירקב גצה ,דע הנומתהש תגצומה היהת תועיבשל רךנוצ.

121 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

תאצוה תכרעמה הזיראהמ

אצוה תא תכרעמה ההזו תא לכ םיטירפה .

רומש תא לכ ירמוח הזיראה הרקמל קקדזתש םהל רחואמ רתוי.

תנקתהל תילגר תבציימ תכרעמב ,ןייע דועיתב הוולנה תכרעמל.

רוביח תדלקמה ,רבכעה גצהו

רבח תא תדלקמה ,רבכעה גצהו) ילנויצפוא.(

לע םירבחמה בגב תכרעמה םיעיפומ םילמס םינייצמש הזיא לבכ שי רבחל לכל רבחמ .

דפקה קזחל תא רבהםיג) םא םימייק (רבחמב לבכה לש גצה.

תליחת הדובעה םע תכרעמה | 120

דועית יבגל םיביכר םירחא תשכרש דרפנב קפסמ עדימ לע תעיבק הרוצתה הנקתההו

לש םיביכר םיילנויצפוא הלא.

םיתעל רוצמםיפ תכרעמל םינוכדע םיראתמה תא םייונישה ועצובש תכרעמב ,תונכותב

ו/וא דועיתב.

הרעה: תבותכב םישדח םינוכדע םימייק םא דימת קודבsupport.dell.com,

םינוכדעה תא הליחת אורקל דפקהו , תומידק םהל שי תובורק םיתעלש רחאמ

לע-םירחא םיכמסמב ראותמה עדימ ינפ.

ןכתיי םילולכש גם יצבוק readme וא תורעה רצומ ,ידכ קפסל םינוכדע לש עגרה ןורחאה

תכרעמל וא דועיתל ,וא ידכ קפסל רמוח רזע םדקתמ םיאשונב םיינכט ,דעוימה םישמתשמל

םיסונמ וא םיאנכטל.

תלבק עויס ינכט

םא ךניא ןיבמ תא ךילהה ראותמה ךירדמב הז ,וא םא תכרעמה הניא תלעופ יופצכ ,

ןייע בירדמך הרמוחה שמתשמל.

תוריש הכרדהה הכמסההו ינוגראה לש Dell ןימז דמועו ךתושרל ;תלבקל עדימ ףסונ ,

רקב תבותכב www.dell.com/training. ןכתיי תורישש הז וניא ןימז לכב םירוזאה.

הנקתה תעיבקו הרוצת

הארתה: ינפל עצבתש תא ךילהה אבה ,ארק תא תוארוה תוחיטבה תאו עדימ

תונקתה במךירד עדימה לע רצומה ,לעפו לע-םהיפ.

ףיעס הז ראתמ תא םיבלשה תנקתהל תכרעמה םעפב הנושארה.

הארתה: תנקתה תוילגרה תכרעמב Tower תיאמצע השורד ידכ קפסל סיסב ביצי

תכרעמל .לשכ תנקתהב תוילגרה םרוג תנכסל תוכפהתה לש תכרעמה ,הלולעש

םורגל העיצפל תינפוג וא קזנל תכרעמל.

ארתהה: לכב םעפ ךילעש םירהל תא תכרעמה ,שקב הרזע םישנאמ םירחא .ידכ

עונמל תורשפא העיצפ ,לא הסנת םירהל תא תכרעמה ךמצעב.

119 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

Microsoft Windows Server 2008 ,תורודהמ Standard, Enterprise ,ו-Web

)32 תויביס x86 (

Microsoft Windows Server 2008 ,רודהמתו Standard, Enterprise ,ו-Web x64

Microsoft Windows Small Business Server 2008 ,תורודהמ Standard

ו-Premium x64

®

®

Enterprise Linux

ES) הסרג 4) (x86(

Red Hat

Red Hat Enterprise Linux ES) הסרג 4) (x86_64(

Red Hat Enterprise Linux ES) הסרג 5 ()x86(

Red Hat Enterprise Linux ES) הסרג5) (x86_64(

®

LINUX Enterprise Server 9 )x86_64(

SUSE

®

Linux Enterprise Server 9 , ינפלSP4 , םינקתהב ךמות וניא

הרעה: SUSE

לש םייטפואSATA . ןנוכ ןוגכ תורחא תוטיש תועצמאב הנקתהה תא עצבל שי

םירוטילקתUSB.

®

LINUX Enterprise Server 10 (x86_64)

SUSE

עדימ ףסונ יושעש עייסל ךל

הארתה: ךירדמ עדימה לע רצומה קפסמ עדימ בושח אשונב תוחיטב תונקתו .

ןכתיי עדימש לע תוירחאה לולכ ךמסמב הז וא ךמסמב דרפנ.

ךירדמ הרמוחה מתשמלש קפסמ עדימ לע תונוכת תכרעמה ,ראתמו דציכ רותפל תויעב

עמבתכר ,ןיקתהלו וא ףילחהל תא יביכר תכרעמה .ךירדמ הרמוחה שמתשמל ןימז

םירוטילקתב םיפרוצמה תכרעמל ךתושרבש ,וא רתאב support.dell.com.

םירוטילקת םיוולנה תכרעמל םיקפסמ דועית םילכו תעיבקל הרוצת לש תכרעמה הלוהינו.

לוהינל תכרעמה ראתמ תא תונוכתה, תושירדה ,הנקתהה תולועפהו

דועיתה לש הנכותה

תויסיסבה לש הנכותה .

דועית תכרעמ הלעפהה ראתמ דציכ ןיקתהל) הרקמב ךרוצה( ,עובקל הרוצת שמתשהלו

תנכותב תכרעמ הלעפהה.

תליחת הדובעה םע תכרעמה | 118

תונכותה תואבה תולולכ תכרעמב:

תינכות System Setup) תרדגה תכרעמ (הגצהל יונישו םיריהמ לש יטרפ תרוצת

תכרעמה .עדימל ףסונ לע תינכות וז ,האר" Using the System Setup Program "

)שומיש תינכותב System Setup (ךירדמב הרמוחה שמתשמל.

תונוכת החטבא תורפושמ ,ללוכ תמסיס תכרעמ תמסיסו תורדגה ,תונימזה תועצמאב

תינכותה System Setup.

םינקתההו לש תכרעמה .עדימל לע שומישה ןוחבאב

ןוחבא תכרעמ תכרעהל םיביכרה

תכרעמה ,האר" Running the System Diagnostics) "תלעפה ןוחבא כרעמהת (

ךירדמב הרמוחה שמתשמל.

ילהנמ ינקתה ואדיו תגצהל םימושיי םיירלופופ םיבר היצולוזרב ההובג.

ילהנמ ינקתה SATA וא SAS םירשפאמה תכרעמל הלעפהה רשקתל םע םינקתה

לע ילהנמ

םיפרוצמה תכרעמל הנשמה תבלושמה לש SATA וא SAS .עדימל ףסונ

םינקתה הלא ,ןייע ב"תנקתה ילהנמ הםינקת "בךירדמ הרמוחה שמתשמל.

הנכות לוהינל תוכרעמ ירוטילקתו דועית.

תוכרעמ הלעפה תוכמתנ

תכרעמה ךתושרבש תכמות תוכרעמב הלעפהה תואבה:

®

®

Windows Server

2003 R2 ,תורודהמ Standard ו- Enterprise

Microsoft

)32 תויביס x86(

Microsoft Windows Server 2003 R2 תורודהמ Standard ו-Enterprise x64

Microsoft Windows Server 2003 ,תורודהמ Standard, Enterprise ,ו-Web

)32 תויביס x86 (

Microsoft Windows Server 2003 ,תורודהמ Standard ו-Enterprise x64

Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 ,תורודהמ Standard

ו-Premium ) 32 תויביס x86(

הרעה: Windows Server 2008 ןנוכ בייחמ DVD ןיקתהל ידכ לוחתאל ןתינה

הלעפהה תכרעמ רוזחש תידמ תא.

117 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

רקב ואדיו בלושמ גוסמ ATI ES1000 SVGA ךמותה הקיפרגב עבצב יתימא

תויצולוזרב תואבה : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024,

ו-1600 x 1200.

געמל ילמשח לוהינל תוכרעמ רטנמה םינותנ םייטירק לש תכרעמה ,ןוגכ גאטלוו 'תויוריהמו

ררוואמ .לגעמה ילמשחה לוהינל תוכרעמ לעופ בולישב םע הנכותה לוהינל תוכרעמ.

לוהינ חול יטרדנטס םע השיג תירוט.

רקב

ירבחמ חול ירוחא םיללוכ רבחמ ירוט ,רבחמ ואדיו ,העברא ירבחמ USB שוינ ירבחמ

סיטרכ קשממ תשר) NIC.(

ינש יצרפמ םיננוכ 5.25 ץניא 'רובע DVD-ROM, תכרעמ תבלושמ CDRW/DVD ,

וא תדיחי יוביג לע יבג תוטלק.

הרעה: ינקתהDVDדבלב םינותנ םיללוכ .

ץרפמ ןנוכ דחא 3.5 ץניא 'רובע ןנוכ םינוטילקת.

הכימת תורוצתב תואבה לש ןנוכ חישק ימינפ:

דע העברא םיננוכ םיחישק םיימינפ SATA , 3.5 ץניא ,'םע ירקב ןנוכ םיבלושמ.

דע העברא םיננוכ םיחישק םיימינפ גוסמ SAS )Serial-Attached SCSI (

.

םע סיטרכ רקב SAS וא חול םא ילנויצפוא

הרעה: יננוכ רשאכ קר תכמתנ םחה רוביחה תלוכיSATA וא SAS םירבוחמ

רקב סיטרכלSASילנויצפואה םאה חולל וא . הרוצת תוכירצמ תויורשפאה יתש

םאה חול לש.

רקב השיג קוחרמ ילנויצפוא) DRAC 5 (לוהינל תוכרעמ קוחרמ .תורשפא וז תשרוד

ץירח PCI ידועיי) ץירח# 1.(

תקפסא חתמ 490 טאו .ןימז םג םע תקפסא חתמ 528 טאו הריתי תילנויצפוא.

תלבקל עדימ ףסונ לע תתונוכ תויפיצפס ,האר" םיטרפמ םיינכט."

תליחת הדובעה םע תכרעמה | 116

.

תונוכת תכרעמה

ףיעס הז ראתמ תא תונוכת הרמוחה הוהנכות תויזכרמה לש תכרעמה .ףיעס הז ללוכ םג עדימ לע

םיכמסמ םירחא םהלש התא יושע קקדזהל תעב תנקתה תכרעמה ,דציכו לבקל עויס ינכט.

תונוכת הרמוחה הנכותהו תויזכרמה לש תכרעמה תוללוכ:

דחא םידבעמהמ םיאבה:

®

®

Celeron

445

דבעמ הביל תדדוב Intel

®

Core™2 Duo E6305/E6405

דבעמ הביל הלופכ Intel

®

®

Xeon

X3323/X3353/X3363

דבעמ הביל תעבורמ Intel

הרעה: תינכותב שמתשהSystem Setup) תכרעמ תרדגה ( ינותנ תא גיצהל ידכ

דבעמה . תא האר" תינכותב שומישהSystem Setup) תכרעמ תרדגה "(ב ךירדמ

שמתשמל הרמוחה.

ילודומ ןורכיז DDR2 חפנב לש םומינימ 512 MB םימושר הרושב תחא וא םייתש

תוריהמב 667 MHZ םע ECC ,םינתינ גורדשל דע ל-24 GB לכל רתויה תועצמאב

תנקתה םיבוליש לש ילודומ ןורכיז חפנב 512 MB, 1 GB, 2 GB וא 4 GB הששב

יעקש םילודומ חולב תכרעמה.

יצירח הבחרהה םיאבה:

ץירח PCIe x4 חאד םע רבחמ x8) םא שי ךל סיטרכ DRAC ,

ןקתה ותוא ץירחב הז(

ץירח PCIe x4 דחא

ינש יצירח PCIe x8

ץירח דחא לש 64 תויביס ,133 MHz PCI-X) 3.3-V (

Gigabit Ethernet ,תולגוסמה ךומתל יבצקב

יתש תואיצי סיטרכ תשר בלושמ גוסמ

םינותנ לש 10 -Mbps, 100-Mbps, וא 1000 -Mbps ,םע הכימת ל-IPMI 2.0

ו-Wake-on-LAN.

העבש םירבחמ ימאות USB 2.0) םיינש תיזחב ,העברא בגב רישכמה ,דחאו ימינפ (

םילגוסמה ךומתל ןנוכב םינוטילקת ,ןנוכ םירוטילקת ,תדלקמ ,רבכע וא ןנוכ USB flash.

TPM (בלושמ שמתשמ ימושייל החטבא ,

הסרג 1.2 לש לודומ המרופטלפ הנמיהמ)

תלגוסמ רוציל ןסחאלו תוחתפמ רומשלו תואמסיס םירושיאו םיילטיגיד) אל ןימז ןיסב.(

115 | תליחת הדובעה םע תכרעמה

תורעה, תועדוה תוארתהו

הרעה: הצע תנייצמ עדימ בושח עייסיש ךל לצנל תא בשחמה הרוצב הבוט רתוי.

העדוה: הרעה תנייצמ תורשפא לש קזנ הרמוחל וא ןדבוא םינותנ ,הריבסמו דציכ

ענמיהל היעבהמ.

הארתה: הרהזא תנייצמ תורשפא לש קזנ שוכרל ,העיגפ תינפוג וא תוומ.

____________________

תמדקומ העדוה אלל םייונישל ןותנ הז ךמסמב לולכה עדימה.

© 2007 Dell Inc.תורומש תויוכזה לכ .

לח רוסיא לע תעשהז ךמסמ קו ,איהש ךרד לכב , תאמ בתכב תושר תלבק אללDell Inc.

שמשמה םיירחסמ םינמיסהז טסקטב םי :Dell, לש וגולה DELL ,PowerEdge ו-OpenManage םינמיס םה

םיירחסמ לשDell Inc.; Intel, Celeron, ו- Xeonםיירחסמ םינמיס םה ו -Coreלש ירחסמ ןמיס אוה

Intel Corporation; Microsoft , Windows,ו -Windows Server םיירחסמ םינמיס וא םיירחסמ םינמיס םה

שר לש םימוMicrosoft Corporation ;Red Hat ו-Enterprise Linux Red Hatםימושר םיירחסמ םינמיס םה

לשRed Hat, Inc.; SUSE לש םושר ירחסמ ןמיס אוה Novell, Inc..

םיירחסמ םירחא םירכזומה ךמסמב הז םיסחייתמ םימרוגל םינעוטה תולעבל לע

םינמיס םיירחסמ תומשו

םינמיסה לעו ומשהת, וא לע םירצומה לש םימרוג הלא. Dell Inc. תרענתמ לכמ ןיינע יניינק םינמיסב

םיירחסמ תומשבו םיירחסמ, טעמל םינמיסה תומשהו הלש המצע.

MMU

םגד:

רבמצד 2007 רפסמ קלח GX659 הרודהמ A00

תוכרעמ Dell™

PowerEdge™ T300

תליחת הדובעה

םע תכרעמה