Dell PowerEdge T300 – page 4
Manual for Dell PowerEdge T300
Table of contents
- Notes, Notices, and Cautions
- System Features
- 4 Getting Started With Your System
- Supported Operating Systems
- Other Information You May Need
- Obtaining Technical Assistance Installation and Configuration Unpacking the System
- Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connecting the Power
- Turning on the System Complete the 0perating System Setup
- Technical Specifications Processor Expansion Buses Memory
- Drives Connectors
- Video Power Physical
- Environmental

Χαρακτηριστικά συστήµατος
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού
του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα
που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά
µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.
Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας
περιλαµβάνουν:
•
Έναν από τους παρακάτω επεξεργαστές:
®
®
–
Επεξεργαστή µονού πυρήνα Intel
Celeron
445
®
–
Επεξεργαστή διπλού πυρήνα Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
®
®
–
Επεξεργαστή τετραπλού πυρήνα Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιµοποιήστε το πρόγραµµα Εγκατάστασης
Συστήµατος για να προβάλλετε πληροφορίες για τον επεξεργαστή.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης
συστήµατος» στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.
•
Τουλάχιστον 512 MB σε καταχωρισµένες µονάδες µνήµης 667 MHz DDR2
µε ECC, απλής ή διπλής σειράς, µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 24 GB το
µέγιστο, µε εγκατάσταση συνδυασµών µονάδων µνήµης των 512 MB, 1 GB,
2 GB ή 4 GB στις έξι υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του
συστήµατος.
•
Τις παρακάτω υποδοχές επέκτασης:
–
Μία υποδοχή PCIe x4 µε συζευκτήρα x8 (εάν διαθέτετε κάρτα DRAC,
τοποθετήστε την σε αυτή την υποδοχή)
–
Μία υποδοχή PCIe x4
–
∆ύο υποδοχές PCIe x8
–
Μία υποδοχή 64 bit, 133 MHz PCI-X (3,3 V)
•
∆ύο ενσωµατωµένες θύρες καρτών NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα
υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps
ή 1000 Mbps, µε υποστήριξη για IPMI 2.0 και Wake-on-LAN.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59

•
Επτά συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός µέρος, τέσσερις
στο πίσω µέρος και έναν εσωτερικό) µε δυνατότητα υποστήριξης µονάδας
δισκέτας, µονάδας CD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης
flash USB.
•
Ενσωµατωµένη Trusted Platform Module (TPM), έκδοση 1.2, η οποία
χρησιµοποιείται για εφαρµογές ασφαλείας, µε δυνατότητα δηµιουργίας
και αποθήκευσης κλειδιών καθώς και δυνατότητα αποθήκευσης κωδικών
και ψηφιακών πιστοποιητικών (µη διαθέσιµη στην Κίνα).
•
Ενσωµατωµένο ελεγκτή οθόνης ATI ES1000 SVGA µε υποστήριξη
γραφικών µε πραγµατικά χρώµατα στις ακόλουθες αναλύσεις:
640 x 480, 800 x 600, 1.024 x 768, 1.280 x 1.024 και 1.600 x 1.200.
•
Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία
παρακολουθεί τις κρίσιµες τάσεις του συστήµατος καθώς και τις ταχύτητες
των ανεµιστήρων. Η οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση
συστηµάτων λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης
συστηµάτων.
•
Τυπικό ελεγκτή διαχείρισης πλακέτας βάσης, σειριακής προσπέλασης.
•
Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν σειριακό συζευκτήρα,
συζευκτήρα οθόνης, τέσσερις συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες
καρτών NIC.
•
∆ύο φατνία µονάδων των 5,25 ιντσών για µονάδα DVD-ROM, συνδυασµό
CDRW/DVD ή συσκευή ταινίας για τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
•
Ένα φατνίο µονάδας των 3,5 ιντσών για µονάδα δισκέτας.
•
Υποστήριξη για τις ακόλουθες διαµορφώσεις εσωτερικών σκληρών δίσκων:
–
Έως και τέσσερις εσωτερικούς σκληρούς δίσκους SATA των 3,5 ιντσών
µε ενσωµατωµένους ελεγκτές µονάδας.
–
Έως και τέσσερις εσωτερικούς σκληρούς δίσκους σειριακής σύνδεσης
SCSI (SAS) των 3,5 ιντσών µε προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS ή
πλακέτα βάσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η δυνατότητα θερµής σύνδεσης υποστηρίζεται µόνον
εφόσον οι µονάδες SATA ή SAS είναι συνδεδεµένες στην προαιρετική
κάρτα ελεγκτή SAS ή πλακέτα βάσης. Και για τις δύο επιλογές
απαιτείται η διαµόρφωση µε την πλακέτα βάσης.
60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

•
Προαιρετικό ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης (DRAC 5) για
αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων. Για την επιλογή αυτή απαιτείται
αποκλειστική υποδοχή PCI (υποδοχή υπ' αρ. 1).
•
Τροφοδοσία 490 W. ∆ιατίθεται επίσης προαιρετική εφεδρική τροφοδοσία
528 W.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά,
ανατρέξτε στην ενότητα «Τεχνικές προδιαγραφές».
Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό:
•
Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για γρήγορη προβολή
και πληροφορίες για τη µεταβολή της διαµόρφωσης του συστήµατος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε αυτό το πρόγραµµα, ανατρέξτε
στην ενότητα «Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης συστήµατος»
στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
•
Βελτιωµένα χαρακτηριστικά ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένου ενός
κωδικού πρόσβασης στο σύστηµα και ενός κωδικού για την εγκατάσταση,
τα οποία είναι διαθέσιµα µέσω του προγράµµατος Εγκατάστασης
συστήµατος.
•
∆ιαγνωστικά προγράµµατα συστήµατος για την αξιολόγηση συστατικών
στοιχείων και συσκευών του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά µε τη χρήση των διαγνωστικών προγραµµάτων, ανατρέξτε στην
ενότητα «Εκτέλεση των διαγνωστικών προγραµµάτων του συστήµατος»
στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
•
Προγράµµατα οδήγησης οθόνης για την εµφάνιση πολλών δηµοφιλών
προγραµµάτων εφαρµογών σε λειτουργίες υψηλής ανάλυσης.
•
Προγράµµατα οδήγησης συσκευών SATA ή SAS, τα οποία επιτρέπουν στο
λειτουργικό σύστηµα να επικοινωνήσει µε τις συσκευές που συνδέονται στο
ενσωµατωµένο υποσύστηµα SATA ή SAS. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά µε αυτά τα προγράµµατα οδήγησης, ανατρέξτε στην ενότητα
«Εγκατάσταση µονάδων» στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
•
CD λογισµικoύ και τεκµηρίωσης για τη διαχείριση συστηµάτων.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 61

Λειτουργικά συστήµατα
που υποστηρίζονται
Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise
(32-bit x86)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, εκδόσεις Standard και Enterprise x64
•
Microsoft Windows Server 2003, εκδόσεις Standard, Enterprise και Web
(32-bit x86)
•
Microsoft Windows Server 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise x64
•
Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, εκδόσεις Standard
και Premium (32-bit x86)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα Windows Server 2008 απαιτεί µονάδα DVD
µε δυνατότητα εκκίνησης για την εγκατάσταση των µέσων
επαναφοράς του λειτουρικού συστήµατος.
•
Microsoft Windows Server 2008, εκδόσεις Standard, Enterprise
και Web Editions (32-bit x86)
•
Microsoft Windows Server 2008, εκδόσεις Standard, Enterprise
και Web x64 Editions
•
Microsoft Windows Small Business Server 2008, εκδόσεις Standard
και Premium x64
®
®
•
Red Hat
Enterprise Linux
ES (έκδοση 4) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 4) (x86_64)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 5) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 5) (x86_64)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
®
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: SUSE
Linux Enterprise Server 9, πριν από το SP4,
δεν υποστηρίζει µονάδες οπτικών δίσκων SATA. Η εγκατάσταση
πρέπει να πραγµατοποιηθεί χρησιµοποιώντας άλλες µεθόδους,
όπως µια µονάδα CD-ROM USB.
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
62 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται
να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές
πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες.
Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται
µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα
χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση
προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντι-
κατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το
Εγχειρίδιο
κατόχου υλικού
είναι διαθέσιµο στα CD που συνοδεύουν το σύστηµά
σας ή στη διεύθυνση
support.dell.com
.
•
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία
για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
•
Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει
τα χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις, την εγκατάσταση και τη βασική
λειτουργία του λογισµικού.
•
Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο
εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο), διαµόρφωσης και χρήσης του
λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.
•
Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά
παρέχει τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για τη ρύθµιση παραµέτρων
και την εγκατάσταση αυτών των επιλογών.
•
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για
να περιγράψουν αλλαγές στο σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις
στην τοποθεσία support.dell.com και να διαβάζετε πρώτα
τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν
ξεπερασµένες τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
•
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται
για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης
τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που
προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 63

Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν
λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.dell.com/training
.
Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία,
διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους
σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών
Προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων
του συστήµατός σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγκατάσταση της βάσης σε ένα αυτόνοµο σύστηµα µε
πύργο είναι απαραίτητη για την παροχή σταθερής βάσης στήριξης
στο σύστηµα. Η αποτυχία εγκατάστασης της βάσης ενέχει τον κίνδυνο
ανατροπής του συστήµατος, µε πιθανότητα να προκληθεί σωµατικός
τραυµατισµός ή βλάβη στο σύστηµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστηµα,
ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό
τραυµατισµό, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνος σας το σύστηµα.
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα
χρειαστείτε αργότερα.
Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που περιλαµβάνεται µε το σύστηµά σας σχετικά
µε την εγκατάσταση των βάσεων σταθεροποίησης του συστήµατός σας.
64 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία
υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να
σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση της τροφοδοσίας
Συνδέστε το καλώδιο(α) παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στο σύστηµα.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε
ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης
τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 65

Ενεργοποίηση του συστήµατος
Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν
οι ενδείξεις λειτουργίας.
Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να
σας ικανοποιεί.
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης
του λειτουργικού συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε
στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας.
Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον
Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι
εγκατεστηµένο, πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει
µαζί µε το σύστηµα.
66 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Ένας επεξεργαστής µονού πυρήνα
®
®
Intel
Celeron
445
ή
Ένας επεξεργαστής διπλού πυρήνα
®
Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
ή
Ένας επεξεργαστής τετραπλού πυρήνα
®
®
Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363
∆ίαυλοι επέκτασης
Τύπος διαύλου PCIe, PCI-X
Υποδοχές επέκτασης
PCIe
Μία x4 µε συζευκτήρα x8
Μία x4
∆ύο x8
PCI-X Μία 64 bit, 133 MHz, 3,3 V
Μνήµη
Αρχιτεκτονική Μονάδες µνήµης 72 bit, απλής ή διπλής σειράς,
καταχωρισµένες DDR2, στα 667 MHz µε ECC
Υποδοχές µονάδων µνήµης Έξι των 240 ακίδων
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (µία µονάδα των 512 MB)
Μέγιστη µνήµη RAM 24 GB
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 67

Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου
SATA Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες, ύψους 1 ίντσας
(µε συντελεστή διαµόρφωσης 3,5 ίντσες),
συνδεδεµένες σε ενσωµατωµένο ελεγκτή µονάδας ή
κάρτα ελεγκτή RAID (µη θερµή σύνδεση) ή πλακέτα
βάσης SAS (θερµή σύνδεση)
SAS Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες, ύψους 1 ίντσας
(µε συντελεστή διαµόρφωσης 3,5 ίντσες),
συνδεδεµένες σε προαιρετική πλακέτα βάσης SAS
(θερµή σύνδεση) ή κάρτα ελεγκτή SAS (µη θερµή
σύνδεση)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ανάµιξη µονάδων SATA
και SAS δεν υποστηρίζεται.
Μονάδα οπτικού δίσκου Μία µονάδα DVD SATA ή µονάδα συνδυασµού
CD-RW/DVD
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι
µόνο για δεδοµένα.
Μονάδα δισκέτας Μία προαιρετική 3,5 ιντσών, 1.44 MB
Μονάδα ταινίας Μία προαιρετική συσκευή ταινίας για τη δηµιουργία
αντιγράφων ασφαλείας SATA ή SCSI στο φατνίο της
µονάδας οπτικού δίσκου. Για µονάδα ταινίας SCSI
απαιτείται η προαιρετική κάρτα ελεγκτή SCSI PCIe.
Συζευκτήρες
Εξωτερικής πρόσβασης
Πίσω
Κάρτα NIC ∆ύο RJ-45 (από ενσωµατωµένη κάρτα NIC Gigabit)
Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
USB Τέσσερις 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Οθόνη VGA 15 ακίδων
68 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Συζευκτήρες (Συνέχεια)
Εµπρός
USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0
Εσωτερικής πρόσβασης
Κανάλια SATA Έξι των 7 ακίδων
USB Μία 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0
Οθόνη
Τύπος οθόνης
Ενσωµατωµένος ελεγκτής VGA ATI ES1000
Μνήµη οθόνης
32 MB
Τροφοδοσία
Παροχή τροφοδοσίας AC
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
490 W
528 W (προαιρετική εφεδρική τροφοδοσία)
Τάση
100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Κατανάλωση ρεύµατος
8,0 – 4,5 A
Έκλυση θερµότητας
2.275 BTU/ώρα το µέγιστο
Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από
την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου
του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει
τα 55 A για 10 ms ή λιγότερο ή τα 25 A στα 150 ms
ή λιγότερο.
Μπαταρία συστήµατος
CR 2032 3.0-V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή
στοιχεία
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 44,4 εκ. (17,4 ίντσες)
Μήκος
21,0 εκ. (8,3 ίντσες)
Πλάτος
61,2 εκ. (24,1 ίντσες)
Βάρος 19,1 κιλά (42 λίβρες)
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 69

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F)
Αποθήκευσης –40° έως 65°C (–40° έως 149°F)
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας 20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση)
Αποθήκευσης 5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας 0,26 G (ηµιτονοειδές κύµα) σε καµπύλη κίνηση
από 3 έως 200 MHz επί 15 λεπτά
Αποθήκευσης 0,5 G σε 3 – 200 Hz επό 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z
(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 36 G για έως και 2,6 ms
Αποθήκευσης Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z
(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
Λειτουργίας –16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
Αποθήκευσης –16 έως 10.668 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα
Κατηγορία G2 ή χαµηλότερη, όπως ορίζεται από το πρότυπο
ISA-S71.04-1985
70 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Dell™ PowerEdge™
Systemy T300
Rozpoczęcie pracy
z systemem

Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość zaistnienia
sytuacji niebezpiecznej, której skutkiem mogą być uszkodzenia
sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.
____________________
Informacje zamieszczone w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
© 2007 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zabrania się powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe użyte w niniejszym tekście: Dell, logo DELL, PowerEdge i OpenManage to
znaki towarowe firmy Dell Inc.; Intel, Celeron i Xeon są zarejestrowanymi znakami towarowymi
a Core jest znakiem towarowym firmy Intel Corporation; Microsoft, Windows i Windows Server są
zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation; Red Hat i Red Hat Enterprise
Linux są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym
znakiem towarowym firmy Novell, Inc.
W niniejszym tekście mogą występować inne znaki towarowe i nazwy handlowe odnoszące się
zarówno do podmiotów mających prawo do tych znaków i nazw, jak i do ich produktów. Dell Inc.
nie zgłasza roszczeń do innych znaków i nazw handlowych poza swoimi.
Model MMU
Grudzień 2007 Nr ref. GX659 Wersja A00

Funkcje systemu
Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego
w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach
niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania
pomocy technicznej.
Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym:
•
Jeden z procesorów:
®
®
–
Jednordzeniowey procesor Intel
Celeron
445
®
–
Dwurdzeniowy procesor Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
®
®
–
Czterordzeniowy procesor Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363
UWAGA: Informacje dotyczące procesora można znaleźć używając
programu konfiguracji systemu. Patrz „Korzystanie z programu
konfiguracji systemu” w Podręczniku użytkownika sprzętu.
•
Jedno- lub dwuszeregowe moduły pamięci DDR2 o minimalnej pojemności
512 MB i częstotliwości 667 MHz z ECC, z możliwością rozszerzenia do
pojemności maksymalnie 24 GB poprzez zainstalowanie modułów 512 MB,
1 GB, 2 GB lub 4 GB w sześciu gniazdach modułów pamięci na płycie
systemowej.
•
Następujące gniazda rozszerzeń:
–
Jedno gniazdo PCIe x4 ze złączem x8 (jeśli dostępna jest karta
DRAC card, należy ją zainstalować w tym gnieździe)
–
Jedno gniazdo PCIe x4
–
Dwa gniazda PCIe x8
–
Jedno 64-bitowe gniazdo o częstotliwości 133 MHz PCI-X
(i napięciu 3,3 V)
•
Dwa zintegrowane porty Gigabit Ethernet NIC ports, o prędkości transmisji
danych 10 Mb/s, 100 Mb/s lub 1000 Mb/s, obsługujące sieć IPMI 2,0 oraz
Wake-on-LAN.
Rozpoczęcie pracy z systemem 73

•
Siedem złączy kompatybilnych z USB 2,0 (dwa z przodu, cztery z tyłu
i jedno wewnętrzne) obsługujących napęd dyskietek, napęd CD-ROM,
klawiaturę, mysz lub napęd USB typu flash.
•
Zintegrowany moduł TPM (Trusted Platform Module) w wersji 1.2
wykorzystywany w celu zabezpieczenia danych, służący do generowania
i przechowywania kluczy kryptograficznych oraz haseł i certyfikatów
cyfrowych (niedostępny w Chinach).
•
Zintegrowany kontroler grafiki ATI ES1000 SVGA obsługujący grafikę
w kolorach rzeczywistych w następujących rozdzielczościach: 640 x 480,
800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 i 1600 x 1200.
•
Obwód zarządzania systemami monitorujący krytyczne napięcia
w systemie i prędkości wentylatora. Obwody zarządzania systemami
pracują w połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
•
Standardowy kontroler BMC z dostępem szeregowym.
•
Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe,
złącze karty grafiki, cztery złącza USB i dwa złącza kart NIC.
•
Dwie 5,25-calowe wnęki na napęd DVD-ROM, napęd typu kombo
CDRW/DVD lub napęd taśmy archiwizacyjnej.
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.
•
Jedna 3,5-calowa wnęka na napęd stacji dyskietek.
•
Obsługa następujących konfiguracji wewnętrznych dysków twardych:
–
Maksymalnie cztery wewnętrzne 3,5-calowe dyski twarde SATA
ze zintegrowanymi kontrolerami napędu.
–
Maksymalnie cztery wewnętrzne, 3,5-calowe, podłączane szeregowo
dyski twarde SCSI (SAS) z opcjonalną kartą kontrolera SAS lub płytą
montażową.
UWAGA: Podłączanie w trakcie pracy systemu jest możliwe wyłącznie
wtedy, gdy dyski SATA lub SAS są podłączone do opcjonalnej karty
kontrolera SAS lub płyty montażowej. Obydwie opcje wymagają
konfiguracji płyty montażowej.
74 Rozpoczęcie pracy z systemem

•
Opcjonalny kontroler zdalnego dostępu (DRAC 5) do zdalnego zarządzania
systemami. Ta opcja wymaga specjalistycznego gniazda PCI (#1).
•
Zasilacz 490 W. Dostępny także z opcjonalnym zasilaczem nadmiarowym
528 W.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji
„Spcfykiacje techniczne”.
System zawiera następujące oprogramowanie:
•
Program do konfiguracji systemu umożliwiający szybkie obejrzenie i zmianę
informacji o konfiguracji systemu. Więcej informacji o tym programie
znaleźć można w rozdziale „Korzystanie z programu konfiguracji systemu”
w
Podręczniku użytkownika sprzętu.
•
Udoskonalone funkcje zabezpieczeń, obejmujące hasło systemu i hasło
konfiguracji, dostępne poprzez program konfiguracji systemu.
•
Diagnostyka systemu umożliwiająca ocenę elementów systemu
oraz urządzeń. Więcej informacji na temat diagnostyki systemu znaleźć
można w rozdziale „Uruchamianie diagnostyki systemu” w
Podręczniku
użytkownika sprzętu.
•
Sterowniki grafiki umożliwiające wyświetlanie wielu popularnych aplikacji
w trybach wysokiej rozdzielczości.
•
Sterowniki napędów SATA lub SAS pozwalające na komunikację systemu
operacyjnego z urządzeniami podłączonymi do zintegrowanego podsystemu
SATA lub SAS. Więcej informacji na temat tych sterowników można znaleźć
w sekcji „Instalowanie napędów” w
Podręczniku użytkownika sprzętu
.
•
Oprogramowanie do zarządzania systemami oraz dyski CD z dokumentacją.
Rozpoczęcie pracy z systemem 75

Obsługiwane systemy operacyjne
Na tym komputerze możliwe jest zainstalowanie następujących systemów
operacyjnych:
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2003 R2, wersje Standard oraz Enterprise
(32 bity x86)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, wersje Standard oraz Enterprise x64
•
Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard oraz Web (32 bity x86)
•
Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard oraz Enterprise x64
•
Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, wersje Standard
i Premium (32 bity x86)
UWAGA: Windows Server 2008 wymaga napędu startowego DVD
w celu instalacji nośników kopii zapasowych systemu operacyjnego.
•
Microsoft Windows Server 2008, wersje Standard oraz Web (32 bity x86)
•
Microsoft Windows Server 2008, wersje Standard, Enterprise oraz Web x64
•
Microsoft Windows Small Business Server 2008, wersje Standard
i Premium x64
®
®
•
Red Hat
Enterprise Linux
ES (wersja 4) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (wersja 4) (x86_64)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (wersja 5) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (wersja 5) (x86_64)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 (SP4) (x86_64)
®
UWAGA: SUSE
Linux Enterprise Server 9, przed SP4, nie obsługuje
napędów optycznych SATA. Instalacja musi być wykonana za pomocą
innych metod, takich jak USB CDROM.
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
76 Rozpoczęcie pracy z systemem

Inne przydatne informacje
PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne.
Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym
dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
zawiera informacje o funkcjach systemu
i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas
użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany
elementów systemu.
Podręcznik użytkownika sprzętu
jest dostępny na
płycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej
support.dell.com
.
•
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia
do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim.
•
Dokumentacja dołączona do oprogramowania do zarządzania systemem
opisuje funkcje, wymagania instalacyjne i podstawowe działanie
oprogramowania.
•
Dokumentacja systemu operacyjnego opisuje, w jaki sposób zainstalować
(w razie konieczności), skonfigurować oraz użytkować oprogramowanie
systemu operacyjnego.
•
Dokumentacja elementów sprzętu komputerowego zakupionych osobno
zawiera niezbędne informacje dotyczące konfiguracji i instalacji tych opcji.
•
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany
w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe
aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje
o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam
wcześniej niż w innych dokumentach.
•
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu
dostarczenia informacji o uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili
do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych technicznie materiałów
referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub
personelu technicznego.
Rozpoczęcie pracy z systemem 77

Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system
nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z
Podręcznikiem użytkownika
sprzętu
.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – proszę
odwiedzić stronę internetową
www.dell.com/training
w celu uzyskania dalszych
informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Instalacja i konfiguracja
PRZESTROGA: Przed wykonaniem poniższej procedury należy
przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne
informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami
oprodukcie i zastosować się do nich.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania
systemu po raz pierwszy.
PRZESTROGA: Montaż podstawki jest niezbędny do zapewnienia
stabilnego oparcia dla zestawu komputerowego. Niezamontowanie
podstawki stwarza ryzyko przewrócenia się zestawu, co grozi
obrażeniami ciała lub uszkodzeniem sprzętu.
PRZESTROGA: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie
systemu, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć
obrażeń, nie należy próbować podnosić systemu samodzielnie.
Rozpakowanie zestawu komputerowego
Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
Przeczytaj instrukcje dotyczące montowania podstawki stabilizującej
w dokumentacji dołączonej do zestawu komputerowego.
78 Rozpoczęcie pracy z systemem

