Dell PowerEdge T300 – page 2
Manual for Dell PowerEdge T300
Table of contents
- Notes, Notices, and Cautions
- System Features
- 4 Getting Started With Your System
- Supported Operating Systems
- Other Information You May Need
- Obtaining Technical Assistance Installation and Configuration Unpacking the System
- Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connecting the Power
- Turning on the System Complete the 0perating System Setup
- Technical Specifications Processor Expansion Buses Memory
- Drives Connectors
- Video Power Physical
- Environmental

•
Diagnostika systému pro hodnocení součástí systému a zařízení. Informace
o používání diagnostiky systému naleznete v části „Spuštění diagnostiky
systému“ v
Příručce majitele hardwaru
.
•
Ovladače videa pro zobrazování mnoha populárních aplikací v režimu
vysokého rozlišení.
•
Ovladače zařízení SATA nebo SAS, které umožňují komunikaci operačního
systému se zařízeními připojenými k integrovaným subsystémům SATA
nebo SAS. Další informace o těchto ovladačích naleznete v části „Instalace
disků“ v
Příručce majitele hardwaru
.
•
Disky CD se softwarem pro správu systému a dokumentací.
Podporované operační systémy
Počítač podporuje následující operační systémy:
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2003 R2, verze Standard a Enterprise
(32bitové x86)
•
Microsoft Windows Server 2003 R2, verze Standard a Enterprise x64
•
Microsoft Windows Server 2003, verze Standard, Enterprise a Web
(32bitové x86)
•
Microsoft Windows Server 2003, verze Standard a Enterprise x64
•
Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, verze Standard
a Premium (32bitové x86)
POZNÁMKA: Systém Windows Server 2008 vyžaduje spouštěcí
jednotku DVD pro instalaci média pro obnovení operačního systému.
•
Microsoft Windows Server 2008, verze Standard, Enterprise a Web
(32bitové x86)
•
Microsoft Windows Server 2008, verze Standard, Enterprise a Web x64
•
Microsoft Windows Small Business Server 2008, verze Standard
a Premium x64
®
®
•
Red Hat
Enterprise Linux
ES (verze 4) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (verze 4) (x86_64)
Začínáme se systémem 19

•
Red Hat Enterprise Linux ES (verze 5) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (verze 5) (x86_64)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
®
POZNÁMKA: Systém SUSE
Linux Enterprise Server 9 bez
aktualizace SP4 nebo novější nepodporuje optická zařízení SATA.
Instalaci je třeba provést jinými metodami, například pomocí
jednotky CD-ROM USB.
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí
tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Příručka majitele hardwaru
obsahuje informace o funkcích systému
a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu
komponent.
Příručka majitele hardwaru
je k dispozici na disku CD
dodaném se systémem nebo na adrese
support.dell.com
.
•
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje
pro konfiguraci a správu systému.
•
Dokumentace k softwaru pro správu systému popisuje funkce, požadavky,
instalaci a základní operace tohoto softwaru.
•
Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (v nezbytném
případě), konfigurace a používání softwaru operačního systému.
•
Dokumentace k jakýmkoli komponentám zakoupeným samostatně
poskytuje informace o konfiguraci a instalaci těchto komponent.
•
Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny
v systému, softwaru nebo dokumentaci.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace
uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace
často nahrazují informace v ostatních dokumentech.
•
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme,
které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně
rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
20 Začínáme se systémem

Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
počítač podle očekávání, nahlédněte do
Příručky majitele hardwaru
.
Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell Enterprise Training
and Certification). Další informace najdete na adrese
www.dell.com/training
.
Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
bezpečnostní pokyny a důležité informace o plnění norem
v Informační příručce produktu a postupujte podle těchto pokynů
ainformací.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.
POZOR: Instalace stabilizačních noh je u samostatně stojícího
systému v provedení tower nutná, protože jen tak lze zajistit stabilní
základnu celého systému. Neprovedete-li instalaci stabilizačních noh,
hrozí nebezpečí převrácení systému a následného zranění osob
nebo poškození systému.
POZOR: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.
Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Nahlédněte do dokumentace dodané se systémem, ve které je popsán postup
instalace stabilizačních noh.
Začínáme se systémem 21

Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).
Konektory na zadní straně počítače mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru
byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení ke zdroji napětí
Připojte napájecí kabel(y) k systému.
22 Začínáme se systémem

Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte
k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení
(UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly
rozsvítit.
Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
Dokončení instalace operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci
k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního
systému najdete v Příručce rychlé instalace. Než začnete s instalací hardwaru
či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je
nainstalován operační systém.
Začínáme se systémem 23

Technické specifikace
Procesor
®
®
Typ procesoru Jeden procesor Intel
Celeron
445
nebo
Jeden dvoujádrový procesor
®
Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
nebo
Jeden čtyřjádrový procesor
®
®
Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCIe, PCI-X
Rozšiřovací sloty
PCIe
Jeden x4 s konektorem x8
Jeden x4
Dva x8
PCI-X Jeden 64bitový, 133 MHz, 3,3 V
Paměť
Architektura 72bitové jednoduché nebo duální
registrované paměťové moduly DDR2
s frekvencí 667 MHz a ochranou ECC
Sloty pro paměťové moduly Šest 240kolíkových
Kapacity paměťových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB
Minimum paměti RAM 512 MB (jeden modul 512 MB)
Maximum paměti RAM 24 GB
24 Začínáme se systémem

Jednotky
Pevné disky
SATA Až čtyři interní disky s výškou 1 palec (provedení
form factor 3,5 palců) připojené k integrovanému
diskovému řadiči nebo ke kartě řadiče RAID
(bez možnosti připojení za provozu) nebo k zadní
ploše SAS (s možností připojení za provozu)
SAS Až čtyři interní disky s výškou 1 palec (provedení
form factor 3,5 palců) připojené k volitelné zadní
ploše SAS (s možností připojení za provozu) nebo
ke kartě řadiče SAS (bez možnosti připojení za
provozu)
POZNÁMKA: Současné použití pevných
disků SATA a SAS není podporováno.
Optická jednotka Jedna jednotka DVD nebo kombinovaná jednotka
CD-RW/DVD SATA
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena
pouze pro data.
Disketová jednotka Jedna volitelná 3,5 palce, 1,44 MB
Pásková jednotka Jedna volitelná pásková zálohovací jednotka
SATA nebo SCSI v pozici optické jednotky.
Pásková jednotka SCSI vyžaduje volitelnou kartu
řadiče SCSI PCIe.
Konektory
Externě přístupné
Vzadu
Síťové Dva RJ-45 (z integrovaných síťových
karet Gigabit Ethernet)
Sériový 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
USB Čtyři 4kolíkové, USB 2.0
Video 15kolíkový VGA
Začínáme se systémem 25

Konektory (Pokračování)
Vpředu
USB Dva 4kolíkové, USB 2.0
Interně přístupné
Kanály SATA Šest 7kolíkových
USB Jeden 4kolíkový, USB 2.0
Video
Typ grafiky
Integrovaná karta ATI ES1000 VGA
Grafická paměť
32 MB
Napájení
Napájecí zdroj (střídavý proud)
Výkon
490 W
528 W (volitelný záložní napájecí zdroj)
Napětí
100–240 V (stř.), 50/60 Hz
Spotřeba proudu
8,0–4,5 A
Odvod tepla
Maximálně 2275 BTU/hod.
Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 55 A po dobu 10 ms nebo
méně nebo 25 A po dobu 150 ms nebo méně.
Systémová baterie
Lithium-iontová knoflíková baterie
CR 2032 3,0 V
Rozměry
Výška 44,4 cm
Šířka
21,0 cm
Hloubka
61,2 cm
Hmotnost 19,1 kg
26 Začínáme se systémem

Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
Provozní 10 až 35 °C
Skladovací -40 až 65 °C
Relativní vlhkost
Provozní 20 až 80 % (bez kondenzace)
Skladovací 5 až 95 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní 0,26 G (půlsinusová vlna) při 3 až 200 MHz
po dobu 15 minut
Skladovací 0,5 G při 3–200 Hz po dobu 15 min
Maximální ráz
Provozní Šest po sobě jdoucích rázových impulsů
v kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls
na každé straně systému) o síle 36 G v délce
do 2,6 ms
Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů
v kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls
na každé straně systému) o síle 71 G v délce
do 2 ms
Nadmořská výška
Provozní -16 až 3 048 m
Skladovací -16 až 10 668 m
Úroveň znečištění vzduchu
Třída G2 nebo nižší podle ISA-S71.04-1985
Začínáme se systémem 27

28 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™
PowerEdge™ T300
Guide de mise
en route

Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte
de données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement
du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL, PowerEdge et OpenManage sont
des marques de Dell Inc. ; Intel, Celeron et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation ;
Core est une marque de Intel Corporation ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques
déposées de Microsoft Corporation ; Red Hat et Red Hat Enterprise Linux sont des marques déposées
de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.
D'autres marques et noms de marques peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence
aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. dénie tout
intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Modèle MMU
Décembre 2007 N/P GX659 Rév. A00

Caractéristiques du système
Cette section décrit les principales caractéristiques matérielles et logicielles
du système. Elle contient également des informations sur d'autres documents
pouvant être utiles à la configuration du système et indique comment obtenir
une assistance technique.
Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel
sont les suivantes :
• Un processeur parmi les suivants :
®
®
– Processeur à coeur unique Intel
Celeron
445
®
– Processeur double coeur Intel
Core™ 2 Duo E6305/E6405
®
®
– Processeur quadruple coeur Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363
REMARQUE : Utilisez le programme de configuration du système pour
visualiser les informations concernant le processeur. Voir “Using the System
Setup Program” (Utilisation du programme de configuration du système)
dans le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
• Un minimum de 512 Mo de mémoire, sous forme de barrettes DDR2
à une seule ou deux rangées de connexion, à registres et avec ECC,
cadencées à 667 MHz. Extension possible (jusqu'à 24 Go maximum)
via l'installation de combinaisons de barrettes de 512 Mo, 1 Go, 2 Go
ou 4 Go dans les six emplacements mémoire de la carte système.
• Logements d'extension :
– Un logement PCIe x8 câblé en x4. Si vous possédez une carte DRAC,
installez-la dans ce logement
– Un logement PCIe x4
– Deux logements PCIe x8
– Un logement PCI-X 64 bits à 133 MHz (3,3 V)
• Deux ports de NIC Ethernet Gigabit intégrés prenant en charge des débits
de 10, 100 ou 1000 Mbps avec prise en charge d'IPMI 2.0 et de la fonction
Wake-on-LAN.
Guide de mise en route 31

• Sept connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant, quatre à l'arrière et un interne)
pour la connexion d'un lecteur de disquette ou de CD-ROM, d'un clavier,
d'une souris ou d'un lecteur flash USB.
• Puce TPM (Trusted Platform Module) intégrée version 1.2, utilisée pour
la sécurité des applications et pouvant générer et mémoriser des clés, des
mots de passe et des certificats numériques (non disponible en Chine).
• Contrôleur vidéo SVGA intégré ATI ES1000 prenant en charge
les graphiques True-color dans les résolutions suivantes : 640 x 480,
800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 et 1600 x 1200.
• Circuits de gestion des systèmes contrôlant les tensions et les vitesses de
ventilateurs critiques. Ces circuits fonctionnent de pair avec les logiciels
de gestion de systèmes.
• Contrôleur BMC (Baseboard Management Controller) standard
avec accès série.
• Panneau arrière contenant les ports série, vidéo, USB (4) et deux
connecteurs de NIC.
• Deux baies de lecteur 5,25 pouces pouvant accueillir un lecteur de
DVD-ROM, un lecteur combo CDRW/DVD ou une unité de sauvegarde
sur bande.
REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques
de données.
• Une baie de lecteur 3,5 pouces pouvant accueillir un lecteur de disquette.
• Prise en charge des configurations suivantes pour les disques durs
internes :
– Jusqu'à quatre disques durs SATA 3,5 pouces internes, avec des
contrôleurs intégrés.
– Jusqu'à quatre disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) 3,5 pouces
internes, avec un contrôleur ou un fond de panier SAS en option.
REMARQUE : La fonction d'enfichage à chaud est prise en charge
uniquement lorsque des lecteurs SATA ou SAS sont connectés à la
carte contrôleur ou au fond de panier SAS (tous deux en option). Ces deux
options requièrent l'utilisation de la configuration avec fond de panier.
32 Guide de mise en route

• Contrôleur DRAC 5 (Dell Remote Access Controller) en option, pour
la gestion de systèmes à distance. Cette option nécessite l'utilisation
d'un logement PCI dédié (logement numéro 1).
• Bloc d'alimentation de 490 W. Également disponible avec un bloc
d'alimentation redondant de 528 W, en option.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques,
voir “Spécifications techniques”.
Les logiciels suivants sont livrés avec le système :
• Programme de configuration du système permettant de consulter et
de modifier rapidement les informations sur la configuration du système.
Pour plus d'informations, voir “Using the System Setup Program”
(Utilisation du programme de configuration du système), dans le
document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
• Fonctions de sécurité avancées (disponibles dans le programme
de configuration du système) permettant de définir un mot de passe
système et un mot de passe de configuration.
• Diagnostics permettant de tester les composants et périphériques du
système. Pour plus d'informations, voir “Running the System Diagnostics”
(Exécution des diagnostics du système), dans le document
Hardware
Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
• Pilotes vidéo permettant d'afficher un grand nombre d'applications
très répandues dans les modes à haute résolution.
• Pilotes de périphériques SATA ou SAS permettant au système d'exploi-
tation de communiquer avec les périphériques connectés au sous-système
SATA ou SAS intégré. Pour plus d'informations, voir “Installing Drives”
(Installation de lecteurs), dans le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
• CD contenant les logiciels de gestion de systèmes et la documentation.
Guide de mise en route 33

Systèmes d'exploitation pris en charge
Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
®
®
• Microsoft
Windows Server
2003 R2, éditions Standard et Enterprise
(32 bits, x86)
• Microsoft Windows Server 2003 R2, éditions Standard et Enterprise
64 bits
• Microsoft Windows Server 2003, éditions Standard, Enterprise et Web
(32 bits, x86)
• Microsoft Windows Server 2003, éditions Standard et Enterprise (64 bits)
• Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2, éditions Standard
et Premium (32 bits, x86)
REMARQUE : Pour installer le média de récupération de Windows
Server 2008, vous devez disposer d'un lecteur de DVD amorçable.
• Microsoft Windows Server 2008, éditions Standard, Enterprise et Web
(32 bits, x86)
• Microsoft Windows Server 2008, éditions Standard, Enterprise et Web
(64 bits)
• Microsoft Windows Small Business Server 2008, éditions Standard
et Premium (64 bits)
®
®
•Red Hat
Enterprise Linux
ES (version 4, x86)
• Red Hat Enterprise Linux ES (version 4, x86_64)
• Red Hat Enterprise Linux ES (version 5, x86)
• Red Hat Enterprise Linux ES (version 5, x86_64)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 (x86_64)
®
REMARQUE : Les versions de SUSE
Linux Enterprise Server 9 antérieures
au SP4 ne sont pas compatibles avec les périphériques SATA optiques.
L'installation doit donc être effectuée à l'aide d'une autre méthode
(lecteur de CDROM USB, par exemple).
• SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
34 Guide de mise en route

Autres informations utiles
PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'information
sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité
et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans
ce document, soit à part.
• Le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire)
contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi
que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au
remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis
avec
le système, ainsi que sur le site
support.dell.com
.
• Les CD fournis avec le système contiennent des documents
et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système.
• La documentation des logiciels de gestion de systèmes contient des
informations sur les fonctionnalités, l'installation et l'utilisation de base
de ces logiciels, ainsi que sur la configuration requise.
• La documentation du système d'exploitation indique comment installer
(au besoin), configurer et utiliser le système d'exploitation.
• La documentation fournie avec les composants achetés séparément
contient des informations permettant de configurer et d'installer ces
options.
• Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les
modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le
site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent
les informations contenues dans les autres documents.
• Si des notes d'édition ou des fichiers lisez-moi (readme) sont fournis,
ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système
ou à la documentation, ou bien des informations techniques avancées
destinées aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Guide de mise en route 35

Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le
système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document Hardware
Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus
d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est
disponible que dans certains pays.
Installation et configuration
PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez
les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations
figurant dans le document Product Information Guide (Guide d'information sur
le produit).
Cette section décrit les opérations à effectuer lors de la configuration initiale
du système.
PRÉCAUTION : L'installation des pieds stabilisateurs sur un système autonome
configuré en tour est indispensable. Sans ces pieds, l'ordinateur risque de
basculer, ce qui pourrait l'endommager ou occasionner des blessures corporelles.
PRÉCAUTION : Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez tous les éléments fournis.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin
ultérieurement.
Consultez la documentation fournie avec le système pour obtenir
les instructions d'installation relatives aux pieds stabilisateurs.
36 Guide de mise en route

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier et la souris, ainsi que le moniteur (si nécessaire).
Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où
insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur
du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement des câbles d'alimentation
Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système.
Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise
à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité
de distribution de l'alimentation [PDU]).
Guide de mise en route 37

Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation doivent s'allumer.
Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.
Finalisation de l'installation
du système d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez
tout d'abord la documentation associée, qui a été fournie avec l'ordinateur.
Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez
le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel
ou logiciel acheté séparément.
38 Guide de mise en route

