Dell PowerEdge T300 – page 5
Manual for Dell PowerEdge T300
Table of contents
- Notes, Notices, and Cautions
- System Features
- 4 Getting Started With Your System
- Supported Operating Systems
- Other Information You May Need
- Obtaining Technical Assistance Installation and Configuration Unpacking the System
- Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connecting the Power
- Turning on the System Complete the 0perating System Setup
- Technical Specifications Processor Expansion Buses Memory
- Drives Connectors
- Video Power Physical
- Environmental

Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel
który należy podłączyć do złącza. Należy upewnić się, że śruby na złączu kabla
monitora są dokręcone (o ile występują).
Podłączanie do zasilania
Podłącz kable zasilania do komputera.
Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego
lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki
rozdziału zasilania (PDU).
Rozpoczęcie pracy z systemem 79

Włączanie komputera
Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
Naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora. Powinny zaświecić się
wskaźniki zasilania.
Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
Skonfiguruj system operacyjny
Jeżeli zakupiony został system operacyjny zainstalowany fabrycznie,
należy zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz
z komputerem. Aby zainstalować system operacyjny po raz pierwszy, należy
zapoznać się z Przewodnikiem Szybkiej Instalacji. Upewnij się, że system
operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania
niezakupionego wraz z komputerem.
80 Rozpoczęcie pracy z systemem

Parametry techniczne
Procesor
®
®
Typ procesora Jednordzeniowey procesor Intel
Celeron
445
lub
Dwurdzeniowy procesor
®
Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
lub
®
®
Czterordzeniowy procesor Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363
Szyny rozszerzeń
Typ szyny PCIe, PCI-X
Gniazda rozszerzeń
PCIe
Jedno x4 ze złączem x8
Jedno x4
Dwa x8
PCI-X Jedno 64-bitowe, 133 MHz, 3,3-V
Pamięć
Architektura 72-bitowe, jedno- lub dwuszeregowe
zarejestrowane moduły pamięci DDR2
o częstotliwości 667 MHz z ECC
Gniazda modułów pamięci Sześć 240-stykowych
Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB
Min. pojemność pamięci RAM 512 MB (jeden moduł 512 MB)
Maks. pojemność pamięci RAM 24 GB
Rozpoczęcie pracy z systemem 81

Napędy
Dyski twarde
SATA Maksymalnie cztery wewnętrzne napędy
o wysokości 1 cala (3,5 calowa obudowa)
podłączone do zintegrowanego kontrolera napędu
lub karty kontrolera RAID (bez możliwości
podłączania w trakcie pracy systemu) bądź płyty
montażowej SAS (możliwość podłączania w trakcie
pracy systemu)
SAS Maksymalnie cztery wewnętrzne napędy
o wysokości 1 cala (3,5 calowa obudowa)
podłączone do płyty montażowej SAS (możliwość
podłączania w trakcie pracy systemu) lub karty
kontrolera SAS (bez możliwości podłączania
w trakcie pracy systemu)
UWAGA: Kombinacja napędów SATA
i SAS nie jest obsługiwana.
Napęd optyczny Jeden napęd SATA DVD lub napęd typu kombo
CD-RW/DVD
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
tylko dla danych.
Napęd dyskietek Jeden opcjonalny 3,5 calowy napęd
o pojemności 1,44 MB
Napęd taśmowy Jeden opcjonalny napęd taśmy archiwizacyjnej
SATA lub SCSI we wnęce na napęd optyczny.
Napęd taśmowy SCSI wymaga opcjonalnej karty
kontrolera PCIe SCSI.
Złącza
Dostępne zewnętrznie
Tylne
Kontroler NIC Dwa RJ-45 (ze zintegrowanego Gigabit NIC)
Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USB Cztery 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika 15-stykowa karta VGA
82 Rozpoczęcie pracy z systemem

Złącza (Ciąg dalszy)
Przednie
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Dostępne wewnętrznie
Kanały SATA Sześć 7-stykowych
USB Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
Typ grafiki
Zintegrowany kontroler ATI ES1000 VGA
Pamięć grafiki
32 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc
490 W
528 W (opcjonalny zasilacz nadmiarowy)
Napięcie
100–240 VAC, 50/60 Hz
Pobór prądu
8,0–4,5 A
Emisja ciepła
Maksymalnie 2275 BTU/godz.
Maksymalne natężenie
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
prądu przy włączeniu
zakresie warunków pracy systemu natężenie
prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A
przez maksymalnie 10 ms lub 25 A przy
maksymalnie 150 ms.
Bateria systemowa
Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR 2032
o napięciu 3,0 V
Cechy fizyczne
Wysokość 44,4 cm (17,4 cali)
Szerokość
21,0 cm (8,3 cali)
Głębokość
61,2 cm (24,1 cali)
Waga 19,1 kg (42 funty)
Rozpoczęcie pracy z systemem 83

Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić
stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
W trakcie pracy 10° do 35°C (50° do 95°F)
Podczas przechowywania –40° do 65°C (–40° do 149°F)
Wilgotność względna
W trakcie pracy Od 20% do 80% (bez kondensacji)
Podczas przechowywania Od 5% do 95% (przy braku kondensacji)
Maksymalne natężenie wibracji
W trakcie pracy 0,26 G (impuls o kształcie połowy
sinusoidy) o częstotliwości w zakresie
od 3 do 200 MHz przez 15 minut
Podczas przechowywania 0,5 G przy 3 200 Hz przez 15 min
Maksymalne wstrząsy
W trakcie pracy Sześć kolejnych wstrząsów na osi dodatniej
i ujemnej X,Y, Z (jeden wstrząs po każdej
stronie systemu) o sile 36 G przez
maksymalnie 2,6 ms
Podczas przechowywania Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej
i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs
po każdej stronie systemu) o sile 71 G
przez maksymalnie 2 ms
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy Od –16 do 3 048 m (od –50 do 10 000 stóp)
Podczas przechowywania Od –16 do 10 668 m (od –50 do 35 000 stóp)
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa G2 lub niższy, określony regulacją
ISA-S71.04-1985
84 Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы Dell™
PowerEdge™ T300
Начало работы
с системой

Примечания, замечания
и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную
информацию, которая поможет использовать компьютер более
эффективно.
ВНИМАНИЕ: это предостережение указывает на возможность
повреждения оборудования или потери данных и объясняет,
как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это предостережение указывает на
потенциальную опасность повреждения, получения легких
травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.
© 2007 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного
разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL, PowerEdge
и OpenManage являются товарными знаками Dell Inc.; Intel, Celeron и Xeon являются
зарегистрированными товарными знаками и Core является товарным знаком Intel Corporation;
Microsoft, Windows и Windows Server являются зарегистрированными товарными знаками
Microsoft Corporation; Red Hat и Red Hat Enterprise Linux являются зарегистрированными
товарными знаками Red Hat, Inc.; SUSE является зарегистрированным товарным знаком
Novell, Inc.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для
обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и названия, или продуктов этих
компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия, кроме
собственных.
Модель MMU
Декабрь 2007 P/N GX659 Ред. A00

Компоненты системы
В этом разделе описываются основные компоненты аппаратного
и программного обеспечения системы. Кроме того, в нем содержится
информация о других документах, которые могут быть полезны при
настройке системы, и о порядке получения технической поддержки.
Ниже перечислены основные характеристики аппаратного
и программного обеспечения системы.
•
Один из следующих процессоров:
®
®
–
Одноядерный процессор Intel
Celeron
445
®
–
Двухядерный процессор Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
®
®
–
Четырехядерный процессор Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363
ПРИМЕЧАНИЕ: Воспользуйтесь программой настройки системы,
чтобы просмотреть информацию о процессоре. См. раздел
«Использование программы настройки системы» в руководстве
Hardware Owner’s Manual (Руководство пользователя программ-
ного обеспечения).
•
Модули памяти DDR2 емкостью не менее 512 Мб с односторонним или
двусторонним расположением чипов, частотой 667 МГц и коррекцией
ошибок, с возможностью наращивания до 24 Гб посредством установки
в любом сочетании модулей емкостью 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб
в шесть разъемов модулей памяти на системной плате.
•
Слоты расширения:
–
Один 4-канальный слот PCIe с 8-канальным разъемом
(при наличии платы DRAC вставьте ее в этот разъем)
–
Один 4-канальный слот PCIe
–
Два 8-канальных слота PCIe
–
Один 64-разрядный слот PCI-X (3,3 В)
•
Два встроенных порта сетевой интерфейсной платы Gigabit Ethernet,
обеспечивающие поддержку скоростей передачи данных 10 Мб/с,
100 Мб/с и 1000 Мб/с, а также поддержку стандарта IPMI 2.0
и технологии Wake-on-LAN.
Начало работы с системой 87

•
Семь разъемов, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней
панели, четыре на задней и один внутренний), которые обеспечивают
поддержку дисковода гибких дисков, устройства чтения компакт-
дисков, клавиатуры, мыши или флэш-устройства с интерфейсом USB.
•
Встроенный модуль Trusted Platform Module (TPM) (версия 1.2),
используемый в приложениях для обеспечения безопасности и
поддерживающий создание и хранение ключей, а также хранение
паролей и цифровых сертификатов (в Китае недоступен).
•
Встроенный видеоконтроллер ATI ES1000 SVGA, поддерживающий
отображение в естественных цветах при следующих разрешениях:
640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 и 1600 x 1200.
•
Схема управления системой, осуществляющая мониторинг
критических значений напряжения и скоростей вентиляторов.
Схема управления системой работает совместно с программным
обеспечением для управления системой.
•
Стандартный контроллер управления материнской платой
с последовательным доступом.
•
На задней панели имеются разъемы последовательных портов,
видеоадаптера, два USB-разъема и два разъема сетевых
интерфейсных карт.
•
Два 5,25-дюймовых отсека дисководов для DVD-дисков, сочетания
CDRW/DVD или модуля для архивирования на магнитной ленте.
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только
для данных.
•
Один отсек для дисковода гибких дисков размером 3,5 дюйма.
•
Поддержка следующих конфигураций внутренних жестких дисков:
–
до четырех 3.5 дюймовых внутренних жестких дисков SATA
со встроенными дисковыми контроллерами;
–
до четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS
(Serial-Attached SCSI) с дополнительной платой SAS-контроллера
или объединительной платой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Возможность горячей замены поддерживается,
только если жесткие диски SATA или SAS подключены к дополни-
тельной плате SAS-контроллера или объединительной плате.
Любой из вариантов требует настройки объединительной платы.
88 Начало работы с системой

•
Дополнительный контроллер DRAC 5 (Remote Access Controller
[контроллер удаленного доступа]) для удаленного управления системой.
Для этого элемента требуется специальный слот PCI (слот №1).
•
Блок питания на 490 Вт. Также предлагается дополнительный
резервный блок питания на 528 Вт.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе
«Технические характеристики».
С системой поставляется следующее программное обеспечение:
•
Программа настройки системы System Setup для быстрого
просмотра и изменения информации о конфигурации системы.
Дополнительную информацию об этой программе можно найти
в разделе «Использование программы настройки системы» из
Hardware Owner’s Manual
(Руководство пользователя оборудования).
•
Программа настройки системы предоставляет дополнительные
возможности защиты, включая системный пароль и пароль программы
настройки.
•
Средства диагностики системы для оценки состояния компонентов
системы и устройств. Информацию об использовании средств
диагностики системы можно найти в разделе «Запуск диагностики
системы» руководства
Hardware Owner’s Manual
(Руководство
пользователя оборудования).
•
Видеодрайверы для отображения многих популярных прикладных
программ в режимах с высоким разрешением.
•
Драйверы SATA-устройств или SCSI-устройств, позволяющие
операционной системе обмениваться информацией с устройствами,
подключенными к встроенной подсистеме SATA или SCSI.
Дополнительную информацию об этих драйверах можно найти
в разделе «Установка дисководов» руководства
Hardware Owner’s
Manual
(Руководство пользователя оборудования).
•
Компакт-диски с документацией и программным обеспечением
для управления системой.
Начало работы с системой 89

Поддерживаемые операционные
системы
Система поддерживает следующие операционные системы:
®
®
•
Microsoft
Windows Server
2003 R2, Standard Edition и Enterprise
Edition (32-bit x86)
•
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise x64 Edition
•
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition, Enterprise Edition
и Web Edition (32-bit x86)
•
Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition и Enterprise x64 Edition
•
Microsoft Windows Small Business Server 2003 R2 Standard и Premium
Edition с пакетом обновления SP2
ПРИМЕЧАНИЕ: В Windows Server 2008 требуется загрузочный
DVD-диск установки средств восстановления операционной
системы.
•
Microsoft Windows Server 2008, Standard Edition, Enterprise Edition
и Web Edition (32-bit x86)
•
Microsoft Windows Server 2008, Standard Edition, Enterprise Edition
и Web x64 Edition
•
Microsoft Windows Small Business Server 2003 Standard Edition
и Premium Edition;
®
®
•
Red Hat
Enterprise Linux
ES (версия 4) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (версия 4) (x86_64)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (версия 5) (x86)
•
Red Hat Enterprise Linux ES (версия 5) (x86_64)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 (с пакетом обновления SP4) (x86_64)
®
ПРИМЕЧАНИЕ: SUSE
Linux Enterprise Server 9, до SP4,
без поддержки оптических устройств SATA. Установку
можно выполнить с помощью других устройств, например,
USB-дисковода для компакт-дисков.
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64)
90 Начало работы с системой

Прочая полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Product Information Guide
(Информационное руководство по продуктам) приведена важная
информация о безопасности, а также нормативная информация.
Гарантийная информация может включаться в состав данного
документа или в отдельный документ.
•
В документе
Hardware Owner’s Manual
(Руководство пользователя
оборудования) предоставляется информация о характеристиках
системы и описан порядок устранения неисправностей системы
и установки или замены ее компонентов. Руководство
Hardware
Owner’s Manual
можно найти на компакт-дисках, поставляемых
вместе с системой или на веб-сайте
support.dell.com
.
•
Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют
документацию, а также средства настройки системы и управления ею.
•
Документация по программному обеспечению для управления
системой, в которой описаны функции, требования, процедура
установки программного обеспечения и основная работа с ним.
•
Документация по операционной системе содержит описание
установки (при необходимости), настройки и использования ОС.
•
Документация по другим приобретенным отдельно компонентам
содержит информацию о настройке и установке этих компонентов.
•
Обновления документов иногда прилагаются к системе для
предоставления описания изменений, внесенных в систему,
программное обеспечение и/или в документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие
обновлений на веб-сайте support.dell.com и в первую очередь
изучать содержащуюся в них информацию, поскольку часто
она является более новой по сравнению с информацией в других
документах.
•
В комплект поставки могут включаться файлы с информацией
о версии или файлы «Readme» с описанием последних обновлений и
изменений в системе или с дополнительной технической информацией,
предназначенной для опытных пользователей и обслуживающего
персонала.
Начало работы с системой 91

Получение технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры
или если система не работает должным образом, см. документ
Hardware
Owner’s Manual
(Руководство пользователя оборудования).
С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training
& Certification) можно ознакомиться на сайте
www.dell.com/training
. Услуги
обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
Установка и конфигурирование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных
ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике
безопасности и важной нормативной информацией
в документе Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке
системы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установка такой опоры для систем
отдельным корпусом необходима для обеспечения устойчивого
фундамента системы. Отсутствие стабилизирующих опор
повышает риск опрокидывания системы, что может повредить
систему или вызывать телесные повреждения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для поднятия системы необходимо
прибегнуть к помощи других лиц. Во избежание телесных
повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Сохраните все поставляемые материалы, так как они могут понадобиться
в дальнейшем.
Описание установки стабилизирующих опор системы см. в документации,
предоставляемой вместе с системой.
92 Начало работы с системой

Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими
определить правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе
монитора необходимо затянуть винты (если они есть).
Подключение питания
Подсоедините шнуры питания к системе.
Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному
источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или
блоку распределения питания.
Начало работы с системой 93

Включение системы
Включите систему и монитор (дополнительно).
Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны засветиться
индикаторы питания.
С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество
изображения.
Завершение установки
операционной системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой,
см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером.
Описание первоначальной установки операционной системы см. в Кратком
руководстве по установке. Операционная система должна быть установлена
до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было
приобретено вместе с системой.
94 Начало работы с системой

Спецификации
Процессор
Тип процессора Один одноядерный процессор
®
®
Intel
Celeron
445
или
один двухядерный процессор
®
Intel
Core™2 Duo E6305/E6405
или
один четырехядерный процессор
®
®
Intel
Xeon
X3323/X3353/X3363.
Шины расширения
Тип шины PCIe, PCI-X
Разъемы расширения
PCIe
один 4-канальный слот
с 8-канальным разъемом
один 4-канальный слот
два 8-канальных слота
PCI-X один 64-разрядный слот, 133 мГц, 3,3 В
Оперативная память
Архитектура 72-разрядные модули памяти с односторонним
или двусторонним расположением чипов,
тактовой частотой 667 МГц и коррекцией
ошибок
Разъёмы для модулей памяти Шесть 240-контактных разъемов
Емкость модулей памяти 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб
Минимальный объем ОЗУ 512 Мб (один модуль на 512 Мб)
Максимальный объем ОЗУ 24 Гб
Начало работы с системой 95

Накопители
Жесткие диски
SATA До четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких диска
высотой 1 дюйм, подключенных к встроенной плате
контроллера диска или RAID (без возможности
«горячей» замены) либо к объединительной плате SAS
(с возможностью «горячей замены)
SAS До четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких диска
высотой 1 дюйм, подключенных к дополнительной
объединительной плате SAS (с возможностью «горячей
замены) или плате контроллера SAS (без возможности
«горячей» замены)
ПРИМЕЧАНИЕ: Сочетание дисков SATA и SAS
не поддерживается.
Накопитель на
Один DVD-диск SATA или сочетание CD-RW/DVD
оптических дисках
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены
только для данных.
Дисковод гибких дисков Один дополнительный 3,5-дюймовый дисковод
емкостью 1,44 Мб
Ленточный накопитель Одно дополнительное устройство для резервного
копирования на магнитную ленту SATA или SCSI
в отсеке для оптических дисководов. Дополнительное
устройство для резервного копирования на магнитную
ленту SCSI требует платы контроллера PCIe SCSI.
Разъемы
Доступные снаружи
Задняя панель
Сетевая интер-
Два разъема RJ-45 (для встроенных
фейсная плата
сетевых интерфейсных карт Gigabit)
Последовательный
9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550
порт
USB Четыре 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0
Видео 15-контактный VGA-разъем
96 Начало работы с системой

Разъемы (Продолжение)
Передняя панель
USB Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0
Внутренние
Каналы SATA Шесть 7-контактных
USB два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Видео
Тип видеоадаптера
Встроенный контроллер ATI ES1000 VGA
Видеопамять
32 Мб
Электропитание
Блок питания переменного тока
Мощность в ваттах
490 Вт
528 Вт (дополнительный резервный блок питания)
Напряжение
100–240 В переменного тока, 50/60Гц
Потребляемый ток:
8,0–4,5 А
Теплоотдача
Максимум 2275 BTU/ч
Максимальный
В условиях стандартной линии и нормальной
бросок тока
окружающей среды системы бросок тока может
достигать не более 55 A в течение не более 10 мс
или 25 A в течение не более 150 мс
Системный аккумулятор
Круглый ионно-литиевый CR 2032 3,0 В
Габаритные размеры
Высота 44,4 см (17,4 дюйма)
Ширина
21,0 см (8,3 дюйма)
Ширина
61,2 см (24,1 дюйма)
Вес 19,1 кг (42 фунта)
Начало работы с системой 97

Условия эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей
среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле
www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Рабочий режим От 10° до 35°C (от 50° до 95°F)
Режим хранения От –40° до 65°C (от –40° до 149°F)
Относительная влажность
Рабочий режим 20–80 % (без конденсации)
Режим хранения 5–95 % (без конденсации)
Максимальная вибрация
Рабочий режим 0,25 G (полусинусоидальное колебание)
в диапазоне частот от 3 до 200МГц
в течение 15 минут
Режим хранения 0,5 G при частоте от 3 до 200 Гц
в течение 15 минут
Максимальная ударная нагрузка
Рабочий режим Шесть последовательных ударных
импульсов 36 G длительностью не более
2,6 мс в положительном и отрицательном
направлениях по осям x, y и z (по одному
импульсу с каждой стороны системы)
Режим хранения Шесть последовательных ударных
импульсов 71 G длительностью не более
2 мс в положительном и отрицательном
направлениях по осям x, y и z (по одному
импульсу с каждой стороны системы)
Высота над уровнем моря
Рабочий режим От –16 до 3 048 м (от –50 до 10 000 футов)
Режим хранения От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс G2 или ниже, как установлено
в ISA-S71.04-1985
98 Начало работы с системой

