Dell PowerEdge R210 II – page 4
Manual for Dell PowerEdge R210 II
Table of contents
- Getting Started With Your System
- Notes, Cautions, and Warnings
- Installation and Configuration Unpacking the System Installing the Rails and System in a Rack
- Optional—Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connecting the Power Cable
- Securing the Power Cable Turning On the System
- Installing the Optional Bezel Complete the Operating System Setup Supported Operating Systems
- Dell Software License Agreement
- Other Information You May Need Obtaining Technical Assistance
- Technical Specifications Processor Expansion Bus Memory Drives
- Connectors Video Power Batteries
- Physical Environmental
- Environmental (continued)

Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 4,24 εκ (1,67 ίντσες)
Πλάτος 43,4 εκ (17,09 ίντσες)
Βάθος 39,37 εκ (15,5 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 8,058 κιλά (17,77 λίβρες)
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις
για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets.
Θερµοκρασία
Κατά τη λειτουργία
από 10° έως 35°C, µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής της
θερµοκρασίας τους 10 °C ανά ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο άνω των
900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας
ελαττώνεται ονοµαστικά κατά 1 °C/300 µέτρα.
Κατά την αποθήκευση
από -40° έως 65°C, µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής
της θερµοκρασίας τους 20°C ανά ώρα
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστο
ρυθµό µεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
Κατά την αποθήκευση
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία
0,26 Grms σε 5 Hz–350 Hz επί 15 λεπτά
Κατά την αποθήκευση
1,87 Grms σε 10 Hz–500 Hz επί 15 λεπτά
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 59

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνέχεια)
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα
z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 31 G για 2,6 ms προς τις λειτουργικές
κατευθύνσεις
Κατά την αποθήκευση
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης
στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και
z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του συστήµατος)
των 71 G για έως και 2 ms
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο
θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z
(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος)
παλµού τετραγωνικού κύµατος των 32 G
µε µεταβολή ταχύτητας ίση µε
270 ίντσες/δευτερόλεπτο
(686 εκατοστά/δευτερόλεπτο)
Υψόµετρο
Κατά τη λειτουργία
από –16 µ. έως 3.048 µ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο άνω των
900 µέτρων, η µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας
ελαττώνεται ονοµαστικά κατά 1 °C/300 µ.
Κατά την αποθήκευση
από –16 µ. έως 10.600 µ.
Επίπεδα ρύπων στην ατµόσφαιρα
Κατηγορία
G1, όπως ορίζεται από το ISA-S71.04-1985
60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Dell PowerEdge
Systemy R210 II
Rozpoczęcie
pracy z systemem
Model regulacji prawnych: Serie E10S

Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej
wykorzystać komputer.
PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia
sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których
występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub
śmierci.
___________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
© 2010 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo
zabronione.
Znaki towarowe użyte w tekście: Dell™, logo DELL i PowerEdge™ są znakami towarowymi firmy
®
Dell Inc. Intel
jest zastrzeżonym znakiem towarowym, a Core™ jest znakiem towarowym firmy
®
®
Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Microsoft
i Windows Server
są
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w
®
®
Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Red Hat
i Red Hat Enterprise Linux
są
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Red Hat, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych
krajach. SUSE ™ jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Novell, Inc. w Stanach
®
®
Zjednoczonych oraz innych krajach. Citrix
i XenServer
są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Citrix Systems, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
®
VMware
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy VMWare, Inc. w Stanach Zjednoczonych
lub innych krajach.
Tekst może zawierać także inne znaki i nazwy handlowe, odnoszące się do podmiotów posiadających
prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do
znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
Model regulacji prawnych: Serie E10S
Grudzień 2010 Nr ref. 893VX Wersja A00

Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej
procedury należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi
bezpieczeństwa dołączonymi do systemu.
Rozpakowanie systemu
Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Instalowanie prowadnic i systemu w szafie typu rack
PRZESTROGA: W przypadku instalacji w zamkniętej szafie typu rack
lub szafie zawierającej wiele urządzeń, robocza temperatura szafy
może być wyższa, niż temperatura pomieszczenia. Dlatego należy
instalować sprzęt w otoczeniu spełniającym wymagania dotyczące
maksymalnej temperatury otoczenia (Tma) określonej przez
producenta.
Aby uzyskać dalsze informacje, zobacz
„Dane techniczne”
na stronie 69.
Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w stojaku zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania systemów w
stojaku dostarczonymi wraz z systemem.
Rozpoczęcie pracy z systemem 63

Opcjonalnie—Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza na tylnym panelu komputera oznaczone są ikonami, wskazującymi który kabel
należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu kabla monitora są
dokręcone (o ile występują).
Podłączanie kabla zasilania
Podłącz odpowiedni kabel zasilania do komputera oraz odpowiedni kabel zasilania do
monitora, o ile jest używany.
64 Rozpoczęcie pracy z systemem

Zamocowanie kabla zasilania
Zegnij kabel zasilacza w sposób przedstawiony na rysunku i zamocuj kabel, używając
zacisku podtrzymującego.
Podłącz drugą końcówkę kabla zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub
oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki
rozdziału zasilania (PDU).
Włączanie systemu
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki
zasilania.
Rozpoczęcie pracy z systemem 65

Montaż opcjonalnej osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalną).
Konfiguracja systemu operacyjnego
W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie zapoznaj
się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Przed
rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy zapoznaj się z
dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego. Upewnij się,
że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania
niezakupionego wraz z komputerem.
Obsługiwane systemy operacyjne
• Microsoft Small Business Server 2011 - wersje Standard i Essential
• Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 – wersje Web, Standard, Foundation
oraz Enterprise (x64)
• Microsoft Windows
Server 2008 R2 – wersje Web, Standard, Foundation
oraz Enterprise (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 – wersje Web, Standard oraz Enterprise
(x86)
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 – wersje Web, Standard
oraz Enterprise (x64)
• Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 - wersje Standard i Enterprise (x64) z
Hyper-V
66 Rozpoczęcie pracy z systemem

• Microsoft Windows Server 2008 R2 - wersje Standard i Enterprise (x64) z
Hyper-V
• Microsoft Windows Server 2008 SP2 - wersje Standard i Enterprise (x64) z
Hyper-V
• VMware ESX 4.1 aktualizacja 1 (klasyczny)
• VMware ESX 4.1 aktualizacja 1 (osadzony)
• Citrix XenServer 5.6 pakiet funkcji 1
• Red Hat Enterprise Linux
6.0 (x86_64)
• SUSE Linux Enterprise Server 11 SP1 (x86_64)
UWAGA: Najbardziej aktualne informacje o obsługiwanych systemach
operacyjnych można znaleźć na stronie support.dell.com.
Umowa licencyjna oprogramowania Dell
• Przed uruchomieniem systemu należy zapoznać się z umową licencyjną
oprogramowania Dell, dołączoną do systemu.
• Wszelkie CD, DVD czy dyskietki zawierające zainstalowane oprogramowanie
Dell należy traktować jako KOPIE zapasowe oprogramowania zainstalowanego
na twardym dysku.
• W razie braku zgody na warunki umowy należy skontaktować się z działem
obsługi. Klienci w Stanach Zjednoczonych mogą dzwonić pod numer telefonu
800-WWW-DELL (800-999-3355). Klienci spoza Stanów Zjednoczonych mają
do dyspozycji stronę internetową
support.dell.com
, gdzie u góry można wybrać
swój kraj czy region.
Rozpoczęcie pracy z systemem 67

Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i
przepisów prawnych w dokumencie dostarczonym wraz z systemem.
Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym
dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
• Dokumentacja dołączona do stojaka przedstawia sposób montowania w nim
komputera.
•
Podręcznik użytkownika
zawiera informacje o funkcjach systemu i opis
sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania
systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów
systemu. Dokument ten jest dostępny w trybie online na stronie
support.dell.com/manuals
.
• Wszystkie nośniki dostarczone z zestawem komputerowym zawierające
dokumentację i narzędzia do konfiguracji komputera oraz zarządzania nim,
wliczając te, które dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do
zarządzania systemem, aktualizacji systemu oraz elementów nabytych wraz
z komputerem.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie
support.dell.com/manuals pojawiły się aktualizacje, i czytać
je w pierwszej kolejności, ponieważ często pojawiają się one z
wyprzedzeniem w stosunku do innych dokumentów.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system nie działa
zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z
Podręcznikiem użytkownika
. Firma
Dell oferuje kompleksowe szkolenie w dziedzinie sprzętu i certyfikację. Więcej
informacji na ten temat można znaleźć na stronie
dell.com/training
. Ta usługa może
nie być oferowana we wszystkich lokalizacjach.
68 Rozpoczęcie pracy z systemem

Dane techniczne
Procesor
Typ procesora Jeden procesor Intel Core z rodziny produktów
i3-2100
lub
Jeden procesor Intel Xeon z rodziny produktów
E3-1200
lub
Jeden procesor Intel Pentium (jeśli dostępny)
Szyna rozszerzeń
Typ magistrali PCI Express 2.0
Gniazda rozszerzeń Jedno łącze x16 o pełnej wysokości i połówkowej
długości
Pamięć
Architektura Moduły pamięci DDR3 DIMM o częstotliwości
1066 MHz i 1333 MHz niebuforowane z kodem
korekcji błędu (ECC).
Gniazda modułów pamięci Cztery gniazda 240-stykowe
Pojemność modułów pamięci 1 GB, 2 GB, 4 GB lub 8 GB
Minimalna pojemność pamięci
1 GB
RAM
Maksymalna pojemność pamięci
32 GB
RAM
Napędy
Dyski twarde Do dwóch wewnętrznych dysków 3,5-calowych typu
SAS lub SATA połączonych kablem
lub
Do dwóch wewnętrznych dysków 2,5-calowych typu
SAS lub SATA połączonych kablem
Napęd optyczny Jeden opcjonalny wewnętrzny napęd SATA
DVD-ROM lub DVD+/-RW
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone
wyłącznie dla danych.
Opcjonalny, zewnętrzny napęd DVD-ROM typu USB
Rozpoczęcie pracy z systemem 69

Złącza
Z tyłu
Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych 1 GB)
Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika 15-stykowe złącze VGA
eSATA Jedno złącze 7-stykowe
Z przodu
Grafika 15-stykowe złącze VGA
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wewnętrzne
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
Typ grafiki Matrox G200 zintegrowana z Winbond WPCM450
Pamięć grafiki 8 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc 250 W
Napięcie 100 VAC–240 VAC, 50 Hz/60 Hz, 4,0 A–2,0 A
Emisja ciepła maksymalnie 1040 BTU/h
Maks. natężenie prądu przy
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym
włączeniu
zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu
przy włączeniu może osiągnąć 25 A
Baterie
Bateria systemu Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V
70 Rozpoczęcie pracy z systemem

Cechy fizyczne
Wysokość 4,24 cm
Szerokość 43,4 cm
Głębokość 39,37 cm
Waga (przy maksymalnej
8.058 kg
konfiguracji)
Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia
przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu należy odwiedzić
stronę internetową dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura:
W trakcie pracy Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym 10°C na godzinę
UWAGA: W przypadku wysokości n.p.m.
powyżej 900 m, maksymalna temperatura w
jakiej urządzenie może pracować obniża się o
1°C na każde 300 m.
Przechowywanie Od –40 do 65°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym wynoszącym 20°C na godzinę
Wilgotność względna
W trakcie pracy Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy
maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym
10% na godzinę
Przechowywanie Od 5% do 95% (bez kondensacji)
Maksymalne drgania
W trakcie pracy 0,26 Grms przy częstotliwości 5–350 Hz przez
15 minut
Przechowywanie 1,87 Grms przy częstotliwości 10–500 Hz przez
15 minut
Rozpoczęcie pracy z systemem 71

Warunki otoczenia (ciąg dalszy)
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 31 G
trwający przez 2,6 ms w kierunku działania
Przechowywanie Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y i Z (jeden wstrząs
po każdej stronie systemu) o sile 71 G trwające
maksymalnie 2 ms
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na
dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs
po każdej stronie systemu), uderzenie z
przyspieszeniem 32 G zaokrągloną falą kwadratową
przy zmianie prędkości rzędu 686 cm/s.
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy Od -16 do 3048 m
UWAGA: W przypadku wysokości n.p.m.
powyżej 900 m, maksymalna temperatura w
jakiej urządzenie może pracować obniża się o
1°C na każde 300 m.
Przechowywanie Od -16 do 10 600 m
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa G1 wg definicji w ISA-S71.04-1985
72 Rozpoczęcie pracy z systemem

Dell PowerEdge
Системы R210 II
Начало работы с
системой
Стандартная модель: серия E10S

Примечания, предупреждения и
предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию,
которая поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения
оборудования или потери данных в случае несоблюдения
инструкций.
ОСТОРОЖНО: Указывает на потенциальную опасность
повреждения оборудования, получения травмы или на угрозу для
жизни.
___________________
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без уведомления.
© 2010 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения
корпорации Dell Inc. строго запрещается.
Товарные знаки, используемые в тексте данного документа: Dell™, логотип DELL и
®
PowerEdge™ являются товарными знаками Dell Inc.; Intel
является зарегистрированным
товарным знаком, а Core™ является товарным знаком Intel Corporation в США и других
®
®
странах. Microsoft
и Windows Server
являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками Microsoft Corporation в США и (или) других странах.
®
®
Red Hat
и Red Hat Enterprise Linux
являются зарегистрированными товарными знаками
корпорации Red Hat, Inc. в США и/или других странах. SUSE ™ является зарегистрированным
®
®
товарным знаком корпорации Novell, Inc. в США и других странах. Citrix
и XenServer
являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками корпорации Citrix
®
Systems, Inc. в США и/или других странах. VMware
является зарегистрированным товарным
знаком корпорации VMWare, Inc. в США или других странах.
Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для
обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо
товарных знаков и торговых наименований, кроме своих собственных.
Стандартная модель серии E10S
Декабрь 2010 P/N 893VX Ред. A00

Установка и конфигурирование
ОСТОРОЖНО: Перед тем как приступить к выполнению
следующей процедуры, прочитайте инструкции по технике
безопасности, прилагаемые к системе.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Установка направляющих и системы в стойку
ВНИМАНИЕ: При установке в закрытой или предназначенной для
нескольких устройств стойке в сборе рабочая температура в стойке может
быть выше, чем в помещении. Поэтому необходимо рассмотреть
возможность установки оборудования в среде, максимальная температура
окружающего воздуха (Tma) которой соответствует температуре, указанной
производителем.
Для получения более подробной информации
см.
«Технические характеристики» на стр. 81.
Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку согласно
прилагаемым инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке
стойки.
Начало работы с системой 75

Необязательно — подключение клавиатуры, мыши и
монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы отмечены значками, позволяющими определить
правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе монитора необходимо
затянуть винты (если они есть).
Подключение кабеля питания
Подсоедините кабель питания к системе. Если используется монитор, также
подсоедините к нему кабель питания монитора.
76 Начало работы с системой

Фиксация кабеля питания
Согните системный кабель питания так, как показано на рисунке, и зафиксируйте его в
удерживающем зажиме.
Подключите другой конец кабеля питания к заземленной электрической розетке или
отдельному источнику питания, например к источнику бесперебойного питания (ИБП)
или блоку распределения питания (PDU).
Включение системы
Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны загореться индикаторы
питания.
Начало работы с системой 77

Установка дополнительной лицевой панели
Установите лицевую панель (дополнительно).
Завершение установки операционной
системы
Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см.
соответствующую документацию, поставляемую в комплекте с компьютером.
Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке и
конфигурированию операционной системы. Операционная система должна быть
установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не
было приобретено вместе с системой.
Поддерживаемые операционные
системы
•
Microsoft Small Business Server 2011 Standard Edition и Essential Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 R2 SP1 (x64) Web Edition, Standard Edition,
Foundation Edition и Enterprise Edition
•
Microsoft Windows
Server 2008 R2 (x64) Web Edition, Standard Edition, Foundation
Edition и Enterprise Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x86) Web Edition, Standard Edition и
Enterprise Edition
•
Microsoft Windows Server 2008 SP2 (x64) Web Edition, Standard Edition и
Enterprise Edition
78 Начало работы с системой

