Dell PowerEdge C1100 – page 2
Manual for Dell PowerEdge C1100
Table of contents
- Notes, Cautions, and Warnings
- Installation and Configuration Unpacking the System Installing the Tooled Rail Solution
- 1 Install the sliding rails into the rack. 2
- 3 Installing the Tool-less Rail Solution
- 1 2 3
- 4 5
- 6 Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
- Connecting the Power Cable(s) Securing the Power Cable(s)
- Turning On the System Complete the Operating System Setup
- Supported Operating Systems Other Information You May Need
- Technical Specifications Processor Expansion Bus Memory Drive
- Connectors Video Power
- Physical Environmental
- Environmental (continued)

Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte
bezpečnostní pokyny dodané se systémem.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Instalace stojanového řešení s přístupem pomocí nářadí
VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.
Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
VAROVÁNÍ: Systém není připevněn ke stojanu ani ke kolejničkám.
Chcete-li předejít možnosti zranění osob nebo poškození systému,
je třeba systémový stojan během instalace a vyjímání dostatečně
stabilizovat.
UPOZORNĚNÍ:
Před instalací systémů do stojanu nainstalujte přední
a boční stabilizátory (na samostatně stojících stojanech) nebo přední
stabilizátory (na vzájemně spojených stojanech). Pokud nenainstalujete
před instalací systémů do stojanu stabilizátory, může dojít k převrhnutí
stojanu, což může za určitých okolností vést k úrazu. Proto před
instalací komponent do stojanu vždy instalujte stabilizátory.
UPOZORNĚNÍ:
Mnohé z oprav smí provádět pouze certifikovaný
servisní technik. Sami byste měli pouze řešit menší potíže a provádět
jednoduché opravy, ke kterým vás opravňuje dokumentace k produktu
nebo ke kterým vás vyzve tým služeb a podpory online či po telefonu.
Na škody způsobené neoprávněným servisním zásahem se nevztahuje
záruka. Přečtěte si a dodržujte bezpečnostní pokyny dodané
s produktem.
Začínáme se systémem 19

1
Nainstalujte výsuvné kolejničky do stojanu.
2
Zarovnejte vnitřní kolejničky s výsuvnými kolejničkami stojanu a zatlačte
systém do výsuvných kolejniček, dokud zamykací západka nezaklapne na
své místo.
20 Začínáme se systémem

3
Zasuňte systém do stojanu a pomocí šroubků upevněte ouška na systému k
přední části stojanu.
Instalace stojanového řešení s přístupem bez nářadí
VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.
Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.
VAROVÁNÍ: Systém není připevněn ke stojanu ani ke kolejničkám.
Chcete-li předejít možnosti zranění osob nebo poškození systému,
je třeba systémový stojan během instalace a vyjímání dostatečně
stabilizovat.
UPOZORNĚNÍ:
Před instalací systémů do stojanu nainstalujte přední
a boční stabilizátory (na samostatně stojících stojanech) nebo přední
stabilizátory (na vzájemně spojených stojanech). Pokud nenainstalujete
před instalací systémů do stojanu stabilizátory, může dojít k převrhnutí
stojanu, což může za určitých okolností vést k úrazu. Proto před
instalací komponent do stojanu vždy instalujte stabilizátory.
UPOZORNĚNÍ:
Při instalaci kolejniček do stojanu se čtvercovými
otvory je důležité zajistit, aby byl do čtvercových otvorů zasunut
čtyřhranný kolík.
Začínáme se systémem 21

1
Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a usaďte
kolíky do dolního otvoru prvního tvaru U a do horního otvoru druhého
tvaru U. Usaďte zadní konec kolejničky tak, aby západka zaklapla na místo.
POZNÁMKA: Kolejničky lze použít ve stojanech se čtvercovými i
kulatými otvory.
2
Zopakováním předchozích kroků usaďte a připevněte ke svislé přírubě
přední konec kolejničky.
3
Chcete-li kolejničky vyjmout, můžete je uvolnit zatažením za uvolňovací
knoflík ve středu zadního konce kolejničky.
22 Začínáme se systémem

4
Vyrovnejte čtyři sloty ve tvaru klíčové dírky na kolejničkách pro šasi s
odpovídajícími kolíky na systému a posuňte kolejničky pro šasi směrem k
zadní části systému, dokud nezaklapnou na místo.
5
Zarovnejte konce kolejniček pro šasi s konci kolejniček ve stojanu a zasuňte
systém dovnitř, dokud kolejničky pro šasi nezaklapnou na místo.
Začínáme se systémem 23

6
Zatáhněte za modrý výstupek blízko přední části systému nebo na něj
zatlačte a zasuňte systém do stojanu. Pomocí šroubků upevněte ouška na
systému k přední části stojanu.
Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru
byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
24 Začínáme se systémem

Připojení napájecích kabelů
Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí
kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné
elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke
zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zajištění napájecích kabelů
Uvolněte západku na zajišt’ovací jednotce a zatáhněte upínací kroužek směrem ke
konci pásku. Otevřete upínací kroužek a vložte do něj napájecí kabel. Zavřete
upínací kroužek a zatlačte jej zpět co nejblíže k systému. Zkontrolujte, zda je
napájecí kabel připevněn k systému.
Začínáme se systémem 25

Zapnutí systému
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly
rozsvítit.
Dokončení nastavení operačního systému
Chcete-li provést instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace
k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru
či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se,
že je nainstalován operační systém.
26 Začínáme se systémem

Podporované operační systémy
®
®
•
Red Hat
Enterprise Linux
5.4, edice Standard (x64)
•
Red Hat Enterprise Linux 5.4, edice Standard (x86)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
®
•
Citrix
XenServer™ Enterprise 5.
x
®
•
VMware
ESX Server verze 4.0, aktualizace 1
POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních
systémech naleznete na webu support.dell.com.
Další užitečné informace
VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech,
které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí
tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.
Příručka majitele hardwaru
obsahuje informace o funkcích systému a popisuje
řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. Tento
dokument je k dispozici online na adrese
support.dell.com/manuals
.
Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o instalaci
a použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k dispozici online na
adrese
support.dell.com/manuals
.
POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na
adrese support.dell.com/manuals, protože tyto aktualizace často
nahrazují informace v ostatních dokumentech.
Začínáme se systémem 27

Technické specifikace
Procesor
®
®
Typ procesoru Jeden nebo dva procesory řady Intel
Xeon
5500 nebo 5600 (procesory s až šesti jádry)
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI Express 2. generace
Rozšiřovací sloty
PCIe Jeden x16 s poloviční délkou a plnou výškou
Sloty na rozšiřovacích/dceřiných kartách
PCIe Dva vlastní sloty x4
Pamět’
Architektura Registrované pamět’ové moduly DDR3 s
taktovací frekvencí 1067 a 1333 MHz a s
ochranou ECC
Sloty pro pamět’ové moduly Osmnáct 240kolíkových slotů DIMM
Kapacity pamět’ových modulů 2 GB, 4 GB nebo 8 GB
Minimum paměti RAM 12 GB
Maximum paměti RAM 144 GB
Jednotky
Pevné disky Až čtyři 3,5palcové pevné disky SAS nebo
SATA vyměnitelné za provozu
nebo
Až deset 2,5palcových pevných disků SAS,
SATA nebo SSD vyměnitelných za provozu
28 Začínáme se systémem

Konektory
Vzadu
Sít’ové Dva konektory RJ-45 (pro integrovanou sít’ovou
kartu Ethernet 10/100/1000 Mb/s)
Port KVM přes IP Vyhrazený port sítě Ethernet pro vzdálený
přístup za účelem správy
Sériový 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
USB Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video 15kolíkový VGA
Vpředu
USB (pouze 3,5palcová šasi) Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
Typ grafiky Grafická karta AST2050; konektor VGA
Grafická pamět’ 8 MB
Napájení
Zdroj napájení střídavým proudem (primární a záložní)
Výkon 650 W
Napětí 115–230 V stř., 50/60 Hz, 8/4 A
Odvod tepla Maximálně 2217,8 BTU/hod.
Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 60 A na jeden napájecí zdroj
po dobu 10 ms nebo méně.
Baterie
Systémová baterie Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032
3,0 V
Baterie ROMB (volitelná) Lithium-iontová baterie 3,7 V
Začínáme se systémem 29

Rozměry
Výška 70,6 cm
Šířka 43 cm
Hloubka 4,3 cm
Hmotnost (maximální konfigurace) 18,5 kg
Hmotnost (prázdné) 6,8 kg
Prostředí
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové
konfigurace na adrese
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Teplota
Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty
o 10 °C za hodinu
POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad
900 metrů je maximální provozní teplota
snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
Skladovací -40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty
o 20 °C za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní 8 až 85 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací 5 až 95 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní 0,26 g při 5–350 Hz
Skladovací 1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut
30 Začínáme se systémem

Prostředí (pokračování)
Maximální ráz
Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden
impuls na každé straně systému) o síle 31 G
v délce do 2,6 ms v provozní orientaci
Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 71 G v délce do
2ms
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 32 G pro impuls s
průběhem sladěné obdélníkové vlny se změnou
rychlosti 6,86 m/s
Nadmořská výška
Provozní -16 až 3 048 m
POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad
900 metrů je maximální provozní teplota
snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
Skladovací -16 až 12 000 m
Úroveň uvolňování znečišt’ujících látek do vzduchu
Třída G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985
Začínáme se systémem 31

32 Začínáme se systémem

Dell™ PowerEdge™ C1100
Guide de mise en route
Modèle réglementaire CS24-TY

Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d'endommagement
du matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT vous avertit d'un risque
d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2010 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de
Dell Inc.; Citrix et XenServer sont des marques de Citrix Systems, Inc. et/ou d'une ou de plusieurs
de ses filiales, et peuvent être déposées auprès du Patent and Trademark Office aux États-Unis et
d'organismes similaires dans d'autres pays ; Intel et Xeon sont des marques déposées d'Intel Corporation
aux États-Unis et dans d'autres pays ; VMware est une marque déposée de VMware, Inc. aux États-Unis
et/ou dans d'autres juridictions ; Red Hat et Red Hat Enterprise Linux sont des marques déposées
de Red Hat, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.
aux États-Unis et dans d'autres pays.
D'autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour
faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc.
dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Modèle réglementaire CS24-TY
Février 2010 N/P 6WK8G Rév. A00

Installation et configuration
AVERTISSEMENT : avant d'exécuter la procédure ci-dessous,
lisez les consignes de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Installation avec outils de la solution montée sur rails
AVERTISSEMENT : demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
AVERTISSEMENT : le système n'est pas fixé au rack ni monté sur les rails.
Pour éviter tout risque d'accident et d'endommagement du système, vous devez
soutenir le rack au cours de l'installation et du retrait du système.
PRÉCAUTION : avant d'installer des systèmes dans un rack autonome, installez
d'abord les pieds stabilisateurs avant et latéraux. Pour plusieurs racks associés,
installez d'abord les pieds stabilisateurs avant. Si les pieds stabilisateurs ne sont
pas installés selon la procédure recommandée avant de placer des systèmes dans
un rack, ce dernier risque de basculer et de blesser le personnel d'installation
dans certaines situations. Installez toujours les pieds stabilisateurs avant de
placer des systèmes dans le rack.
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe d'entretien et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée
par Dell est exclu de votre garantie. Lisez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
Guide de mise en route 35

1
Installez les rails coulissants dans le rack.
2
Alignez les rails intérieurs avec les rails coulissants du rack et poussez
le système dans ces derniers jusqu'à ce que le loquet de verrouillage
s'enclenche.
36 Guide de mise en route

3
Faites glisser le système dans le rack et serrez les vis pour fixer les pattes
du système à l'avant du rack.
Installation sans outils de la solution montée sur rails
AVERTISSEMENT : demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
AVERTISSEMENT : le système n'est pas fixé au rack ni monté sur les rails.
Pour éviter tout risque d'accident et d'endommagement du système, vous devez
soutenir le rack au cours de l'installation et du retrait du système.
PRÉCAUTION : avant d'installer des systèmes dans un rack autonome, installez
d'abord les pieds stabilisateurs avant et latéraux. Pour plusieurs racks associés,
installez d'abord les pieds stabilisateurs avant. Si les pieds stabilisateurs ne sont
pas installés selon la procédure recommandée avant de placer des systèmes dans
un rack, ce dernier risque de basculer et de blesser le personnel d'installation
dans certaines situations. Installez toujours les pieds stabilisateurs avant de
placer des systèmes dans le rack.
PRÉCAUTION : lors de l'installation de rails dans un rack à trous carrés,
veillez à ce que les chevilles carrées passent bien dans les trous des montants.
Guide de mise en route 37

1
Alignez les extrémités des rails avec les montants verticaux du rack de
manière à insérer les chevilles l'une en bas et l'autre en haut et faites glisser
l'extrémité arrière du rail coulissant jusqu'à ce que le loquet de verrouillage
s'enclenche.
REMARQUE : les rails peuvent être utilisés dans des racks à trous carrés
et ronds.
2
Répétez ces opérations pour positionner et fixer l'extrémité avant des rails
sur les montants verticaux.
3
Pour retirer les rails, tirez le bouton de déverrouillage du loquet au milieu
de l'extrémité des rails pour les désengager.
38 Guide de mise en route

