Dell PowerEdge C1100 – page 2

Manual for Dell PowerEdge C1100

Instalace a konfigurace

VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte

bezpečnostní pokyny dodané se systémem.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.

Instalace stojanového řešení s přístupem pomocí nářadí

VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.

Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.

VAROVÁNÍ: Systém není připevněn ke stojanu ani ke kolejničkám.

Chcete-li předejít možnosti zranění osob nebo poškození systému,

je třeba systémový stojan během instalace a vyjímání dostatečně

stabilizovat.

UPOZORNĚNÍ:

Před instalací systémů do stojanu nainstalujte přední

a boční stabilizátory (na samostatně stojících stojanech) nebo přední

stabilizátory (na vzájemně spojených stojanech). Pokud nenainstalujete

před instalací systémů do stojanu stabilizátory, může dojít k převrhnutí

stojanu, což může za určitých okolností vést k úrazu. Proto před

instalací komponent do stojanu vždy instalujte stabilizátory.

UPOZORNĚNÍ:

Mnohé z oprav smí provádět pouze certifikovaný

servisní technik. Sami byste měli pouze řešit menší potíže a provádět

jednoduché opravy, ke kterým vás opravňuje dokumentace k produktu

nebo ke kterým vás vyzve tým služeb a podpory online či po telefonu.

Na škody způsobené neoprávněným servisním zásahem se nevztahuje

záruka. Přečtěte si a dodržujte bezpečnostní pokyny dodané

s produktem.

Začínáme se systémem 19

1

Nainstalujte výsuvné kolejničky do stojanu.

2

Zarovnejte vnitřní kolejničky s výsuvnými kolejničkami stojanu a zatlačte

systém do výsuvných kolejniček, dokud zamykací západka nezaklapne na

své místo.

20 Začínáme se systémem

3

Zasuňte systém do stojanu a pomocí šroubků upevněte ouška na systému k

přední části stojanu.

Instalace stojanového řešení s přístupem bez nářadí

VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci.

Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění.

VAROVÁNÍ: Systém není připevněn ke stojanu ani ke kolejničkám.

Chcete-li předejít možnosti zranění osob nebo poškození systému,

je třeba systémový stojan během instalace a vyjímání dostatečně

stabilizovat.

UPOZORNĚNÍ:

Před instalací systémů do stojanu nainstalujte přední

a boční stabilizátory (na samostatně stojících stojanech) nebo přední

stabilizátory (na vzájemně spojených stojanech). Pokud nenainstalujete

před instalací systémů do stojanu stabilizátory, může dojít k převrhnutí

stojanu, což může za určitých okolností vést k úrazu. Proto před

instalací komponent do stojanu vždy instalujte stabilizátory.

UPOZORNĚNÍ:

Při instalaci kolejniček do stojanu se čtvercovými

otvory je důležité zajistit, aby byl do čtvercových otvorů zasunut

čtyřhranný kolík.

Začínáme se systémem 21

1

Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a usaďte

kolíky do dolního otvoru prvního tvaru U a do horního otvoru druhého

tvaru U. Usaďte zadní konec kolejničky tak, aby západka zaklapla na místo.

POZNÁMKA: Kolejničky lze použít ve stojanech se čtvercovými i

kulatými otvory.

2

Zopakováním předchozích kroků usaďte a připevněte ke svislé přírubě

přední konec kolejničky.

3

Chcete-li kolejničky vyjmout, můžete je uvolnit zatažením za uvolňovací

knoflík ve středu zadního konce kolejničky.

22 Začínáme se systémem

4

Vyrovnejte čtyři sloty ve tvaru klíčové dírky na kolejničkách pro šasi s

odpovídajícími kolíky na systému a posuňte kolejničky pro šasi směrem k

zadní části systému, dokud nezaklapnou na místo.

5

Zarovnejte konce kolejniček pro šasi s konci kolejniček ve stojanu a zasuňte

systém dovnitř, dokud kolejničky pro šasi nezaklapnou na místo.

Začínáme se systémem 23

6

Zatáhněte za modrý výstupek blízko přední části systému nebo na něj

zatlačte a zasuňte systém do stojanu. Pomocí šroubků upevněte ouška na

systému k přední části stojanu.

Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).

Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má

připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru

byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

24 Začínáme se systémem

Připojení napájecích kabelů

Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí

kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné

elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke

zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).

Zajištění napájecích kabelů

Uvolněte západku na zajišt’ovací jednotce a zatáhněte upínací kroužek směrem ke

konci pásku. Otevřete upínací kroužek a vložte do něj napájecí kabel. Zavřete

upínací kroužek a zatlačte jej zpět co nejblíže k systému. Zkontrolujte, zda je

napájecí kabel připevněn k systému.

Začínáme se systémem 25

Zapnutí systému

Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly

rozsvítit.

Dokončení nastavení operačního systému

Chcete-li provést instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace

k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru

či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se,

že je nainstalován operační systém.

26 Začínáme se systémem

Podporované operační systémy

®

®

Red Hat

Enterprise Linux

5.4, edice Standard (x64)

Red Hat Enterprise Linux 5.4, edice Standard (x86)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 11 (x86_64)

®

Citrix

XenServer™ Enterprise 5.

x

®

VMware

ESX Server verze 4.0, aktualizace 1

POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních

systémech naleznete na webu support.dell.com.

Další užitečné informace

VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech,

které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí

tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně.

Příručka majitele hardwaru

obsahuje informace o funkcích systému a popisuje

řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. Tento

dokument je k dispozici online na adrese

support.dell.com/manuals

.

Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o instalaci

a použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k dispozici online na

adrese

support.dell.com/manuals

.

POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na

adrese support.dell.com/manuals, protože tyto aktualizace často

nahrazují informace v ostatních dokumentech.

Začínáme se systémem 27

Technické specifikace

Procesor

®

®

Typ procesoru Jeden nebo dva procesory řady Intel

Xeon

5500 nebo 5600 (procesory s až šesti jádry)

Rozšiřovací sběrnice

Typ sběrnice PCI Express 2. generace

Rozšiřovací sloty

PCIe Jeden x16 s poloviční délkou a plnou výškou

Sloty na rozšiřovacích/dceřiných kartách

PCIe Dva vlastní sloty x4

Pamět’

Architektura Registrované pamět’ové moduly DDR3 s

taktovací frekvencí 1067 a 1333 MHz a s

ochranou ECC

Sloty pro pamět’ové moduly Osmnáct 240kolíkových slotů DIMM

Kapacity pamět’ových modulů 2 GB, 4 GB nebo 8 GB

Minimum paměti RAM 12 GB

Maximum paměti RAM 144 GB

Jednotky

Pevné disky Až čtyři 3,5palcové pevné disky SAS nebo

SATA vyměnitelné za provozu

nebo

Až deset 2,5palcových pevných disků SAS,

SATA nebo SSD vyměnitelných za provozu

28 Začínáme se systémem

Konektory

Vzadu

Sít’ové Dva konektory RJ-45 (pro integrovanou sít’ovou

kartu Ethernet 10/100/1000 Mb/s)

Port KVM přes IP Vyhrazený port sítě Ethernet pro vzdálený

přístup za účelem správy

Sériový 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550

USB Dva 4kolíkové, USB 2.0

Video 15kolíkový VGA

Vpředu

USB (pouze 3,5palcová šasi) Dva 4kolíkové, USB 2.0

Video

Typ grafiky Grafická karta AST2050; konektor VGA

Grafická pamět’ 8 MB

Napájení

Zdroj napájení střídavým proudem (primární a záložní)

Výkon 650 W

Napětí 115–230 V stř., 50/60 Hz, 8/4 A

Odvod tepla Maximálně 2217,8 BTU/hod.

Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v celém

provozním rozsahu systému může nárazový

proud dosáhnout 60 A na jeden napájecí zdroj

po dobu 10 ms nebo méně.

Baterie

Systémová baterie Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032

3,0 V

Baterie ROMB (volitelná) Lithium-iontová baterie 3,7 V

Začínáme se systémem 29

Rozměry

Výška 70,6 cm

Šířka 43 cm

Hloubka 4,3 cm

Hmotnost (maximální konfigurace) 18,5 kg

Hmotnost (prázdné) 6,8 kg

Prostředí

Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové

konfigurace na adrese

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Teplota

Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty

o 10 °C za hodinu

POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad

900 metrů je maximální provozní teplota

snížena o 1 °C na každých 300 metrů.

Skladovací -40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty

o 20 °C za hodinu

Relativní vlhkost

Provozní 8 až 85 % (bez kondenzace) s maximálním

nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu

Skladovací 5 až 95 % (bez kondenzace)

Maximální vibrace

Provozní 0,26 g při 5–350 Hz

Skladovací 1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut

30 Začínáme se systémem

Prostředí (pokračování)

Maximální ráz

Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden

impuls na každé straně systému) o síle 31 G

v délce do 2,6 ms v provozní orientaci

Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v

kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na

každé straně systému) o síle 71 G v délce do

2ms

Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v

kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na

každé straně systému) o síle 32 G pro impuls s

průběhem sladěné obdélníkové vlny se změnou

rychlosti 6,86 m/s

Nadmořská výška

Provozní -16 až 3 048 m

POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad

900 metrů je maximální provozní teplota

snížena o 1 °C na každých 300 metrů.

Skladovací -16 až 12 000 m

Úroveň uvolňování znečišt’ujících látek do vzduchu

Třída G2 nebo nižší dle normy ISA-S71.04-1985

Začínáme se systémem 31

32 Začínáme se systémem

Dell™ PowerEdge™ C1100

Guide de mise en route

Modèle réglementaire CS24-TY

Remarques, précautions et avertissements

REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent

vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.

PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d'endommagement

du matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.

AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT vous avertit d'un risque

d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.

____________________

Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.

© 2010 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.

est strictement interdite.

Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques de

Dell Inc.; Citrix et XenServer sont des marques de Citrix Systems, Inc. et/ou d'une ou de plusieurs

de ses filiales, et peuvent être déposées auprès du Patent and Trademark Office aux États-Unis et

d'organismes similaires dans d'autres pays ; Intel et Xeon sont des marques déposées d'Intel Corporation

aux États-Unis et dans d'autres pays ; VMware est une marque déposée de VMware, Inc. aux États-Unis

et/ou dans d'autres juridictions ; Red Hat et Red Hat Enterprise Linux sont des marques déposées

de Red Hat, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.

aux États-Unis et dans d'autres pays.

D'autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour

faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc.

dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.

Modèle réglementaire CS24-TY

Février 2010 N/P 6WK8G Rév. A00

Installation et configuration

AVERTISSEMENT : avant d'exécuter la procédure ci-dessous,

lisez les consignes de sécurité fournies avec le système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.

Installation avec outils de la solution montée sur rails

AVERTISSEMENT : demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.

N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.

AVERTISSEMENT : le système n'est pas fixé au rack ni monté sur les rails.

Pour éviter tout risque d'accident et d'endommagement du système, vous devez

soutenir le rack au cours de l'installation et du retrait du système.

PRÉCAUTION : avant d'installer des systèmes dans un rack autonome, installez

d'abord les pieds stabilisateurs avant et latéraux. Pour plusieurs racks associés,

installez d'abord les pieds stabilisateurs avant. Si les pieds stabilisateurs ne sont

pas installés selon la procédure recommandée avant de placer des systèmes dans

un rack, ce dernier risque de basculer et de blesser le personnel d'installation

dans certaines situations. Installez toujours les pieds stabilisateurs avant de

placer des systèmes dans le rack.

PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un

technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et

les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon

les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe d'entretien et

d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée

par Dell est exclu de votre garantie. Lisez et respectez les consignes de sécurité

fournies avec votre produit.

Guide de mise en route 35

1

Installez les rails coulissants dans le rack.

2

Alignez les rails intérieurs avec les rails coulissants du rack et poussez

le système dans ces derniers jusqu'à ce que le loquet de verrouillage

s'enclenche.

36 Guide de mise en route

3

Faites glisser le système dans le rack et serrez les vis pour fixer les pattes

du système à l'avant du rack.

Installation sans outils de la solution montée sur rails

AVERTISSEMENT : demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.

N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.

AVERTISSEMENT : le système n'est pas fixé au rack ni monté sur les rails.

Pour éviter tout risque d'accident et d'endommagement du système, vous devez

soutenir le rack au cours de l'installation et du retrait du système.

PRÉCAUTION : avant d'installer des systèmes dans un rack autonome, installez

d'abord les pieds stabilisateurs avant et latéraux. Pour plusieurs racks associés,

installez d'abord les pieds stabilisateurs avant. Si les pieds stabilisateurs ne sont

pas installés selon la procédure recommandée avant de placer des systèmes dans

un rack, ce dernier risque de basculer et de blesser le personnel d'installation

dans certaines situations. Installez toujours les pieds stabilisateurs avant de

placer des systèmes dans le rack.

PRÉCAUTION : lors de l'installation de rails dans un rack à trous carrés,

veillez à ce que les chevilles carrées passent bien dans les trous des montants.

Guide de mise en route 37

1

Alignez les extrémités des rails avec les montants verticaux du rack de

manière à insérer les chevilles l'une en bas et l'autre en haut et faites glisser

l'extrémité arrière du rail coulissant jusqu'à ce que le loquet de verrouillage

s'enclenche.

REMARQUE : les rails peuvent être utilisés dans des racks à trous carrés

et ronds.

2

Répétez ces opérations pour positionner et fixer l'extrémité avant des rails

sur les montants verticaux.

3

Pour retirer les rails, tirez le bouton de déverrouillage du loquet au milieu

de l'extrémité des rails pour les désengager.

38 Guide de mise en route