Dell DR4000: Environmental
Environmental: Dell DR4000
Table of contents
- Getting Started With Your System
- Notes, Cautions, and Warnings
- Installation and Configuration Unpacking the System
- Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connecting the Power Cable(s)
- Securing the Power Cable(s) Turning On the System
- Installing the Optional Bezel Operating System Information Other Information You May Need
- Obtaining Technical Assistance NOM Information (Mexico Only)
- Technical Specifications Processor Expansion Bus Memory Drives Connectors
- Connectors (continued) Video Power Physical
- Environmental

Environmental
NOTE:
For additional information about environmental measurements for specific
system configurations, see dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
10 °C to 35 °C (50 °F to 95 °F) with a maximum
temperature gradation of 10 °C per hour
NOTE:
For altitudes above 2950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1 ºF/550 ft.
Storage
–40 °C to 65 °C (–40 °F to 149 °F) with a maximum
temperature gradation of 20 °C per hour
Relative humidity
Operating
20% to 80% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
Storage
5% to 95% (noncondensing)
Maximum vibration
Operating
0.26 G at 5 Hz to 350 Hz for 15 min
Storage
1.54 G at 10 Hz to 250 Hz for 15 min
Maximum shock
Operating
One shock pulse in the positive z axis (one pulse on
each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the
operational orientation
Storage
Six consecutively executed shock pulses in the
positive and negative x, y, and z axes (one pulse on
each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
Altitude
Operating
–16 m to 3048 m (–50 ft to 10,000 ft)
NOTE:
For altitudes above 2950 feet, the maximum
operating temperature is derated 1 ºF/550 ft.
Storage
–16m to 10,600 m (–50 ft to 35,000 ft)
Airborne Contaminant Level
Class
G1 as defined by ISA-S71.04-1985
10
Getting Started With Your System

Systémy
Dell DR4000
Začínáme se systémem
Regulační model série E13S

Poznámky a upozornìní
POZNÁMKA:
POZNÁMKA označuje dt’ležité informace, které pomáhají lepšímu využití
počítače.
UPOZORNĚNÍ:
VÝSTRAHA poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo
ztráty dat v případě nedodržení pokynt’.
VAROVÁNÍ:
VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku,
úrazu nebo smrti.
____________________
Informace v této publikaci se mohou bez předchozího upozornění změnit.
© 2011 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Jakákoli reprodukce těchto materiált’ bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™ a logo DELL jsou ochranné známky společnosti
®
®
Dell Inc. Intel
a Xeon
jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti
Intel Corporation ve Spojených státech nebo v jiných zemích.
Ostatní ochranné známky a obchodní názvy mohou být v této publikaci použity v souvislosti s právními
subjekty, které si na tyto ochranné známky a názvy svých produktt’ činí nárok. Společnost Dell Inc. se
zříká všech vlastnických nárokt’ na ochranné známky a obchodní názvy jiné než vlastní.
Regulační model série E13S
2011 - 11 Č. dílu WXP9N Rev. A00

Instalace a konfigurace
VAROVÁNÍ:
Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní
pokyny dodané se systémem.
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních
pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.
Začínáme se systémem
13

Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má
připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu
monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení napájecích kabelů
Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte
napájecí kabel také k monitoru.
14
Začínáme se systémem

Zajištění napájecích kabelů
Ohněte napájecí kabel systému do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a
připevněte jej dodanou páskou k držáku. Poté zasuňte druhý konec napájecího
kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému
zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo
jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly
rozsvítit.
Začínáme se systémem
15

Montáž volitelného rámu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Informace o operačním systému
Operační systém je na systému předinstalován a nakonfigurován tak, aby
podporoval předinstalované aplikace. Více informací o změnách v operačním
systému získáte v dokumentaci operačního systému, který vám byl dodán
společně se systémem.
Další užitečné informace
VAROVÁNÍ:
Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly
dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo
jsou přiloženy samostatně.
•
Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují
instalaci systému do stojanu.
•
Příručka správce
obsahuje informace o tom co dělat při prvním spuštění
během nastavení systému.
•
Příručka majitele
obsahuje informace o funkcích systému a popisuje řešení
problémů se systémem a instalací nebo výměnu komponent. Tento
dokument je k dispozici online na adrese
support.dell.com/manuals
.
16
Začínáme se systémem

•
Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro
konfiguraci a správu systému. Mohou být dodána například média týkající
se operačního systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a
komponent zakoupených se systémem.
POZNÁMKA:
Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese
support.dell.com/manuals
, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v
ostatních dokumentech.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo
nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele.
Společnost Dell nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci.
Další informace naleznete na webových stránkách dell.com/training. Tato
služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Informace NOM (jen pro Mexiko)
K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky
oficiálních mexických norem NOM následující informace:
Dovozce:
Číslo modelu: Série E13S
Napájecí napětí: 100 až 240 Vstř.
Frekvence: 50/60 Hz
Spotřeba proudu: 7,5 až 4,0 A
Začínáme se systémem
17

Technické specifikace
Procesor
Typ procesoru Dva procesory Intel Xeon série E5645
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI Express 2. generace
Slot pro rozšiřující karty Slot 1:
PCIe x4, poloviční délka, plná výška
Slot 2:
PCIe x4, plná délka, plná výška
Slot 3:
PCIe x8, poloviční délka, plná výška
Slot 4:
PCIe x4, interní slot pro integrovanou kartu
Pamět’
Architektura 1333 MHz DDR3 RDIMM
Sloty pro pamět’ové moduly Osm 240kolíkových
Kapacity pamět’ových modulů 4 GB
Maximum paměti RAM 32 GB
Jednotky
Pevné disky Dvanáct 3,5palcových disků SAS nebo SAS typu
„nearline“ vyměnitelných za provozu a dva
2,5palcové disky SAS připojené kabelem
POZNÁMKA:
Operační systém je nainstalován na
vnitřních pevných discích v konfiguraci RAID 1.
Konektory
Vzadu
Sít’ové
Dva konektory RJ-45 (pro integrované sít’ové
karty 1 Gb/s)
Sériový
9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
15kolíkový VGA
iDRAC Enterprise
Jeden RJ-45
18
Začínáme se systémem

Konektory (pokračování)
Přední strana
Video
15kolíkový VGA
USB
Jeden 4kolíkový, USB 2.0
Interní
USB
Dva 4kolíkové, USB 2.0
Video
Typ grafiky Karta Matrox G200, integrovaná v řadiči BMC
Grafická pamět’ 8 MB
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
750 W (redundantní napájecí zdroj)
Napětí
100 až 240 Vstř, automatické stanovení rozsahu,
50 až 60 Hz
Odvod tepla
2 450 BTU/hod. (maximum)
Maximální nárazový proud
V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může nárazový
proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po
dobu 10 ms nebo méně.
Baterie
Systémová baterie
Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 V
Rozměry
Výška 8,67 cm
Šířka 44,52 cm
Hloubka 66,46 cm
Hmotnost (maximální
29,0 kg
konfigurace)
Hmotnost (prázdné) 15,85 kg
Začínáme se systémem
19

Prostředí
POZNÁMKA:
Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
systémové konfigurace na adrese
dell.com/environmental_datasheets
.
Teplota
Provozní
10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C
za hodinu
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách nad 900 metrůje
maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých
300 metrů.
Skladovací
–40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty o 20 °C
za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní
20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním
nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu
Skladovací
5 až 95 % (bez kondenzace)
Maximální vibrace
Provozní
0,26 G při 5 - 350 Hz po dobu 15 minut
Skladovací
1,54 G při 10 - 250 Hz po dobu 15 minut
Maximální ráz
Provozní
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms v
provozní orientaci
Skladovací
Šest po sobě jdoucích rázových impulst’ v kladné i
záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé straně
systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
Nadmořská výška
Provozní
–16 až 3 048 m
POZNÁMKA:
V nadmořských výškách nad 900 metrt’ je
maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých
300 metrt’.
Skladovací
–16 až 10 600 m
Úroveň znečištění vzduchu
Třída
G1 dle normy ISA-S71.04-1985
20
Začínáme se systémem

Systèmes Dell DR4000
Guide de mise en route
Modèle réglementaire de série E13S

Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE :
une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION :
une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d'endommagement du
matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT :
un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque
d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou même de mort.
____________________
Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2011 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
®
Marques utilisées dans ce document : Dell™ et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. Intel
et
®
Xeon
sont des marques déposées ou des marques d'Intel Corporation aux États-Unis ou dans d'autres
pays.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans cette publication pour faire référence
aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou de ces noms de produits. Dell Inc. rejette tout
intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Modèle réglementaire de série E13S
2011 - 11 N/P WXP9N Rév. A00

Installation et configuration
AVERTISSEMENT :
avant d'exécuter la procédure ci-dessous, lisez les consignes
de sécurité fournies avec le système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes
de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre système.
Guide de mise en route
23

Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).
Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir
où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur
du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement du ou des câbles d'alimentation
Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez
un moniteur, connectez le câble d'alimentation du moniteur à ce dernier.
24
Guide de mise en route

Fixation du ou des câbles d'alimentation
Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration, puis fixez le câble à l'aide
de la sangle fournie. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble d'alimentation
sur une prise secteur mise à la terre ou sur une autre source d'alimentation
telle qu'un onduleur (UPS) ou une unité de distribution de l'alimentation
(PDU).
Mise sous tension du système
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.
Les voyants d'alimentation s'allument.
Guide de mise en route
25

Installation du cadre en option
Installez le cadre (en option).
Informations concernant le système
d'exploitation
Le système d'exploitation est préinstallé et configuré de manière à prendre en
charge les applications préinstallées. Pour en savoir plus sur la personnalisation
du système d'exploitation, si celle-ci est nécessaire pour votre environnement,
voir la documentation du système d'exploitation livrée avec votre système.
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT :
reportez-vous aux informations sur la sécurité et les
réglementations qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie
se trouvent dans ce document ou dans un document distinct.
• La documentation fournie avec le rack indique comment installer
le système dans un rack.
•Le Guide de l'administrateur vous fournit des informations sur la façon
de procéder lors du démarrage initial pendant l'installation initiale du
système.
26
Guide de mise en route

•Le Manuel du propriétaire contient des informations sur les
caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au
dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants.
Il est disponible en ligne à l'adresse support.dell.com/manuals.
• Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation
et des outils de configuration et de gestion du système, notamment du
système d'exploitation même et du logiciel de gestion du système ;
les supports contiennent également des mises à jour et les composants
système que vous avez achetés avec le système.
REMARQUE :
vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent
souvent les informations que contiennent les autres documents.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système
ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au
Manuel du propriétaire
. Dell offre
une formation complète avec certification sur le matériel. Consultez
dell.com/training
pour de plus amples informations. Ce service n'est disponible
que dans certains pays.
Informations NOM (Mexique uniquement)
Les informations suivantes, concernant l'appareil décrit dans ce document,
sont fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine
(NOM) :
Importateur :
Numéro de modèle : Série E13S
Tension
100 à 240 V AC
d'alimentation :
Fréquence : 50/60 Hz
Consommation
7,5 à 4,0 A
électrique :
Guide de mise en route
27

Caractéristiques techniques
Processeur
Type de processeur Deux processeurs Intel Xeon de série E5645
Bus d'extension
Type de bus PCI Express 2ème génération
Logements d'extension de la carte
Logement 1 : PCIe x4, demi-longueur,
de montage
pleine hauteur
Logement 2 : PCIe x4, pleine longueur,
pleine hauteur
Logement 3 : PCIe x8, demi-longueur,
pleine hauteur
Logement 4 : PCIe x4, logement interne pour
carte de stockage intégrée
Mémoire
Architecture DDR3 RDIMM à 1333 MHz
Connecteurs de barrettes de mémoire Huit de 240 broches
Capacité des barrettes de mémoire 4 Go
RAM maximale 32 Go
Lecteurs
Disques durs Douze SAS échangeables à chaud de
3,5 pouces (8,9 cm) ou lecteurs SAS quasi en
ligne et deux lecteurs SAS câblés de
2,5 pouces (6,4 cm)
REMARQUE :
le système d'exploitation est
installé sur les disques durs internes en
configuration RAID 1.
28
Guide de mise en route

Connecteurs
Arrière
Carte réseau
Deux connecteurs RJ-45 (pour cartes réseau
intégrées de 1 Go)
Série
Un connecteur DTE à 9 broches,
compatible 16550
USB
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Vidéo
Un connecteur VGA à 15 broches
iDRAC Entreprise
Un connecteur RJ-45
Avant
Vidéo
Un connecteur VGA à 15 broches
USB
Un connecteur à 4 broches, compatible
USB 2.0
Interne
USB
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Vidéo
Type de vidéo Matrox G200, intégré au contrôleur BMC
Mémoire vidéo 8 Mo
Alimentation
Alimentation secteur (par bloc d'alimentation)
Puissance
750 W (bloc d'alimentation redondant)
Tension
de 100 à 240 VCA, réglage automatique,
de 50 à 60 Hz
Dissipation thermique
2 450 BTU/h maximum
Guide de mise en route
29

Alimentation (suite)
Courant d'appel maximal
Dans des conditions de lignes typiques
et dans toute la gamme ambiante de
fonctionnement du système, l'appel de
courant peut atteindre 55 A par bloc
d'alimentation pendant un maximum de
10 ms.
Batteries
Batterie du système
Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur 8,67 cm (3,42 po)
Largeur 44,52 cm (17,53 po)
Profondeur 66,46 cm (26,17 po)
Poids (configuration maximale) 29,0 kg (63,80 livres)
Poids (vide) 15,85 kg (34,87 livres)
Environnement
REMARQUE :
pour plus d'informations concernant les mesures environnementales liées à
différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur
dell.com/environmental_datasheets
.
Température
En fonctionnement
De 10 à 35 °C (50 à 95 °F) avec un gradient
thermique maximal de 10 °C par heure
REMARQUE :
à des altitudes supérieures à
2 950 pieds, la température maximale de
fonctionnement est réduite de 1 °F tous les 550 pieds.
Stockage
De –40 à 65 °C (–40 à 149 °F) avec un gradient
thermique maximal de 20 °C par heure
Humidité relative
En fonctionnement
De 20 à 80 % (sans condensation) avec un gradient
d'humidité maximal de 10 % par heure
Entreposage
De 5 à 95 % (sans condensation)
30
Guide de mise en route

Environnement (suite)
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement
0,26 Grms de 5 Hz à 500 Hz pendant 15 min
Entreposage
1,54 Grms de 10 Hz à 250 Hz pendant 15 min
Choc maximal
En fonctionnement
Une impulsion de choc de 31 G pendant un
maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif (une
impulsion de chaque côté du système)
Entreposage
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum
de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z
(une impulsion de chaque côté du système)
Altitude
En fonctionnement
De –16 à 3 048 m (–50 à 10 000 pieds)
REMARQUE :
à des altitudes supérieures
à 2 950 pieds, la température maximale de
fonctionnement est réduite de 1 °F tous les 550 pieds.
Entreposage
De –16 à 10 600 m (–50 à 35 000 pieds)
Contaminants en suspension dans l'air
Classe
G1 selon la norme ISA-S71.04-1985
Guide de mise en route
31

32
Guide de mise en route

Dell DR4000-Systeme
Handbuch zum Einstieg
mit dem System
Vorschriftenmodell der Reihe E13S

Anmerkungen, Vorsichtshinweise und
Warnungen
ANMERKUNG:
Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerk-
sam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.
VORSICHTSHINWEIS:
Hiermit werden Sie auf mögliche Gefahrenquellen
hingewiesen, die Hardwareschäden oder Datenverlust zur Folge haben können,
wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
WARNUNG:
Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen hinge-
wiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von Personen
zur Folge haben können.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2011 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.
®
®
Marken in diesem Text: Dell™ und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc. Intel
und Xeon
sind eingetragene Marken oder Marken der Intel Corporation in den USA oder anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Publikation möglicherweise verwendeten Marken und Handelsbezeichnungen
beziehen sich entweder auf die entsprechenden Hersteller und Firmen oder auf deren Produkte. Dell Inc.
erhebt keinen Anspruch auf Markenzeichen und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Vorschriftenmodell der Reihe E13S
2011 - 11 Teilenr. WXP9N Rev. A00

Installation und Konfiguration
WARNUNG:
Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicher-
heitshinweise für das System.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die ein-
zelnen Komponenten.
Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems im
Rack zunächst die mit dem System gelieferten Sicherheitshinweise und die
Installationsanleitung für das Rack.
Handbuch zum Einstieg mit dem System
35

Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekenn-
zeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken
Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels
festzuziehen.
Anschließen des/der Netzstromkabel(s)
Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls mit
dem Bildschirm.
36
Handbuch zum Einstieg mit dem System

Befestigen des/der Netzstromkabel(s)
Bilden Sie mit dem Systemnetzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe, und
sichern Sie das Kabel mit dem beigefügten Band an der Klammer. Verbinden
Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder
einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromver-
sorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
Einschalten des Systems
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Die Betriebs-
anzeigen sollten aufleuchten.
Handbuch zum Einstieg mit dem System
37

Anbringen der optionalen Frontblende
Befestigen Sie die Frontblende (optional).
Informationen zum Betriebssystem
Das Betriebssystem ist vorinstalliert und für die Unterstützung der vorin-
stallierten Anwendungen konfiguriert. Weitere Informationen über die An-
passung des Betriebssystems an die eigenen Bedürfnisse (nur falls für Ihre
Umgebung erforderlich) finden Sie in der zusammen mit dem System ge-
lieferten Dokumentation zum Betriebssystem.
Weitere nützliche Informationen
WARNUNG:
Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit
dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können möglicherweise
als separates Dokument beigelegt sein.
• In der mit der Rack-Lösung gelieferten Rack-Dokumentation ist be-
schrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.
•Im
Administratorshandbuch
erhalten Sie Informationen zum Vorgehen
beim ersten Start während der Systemersteinrichtung.
38
Handbuch zum Einstieg mit dem System

•Im
Benutzerhandbuch
erhalten Sie Informationen über Systemfunktionen,
zur Fehlerbehebung am System und zur Installation oder zum Austausch
von Systemkomponenten. Dieses Dokument ist unter
support.dell.com/manuals
verfügbar.
• Alle im Lieferumfang des Systems enthaltenen Medien mit Dokumen-
tationen und Hilfsmitteln zur Konfiguration und Verwaltung des Systems,
insbesondere in Bezug auf Betriebssystem, Systemverwaltungssoftware,
System-Updates und mit dem System erworbene Komponenten.
ANMERKUNG:
Wenn auf der Website support.dell.com/manuals
aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere
Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
Anfordern von technischer Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können
oder das System sich nicht wie erwartet verhält, ziehen Sie das Benutzer-
handbuch zu Rate. Dell bietet umfangreiche Hardware-Schulungen und
Zertifizierungen an. Nähere Informationen erhalten Sie unter
www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen
nicht an allen Standorten zur Verfügung.
NOM-Informationen (nur Mexiko)
Die folgenden Informationen beziehen sich auf die in diesem Dokument
beschriebenen Geräte und gründen auf der mexikanischen Norm NOM:
Importeur:
Modellnummer: E13S-Reihe
Netzspannung: 100 bis 240 V Wechselspannung
Frequenz: 50/60 Hz
Stromaufnahme: 7,5 A bis 4,0 A
Handbuch zum Einstieg mit dem System
39

Technische Daten
Prozessor
Prozessortyp Zwei Intel Xeon-Prozessoren der E5645-
Reihe
Erweiterungsbus
Bustyp PCI-Express (2. Generation)
Riserkarte-Erweiterungssteckplätze Steckplatz 1: PCIe x4, halbe Baulänge,
volle Bauhöhe
Steckplatz 2: PCIe x4, volle Baulänge,
volle Bauhöhe
Steckplatz 3: PCIe x8, halbe Baulänge,
volle Bauhöhe
Steckplatz 4: PCIe x4, interner Steckplatz für
integrierte Speicherkarte
Speicher
Architektur 1333 MHz DDR3 RDIMMs
Speichermodulsockel Achtmal 240-polig
Kapazität der Speichermodule 4 GB
RAM (höchstens) 32 GB
Laufwerke
Festplattenlaufwerke Zwölf hot-swap-fähige SAS- oder Nearline-
SAS-Laufwerke (3,5 Zoll) und zwei ver-
kabelte SAS-Laufwerke (2,5 Zoll).
ANMERKUNG:
Das Betriebssystem ist auf den
internen Festplatten in einer RAID 1-Konfigu-
ration installiert.
40
Handbuch zum Einstieg mit dem System

Anschlüsse
Rückseite
NIC
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-Netzwerk-
karten)
Seriell
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafikkarte
VGA, 15-polig
iDRAC Enterprise
Ein RJ-45
Vorderseite
Grafikkarte
VGA, 15-polig
USB
Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform
Intern
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafikkarte
Grafikkartentyp Matrox G200, integriert im BMC
Grafikspeicher 8 MB
Stromversorgung
Wechselstromversorgung (je Netzteil)
Leistung
750 W (redundantes Netzteil)
Spannung
100-240 V Wechselspannung, autom.
Bereichseinstellung, 50-60 Hz
Wärmeabgabe
2450 BTU/h (maximal)
Maximaler Einschaltstrom
Unter typischen Leitungsbedingungen und
überden gesamten Umgebungsbetriebs-
bereich des Systems kann der Einschaltstrom
55 A pro Netzteil erreichen (über einen
Zeitraum von 10 ms oder weniger).
Batterien
Systembatterie
Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)
Handbuch zum Einstieg mit dem System
41

Abmessungen und Gewicht
Höhe 8,67 cm
Breite 44,52 cm
Tiefe 66,46 cm
Gewicht (maximale Konfiguration) 29,0 kg
Gewicht (leer) 15,85 kg
Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG:
Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte
Systemkonfigurationen finden Sie unter dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb
10 °C bis 35 °C mit einem maximalen Temperatur-
anstieg von 10 °C pro Stunde
ANMERKUNG:
Bei Höhen über 900 Meter verringert
sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m.
Lagerung
–40 °C bis 65 °C bei einem maximalen Temperatur-
verlauf von 20 °C pro Stunde
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
20 % bis 80 % (nicht-kondensierend) mit einem
maximalen Luftfeuchtegradienten von 10 % pro
Stunde
Lagerung
5 % bis 95 % (nicht kondensierend)
Zulässige Erschütterung
Betrieb
0,26 G bei 5 Hz bis 350 Hz, 15 Min. lang
Lagerung
1,54 G bei 10 Hz bis 250 Hz, 15 Min. lang
42
Handbuch zum Einstieg mit dem System

Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)
Zulässige Stoßeinwirkung
Betrieb
Ein Stoß von 31 G in der positiven Z-Achse (ein
Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen
Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung.
Lagerung
Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von
bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer x-, y-
und z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Sys-
tems)
Höhe über NN
Betrieb
–16 bis 3.048 m
ANMERKUNG:
Bei Höhen über 900 Meter verringert
sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m.
Lagerung
–16 bis 10.600 m
Luftverschmutzungsklasse
Klasse
G1 gemäß ISA-S71.04-1985
Handbuch zum Einstieg mit dem System
43

44
Handbuch zum Einstieg mit dem System

Συστήματα
Dell DR4000
Τα πρώτα βήματα με το
σύστημά σας
Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: Σειρά E13S

Σημειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που σας
βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει δυνητική υλική ζημιά ή απώλεια
δεδομένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει πιθανή υλική ζημιά,
σωματική βλάβη ή θάνατο.
____________________
Οι πληροφορίες αυτής της δημοσίευσης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
© 2011 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την
έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται στο παρόν κείμενο: Η ονομασία Dell™ και το λογότυπο
®
®
DELL είναι σήματα κατατεθέντα της Dell Inc. Οι ονομασίες Intel
και Xeon
είναι σήματα
κατατεθνέτα ή εμπορικά σήματα της Intel Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες ή σε άλλες χώρες.
Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στην παρούσα έκδοση
αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell
Inc. παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες
τρίτων.
Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: Σειρά E13S
2011 - 11 P/N WXP9N Αναθ. A00

Εγκατάσταση και ρύθμιση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,
συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστημά σας.
Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο.
Συναρμολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστημα σε rack σύμφωνα με
τις οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε rack που παρέχονται με
το σύστημά σας.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
47

Προαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι θύρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν
το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν
υπάρχουν) στη θύρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας
Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και, εάν
χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη.
48
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Ασφάλιση των καλωδίων τροφοδοσίας
Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήματος όπως φαίνεται στην εικόνα και
στερεώστε το στο στήριγμα χρησιμοποιώντας την παρεχόμενη ταινία. Τοποθετήστε
την άλλη άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή
ηλεκτρικού ρεύματος, π.χ. σε ένα σύστημα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή μια
μονάδα διανομής ρεύματος (PDU).
Ενεργοποίηση του συστήματος
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας στο σύστημα και την οθόνη. Ανάβουν οι
λυχνίες λειτουργίας.
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
49

Τοποθέτηση του προαιρετικού πλαισίου
Τοποθετήστε το πλαίσιο (προαιρετικά).
Πληροφορίες λειτουργικού συστήματος
Το λειτουργικό σύστημα είναι προεγκατεστημένο και ρυθμισμένο ώστε να
υποστηρίζει τις προεγκατεστημένες εφαρμογές. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση
του λειτουργικού σας συστήματος που στάλθηκε μαζί με το σύστημά σας για
πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την προσαρμογή του λειτουργικού
συστήματος, μόνο εφόσον απαιτείται από το περιβάλλον.
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να
χρειαστείτε
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια
και τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με το σύστημά
σας.
Οι
πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται σε αυτό
το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.
•
Η αντίστοιχη τεκμηρίωση που συνοδεύει τη δική σας λύση για τοποθέτηση
σε rack περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήματός σας σε rack.
•
Ο
Οδηγός διαχειριστή
παρέχει πληροφορίες σχετικά με τις ενέργειες κατά
την πρώτη εκκίνηση κατά τη διάρκεια της αρχικής ρύθμισης συστήματος.
50
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου
παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα χαρακτηριστικά
του συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση προβλημάτων του
συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την επανατοποθέτηση
εξαρτημάτων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην
τοποθεσία
support.dell.com/manuals
.
•
Τυχόν δίσκοι CD/DVD που συνοδεύουν το σύστημά σας και παρέχουν
τεκμηρίωση και εργαλεία για τη διαμόρφωση και τη διαχείριση του
συστήματός σας, όπου συμπεριλαμβάνονται η τεκμηρίωση και τα εργαλεία
για το λειτουργικό σύστημα, το λογισμικό διαχείρισης συστήματος, οι
ενημερώσεις συστήματος και τα εξαρτήματα συστήματος που αγοράσατε
μαζί με το σύστημά σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Ελέγχετε πάντοτε για ενημερωμένες εκδόσεις στην τοποθεσία
support.dell.com/manuals
και να διαβάζετε πρώτα τις ενημερωμένες
εκδόσεις επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε μια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστημα δεν
λειτουργεί με τον αναμενόμενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου. Η Dell
παρέχει ολοκληρωμένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία
αυτή ενδέχεται να μην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Πληροφορίες NOM (Μόνο για το Μεξικό)
Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφονται στο
παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του
Μεξικού (NOM):
Εισαγωγέας:
Αριθμός μοντέλου: Σειρά E13S
Τάση παροχής:100 V CA έως 240 V CA
Συχνότητα: 50/60 Hz
Κατανάλωση ρεύματος:7,5 A έως 4,0 A
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
51

Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή Δύο επεξεργαστές Intel Xeon σειρά E5645
Δίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου PCI Express Generation 2
Υποδοχές επέκτασης κάθετης
Υποδοχή 1:
PCIe x4, μισού μήκους, πλήρους ύψους
κάρτας (riser)
Υποδοχή 2:
PCIe x4, πλήρους μήκους, πλήρους ύψους
Υποδοχή 3:
PCIe x8, μισού μήκους, πλήρους ύψους
Υποδοχή 4:
PCIe x4, εσωτερική υποδοχή για
ενσωματωμένη κάρτα αποθήκευσης
Μνήμη
Αρχιτεκτονική 1333 MHz DDR3 RDIMMs
Υποδοχές λειτουργικών μονάδων
Οκτώ των 240 ακίδων
μνήμης
Χωρητικότητες μονάδων μνήμης
4 GB
Μέγιστη μνήμη RAM 32 GB
Μονάδες δίσκων
Μονάδες σκληρού δίσκου Δώδεκα δίσκοι άμεσης σύνδεσης SAS ή nearline-
SAS 3,5" και δύο καλωδιωμένοι δίσκοι SAS 2,5"
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Το λειτουργικό σύστημα είναι
εγκατεστημένο στους εσωτερικούς σκληρούς δίσκους
σε διαμόρφωση RAID 1.
Θύρες
Πίσω
Κάρτα δικτύου
Δύο RJ-45 (για ενσωματωμένες κάρτες διασύνδεσης
δικτύου 1 GB)
Σειριακές
9 ακίδων, DTE, συμβατές με 16550
USB
Δύο των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0
Κάρτα γραφικών
VGA 15 ακίδων
iDRAC Enterprise
Μία RJ-45
52
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Θύρες
(
συνέχεια
)
Μπροστά
Κάρτα γραφικών
VGA 15 ακίδων
USB
Μία των 4 ακίδων, συμβατή με USB 2.0
Εσωτερικά
USB
Δύο των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0
Κάρτα γραφικών
Τύπος κάρτας γραφικών Matrox G200, ενσωματωμένη στο BMC
Μνήμη κάρτας γραφικών 8 MB
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ισχύς σε watt
750 W (εφεδρική τροφοδοσία)
Τάση
100 VAC έως 240 VAC, αυτορυθμιζόμενη 50 Hz
έως 60 Hz
Έκλυση θερμότητας
2450 BTU/hr (μέγιστο)
Μέγιστο ρεύμα εισροής
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και επάνω
απότο εύρος τιμών λειτουργίας περιβάλλοντος
ολόκληρου του συστήματος, το ρεύμα εισροής
μπορεί να προσεγγίσει τα 55 A ανά ανά παροχή
τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήματος
CR 2032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήμα νομίσματος
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ύψος 8,67 cm
Πλάτος 44,52 cm
Βάθος 66,46 cm
Βάρος (μέγιστη διαμόρφωση) 29,0 kg
Βάρος (κενό) 15,85 kg
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
53

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για
συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.dell.com/environmental_datasheets
.
Θερμοκρασία
Κατά τη λειτουργία
10 °C έως 35 °C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της
θερμοκρασίας τους 10 °C ανά ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για υψόμετρο άνω των 900 μέτρων,
η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται
ονομαστικά κατά 7°C ανά 168 μέτρα.
Κατά την αποθήκευση
–40 °C έως 65 °C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της
θερμοκρασίας τους 20 °C ανά ώρα
Σχετική υγρασία
Κατά τη λειτουργία
20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο ρυθμό
μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα
Κατά την αποθήκευση
5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση)
Μέγιστη ταλάντευση
Κατά τη λειτουργία
0,26 G στα 5 Hz έως 350 Hz για 15 λεπτά
Κατά την αποθήκευση
1,54 G στα 10 Hz έως 250 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Κατά τη λειτουργία
Ένας παλμός δόνησης στο θετικό τμήμα του άξονα z
(ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) των
31 G για έως και 2,6 ms προς τις κατευθύνσεις
λειτουργίας
Κατά την αποθήκευση Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης
στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x, y και z
(ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) των
71 G για έως και 2 ms
54
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
(
συνέχεια
)
Υψόμετρο
Κατά τη λειτουργία
–16 m έως 3048 m
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για υψόμετρο άνω των 900 μέτρων,
η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται
ονομαστικά κατά 7°C ανά 168 μέτρα.
Κατά την αποθήκευση
–16 m έως 10.600 m
Επίπεδο ρύπων στην ατμόσφαιρα
Κατηγορία
G1, όπως ορίζεται από το ISA-S71.04-1985
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
55

56
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Systemy
Dell DR4000
Rozpoczęcie
pracy z systemem
Dotyczy modeli E13S

Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia
UWAGA:
UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać
komputer.
PRZESTROGA:
Napis PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub
utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.
OSTRZEŻENIE:
Napis OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których
występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
© 2011 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo
zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell™ i logo DELL są znakami towarowymi firmy Dell Inc.
®
®
Intel
i Xeon
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
W niniejszym dokumencie mogą zostać także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu
do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości
sobie żadnych praw do znaków towarowych i nazw handlowych innych niż jej własne.
Dotyczy modeli E13S
2011 - 11 Nr ref. WXP9N Wersja. A00

Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury należy
zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do systemu.
Rozpakowanie systemu
Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w stojaku zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania
systemów w stojaku dostarczonymi wraz z systemem.
Rozpoczęcie pracy z systemem
59

Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel,
który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu
kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują).
Podłączanie kabli zasilania
Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora,
o ile używasz monitora.
60
Rozpoczęcie pracy z systemem

Mocowanie kabli zasilania
Zegnij kabel zasilania systemu w pętlę, jak przedstawiono na rysunku, i
zamocuj kabel na wsporniku, używając załączonej opaski. Podłącz drugą
końcówkę kabla zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub
oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do
jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Włączanie systemu
Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się
wskaźniki zasilania.
Rozpoczęcie pracy z systemem
61

Montaż opcjonalnej osłony
Zamontuj osłonę (opcjonalną).
Informacje o systemie operacyjnym
System operacyjny jest instalowany i konfigurowany fabrycznie, aby
umożliwić obsługę instalowanych fabrycznie aplikacji. Informacje dodatkowe
o dostosowywaniu systemu operacyjnego (tylko jeśli jest to wymagane przez
środowisko) można znaleźć w dokumentacji systemu operacyjnego
dostarczonej z systemem.
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE:
Zobacz uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych w
dokumencie dostarczonym wraz z
systemem. Informacje dotyczące gwarancji mogą
zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako
oddzielny dokument.
•
Dokumentacja dołączona do szafy typu rack przedstawia sposób
montowania w niej komputera.
• Podręcznik administratora zawiera informacje na temat czynności do
wykonania w trakcie pierwszego uruchomienia podczas konfiguracji
systemu.
62
Rozpoczęcie pracy z systemem

•
Podręcznik użytkownika
zawiera informacje o funkcjach systemu i opis
sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania
systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów
systemu. Dokument ten jest dostępny w witrynie
support.dell.com/manuals
.
•
Wszystkie nośniki dostarczone z systemem zawierające dokumentację
i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim, w tym te, które
dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania systemem,
uaktualnienia systemu oraz elementów nabytych wraz z systemem.
UWAGA:
Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie
support.dell.com/manuals
pojawiły się aktualizacje, i zapoznawać się z nimi w pierwszej kolejności, ponieważ
informacje w nich zawarte zastępują informacje z innych dokumentów.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system
nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Podręcznikiem
użytkownika. Firma Dell oferuje kompleksowe szkolenie w dziedzinie sprzętu i
certyfikację. Więcej informacji na ten temat można znaleźć na stronie
www.dell.com/training. Ta usługa może nie być oferowana we wszystkich
lokalizacjach.
Informacja NOM (tylko Meksyk)
Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym
dokumencie zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych norm
obowiązujących w Meksyku (NOM):
Importer:
Numer modelu: E13S
Napięcie zasilania: od 100 V do 240 V, prąd zmienny
Częstotliwość: 50/60 Hz
Pobór prądu: od 7,5 A do 4 A
Rozpoczęcie pracy z systemem
63

Dane techniczne
Procesor
Typ procesora Dwa procesory Intel Xeon serii E5645
Szyna rozszerzeń
Typ magistrali PCI Express 2.0
Gniazda rozszerzeń karty nośnej Gniazdo 1: PCIe x4 o połówkowej długości i
pełnej wysokości
Gniazdo 2: PCIe x4 o pełnej długości i pełnej
wysokości
Gniazdo 3: PCIe x8 o połówkowej długości i
pełnej wysokości
Gniazdo 4: PCIe x4, wewnętrzne gniazdo dla
karty zintegrowanej
Pamięć
Architektura RDIMM 1333 MHz DDR3
Gniazda modułów pamięci Osiem 240-stykowych
Pojemność modułów pamięci 4 GB
Maksymalna pojemność pamięci RAM
32 GB
Napędy
Dyski twarde Dwanaście dysków 3,5" z możliwością
podłączenia w trakcie pracy systemu
(hot-swappable) typu SAS lub równoważnych
SAS oraz dwa dyski 2,5" typu SAS
UWAGA:
System operacyjny jest instalowany na
wewnętrznych dyskach twardych w konfiguracji
macierzy RAID 1.
64
Rozpoczęcie pracy z systemem

Złącza
Z tyłu
Kontroler NIC
Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart
sieciowych 1 GB)
Szeregowe
9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
15-stykowe złącze VGA
iDRAC Enterprise
Jedno złącze RJ-45
Z przodu
Grafika
15-stykowe złącze VGA
USB
Jedno 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Wewnętrzne
USB
Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
Typ grafiki Matrox G200, zintegrowana z
kontrolerem płyty
Pamięć grafiki 8 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)
Moc
750 W (opcjonalny zasilacz nadmiarowy)
Napięcie
od 100 V AC do 240 V AC, automatyczne
dostosowanie, od 50 Hz do 60 Hz
Emisja ciepła
2450 BTU/godz. (maks.)
Maks. natężenie prądu przy
Przy typowym zasilaniu i
włączeniu
w całym dozwolonym zakresie warunków
pracy systemu
natężenie prądu przy włączeniu może
osiągnąć 55 A na
zasilacz przez 10 ms lub krócej
Baterie
Bateria systemu
Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o
napięciu 3,0 V
Rozpoczęcie pracy z systemem
65

Cechy fizyczne
Wysokość 8,67 cm (3,42 cala)
Szerokość 44,52 cm (17,53 cala)
Głębokość 66,46 cm (26,17 cala)
Waga (przy maksymalnej konfiguracji)
29,0 kg (63,80 funta)
Waga (bez wyposażenia) 15,85 kg (34,87 funta)
Warunki otoczenia
UWAGA:
W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla
poszczególnych konfiguracji systemu należy odwiedzić stronę internetową
dell.com/environmental_datasheets.
Tempera tura:
W trakcie pracy
Od 10°C do 35°C (od 50°F do 95°F) przy
maksymalnym gradiencie temperaturowym 10°C
na godzinę
UWAGA:
W przypadku wysokości powyżej ok. 900 m
maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może
pracować, obniża się o ok. 0,6°C na każde ok. 167 m.
Przechowywanie
Od –40°C do 65°C przy maksymalnym gradiencie
temperaturowym wynoszącym 20°C na godzinę
Wilgotność względna
W trakcie pracy
Od 20 do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym
gradiencie wilgotności 10% na godzinę
Przechowywanie
Od 5% do 95% (bez kondensacji)
Maksymalne drgania
W trakcie pracy
0,26 Grms przy częstotliwości od 5 Hz do 350 Hz
przez 15 minut
Przechowywanie
1,54 Grms przy częstotliwości od 10 Hz do 250 Hz
przez 15 minut
66
Rozpoczęcie pracy z systemem

Warunki otoczenia (ciąg dalszy)
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy
Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile
31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach działania
Przechowywanie
Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na dodatniej
i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden impuls po każdej
stronie systemu) o sile 71 G trwających do 2 ms
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy
Od –16 do 3048 m
UWAGA:
W przypadku wysokości powyżej ok. 900 m
maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może
pracować, obniża się o ok. 0,6°C na każde ok. 167 m.
Przechowywanie
Od –16 do 10 600 m
Poziom zanieczyszczeń w powietrzu
Klasa
G1 wg definicji w ISA-S71.04-1985
Rozpoczęcie pracy z systemem
67

68
Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы
Dell DR4000
Начало работы с
системой
Нормативная модель серии E13S

Примечания, предупреждения и
предостережения
ПРИМЕЧАНИЕ.
ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая
поможет использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ.
ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения оборудования или
потери данных в случае несоблюдения инструкций.
ОСТОРОЖНО.
ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную опасность
повреждения оборудования, получения легких травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация, содержащаяся в данной публикации, может быть изменена без уведомления.
© 2011 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения
корпорации Dell Inc. строго запрещается.
Товарные знаки, используемые в данном тексте: Dell™ и логотип DELL являются товарными
®
®
знаками Dell Inc. Intel
и Xeon
являются зарегистрированными товарными знаками или
товарными знаками Intel Corporation в США или других странах.
Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для
обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов
этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо
товарных знаков и
торговых наименований, кроме своих собственных.
Нормативная модель серии E13S
11/2011 P/N WXP9N Ред. A00

Установка и конфигурирование
ОСТОРОЖНО.
Перед тем как приступить к выполнению следующей
процедуры, изучите инструкции по технике безопасности, прилагаемые
к системе.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку
согласно прилагаемым инструкциям по технике безопасности и инструкциям
по установке стойки.
Начало работы с системой
71

Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими
определить соответствие кабелей разъемам. На кабельном разъеме
монитора необходимо затянуть винты (если они есть).
Подключение кабелей питания
Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется
монитор, также подключите к нему кабель питания.
72
Начало работы с системой

Фиксация кабелей питания
Изогните кабель питания системы в форме петли, как показано на рисунке,
и прикрепите его шиной к прилагаемой скобе. Подключите другой конец
кабеля питания к заземленной электрической розетке или отдельному
источнику питания, например к источнику бесперебойного питания (ИБП)
или блоку распределения питания (PDU).
Включение системы
Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны загореться
индикаторы питания.
Начало работы с системой
73

Установка дополнительной лицевой панели
Ус т а н о в и т е лицевую панель (дополнительно).
Сведения об операционной системе
Операционная система предварительно установлена и настроена для
поддержки предварительно установленных приложений. См. документацию
по операционной системе, поставляемую вместе с системой, для получения
дополнительных сведений о настройке операционной системе, если это
требуется для Bашей среды.
Прочая полезная информация
ОСТОРОЖНО.
Ознакомьтесь с правилами техники безопасности,
включенными в комплект поставки
системы. Условия гарантийного
обязательства приведены в соответствующем разделе данного документа
или
в отдельном документе.
•
В документации, которая поставляется в комплекте со стойкой,
содержатся инструкции по установке системы в эту стойку.
•
В
Руководстве администратора
дана информация о действиях,
которые необходимо выполнить при первой загрузке в процессе
исходной настройки системы.
74
Начало работы с системой

•
В
Руководстве по эксплуатации
представлена информация о
характеристиках системы, описан порядок устранения неисправностей
системы, установки или замены ее компонентов. Данный документ
доступен на веб-странице
support.dell.com/manuals
.
•
Любой носитель в комплекте с системой, содержащий документацию
и программные средства для настройки системы и управления ею,
включая компоненты, относящиеся к операционной системе, ПО для
управления системой и обновления системы, а также компоненты,
приобретенные вместе с системой.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Обязательно проверяйте страницу
support.dell.com/manuals
на наличие обновлений. Обновленные
документы часто заменяют собой другие материалы – читайте их в
первую очередь.
Получение технической поддержки
Если приведенная в настоящем руководстве процедура непонятна, или
система не работает должным образом, см.
Pуководство по эксплуатации
оборудования
. Корпорация Dell предлагает пройти полный курс обучения
работе с оборудованием и получить сертификат. Дополнительная информация
представлена на веб-сайте
dell.com/training
. Службы обучения и
сертификации доступны не во всех регионах.
Информация NOM (только для Мексики)
В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов
(NOM), на устройство, описанное в данном документе, указывается
следующая информация:
Импортер:
Номер модели: Серия E13S
Напряжение в сети: От 100 В до 240 В перем. тока
Частота:50/60 Гц
Потребляемый ток: От 7,5 до 4,0 A
Начало работы с системой
75

Технические характеристики
Процессор
Тип процессора Два процессора серии Intel Xeon E5645
Шина расширения
Тип шины PCI Express 2-го поколения
Слоты расширения для плат Riser Слот 1: PCIe x4, половинной длины, полной
высоты
Слот 2: PCIe x4, полной длины, полной
высоты
Слот 3: PCIe x8, половинной длины, полной
высоты
Слот 4: PCIe x4, внутренний слот для
встроенной платы памяти
Память
Архитектура Модули памяти 1333 МГц DDR3 RDIMM
Разъемы для модулей памяти Восемь 240-контактных
Емкость модулей памяти 4 ГБ
Максимальный объем ОЗУ 32 ГБ
Накопители
Жесткие диски Двенадцать 3,5-дюймовых дисководов SAS
или Nearline SAS с возможностью замены в
процессе работы и два 2,5-дюймовых
дисковода SAS с кабельным подключением
ПРИМЕЧАНИЕ.
Операционная система
установлена на внутренних жестких дисках
в конфигурации RAID 1.
76
Начало работы с системой

Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата (NIC)
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых
адаптеров 1 ГБ)
Последовательный порт
9-контактный разъем DTE, совместимый
с 16550
Шина USB
Два 4-контактных разъема, совместимых
с шиной USB 2.0
Видео
15-контактный разъем VGA
iDRAC Enterprise
Один разъем RJ-45
Спереди
Видео
15-контактный разъем VGA
Шина USB
Один 4-контактный, совместимый с USB 2.0
Внутренние
Шина USB
Два 4-контактных разъема, совместимых
с шиной USB 2.0
Видео
Тип видео Matrox G200, встроен в BMC
Видеопамять 8 Мб
Питание
Источник питания переменного тока (для каждого источника питания)
Мощность
750 Вт (резервный блок питания)
Напряжение
100 - 240 В переменного тока,
с автоматическим определением, 50 - 60 Гц
Теплоотдача
Максимум 2450 БТЕ/час
Максимальный бросок тока
При стандартных условиях питания сети и
вовсем рабочем диапазоне внешних
параметров системы бросок тока может
достигать 55 А для каждого источника
питания в течение не более 10 мс
Начало работы с системой
77

Питание
(продолжение)
Аккумуляторные батареи
Системная аккумуляторная батарея
Круглая плоская аккумуляторная батарея
CR 2032, 3,0 В
Физические характеристики
Высота 8,67 см (3,42 дюйма)
Ширина 44,52 см (17,53 дюйма)
Длина 66,46 см (26,17 дюйма)
Масса (макс. конфигурация) 29,0 кг (63,80 фунта)
Масса (пустой) 15,85 кг (34,87 фунта)
Условия эксплуатации и хранения
ПРИМЕЧАНИЕ.
Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды
для установки определенных конфигураций системы см. на веб+странице
dell.com/environmental_datasheets
.
Температура
В процессе работы
От 10 до 35 °C (от 50 °F до 95 °F) с максимальной
скоростью изменения температуры 10 °C в час
ПРИМЕЧАНИЕ.
Если высота над уровнем моря
превышает 2950 футов, максимальная рабочая
температура снижается на 1 °F/550 футов.
Хранение
От –40 до 65 °C с максимальной скоростью
изменения температуры 20 °C в час
Относительная влажность
В процессе работы
От 20% до 80% (без конденсации)
с максимальными колебаниями
влажности 10% в час
Хранение
От 5 % до 95 % (без конденсации)
Максимальная вибрация
В процессе работы
0,26 G при частоте 5 - 350 Гц в течение 15 мин
Хранение
1,54 G при частоте 10 - 250 Гц в течение 15 мин
78
Начало работы с системой

Условия эксплуатации и хранения
(продолжение)
Максимальная ударная нагрузка
В процессе работы
Один импульс ударной нагрузки с ускорением 31 G
длительностью не более 2,6 мс в положительном
направлении по оси z (по одному импульсу с
каждой стороны системы) при рабочей ориентации
Хранение
Шесть последовательных ударных импульсов 71 G
длительностью не более 2 мс в положительном и
отрицательном направлениях по осям x, y и z
(по одному импульсу с каждой стороны системы)
Высота над уровнем моря
В процессе работы
От –16 до 3048 м (от –50 до 10 000 футов)
ПРИМЕЧАНИЕ.
Если высота над уровнем моря
превышает 2950 футов, максимальная рабочая
температура снижается на 1 °F/550 футов.
Хранение
От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)
Уровень загрязняющих веществ в атмосфере
Класс
G1 согласно классификации ISA-S71.04-1985
Начало работы с системой
79

80
Начало работы с системой

Sistemas Dell DR4000
Procedimientos iniciales
con el sistema
Modelo reglamentario: Serie E13S

Notas, precauciones y avisos
NOTA:
una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar
mejor el equipo.
PRECAUCIÓN:
un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el
hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.
AVISO:
un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones
personales o la muerte.
____________________
La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso.
© 2011 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de estos materiales en cualquier forma sin la
autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™ y el logotipo DELL son marcas comerciales de
®
®
Dell Inc. Intel
y Xeon
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel
Corporation en los Estados Unidos o en otros paises.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia
a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la
propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo reglamentario: Serie E13S
11/2011 N/P WXP9N Rev. A00

Instalación y configuración
AVISO:
antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de
seguridad incluidas con el sistema.
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Monte los rieles e instale el sistema en el bastidor siguiendo las instrucciones
de seguridad y de instalación del bastidor incluidas con el sistema.
Procedimientos iniciales con el sistema
83

Conexión del teclado, el mouse y el monitor (opcional)
Conecte el teclado, el mouse y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican
qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos
(si los hay) del conector del cable del monitor.
Conexión de los cables de alimentación
Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor,
conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor.
84
Procedimientos iniciales con el sistema

Fijación de los cables de alimentación
Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra
en la ilustración, y fíjelo al soporte con la correa proporcionada. Conecte el otro
extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o
a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación
ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
Encendido del sistema
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores de
alimentación deberían iluminarse.
Procedimientos iniciales con el sistema
85

Instalación del bisel opcional
Instale el bisel (opcional).
Información sobre el sistema operativo
El sistema operativo viene preinstalado y configurado para admitir las
aplicaciones preinstaladas. Consulte los documentos acerca del sistema
operativo que se enviaron con el sistema para obtener información adicional
acerca de la personalización del sistema operativo, solamente si es necesario
para su entorno.
Otra información útil
AVISO:
consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada con el
sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento
o constar en un documento aparte.
• En la documentación del bastidor incluida con la solución de bastidor se
describe cómo instalar el sistema en un bastidor.
• En la
Guía de administrador
se proporciona información sobre qué hacer
en el primer inicio durante la configuración inicial del sistema.
86
Procedimientos iniciales con el sistema

• En el
Manual del propietario
se proporciona información sobre las
funciones del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema
e instalar o sustituir las funciones del sistema. Este documento está
disponible en
support.dell.com/manuals
.
• En los soportes suministrados con el sistema se incluyen documentación y
herramientas para configurar y administrar el sistema, incluidas las del
sistema operativo, el software de administración del sistema, las
actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que haya
adquirido con el sistema.
NOTA:
compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si
las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo
sustituyen la información contenida en otros documentos.
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende alguno de los procedimientos descritos en esta guía o si el
sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario.
Dell proporciona formación y certificación completa sobre el hardware. Para
obtener más información, consulte dell.com/training. Es posible que este
servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Información de la NOM (sólo para México)
La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo
descrito en este documento, de conformidad con los requisitos de la Norma
Oficial Mexicana (NOM):
Importador:
Número de modelo: Serie E13S
Voltaje de
100 V CA a 240 V CA
alimentación:
Frecuencia: 50 Hz/60 Hz
Consumo eléctrico: 7,5 A a 4,0 A
Procedimientos iniciales con el sistema
87

Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesador Dos procesadores Intel Xeon serie E5645
Bus de expansión
Tipo de bus PCI Express de segunda generación
Ranuras de expansión de
Ranura 1: PCIe x4 de media longitud y altura completa
tarjetas verticales
Ranura 2: PCIe x4 de longitud y altura completa
Ranura 3: PCIe x8 de media longitud y altura completa
Ranura 4: PCIe x4, ranura interna para tarjeta de
almacenamiento integrada
Memoria
Arquitectura RDIMMs DDR3 de 1333 MHz
Zócalos de módulo de memoria
Ocho de 240 patas
Capacidades del módulo de
4 GB
memoria
RAM máxima 32 GB
Unidades
Unidades de disco duro Doce SAS de intercambio directo de 9 cm
(3,5 pulgadas) o unidades nearline-SAS y dos
unidades SAS cableadas de 6 cm (2,5 pulgadas)
NOTA:
el sistema operativo se instala en las unidades
de disco duro internas con una configuración RAID 1.
Conectores
Posteriores
NIC
Dos RJ-45 (para NICs de 1 GB integradas)
Serie
9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo
VGA de 15 patas
Enterprise iDRAC
Un RJ-45
88
Procedimientos iniciales con el sistema

Conectores (continuación)
Frontales
Vídeo
VGA de 15 patas
USB
Uno de 4 patas compatible con USB 2.0
Internos
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo
Tipo de vídeo Matrox G200, integrado en la BMC
Memoria de vídeo 8 MB
Alimentación
Suministro de energía de CA (por suministro de energía)
Potencia
750 W (suministro de energía redundante opcional)
Voltaje
100 V CA a 240 V CA, de rango automático, 50 Hz a
60 Hz
Disipación de calor
2450 BTU/h (máximo)
Corriente de conexión
En condiciones normales de línea y en todo el rango
máxima
operativo del sistema, la corriente de la conexión
puede alcanzar 55 A por cada suministro de energía
durante 10 ms o menos
Baterías
Batería del sistema
Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3,0 V
Características físicas
Altura 8,67 cm (3,42 pulgadas)
Anchura 44,52 cm (17,53 pulgadas)
Profundidad 66,46 cm (26,17 pulgadas)
Peso (configuración máxima) 29,0 kg (63,80 lb)
Peso (vacío) 15,85 kg (34,87 lb)
Procedimientos iniciales con el sistema
89

Especificaciones medioambientales
NOTA:
para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a
configuraciones del sistema específicas, vaya a dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento
De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una gradación
de temperatura máxima de 10 °C por hora
NOTA:
para altitudes superiores a 900 metros (2950 pies),
la temperatura máxima de funcionamiento se reduce
1 °C/300 m (1 ºF/550 pies).
Almacenamiento
De –40 °C a 65 °C (de –40 °F a 149 °F) con una
gradación de temperatura máxima de 20 °C por hora
Humedad relativa
En funcionamiento
Del 20% al 80% (sin condensación) con una gradación
de humedad máxima del 10% por hora
Almacenamiento
Del 5% al 95% (sin condensación)
Vibración máxima
En funcionamiento
0,26 G en 5 Hz a 350 Hz durante 15 min
Almacenamiento
1,54 G en 10 Hz a 250 Hz durante 15 min
Impacto máximo
En funcionamiento
Un impulso de descarga en el sentido positivo del eje z
(un impulso en cada lado del sistema) de 31 G durante
2,6 ms en la orientación de funcionamiento
Almacenamiento
Seis impulsos de descarga ejecutados consecutivamente
en los ejes x, y y z positivo y negativo (un impulso en
cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de
2 ms
Altitud
En funcionamiento
De –16 m a 3048 m (–50 pies a 10.000 pies)
NOTA:
para altitudes superiores a 900 metros (2950 pies),
la temperatura máxima de funcionamiento se reduce
1 °C/300 m (1 ºF/550 pies).
Almacenamiento
De –16 m a 10.600 m (–50 pies a 35.000 pies)
Nivel de contaminación atmosférica
90
Procedimientos iniciales con el sistema

Especificaciones medioambientales (continuación)
Clase
G1 de acuerdo con ISA-S71.04-1985
Procedimientos iniciales con el sistema
91

92
Procedimientos iniciales con el sistema

Dell DR4000
Sistemleri
Sisteminizi Kullanmaya
Başlarken
Düzenleyici Model E13S Serisi

Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar
NOT:
NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak
önemli bilgiler verir.
DİKKAT:
DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini
veya veri kaybı olabileceğini belirtir.
UYARI:
UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, kişisel yaralanma
veya ölüm tehlikesi anlamına gelir.
____________________
Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
© 2011 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır.
Dell Inc.'ın yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır.
Bu metinde kullanılan ticari markalar: Dell™ ve DELL logosu Dell Inc. kurumunun ticari markalarıdır.
®
®
Intel
ve Xeon
Intel Corporation'ın ABD ve diğer ülkelerdeki tescilli ticari markalarıdır.
Bu belgede, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve
ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle
ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.
Düzenleyici Model E13S Serisi
2011 - 11 P/N WXP9N Rev. A00

Kurulum ve Yapılandırma
UYARI:
Bir sonraki yordamı uygulamadan önce, sistemle birlikte gelen
güvenlik yönergelerini inceleyin.
Sistemi Paketinden Çıkarma
Sisteminizi paketinden çıkarın ve tüm parçaların tamam olup olmadığını
kontrol edin.
Rayların ve sistemin rafa montajını sistemle birlikte sağlanan güvenlik
yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyerek gerçekleştirin.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
95

İsteğe Bağlı – Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması
Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı).
Sisteminizin arkasındaki konektörlerde her konektöre hangi kablonun takılacağını
gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konektöründe bulunan vidaları (varsa)
mutlaka sıkın.
Güç Kablolarının Bağlanması
Sistemin güç kablosunun/kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör
kullanılıyorsa, monitörün güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin.
96
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Güç Kablolarının Sabitlenmesi
Sistemin güç kablosunu resimde gösterildiği gibi ilmek yapın ve kabloyu sistemle
birlikte verilen şeridi kullanarak desteğe sabitleyin. Güç kablosunun diğer ucunu
topraklı bir elektrik prizine veya kesintisiz güç kaynağı (UPS) ya da güç dağıtım
birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın.
Sistemin Açılması
Sistem ve monitör üzerindeki güç düğmesine basın. Güç göstergeleri yanmalıdır.
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
97

İsteğe Bağlı Çerçevenin Takılması
Çerçeveyi takın (isteğe bağlı).
İşletim Sistemi Bilgileri
İşletim sistemi, önceden yüklü uygulamaları desteklemek üzere önceden
yüklenmiş ve yapılandırılmıştır. Ortamınız için gerekirse, işletim sistemini
özelleştirme hakkında ek bilgi için sisteminizle birlikte gönderilen işletim sistemi
belgelerine bakın.
İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler
UYARI:
Sisteminizle birlikte verilen güvenlik bilgilerine ve düzenleyici
bilgilere
bakın. Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya ayrı bir belge
olarak eklenmiş olabilir.
•
Raf çözümünüze dahil edilmiş olan raf belgeleri sisteminizi bir rafa nasıl
kuracağınızı açıklar.
•
Yönetici Kılavuzu
ilk sistem kurulumunda birinci önyüklemede yapılması
gerekenler hakkında bilgi sağlar.
98
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

•
Kullanıcı El Kitabı
sistem özellikleri hakkında bilgi sağlar, sistemde sorun
giderme ve sistem bileşeni yükleme veya kaldırma işlemlerinin yapılışını
açıklar. Bu belge
support.dell.com/manuals
adresinde bulunmaktadır.
•
Sisteminizle birlikte satın aldığınız işletim sistemi, sistem yönetimi yazılımı,
sistem güncellemeleri ve sistem bileşenleri ile ilgili olanlar dahil,
sisteminizle birlikte gönderilen ve sisteminizin yapılandırılması ve
yönetilmesi için belgeler ve araçlar sunan her türlü ortam.
NOT:
Her zaman
support.dell.com/manuals
adresindeki güncellemeleri
kontrol edin ve genellikle diğer belgelerdekinden daha güncel bilgiler içerdiği
için ilk önce güncellemeleri okuyun.
Teknik Yardım Alma
Bu kılavuzdaki bir prosedürü anlamazsanız veya sistem beklediğiniz
gibi çalışmazsa bkz.
Kullanıcı El Kitabı
. Dell kapsamlı donanım eğitimi ve
sertifikasyonu sunar. Daha fazla bilgi için bkz.
dell.com/training.
Bu hizmet tüm
bölgelerde sunulmamaktadır.
NOM Bilgisi (Yalnızca Meksika İçin)
Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarına (NOM) uygun olarak bu belgede
açıklanan aygıt için verilmektedir:
İthalatçı:
Model numarası: E13S Serisi
Besleme gerilimi: 100 V CA - 240 V CA
Frekans: 50/60 Hz
Akım tüketimi: 7,5 A - 4,0 A
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
99
Meksika Federal Bölgesi

Teknik Özellikler
İşlemci
İşlemci tipi İki adet Intel Xeon işlemci, E5645 serisi
Genişletme Veriyolu
Veriyolu türü PCI Express Generation 2
Yükseltici genişletme kartı yuvaları Yuva 1: PCIe x4, yarım uzunluk, tam yükseklik
Yuva 2: PCIe x4, tam uzunluk, tam yükseklik
Yuva 3: PCIe x8, yarım uzunluk, tam yükseklik
Yuva 4: PCIe x4, tümleşik depolama kartı için
dahili yuva
Bellek
Mimari 1333 MHz DDR3 RDIMM'ler
Bellek modülü soketleri 8 adet 240-pim
Bellek modülü kapasiteleri 4 GB
Maksimum RAM 32 GB
Sürücüler
Sabit sürücüler On iki adet 3,5 inç çalışırken değiştirilebilir
SAS veya nearline-SAS sürücüsü ve iki adet
kablolu 2,5 inç SAS sürücüsü
NOT:
İşletim sistemi RAID 1
yapılandırmasındaki dahili sabit sürücülere
yüklenmiştir.
Konektörler
Arka
NIC
İki adet RJ-45 (tümleşik 1 GB NIC'ler için)
Seri
9 pinli, DTE, 16550 uyumlu
USB
İki adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu
Video
15 pinli VGA
iDRAC Enterprise
Bir RJ-45
100
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Konektörler
(devamı)
Ön
Video
15 pinli VGA
USB
Bir adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu
Dahili
USB
İki adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu
Video
Video türü Matrox G200, BMC'de tümleşik
Video belleği 8 MB
Power (Güç)
AC güç kaynağı (güç kaynağı başına)
Watt Değeri
750 W (yedek güç kaynağı)
Gerilim
100 VAC - 240 VAC, otomatik voltaj ayarlı,
50 Hz - 60 Hz
Isı dağıtımı
2450 BTU/saat (maksimum)
Maksimum ani akım
Tipik hat şartları altında ve tüm sistem ortamı
işletim aralığında, boşalma akımı 10 ms veya
daha az olmak üzere, her bir güç kaynağı
başına 55 A'ya ulaşabilir.
Piller
Sistem pili
CR 2032 3,0 V lityum düğme pil
Fiziksel
Yükseklik 8,67 cm (3,42 inç)
Genişlik 44,52 cm (17,53 inç)
Derinlik 66,46 cm (26,17 inç)
Ağırlık (maksimum yapılandırma) 29,0 kg (63,80 lb)
Ağırlık (boş durumda) 15,85 kg (34,87 lb)
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
101

Çevre Özellikleri
NOT:
Belirli sistem yapılandırmaları için çevre ölçümleri hakkında ek bilgi için, bkz.
dell.com/environmental_datasheets
.
Sıcaklık
Çalışma
Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli 10° -
35°C (50° - 95°F)
NOT:
2950 fitin üzerindeki yüksekliklerde maksimum
çalışma sıcaklığı 1 ºF/550 ft. düşer.
Depolama
Saatte maksimum 20°C'lik sıcaklık değişimli –40° -
65°C (-40° - 149°F)
Bağıl nem
Çalışma
Saatte maksimum %10'luk nem değişimli %20 - %80
(yoğuşmasız)
Depolama
%5 - %95 (yoğuşmasız)
Maksimum titreşim
Çalışma
5 Hz - 350 Hz değerlerinde 15 dakikalığına 0,26 G
Depolama
10 Hz - 250 Hz değerlerinde 15 dakikalığına 1,54 G
Maksimum sarsıntı
Çalışma
Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z
ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe) tek
sarsıntı darbesi
Depolama
2 ms'ye kadar 71 G'lik pozitif ve negatif x, y ve z
eksenlerinde (sistemin her tarafında tek darbe) art arda
uygulanan altı sarsıntı darbesi
Yükseklik
Çalışma
–16 m - 3048 m (–50 ft - 10.000 ft)
NOT:
2950 fitin üzerindeki yüksekliklerde maksimum
çalışma sıcaklığı 1 ºF/550 ft. düşer.
Depolama
–16m - 10.600 m (–50 ft - 35.000 ft)
Havadan Geçen Madde Düzeyi
Sınıf
ISA-S71.04-1985 ile tanımlanan biçimde G1
102
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

יתביבס
תכרעמ תורוצת רובע תויתביבס תודידמ תודוא ףסונ עדימ תלבקל :הרעה
. dell.com/environmental_datasheets האר ,תומיוסמ
הרוטרפמט
הלעפה יוניש םע )טייהנרפ 95° דע 50°( סויזלצ 35° דע 10°
העשב סויזלצ 10° לש הרוטרפמטב יברמ יתגרדה
תרוטרפמט ,רטמ 900 לעמש םיהבגב :הרעה
סויזלצ תולעמ 0.5 -ב תדרוי תיברמה הלעפהה
.'מ 165 לכל בוריקב
ןוסחא יוניש םע )טייהנרפ 149° דע -40°( סויזלצ 35° דע -40°
העשב סויזלצ 20° לש הרוטרפמטב יברמ יתגרדה
תיסחי תוחל
הלעפה יברמ יתגרדה יוניש םע )תובעתה אלל( 80% דע 20%
העשב 10% לש תוחלב
ןוסחא)תובעתה אלל( 95% דע 5%
תיברמ הדונת תדימ
הלעפהתוקד 15 ךשמל ץרה 350 דע 5 -ב י'ג 0.26
ןוסחאתוקד 15 ךשמל ץרה 250 דע 10 -ב י'ג 1.54
תיברמ םיעוזעז תדימ
הלעפה המיעפ( יבויחה Z ריצב 31 G לש תחא עוזעז תמיעפ
תוינש-ילימ 2.6 ךשמל )תכרעמה לש דצ לכב תחא
הלעפהה ןוויכב
ןוסחא יריצב וז רחא וזב תולעפומה 71 G לש עוזעז תומיעפ שש
לש דצ לכב תחא המיעפ( םיילילשהו םייבויחה Z -ו Y , X
היינשה תויפלא 2 דע ךשמל )תכרעמה
הבוג
הלעפה)לגר 10,000 דע –50( רטמ 3048 דע –16
תרוטרפמט ,רטמ 900 לעמש םיהבגב :הרעה
סויזלצ תולעמ 0.5 -ב תדרוי תיברמה הלעפהה
.'מ 165 לכל בוריקב
ןוסחא)לגר 35,000 דע –50( רטמ 10,600 דע –16
יריווא םוהיז תמר
גוויסISA-S71.04-1985 -ב רדגומכ G1
תכרעמה םע הדובע תליחת 112

)ךשמה(
םירבחמ
תיזח
ואידיוםיניפ 15 לש VGA
USBדחא USB 2.0 םאות ,םיניפ 4
ימינפ
USBUSB 2.0 ימאות ,םיניפ 4 ינש
ואידיו
ואידיו גוסBMC -ב בלושמ ,Matrox G200
ךסמ ןורכיז 8 MB
למשח
)םרז קפס לכל( ןיפוליח םרז
קפסה)הריתי למשח תקפסא( טאוו 750
חתמ ,תיטמוטוא השיח םע ,ח"ז טלוו 240 דע 100
ץרה 60 דע 50
םוח רוזיפ)רתויה לכל( העש/2450 BTU
תביבס לש הלועפה חווטבו םייסופיט וק יאנתב
יברמ הריהנ םרז
עיגהל יושע )inrush( הריהנה םרז ,הלוכ תכרעמה
תוחפ וא ש"מ 10 ךשמל םרז קפס לכל רפמא 55 -ל
תוללוס
תכרעמ תללוסטלוו 3.0 לש CR 2032 םויתיל עבטמ תללוס
יזיפ
הבוגמ"ס 8.67
בחורמ"ס 44.52
קמועמ"ס 66.46
)תיברמ הרוצת( לקשמג"ק 29.0
)קיר( לקשמג"ק 15.85
111 תכרעמה םע הדובע תליחת

ינכט טרפמ
דבעמ
דבעמ גוסE5645 הרדסמ Intel Xeon ידבעמ ינש
הבחרה קיפא
קיפא גוסPCI Express Generation 2
ההבגה סיטרכל הבחרה יצירחאלמ הבוג ,ךרוא יצח ,PCIe x4 :1 ץירח
אלמ הבוג ,אלמ ךרוא ,PCIe x4 :2 ץירח
אלמ הבוג ,ךרוא יצח ,PCIe x8 :3 ץירח
ןוסחא סיטרכל ימינפ ץירח ,PCIe x4 :4 ץירח
בלושמ
ןורכיז
הרוטקטיכרא 1333 MHz DDR3 RDIMMs
ןורכיז לודומ יצירחםיניפ 240 לש הנומש
ןורכיז לודומ תולוביק 4 GB
יברמ RAM 32 GB
םיננוכ
םיחישק םיננוכ גוסמ המח הפלחה םע ’ץניא 3.5 יננוכ רשע םיינש
’ץניא 2.5 יננוכ ינשו nearline-SAS וא SAS
SAS גוסמ םיטווחמ
םיננוכב תנקתומ הלעפהה תכרעמ :הרעה
. RAID 1 תרוצתב ,םיימינפה םיחישקה
םירבחמ
םדוקה
)םיבלושמ 1-GB NIC יסיטרכ רובע( RJ-45 ינש
NIC
ירוט16550 םאות ,DTE ,םיניפ 9
USBUSB 2.0 ימאות ,םיניפ 4 ינש
ואידיו םיניפ 15 לש VGA
iDRAC Enterpriseדחא RJ-45
תכרעמה םע הדובע תליחת 110

l
תויעב רותפל דציכ ראתמו תכרעמ תונוכת תודוא עדימ קפסמ
שמתשמל ךירדמ
ה
רתאב ןימז הז ךמסמ .תכרעמ יביכר ףילחהל וא ןיקתהל דציכ ןכו תכרעמב
. support.dell.com/manuals
l
לש לוהינו הרוצת תעיבקל םילכו דועית תקפסמה תכרעמל תפרוצמה הידמ לכ
ינוכדע ,תכרעמה לוהינ תנכות ,הלעפהה תכרעמל םיכיישה הלא ללוכ ,תכרעמה
.תכרעמה םע תשכרש תכרעמ יביכרו תכרעמ
support.dell.com/manuals רתאב םינוכדע דימת קודב :הרעה
עדימ םיפילחמ םה תובר םימעפש ןוויכמ ,הליחת םינוכדעה תא ארקו
.םירחא םיכמסמב
ינכט עויס תלבק
ךירדמ
ב ןייע ,הפוצמכ םניא תכרעמה יעוציב םא וא הז ךירדמב ךילה ןיבמ ךניא םא
עדימ תלבקל .הרמוחל עגונב תופיקמ הכמסהו הכרדה העיצמ Dell תרבח .
שמתשמל
.תומוקמה לכב עצוי אל הז תורישש ןכתיי . dell.com/training האר ,ףסונ
)דבלב וקיסקמ( NOM עדימ
םינקתה תושירדל םאתהב ,הז ךמסמב ראותמה ןקתהה רובע ןתינ אבה עדימה
:)NOM( םיימשרה םיינקיסקמה
:ןאובי
:םגד רפסמE13S Series
:ילמשח חתמCA טלוו 240 דע 100
:רדתץרה 50/60
:םרז תכירצרפמא 4.0 דע 7.5
109 תכרעמה םע הדובע תליחת

ילנויצפואה ימדקה חולה תנקתה
.)ילנויצפוא( ימדקה חולה תא ןקתה
הלעפהה תכרעמ לע עדימ
.שארמ םינקתומה םימושייב הכימתל תרדגומ התרוצתו ,שארמ תנקתומ הלעפהה תכרעמ
ןייע ,ךתביבסל שרדנ רבדה םא קר ,הלעפהה תכרעמ לש תישיא המאתה לע ףסונ עדימל
.תכרעמל ףרוצמה הלעפהה תכרעמ דועיתב
ול קקדזהל יושע התאש ףסונ עדימ
עדימ .ךתושרבש תכרעמל ףרוצמה הניקתהו תוחיטבה עדימב ןייע :הרהזא
.דרפנ ךמסמכ וא הז ךמסמב לולכ תויהל יושע תוירחאל עגונב
l
תנקתה ןפוא תא ראתמ ךתושרבש דמעמה ןורתפל ףרוצמה דמעמה דועית
.דמעמב תכרעמה
l
ןושארה לוחתאה תעב עצבל שיש תולועפה לע עדימ קפסמ
תכרעמ להנמל ךירדמ
ה
.תינושארה תכרעמה תרדגה ךלהמב
תכרעמה םע הדובע תליחת 108

למשחה ילבכ תחטבא
ןכה לא לבכה תא חטבאו ,רויאב גצומכ ,תכרעמה לש למשחה לבכב האלול רוצ
קראומ למשח עקשל למשחה לבכ לש ינשה הצקה תא רבח .תפרוצמה העוצרה תועצמאב
.) PDU( למשח תקולח תדיחיל וא )UPS( קספ-לא ןוגכ ,דרפנ למשח רוקמל וא
תכרעמה תלעפה
.קלדיהל םיכירצ למשחה ינווחמ .גצהו תכרעמה לש הלעפהה ןצחל לע ץחל
107 תכרעמה םע הדובע תליחת

גצהו רבכעה ,תדלקמה רוביח - ילנויצפוא
.)ילנויצפוא( גצהו רבכעה ,תדלקמה תא רבח
.רבחמ לכל רבחל שיש לבכה תא םינייצמה םילמס םנשי תכרעמה בגבש םירבחמה דיל
.גצה לש לבכה רבחמב )םנשי םא( םיגרבה תא קדהל דפקה
למשחה ילבכ רוביח
תא רבח ,גצב שומיש השענ םאו ,תכרעמה לש למשחה ילבכ וא לבכ תא תכרעמל רבח
.גצה לא גצה לש למשחה לבכ
תכרעמה םע הדובע תליחת 106

הרוצת תעיבקו הנקתה
תופרוצמה תוחיטבה תוארוהב ןייע ,אבה ךילהה עוציב ינפל :הרהזא
.תכרעמל
הזיראהמ תכרעמה תאצוה
.טירפ לכ ההזו הזיראהמ תכרעמה תא אצוה
תוארוהו תוחיטבה תוארוה עוציב ךות ,דמעמב תכרעמה תא ןקתהו תוליסמה תא בכרה
.תכרעמל תופרוצמה דמעמה תנקתה
105 תכרעמה םע הדובע תליחת

תורהזאו תוארתה ,תורעה
.תוליעי רתיב בשחמב שמתשהל עייסמה בושח עדימ תנייצמ "הרעה" :הרעה
הרקמב ,םינותנ ןדבוא וא הרמוחל ירשפא קזנ תנייצמ "הארתה" :הארתה
.תוארוהל תויצ יא לש
.תוומ וא תינפוג העיגפ ,שוכרל קזנ לש תורשפא תנייצמ "הרהזא" :הרהזא
____________________
.העדוה אלל תונתשהל יושע הז םוסרפב עדימה
.תורומש תויוכזה לכ . © 2011 Dell Inc
. Dell Inc -מ בתכב האשרה אלל הלא םירמוח לש גוס לכמ הקתעה לע טלחומ רוסיא לח
Dell Inc . לש םיירחסמ םינמיס םה DELL וגולהו Dell™ :הז טסקטב שומישבש םיירחסמ םינמיס
®
®
תוצראב Intel Corporation לש םיירחסמ םינמיס וא םימושר םיירחסמ םינמיס םה Xeon
-ו Intel
.תורחא תונידמב וא תירבה
תויושיל סחייתהל ידכ הז םוסרפב םירחא םיירחסמ תומשבו םיירחסמ םינמיסב שומיש השעייש ןכתיי
םינמיסב יניינק קלח לכ לע תרתוומ Dell Inc. .ןהלש םירצומל וא ,תומשהו םינמיסה לע תולעבל תונעוטה
.התולעבבש הלאל טרפ םיירחסמ תומשו םיירחסמ
E13S Series הניקת םגד
A00 הרודהמ WXP9N קלח רפסמ 2011 - 11

Dell DR4000 תוכרעמ
הדובע תליחת
תכרעמה םע
E13S Series הניקת םגד


Printed in Poland.
Vytištěno v Polsku.
Imprimé en Pologne.
Gedruckt in Polen.
Εκτύπωση στην Πολωνία.
Wydrukowano w Polsce.
Напечатано в Польше.
Impreso en Polonia.
Polonya’da basılmıştır.
www.dell.com | support.dell.com
0WXP9NA00

