Dell DR4000: Environmental

Environmental: Dell DR4000

Environmental

NOTE:

For additional information about environmental measurements for specific

system configurations, see dell.com/environmental_datasheets.

Temperature

Operating

10 °C to 35 °C (50 °F to 95 °F) with a maximum

temperature gradation of 10 °C per hour

NOTE:

For altitudes above 2950 feet, the maximum

operating temperature is derated 1 ºF/550 ft.

Storage

–40 °C to 65 °C (–40 °F to 149 °F) with a maximum

temperature gradation of 20 °C per hour

Relative humidity

Operating

20% to 80% (noncondensing) with a maximum

humidity gradation of 10% per hour

Storage

5% to 95% (noncondensing)

Maximum vibration

Operating

0.26 G at 5 Hz to 350 Hz for 15 min

Storage

1.54 G at 10 Hz to 250 Hz for 15 min

Maximum shock

Operating

One shock pulse in the positive z axis (one pulse on

each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the

operational orientation

Storage

Six consecutively executed shock pulses in the

positive and negative x, y, and z axes (one pulse on

each side of the system) of 71 G for up to 2 ms

Altitude

Operating

–16 m to 3048 m (–50 ft to 10,000 ft)

NOTE:

For altitudes above 2950 feet, the maximum

operating temperature is derated 1 ºF/550 ft.

Storage

–16m to 10,600 m (–50 ft to 35,000 ft)

Airborne Contaminant Level

Class

G1 as defined by ISA-S71.04-1985

10

Getting Started With Your System

Systémy

Dell DR4000

Začínáme se systémem

Regulační model série E13S

Poznámky a upozornìní

POZNÁMKA:

POZNÁMKA označuje dt’ležité informace, které pomáhají lepšímu využití

počítače.

UPOZORNĚNÍ:

VÝSTRAHA poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo

ztráty dat v případě nedodržení pokynt’.

VAROVÁNÍ:

VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku,

úrazu nebo smrti.

____________________

Informace v této publikaci se mohou bez předchozího upozornění změnit.

© 2011 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.

Jakákoli reprodukce těchto materiált’ bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána.

Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™ a logo DELL jsou ochranné známky společnosti

®

®

Dell Inc. Intel

a Xeon

jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti

Intel Corporation ve Spojených státech nebo v jiných zemích.

Ostatní ochranné známky a obchodní názvy mohou být v této publikaci použity v souvislosti s právními

subjekty, které si na tyto ochranné známky a názvy svých produktt’ činí nárok. Společnost Dell Inc. se

zříká všech vlastnických nárokt’ na ochranné známky a obchodní názvy jiné než vlastní.

Regulační model série E13S

2011 - 11 Č. dílu WXP9N Rev. A00

Instalace a konfigurace

VAROVÁNÍ:

Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní

pokyny dodané se systémem.

Rozbalení systému

Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.

Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních

pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.

Začínáme se systémem

13

Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru

Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).

Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má

připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu

monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).

Připojení napájecích kabelů

Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte

napájecí kabel také k monitoru.

14

Začínáme se systémem

Zajištění napájecích kabelů

Ohněte napájecí kabel systému do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a

připevněte jej dodanou páskou k držáku. Poté zasuňte druhý konec napájecího

kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému

zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo

jednotce rozvaděče (PDU).

Zapnutí systému

Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly

rozsvítit.

Začínáme se systémem

15

Montáž volitelného rámu

Nainstalujte čelní kryt (volitelný).

Informace o operačním systému

Operační systém je na systému předinstalován a nakonfigurován tak, aby

podporoval předinstalované aplikace. Více informací o změnách v operačním

systému získáte v dokumentaci operačního systému, který vám byl dodán

společně se systémem.

Další užitečné informace

VAROVÁNÍ:

Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly

dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo

jsou přiloženy samostatně.

Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují

instalaci systému do stojanu.

Příručka správce

obsahuje informace o tom co dělat při prvním spuštění

během nastavení systému.

Příručka majitele

obsahuje informace o funkcích systému a popisuje řešení

problémů se systémem a instalací nebo výměnu komponent. Tento

dokument je k dispozici online na adrese

support.dell.com/manuals

.

16

Začínáme se systémem

Média dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro

konfiguraci a správu systému. Mohou být dodána například média týkající

se operačního systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a

komponent zakoupených se systémem.

POZNÁMKA:

Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese

support.dell.com/manuals

, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v

ostatních dokumentech.

Odborná pomoc

Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo

nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele.

Společnost Dell nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci.

Další informace naleznete na webových stránkách dell.com/training. Tato

služba nemusí být nabízena ve všech regionech.

Informace NOM (jen pro Mexiko)

K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky

oficiálních mexických norem NOM následující informace:

Dovozce:

Číslo modelu: Série E13S

Napájecí napětí: 100 až 240 Vstř.

Frekvence: 50/60 Hz

Spotřeba proudu: 7,5 až 4,0 A

Začínáme se systémem

17

Technické specifikace

Procesor

Typ procesoru Dva procesory Intel Xeon série E5645

Rozšiřovací sběrnice

Typ sběrnice PCI Express 2. generace

Slot pro rozšiřující karty Slot 1:

PCIe x4, poloviční délka, plná výška

Slot 2:

PCIe x4, plná délka, plná výška

Slot 3:

PCIe x8, poloviční délka, plná výška

Slot 4:

PCIe x4, interní slot pro integrovanou kartu

Pamět

Architektura 1333 MHz DDR3 RDIMM

Sloty pro pamět’ové moduly Osm 240kolíkových

Kapacity pamět’ových modulů 4 GB

Maximum paměti RAM 32 GB

Jednotky

Pevné disky Dvanáct 3,5palcových disků SAS nebo SAS typu

„nearline“ vyměnitelných za provozu a dva

2,5palcové disky SAS připojené kabelem

POZNÁMKA:

Operační systém je nainstalován na

vnitřních pevných discích v konfiguraci RAID 1.

Konektory

Vzadu

Sít’ové

Dva konektory RJ-45 (pro integrované sít’ové

karty 1 Gb/s)

Sériový

9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550

USB

Dva 4kolíkové, USB 2.0

Video

15kolíkový VGA

iDRAC Enterprise

Jeden RJ-45

18

Začínáme se systémem

Konektory (pokračování)

Přední strana

Video

15kokový VGA

USB

Jeden 4kolíkový, USB 2.0

Interní

USB

Dva 4kolíkové, USB 2.0

Video

Typ grafiky Karta Matrox G200, integrovaná v řadiči BMC

Grafická pamět’ 8 MB

Napájení

Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)

Výkon

750 W (redundantní napájecí zdroj)

Napětí

100 až 240 Vstř, automatické stanovení rozsahu,

50 až 60 Hz

Odvod tepla

2 450 BTU/hod. (maximum)

Maximální nárazový proud

V typických podmínkách napájení a v celém

provozním rozsahu systému může nárazový

proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po

dobu 10 ms nebo méně.

Baterie

Systémová baterie

Lithium-iontová knoflíková baterie CR 2032 3,0 V

Rozměry

Výška 8,67 cm

Šířka 44,52 cm

Hloubka 66,46 cm

Hmotnost (maximální

29,0 kg

konfigurace)

Hmotnost (prázdné) 15,85 kg

Začínáme se systémem

19

Prose

POZNÁMKA:

Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé

systémové konfigurace na adrese

dell.com/environmental_datasheets

.

Teplota

Provozní

10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C

za hodinu

POZNÁMKA:

V nadmořských výškách nad 900 metrůje

maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých

300 metrů.

Skladovací

–40 až 65 °C s maximálním nárůstem teploty o 20 °C

za hodinu

Relativ vlhkost

Provozní

20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním

nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu

Skladovací

5 až 95 % (bez kondenzace)

Maximální vibrace

Provozní

0,26 G při 5 - 350 Hz po dobu 15 minut

Skladovací

1,54 G při 10 - 250 Hz po dobu 15 minut

Maximální ráz

Provozní

Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na

každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms v

provozní orientaci

Skladovací

Šest po sobě jdoucích rázových impulst’ v kladné i

záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé straně

systému) o síle 71 G v délce do 2 ms

Nadmořská výška

Provozní

–16 až 3 048 m

POZNÁMKA:

V nadmořských výškách nad 900 metrt’ je

maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých

300 metrt’.

Skladovací

–16 až 10 600 m

Úroveň znečištění vzduchu

Třída

G1 dle normy ISA-S71.04-1985

20

Začínáme se systémem

Systèmes Dell DR4000

Guide de mise en route

Modèle réglementaire de série E13S

Remarques, précautions et avertissements

REMARQUE :

une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent

vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.

PRÉCAUTION :

une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d'endommagement du

matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.

AVERTISSEMENT :

un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque

d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou même de mort.

____________________

Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis.

© 2011 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.

est strictement interdite.

®

Marques utilisées dans ce document : Dell™ et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. Intel

et

®

Xeon

sont des marques déposées ou des marques d'Intel Corporation aux États-Unis ou dans d'autres

pays.

D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans cette publication pour faire référence

aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou de ces noms de produits. Dell Inc. rejette tout

intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.

Modèle réglementaire de série E13S

2011 - 11 N/P WXP9N Rév. A00

Installation et configuration

AVERTISSEMENT :

avant d'exécuter la procédure ci-dessous, lisez les consignes

de sécurité fournies avec le système.

Déballage du système

Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.

Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes

de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre système.

Guide de mise en route

23

FacultatifConnexion du clavier, de la souris et du moniteur

Connectez le clavier, la souris et le moniteur (en option).

Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir

où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur

du câble du moniteur, s'il en est équipé.

Branchement du ou des câbles d'alimentation

Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez

un moniteur, connectez le câble d'alimentation du moniteur à ce dernier.

24

Guide de mise en route

Fixation du ou des câbles d'alimentation

Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration, puis fixez le câble à l'aide

de la sangle fournie. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble d'alimentation

sur une prise secteur mise à la terre ou sur une autre source d'alimentation

telle qu'un onduleur (UPS) ou une unité de distribution de l'alimentation

(PDU).

Mise sous tension du système

Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur.

Les voyants d'alimentation s'allument.

Guide de mise en route

25

Installation du cadre en option

Installez le cadre (en option).

Informations concernant le système

d'exploitation

Le système d'exploitation est préinstallé et configuré de manière à prendre en

charge les applications préinstallées. Pour en savoir plus sur la personnalisation

du système d'exploitation, si celle-ci est nécessaire pour votre environnement,

voir la documentation du système d'exploitation livrée avec votre système.

Autres informations utiles

AVERTISSEMENT :

reportez-vous aux informations sur la sécurité et les

réglementations qui accompagnent votre système. Les informations sur la garantie

se trouvent dans ce document ou dans un document distinct.

La documentation fournie avec le rack indique comment installer

le système dans un rack.

•Le Guide de l'administrateur vous fournit des informations sur la façon

de procéder lors du démarrage initial pendant l'installation initiale du

système.

26

Guide de mise en route

•Le Manuel du propriétaire contient des informations sur les

caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au

dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants.

Il est disponible en ligne à l'adresse support.dell.com/manuals.

Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation

et des outils de configuration et de gestion du système, notamment du

système d'exploitation même et du logiciel de gestion du système ;

les supports contiennent également des mises à jour et les composants

système que vous avez achetés avec le système.

REMARQUE :

vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site

support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent

souvent les informations que contiennent les autres documents.

Obtention d'une assistance technique

Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système

ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au

Manuel du propriétaire

. Dell offre

une formation complète avec certification sur le matériel. Consultez

dell.com/training

pour de plus amples informations. Ce service n'est disponible

que dans certains pays.

Informations NOM (Mexique uniquement)

Les informations suivantes, concernant l'appareil décrit dans ce document,

sont fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine

(NOM) :

Importateur :

Numéro de modèle : Série E13S

Tension

100 à 240 V AC

d'alimentation :

Fréquence : 50/60 Hz

Consommation

7,5 à 4,0 A

électrique :

Guide de mise en route

27

Caractéristiques techniques

Processeur

Type de processeur Deux processeurs Intel Xeon de série E5645

Bus d'extension

Type de bus PCI Express 2ème génération

Logements d'extension de la carte

Logement 1 : PCIe x4, demi-longueur,

de montage

pleine hauteur

Logement 2 : PCIe x4, pleine longueur,

pleine hauteur

Logement 3 : PCIe x8, demi-longueur,

pleine hauteur

Logement 4 : PCIe x4, logement interne pour

carte de stockage intégrée

Mémoire

Architecture DDR3 RDIMM à 1333 MHz

Connecteurs de barrettes de mémoire Huit de 240 broches

Capacité des barrettes de mémoire 4 Go

RAM maximale 32 Go

Lecteurs

Disques durs Douze SAS échangeables à chaud de

3,5 pouces (8,9 cm) ou lecteurs SAS quasi en

ligne et deux lecteurs SAS câblés de

2,5 pouces (6,4 cm)

REMARQUE :

le système d'exploitation est

installé sur les disques durs internes en

configuration RAID 1.

28

Guide de mise en route

Connecteurs

Arrière

Carte réseau

Deux connecteurs RJ-45 (pour cartes réseau

intégrées de 1 Go)

Série

Un connecteur DTE à 9 broches,

compatible 16550

USB

Deux connecteurs à 4 broches, compatibles

USB 2.0

Vidéo

Un connecteur VGA à 15 broches

iDRAC Entreprise

Un connecteur RJ-45

Avant

Vidéo

Un connecteur VGA à 15 broches

USB

Un connecteur à 4 broches, compatible

USB 2.0

Interne

USB

Deux connecteurs à 4 broches, compatibles

USB 2.0

Vidéo

Type de vidéo Matrox G200, intégré au contrôleur BMC

Mémoire vidéo 8 Mo

Alimentation

Alimentation secteur (par bloc d'alimentation)

Puissance

750 W (bloc d'alimentation redondant)

Tension

de 100 à 240 VCA, réglage automatique,

de 50 à 60 Hz

Dissipation thermique

2 450 BTU/h maximum

Guide de mise en route

29

Alimentation (suite)

Courant d'appel maximal

Dans des conditions de lignes typiques

et dans toute la gamme ambiante de

fonctionnement du système, l'appel de

courant peut atteindre 55 A par bloc

d'alimentation pendant un maximum de

10 ms.

Batteries

Batterie du système

Pile bouton au lithium CR 2032 (3 V)

Caractéristiques physiques

Hauteur 8,67 cm (3,42 po)

Largeur 44,52 cm (17,53 po)

Profondeur 66,46 cm (26,17 po)

Poids (configuration maximale) 29,0 kg (63,80 livres)

Poids (vide) 15,85 kg (34,87 livres)

Environnement

REMARQUE :

pour plus d'informations concernant les mesures environnementales liées à

différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur

dell.com/environmental_datasheets

.

Température

En fonctionnement

De 10 à 35 °C (50 à 95 °F) avec un gradient

thermique maximal de 10 °C par heure

REMARQUE :

à des altitudes supérieures à

2 950 pieds, la température maximale de

fonctionnement est réduite de 1 °F tous les 550 pieds.

Stockage

De –40 à 65 °C (–40 à 149 °F) avec un gradient

thermique maximal de 20 °C par heure

Humidité relative

En fonctionnement

De 20 à 80 % (sans condensation) avec un gradient

d'humidité maximal de 10 % par heure

Entreposage

De 5 à 95 % (sans condensation)

30

Guide de mise en route

Environnement (suite)

Tolérance maximale aux vibrations

En fonctionnement

0,26 Grms de 5 Hz à 500 Hz pendant 15 min

Entreposage

1,54 Grms de 10 Hz à 250 Hz pendant 15 min

Choc maximal

En fonctionnement

Une impulsion de choc de 31 G pendant un

maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif (une

impulsion de chaque côté du système)

Entreposage

Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum

de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z

(une impulsion de chaque côté du système)

Altitude

En fonctionnement

De –16 à 3 048 m (–50 à 10 000 pieds)

REMARQUE :

à des altitudes supérieures

à 2 950 pieds, la température maximale de

fonctionnement est réduite de 1 °F tous les 550 pieds.

Entreposage

De –16 à 10 600 m (–50 à 35 000 pieds)

Contaminants en suspension dans l'air

Classe

G1 selon la norme ISA-S71.04-1985

Guide de mise en route

31

32

Guide de mise en route

Dell DR4000-Systeme

Handbuch zum Einstieg

mit dem System

Vorschriftenmodell der Reihe E13S

Anmerkungen, Vorsichtshinweise und

Warnungen

ANMERKUNG:

Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerk-

sam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.

VORSICHTSHINWEIS:

Hiermit werden Sie auf mögliche Gefahrenquellen

hingewiesen, die Hardwareschäden oder Datenverlust zur Folge haben können,

wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.

WARNUNG:

Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen hinge-

wiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von Personen

zur Folge haben können.

____________________

Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.

© 2011 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche

Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt.

®

®

Marken in diesem Text: Dell™ und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc. Intel

und Xeon

sind eingetragene Marken oder Marken der Intel Corporation in den USA oder anderen Ländern.

Alle anderen in dieser Publikation möglicherweise verwendeten Marken und Handelsbezeichnungen

beziehen sich entweder auf die entsprechenden Hersteller und Firmen oder auf deren Produkte. Dell Inc.

erhebt keinen Anspruch auf Markenzeichen und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.

Vorschriftenmodell der Reihe E13S

2011 - 11 Teilenr. WXP9N Rev. A00

Installation und Konfiguration

WARNUNG:

Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicher-

heitshinweise für das System.

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die ein-

zelnen Komponenten.

Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems im

Rack zunächst die mit dem System gelieferten Sicherheitshinweise und die

Installationsanleitung für das Rack.

Handbuch zum Einstieg mit dem System

35

OptionalAnschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional).

Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekenn-

zeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken

Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels

festzuziehen.

Anschließen des/der Netzstromkabel(s)

Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls mit

dem Bildschirm.

36

Handbuch zum Einstieg mit dem System

Befestigen des/der Netzstromkabel(s)

Bilden Sie mit dem Systemnetzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe, und

sichern Sie das Kabel mit dem beigefügten Band an der Klammer. Verbinden

Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder

einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromver-

sorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).

Einschalten des Systems

Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Die Betriebs-

anzeigen sollten aufleuchten.

Handbuch zum Einstieg mit dem System

37

Anbringen der optionalen Frontblende

Befestigen Sie die Frontblende (optional).

Informationen zum Betriebssystem

Das Betriebssystem ist vorinstalliert und für die Unterstützung der vorin-

stallierten Anwendungen konfiguriert. Weitere Informationen über die An-

passung des Betriebssystems an die eigenen Bedürfnisse (nur falls für Ihre

Umgebung erforderlich) finden Sie in der zusammen mit dem System ge-

lieferten Dokumentation zum Betriebssystem.

Weitere nützliche Informationen

WARNUNG:

Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit

dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können möglicherweise

als separates Dokument beigelegt sein.

In der mit der Rack-Lösung gelieferten Rack-Dokumentation ist be-

schrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.

•Im

Administratorshandbuch

erhalten Sie Informationen zum Vorgehen

beim ersten Start während der Systemersteinrichtung.

38

Handbuch zum Einstieg mit dem System

•Im

Benutzerhandbuch

erhalten Sie Informationen über Systemfunktionen,

zur Fehlerbehebung am System und zur Installation oder zum Austausch

von Systemkomponenten. Dieses Dokument ist unter

support.dell.com/manuals

verfügbar.

Alle im Lieferumfang des Systems enthaltenen Medien mit Dokumen-

tationen und Hilfsmitteln zur Konfiguration und Verwaltung des Systems,

insbesondere in Bezug auf Betriebssystem, Systemverwaltungssoftware,

System-Updates und mit dem System erworbene Komponenten.

ANMERKUNG:

Wenn auf der Website support.dell.com/manuals

aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere

Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.

Anfordern von technischer Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können

oder das System sich nicht wie erwartet verhält, ziehen Sie das Benutzer-

handbuch zu Rate. Dell bietet umfangreiche Hardware-Schulungen und

Zertifizierungen an. Nähere Informationen erhalten Sie unter

www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen

nicht an allen Standorten zur Verfügung.

NOM-Informationen (nur Mexiko)

Die folgenden Informationen beziehen sich auf die in diesem Dokument

beschriebenen Geräte und gründen auf der mexikanischen Norm NOM:

Importeur:

Modellnummer: E13S-Reihe

Netzspannung: 100 bis 240 V Wechselspannung

Frequenz: 50/60 Hz

Stromaufnahme: 7,5 A bis 4,0 A

Handbuch zum Einstieg mit dem System

39

Technische Daten

Prozessor

Prozessortyp Zwei Intel Xeon-Prozessoren der E5645-

Reihe

Erweiterungsbus

Bustyp PCI-Express (2. Generation)

Riserkarte-Erweiterungssteckplätze Steckplatz 1: PCIe x4, halbe Baulänge,

volle Bauhöhe

Steckplatz 2: PCIe x4, volle Baulänge,

volle Bauhöhe

Steckplatz 3: PCIe x8, halbe Baulänge,

volle Bauhöhe

Steckplatz 4: PCIe x4, interner Steckplatz für

integrierte Speicherkarte

Speicher

Architektur 1333 MHz DDR3 RDIMMs

Speichermodulsockel Achtmal 240-polig

Kapazität der Speichermodule 4 GB

RAM (höchstens) 32 GB

Laufwerke

Festplattenlaufwerke Zwölf hot-swap-fähige SAS- oder Nearline-

SAS-Laufwerke (3,5 Zoll) und zwei ver-

kabelte SAS-Laufwerke (2,5 Zoll).

ANMERKUNG:

Das Betriebssystem ist auf den

internen Festplatten in einer RAID 1-Konfigu-

ration installiert.

40

Handbuch zum Einstieg mit dem System

Anschlüsse

Rückseite

NIC

Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-Netzwerk-

karten)

Seriell

9-polig, DTE, 16550-kompatibel

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Grafikkarte

VGA, 15-polig

iDRAC Enterprise

Ein RJ-45

Vorderseite

Grafikkarte

VGA, 15-polig

USB

Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform

Intern

USB

Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Grafikkarte

Grafikkartentyp Matrox G200, integriert im BMC

Grafikspeicher 8 MB

Stromversorgung

Wechselstromversorgung (je Netzteil)

Leistung

750 W (redundantes Netzteil)

Spannung

100-240 V Wechselspannung, autom.

Bereichseinstellung, 50-60 Hz

Wärmeabgabe

2450 BTU/h (maximal)

Maximaler Einschaltstrom

Unter typischen Leitungsbedingungen und

überden gesamten Umgebungsbetriebs-

bereich des Systems kann der Einschaltstrom

55 A pro Netzteil erreichen (über einen

Zeitraum von 10 ms oder weniger).

Batterien

Systembatterie

Lithium-Knopfzelle CR 2032 (3,0 V)

Handbuch zum Einstieg mit dem System

41

Abmessungen und Gewicht

Höhe 8,67 cm

Breite 44,52 cm

Tiefe 66,46 cm

Gewicht (maximale Konfiguration) 29,0 kg

Gewicht (leer) 15,85 kg

Umgebungsbedingungen

ANMERKUNG:

Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte

Systemkonfigurationen finden Sie unter dell.com/environmental_datasheets.

Temperatur

Betrieb

10 °C bis 35 °C mit einem maximalen Temperatur-

anstieg von 10 °C pro Stunde

ANMERKUNG:

Bei Höhen über 900 Meter verringert

sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m.

Lagerung

–40 °C bis 65 °C bei einem maximalen Temperatur-

verlauf von 20 °C pro Stunde

Relative Luftfeuchtigkeit

Betrieb

20 % bis 80 % (nicht-kondensierend) mit einem

maximalen Luftfeuchtegradienten von 10 % pro

Stunde

Lagerung

5 % bis 95 % (nicht kondensierend)

Zulässige Erschütterung

Betrieb

0,26 G bei 5 Hz bis 350 Hz, 15 Min. lang

Lagerung

1,54 G bei 10 Hz bis 250 Hz, 15 Min. lang

42

Handbuch zum Einstieg mit dem System

Umgebungsbedingungen (fortgesetzt)

Zulässige Stoßeinwirkung

Betrieb

Ein Stoß von 31 G in der positiven Z-Achse (ein

Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen

Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung.

Lagerung

Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von

bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer x-, y-

und z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Sys-

tems)

Höhe über NN

Betrieb

–16 bis 3.048 m

ANMERKUNG:

Bei Höhen über 900 Meter verringert

sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m.

Lagerung

–16 bis 10.600 m

Luftverschmutzungsklasse

Klasse

G1 gemäß ISA-S71.04-1985

Handbuch zum Einstieg mit dem System

43

44

Handbuch zum Einstieg mit dem System

Συστήματα

Dell DR4000

Τα πρώτα βήματα με το

σύστημά σας

Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: Σειρά E13S

Σημειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που σας

βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει δυνητική υλική ζημιά ή απώλεια

δεδομένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει πιθανή υλική ζημιά,

σωματική βλάβη ή θάνατο.

____________________

Οι πληροφορίες αυτής της δημοσίευσης υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.

© 2011 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.

Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή αυτών των υλικών με οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την

έγγραφη άδεια της Dell Inc.

Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται στο παρόν κείμενο: Η ονομασία Dell™ και το λογότυπο

®

®

DELL είναι σήματα κατατεθέντα της Dell Inc. Οι ονομασίες Intel

και Xeon

είναι σήματα

κατατεθνέτα ή εμπορικά σήματα της Intel Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες ή σε άλλες χώρες.

Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στην παρούσα έκδοση

αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell

Inc. παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες

τρίτων.

Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: Σειρά E13S

2011 - 11 P/N WXP9N Αναθ. A00

Εγκατάσταση και ρύθμιση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία,

συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστημά σας.

Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο.

Συναρμολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστημα σε rack σύμφωνα με

τις οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε rack που παρέχονται με

το σύστημά σας.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

47

Προαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).

Οι θύρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν

το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν

υπάρχουν) στη θύρα καλωδίου της οθόνης.

Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας

Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και, εάν

χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη.

48

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Ασφάλιση των καλωδίων τροφοδοσίας

Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήματος όπως φαίνεται στην εικόνα και

στερεώστε το στο στήριγμα χρησιμοποιώντας την παρεχόμενη ταινία. Τοποθετήστε

την άλλη άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή

ηλεκτρικού ρεύματος, π.χ. σε ένα σύστημα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή μια

μονάδα διανομής ρεύματος (PDU).

Ενεργοποίηση του συστήματος

Πατήστε το κουμπί λειτουργίας στο σύστημα και την οθόνη. Ανάβουν οι

λυχνίες λειτουργίας.

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

49

Τοποθέτηση του προαιρετικού πλαισίου

Τοποθετήστε το πλαίσιο (προαιρετικά).

Πληροφορίες λειτουργικού συστήματος

Το λειτουργικό σύστημα είναι προεγκατεστημένο και ρυθμισμένο ώστε να

υποστηρίζει τις προεγκατεστημένες εφαρμογές. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση

του λειτουργικού σας συστήματος που στάλθηκε μαζί με το σύστημά σας για

πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την προσαρμογή του λειτουργικού

συστήματος, μόνο εφόσον απαιτείται από το περιβάλλον.

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να

χρειαστείτε

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια

και τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με το σύστημά

σας.

Οι

πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται σε αυτό

το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο.

Η αντίστοιχη τεκμηρίωση που συνοδεύει τη δική σας λύση για τοποθέτηση

σε rack περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήματός σας σε rack.

Ο

Οδηγός διαχειριστή

παρέχει πληροφορίες σχετικά με τις ενέργειες κατά

την πρώτη εκκίνηση κατά τη διάρκεια της αρχικής ρύθμισης συστήματος.

50

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Το

Εγχειρίδιο κατόχου

παρέχει πληροφορίες σχετικά με τα χαρακτηριστικά

του συστήματος και περιγράφει την αντιμετώπιση προβλημάτων του

συστήματός σας και την εγκατάσταση ή την επανατοποθέτηση

εξαρτημάτων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην

τοποθεσία

support.dell.com/manuals

.

Τυχόν δίσκοι CD/DVD που συνοδεύουν το σύστημά σας και παρέχουν

τεκμηρίωση και εργαλεία για τη διαμόρφωση και τη διαχείριση του

συστήματός σας, όπου συμπεριλαμβάνονται η τεκμηρίωση και τα εργαλεία

για το λειτουργικό σύστημα, το λογισμικό διαχείρισης συστήματος, οι

ενημερώσεις συστήματος και τα εξαρτήματα συστήματος που αγοράσατε

μαζί με το σύστημά σας.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Ελέγχετε πάντοτε για ενημερωμένες εκδόσεις στην τοποθεσία

support.dell.com/manuals

και να διαβάζετε πρώτα τις ενημερωμένες

εκδόσεις επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε μια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστημα δεν

λειτουργεί με τον αναμενόμενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου. Η Dell

παρέχει ολοκληρωμένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για περισσότερες

πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία

αυτή ενδέχεται να μην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.

Πληροφορίες NOM (Μόνο για το Μεξικό)

Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφονται στο

παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του

Μεξικού (NOM):

Εισαγωγέας:

Αριθμός μοντέλου: Σειρά E13S

Τάση παροχής:100 V CA έως 240 V CA

Συχνότητα: 50/60 Hz

Κατανάλωση ρεύματος:7,5 A έως 4,0 A

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

51

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής

Τύπος επεξεργαστή Δύο επεξεργαστές Intel Xeon σειρά E5645

Δίαυλος επέκτασης

Τύπος διαύλου PCI Express Generation 2

Υποδοχές επέκτασης κάθετης

Υποδοχή 1:

PCIe x4, μισού μήκους, πλήρους ύψους

κάρτας (riser)

Υποδοχή 2:

PCIe x4, πλήρους μήκους, πλήρους ύψους

Υποδοχή 3:

PCIe x8, μισού μήκους, πλήρους ύψους

Υποδοχή 4:

PCIe x4, εσωτερική υποδοχή για

ενσωματωμένη κάρτα αποθήκευσης

Μνήμη

Αρχιτεκτονική 1333 MHz DDR3 RDIMMs

Υποδοχές λειτουργικών μονάδων

Οκτώ των 240 ακίδων

μνήμης

Χωρητικότητες μονάδων μνήμης

4 GB

Μέγιστη μνήμη RAM 32 GB

Μονάδες δίσκων

Μονάδες σκληρού δίσκου Δώδεκα δίσκοι άμεσης σύνδεσης SAS ή nearline-

SAS 3,5" και δύο καλωδιωμένοι δίσκοι SAS 2,5"

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Το λειτουργικό σύστημα είναι

εγκατεστημένο στους εσωτερικούς σκληρούς δίσκους

σε διαμόρφωση RAID 1.

Θύρες

Πίσω

Κάρτα δικτύου

Δύο RJ-45 (για ενσωματωμένες κάρτες διασύνδεσης

δικτύου 1 GB)

Σειριακές

9 ακίδων, DTE, συμβατές με 16550

USB

Δύο των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0

Κάρτα γραφικών

VGA 15 ακίδων

iDRAC Enterprise

Μία RJ-45

52

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Θύρες

(

συνέχεια

)

Μπροστά

Κάρτα γραφικών

VGA 15 ακίδων

USB

Μία των 4 ακίδων, συμβατή με USB 2.0

Εσωτερικά

USB

Δύο των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0

Κάρτα γραφικών

Τύπος κάρτας γραφικών Matrox G200, ενσωματωμένη στο BMC

Μνήμη κάρτας γραφικών 8 MB

Τροφοδοσία

Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)

Ισχύς σε watt

750 W (εφεδρική τροφοδοσία)

Τάση

100 VAC έως 240 VAC, αυτορυθμιζόμενη 50 Hz

έως 60 Hz

Έκλυση θερμότητας

2450 BTU/hr (μέγιστο)

Μέγιστο ρεύμα εισροής

Κάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και επάνω

απότο εύρος τιμών λειτουργίας περιβάλλοντος

ολόκληρου του συστήματος, το ρεύμα εισροής

μπορεί να προσεγγίσει τα 55 A ανά ανά παροχή

τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο

Μπαταρίες

Μπαταρία συστήματος

CR 2032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήμα νομίσματος

Φυσικά χαρακτηριστικά

Ύψος 8,67 cm

Πλάτος 44,52 cm

Βάθος 66,46 cm

Βάρος (μέγιστη διαμόρφωση) 29,0 kg

Βάρος (κενό) 15,85 kg

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

53

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για

συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση

www.dell.com/environmental_datasheets

.

Θερμοκρασία

Κατά τη λειτουργία

10 °C έως 35 °C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της

θερμοκρασίας τους 10 °C ανά ώρα

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για υψόμετρο άνω των 900 μέτρων,

η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται

ονομαστικά κατά 7°C ανά 168 μέτρα.

Κατά την αποθήκευση

–40 °C έως 65 °C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της

θερμοκρασίας τους 20 °C ανά ώρα

Σχετική υγρασία

Κατά τη λειτουργία

20% έως 80% (χωρίς συμπύκνωση) με μέγιστο ρυθμό

μεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα

Κατά την αποθήκευση

5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση)

Μέγιστη ταλάντευση

Κατά τη λειτουργία

0,26 G στα 5 Hz έως 350 Hz για 15 λεπτά

Κατά την αποθήκευση

1,54 G στα 10 Hz έως 250 Hz για 15 λεπτά

Μέγιστη δόνηση

Κατά τη λειτουργία

Ένας παλμός δόνησης στο θετικό τμήμα του άξονα z

(ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) των

31 G για έως και 2,6 ms προς τις κατευθύνσεις

λειτουργίας

Κατά την αποθήκευση Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης

στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x, y και z

(ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) των

71 G για έως και 2 ms

54

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος

(

συνέχεια

)

Υψόμετρο

Κατά τη λειτουργία

–16 m έως 3048 m

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για υψόμετρο άνω των 900 μέτρων,

η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται

ονομαστικά κατά 7°C ανά 168 μέτρα.

Κατά την αποθήκευση

–16 m έως 10.600 m

Επίπεδο ρύπων στην ατμόσφαιρα

Κατηγορία

G1, όπως ορίζεται από το ISA-S71.04-1985

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

55

56

Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας

Systemy

Dell DR4000

Rozpoczęcie

pracy z systemem

Dotyczy modeli E13S

Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia

UWAGA:

UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać

komputer.

PRZESTROGA:

Napis PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub

utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji.

OSTRZEŻENIE:

Napis OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których

występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci.

____________________

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.

© 2011 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Powielanie tych materiałów w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo

zabronione.

Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell™ i logo DELL są znakami towarowymi firmy Dell Inc.

®

®

Intel

i Xeon

są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach

Zjednoczonych i innych krajach.

W niniejszym dokumencie mogą zostać także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu

do podmiotów posiadających prawa do znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości

sobie żadnych praw do znaków towarowych i nazw handlowych innych niż jej własne.

Dotyczy modeli E13S

2011 - 11 Nr ref. WXP9N Wersja. A00

Instalacja i konfiguracja

OSTRZEŻENIE:

Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury należy

zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do systemu.

Rozpakowanie systemu

Rozpakuj system i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.

Zamontuj prowadnice i zainstaluj system w stojaku zgodnie z instrukcjami

dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami dotyczącymi montowania

systemów w stojaku dostarczonymi wraz z systemem.

Rozpoczęcie pracy z systemem

59

Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i monitora

Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).

Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel,

który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu

kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują).

Podłączanie kabli zasilania

Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora,

o ile używasz monitora.

60

Rozpoczęcie pracy z systemem

Mocowanie kabli zasilania

Zegnij kabel zasilania systemu w pętlę, jak przedstawiono na rysunku, i

zamocuj kabel na wsporniku, używając załączonej opaski. Podłącz drugą

końcówkę kabla zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub

oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do

jednostki rozdziału zasilania (PDU).

Włączanie systemu

Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się

wskaźniki zasilania.

Rozpoczęcie pracy z systemem

61

Montaż opcjonalnej osłony

Zamontuj osłonę (opcjonalną).

Informacje o systemie operacyjnym

System operacyjny jest instalowany i konfigurowany fabrycznie, aby

umożliwić obsługę instalowanych fabrycznie aplikacji. Informacje dodatkowe

o dostosowywaniu systemu operacyjnego (tylko jeśli jest to wymagane przez

środowisko) można znaleźć w dokumentacji systemu operacyjnego

dostarczonej z systemem.

Inne przydatne informacje

OSTRZEŻENIE:

Zobacz uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych w

dokumencie dostarczonym wraz z

systemem. Informacje dotyczące gwarancji mogą

zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako

oddzielny dokument.

Dokumentacja dołączona do szafy typu rack przedstawia sposób

montowania w niej komputera.

Podręcznik administratora zawiera informacje na temat czynności do

wykonania w trakcie pierwszego uruchomienia podczas konfiguracji

systemu.

62

Rozpoczęcie pracy z systemem

Podręcznik użytkownika

zawiera informacje o funkcjach systemu i opis

sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania

systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów

systemu. Dokument ten jest dostępny w witrynie

support.dell.com/manuals

.

Wszystkie nośniki dostarczone z systemem zawierające dokumentację

i narzędzia do konfiguracji systemu oraz zarządzania nim, w tym te, które

dotyczą systemu operacyjnego, oprogramowania do zarządzania systemem,

uaktualnienia systemu oraz elementów nabytych wraz z systemem.

UWAGA:

Należy zawsze sprawdzać, czy na stronie

support.dell.com/manuals

pojawiły się aktualizacje, i zapoznawać się z nimi w pierwszej kolejności, ponieważ

informacje w nich zawarte zastępują informacje z innych dokumentów.

Uzyskiwanie pomocy technicznej

Jeśli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system

nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Podręcznikiem

użytkownika. Firma Dell oferuje kompleksowe szkolenie w dziedzinie sprzętu i

certyfikację. Więcej informacji na ten temat można znaleźć na stronie

www.dell.com/training. Ta usługa może nie być oferowana we wszystkich

lokalizacjach.

Informacja NOM (tylko Meksyk)

Poniższe informacje dotyczące urządzenia opisanego w niniejszym

dokumencie zostały przedstawione zgodnie z wymogami oficjalnych norm

obowiązujących w Meksyku (NOM):

Importer:

Numer modelu: E13S

Napięcie zasilania: od 100 V do 240 V, prąd zmienny

Częstotliwość: 50/60 Hz

Pobór prądu: od 7,5 A do 4 A

Rozpoczęcie pracy z systemem

63

Dane techniczne

Procesor

Typ procesora Dwa procesory Intel Xeon serii E5645

Szyna rozszerzeń

Typ magistrali PCI Express 2.0

Gniazda rozszerzeń karty nośnej Gniazdo 1: PCIe x4 o połówkowej długości i

pełnej wysokości

Gniazdo 2: PCIe x4 o pełnej długości i pełnej

wysokości

Gniazdo 3: PCIe x8 o połówkowej długości i

pełnej wysokości

Gniazdo 4: PCIe x4, wewnętrzne gniazdo dla

karty zintegrowanej

Pamięć

Architektura RDIMM 1333 MHz DDR3

Gniazda modułów pamięci Osiem 240-stykowych

Pojemność modułów pamięci 4 GB

Maksymalna pojemność pamięci RAM

32 GB

Napędy

Dyski twarde Dwanaście dysków 3,5" z możliwością

podłączenia w trakcie pracy systemu

(hot-swappable) typu SAS lub równoważnych

SAS oraz dwa dyski 2,5" typu SAS

UWAGA:

System operacyjny jest instalowany na

wewnętrznych dyskach twardych w konfiguracji

macierzy RAID 1.

64

Rozpoczęcie pracy z systemem

Złącza

Z tyłu

Kontroler NIC

Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart

sieciowych 1 GB)

Szeregowe

9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550

USB

Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika

15-stykowe złącze VGA

iDRAC Enterprise

Jedno złącze RJ-45

Z przodu

Grafika

15-stykowe złącze VGA

USB

Jedno 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Wewnętrzne

USB

Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0

Grafika

Typ grafiki Matrox G200, zintegrowana z

kontrolerem płyty

Pamięć grafiki 8 MB

Zasilanie

Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz)

Moc

750 W (opcjonalny zasilacz nadmiarowy)

Napięcie

od 100 V AC do 240 V AC, automatyczne

dostosowanie, od 50 Hz do 60 Hz

Emisja ciepła

2450 BTU/godz. (maks.)

Maks. natężenie prądu przy

Przy typowym zasilaniu i

włączeniu

w całym dozwolonym zakresie warunków

pracy systemu

natężenie prądu przy włączeniu może

osiągnąć 55 A na

zasilacz przez 10 ms lub krócej

Baterie

Bateria systemu

Litowa bateria pastylkowa CR 2032 o

napięciu 3,0 V

Rozpoczęcie pracy z systemem

65

Cechy fizyczne

Wysokość 8,67 cm (3,42 cala)

Szerokość 44,52 cm (17,53 cala)

Głębokość 66,46 cm (26,17 cala)

Waga (przy maksymalnej konfiguracji)

29,0 kg (63,80 funta)

Waga (bez wyposażenia) 15,85 kg (34,87 funta)

Warunki otoczenia

UWAGA:

W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla

poszczególnych konfiguracji systemu należy odwiedzić stronę internetową

dell.com/environmental_datasheets.

Tempera tura:

W trakcie pracy

Od 10°C do 35°C (od 50°F do 95°F) przy

maksymalnym gradiencie temperaturowym 10°C

na godzinę

UWAGA:

W przypadku wysokości powyżej ok. 900 m

maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może

pracować, obniża się o ok. 0,6°C na każde ok. 167 m.

Przechowywanie

Od –40°C do 65°C przy maksymalnym gradiencie

temperaturowym wynoszącym 20°C na godzinę

Wilgotność względna

W trakcie pracy

Od 20 do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym

gradiencie wilgotności 10% na godzinę

Przechowywanie

Od 5% do 95% (bez kondensacji)

Maksymalne drgania

W trakcie pracy

0,26 Grms przy częstotliwości od 5 Hz do 350 Hz

przez 15 minut

Przechowywanie

1,54 Grms przy częstotliwości od 10 Hz do 250 Hz

przez 15 minut

66

Rozpoczęcie pracy z systemem

Warunki otoczenia (ciąg dalszy)

Maksymalny wstrząs

W trakcie pracy

Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z

(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile

31 G, trwający przez 2,6 ms w kierunkach działania

Przechowywanie

Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na dodatniej

i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden impuls po każdej

stronie systemu) o sile 71 G trwających do 2 ms

Wysokość n.p.m.

W trakcie pracy

Od –16 do 3048 m

UWAGA:

W przypadku wysokości powyżej ok. 900 m

maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może

pracować, obniża się o ok. 0,6°C na każde ok. 167 m.

Przechowywanie

Od –16 do 10 600 m

Poziom zanieczyszczeń w powietrzu

Klasa

G1 wg definicji w ISA-S71.04-1985

Rozpoczęcie pracy z systemem

67

68

Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы

Dell DR4000

Начало работы с

системой

Нормативная модель серии E13S

Примечания, предупреждения и

предостережения

ПРИМЕЧАНИЕ.

ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая

поможет использовать компьютер более эффективно.

ВНИМАНИЕ.

ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения оборудования или

потери данных в случае несоблюдения инструкций.

ОСТОРОЖНО.

ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную опасность

повреждения оборудования, получения легких травм или угрозу для жизни.

____________________

Информация, содержащаяся в данной публикации, может быть изменена без уведомления.

© 2011 Dell Inc. Все права защищены.

Воспроизведение материалов данного руководства в любой форме без письменного разрешения

корпорации Dell Inc. строго запрещается.

Товарные знаки, используемые в данном тексте: Dell™ и логотип DELL являются товарными

®

®

знаками Dell Inc. Intel

и Xeon

являются зарегистрированными товарными знаками или

товарными знаками Intel Corporation в США или других странах.

Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для

обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов

этих компаний. Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо

товарных знаков и

торговых наименований, кроме своих собственных.

Нормативная модель серии E13S

11/2011 P/N WXP9N Ред. A00

Установка и конфигурирование

ОСТОРОЖНО.

Перед тем как приступить к выполнению следующей

процедуры, изучите инструкции по технике безопасности, прилагаемые

к системе.

Распаковка системы

Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.

Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку

согласно прилагаемым инструкциям по технике безопасности и инструкциям

по установке стойки.

Начало работы с системой

71

Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора

Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно).

Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими

определить соответствие кабелей разъемам. На кабельном разъеме

монитора необходимо затянуть винты (если они есть).

Подключение кабелей питания

Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется

монитор, также подключите к нему кабель питания.

72

Начало работы с системой

Фиксация кабелей питания

Изогните кабель питания системы в форме петли, как показано на рисунке,

и прикрепите его шиной к прилагаемой скобе. Подключите другой конец

кабеля питания к заземленной электрической розетке или отдельному

источнику питания, например к источнику бесперебойного питания (ИБП)

или блоку распределения питания (PDU).

Включение системы

Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны загореться

индикаторы питания.

Начало работы с системой

73

Установка дополнительной лицевой панели

Ус т а н о в и т е лицевую панель (дополнительно).

Сведения об операционной системе

Операционная система предварительно установлена и настроена для

поддержки предварительно установленных приложений. См. документацию

по операционной системе, поставляемую вместе с системой, для получения

дополнительных сведений о настройке операционной системе, если это

требуется для Bашей среды.

Прочая полезная информация

ОСТОРОЖНО.

Ознакомьтесь с правилами техники безопасности,

включенными в комплект поставки

системы. Условия гарантийного

обязательства приведены в соответствующем разделе данного документа

или

в отдельном документе.

В документации, которая поставляется в комплекте со стойкой,

содержатся инструкции по установке системы в эту стойку.

В

Руководстве администратора

дана информация о действиях,

которые необходимо выполнить при первой загрузке в процессе

исходной настройки системы.

74

Начало работы с системой

В

Руководстве по эксплуатации

представлена информация о

характеристиках системы, описан порядок устранения неисправностей

системы, установки или замены ее компонентов. Данный документ

доступен на веб-странице

support.dell.com/manuals

.

Любой носитель в комплекте с системой, содержащий документацию

и программные средства для настройки системы и управления ею,

включая компоненты, относящиеся к операционной системе, ПО для

управления системой и обновления системы, а также компоненты,

приобретенные вместе с системой.

ПРИМЕЧАНИЕ.

Обязательно проверяйте страницу

support.dell.com/manuals

на наличие обновлений. Обновленные

документы часто заменяют собой другие материалы – читайте их в

первую очередь.

Получение технической поддержки

Если приведенная в настоящем руководстве процедура непонятна, или

система не работает должным образом, см.

Pуководство по эксплуатации

оборудования

. Корпорация Dell предлагает пройти полный курс обучения

работе с оборудованием и получить сертификат. Дополнительная информация

представлена на веб-сайте

dell.com/training

. Службы обучения и

сертификации доступны не во всех регионах.

Информация NOM (только для Мексики)

В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов

(NOM), на устройство, описанное в данном документе, указывается

следующая информация:

Импортер:

Номер модели: Серия E13S

Напряжение в сети: От 100 В до 240 В перем. тока

Частота:50/60 Гц

Потребляемый ток: От 7,5 до 4,0 A

Начало работы с системой

75

Технические характеристики

Процессор

Тип процессора Два процессора серии Intel Xeon E5645

Шина расширения

Тип шины PCI Express 2-го поколения

Слоты расширения для плат Riser Слот 1: PCIe x4, половинной длины, полной

высоты

Слот 2: PCIe x4, полной длины, полной

высоты

Слот 3: PCIe x8, половинной длины, полной

высоты

Слот 4: PCIe x4, внутренний слот для

встроенной платы памяти

Память

Архитектура Модули памяти 1333 МГц DDR3 RDIMM

Разъемы для модулей памяти Восемь 240-контактных

Емкость модулей памяти 4 ГБ

Максимальный объем ОЗУ 32 ГБ

Накопители

Жесткие диски Двенадцать 3,5-дюймовых дисководов SAS

или Nearline SAS с возможностью замены в

процессе работы и два 2,5-дюймовых

дисковода SAS с кабельным подключением

ПРИМЕЧАНИЕ.

Операционная система

установлена на внутренних жестких дисках

в конфигурации RAID 1.

76

Начало работы с системой

Разъемы

Задняя панель

Сетевая интерфейсная плата (NIC)

Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых

адаптеров 1 ГБ)

Последовательный порт

9-контактный разъем DTE, совместимый

с 16550

Шина USB

Два 4-контактных разъема, совместимых

с шиной USB 2.0

Видео

15-контактный разъем VGA

iDRAC Enterprise

Один разъем RJ-45

Спереди

Видео

15-контактный разъем VGA

Шина USB

Один 4-контактный, совместимый с USB 2.0

Внутренние

Шина USB

Два 4-контактных разъема, совместимых

с шиной USB 2.0

Видео

Тип видео Matrox G200, встроен в BMC

Видеопамять 8 Мб

Питание

Источник питания переменного тока (для каждого источника питания)

Мощность

750 Вт (резервный блок питания)

Напряжение

100 - 240 В переменного тока,

с автоматическим определением, 50 - 60 Гц

Теплоотдача

Максимум 2450 БТЕ/час

Максимальный бросок тока

При стандартных условиях питания сети и

вовсем рабочем диапазоне внешних

параметров системы бросок тока может

достигать 55 А для каждого источника

питания в течение не более 10 мс

Начало работы с системой

77

Питание

(продолжение)

Аккумуляторные батареи

Системная аккумуляторная батарея

Круглая плоская аккумуляторная батарея

CR 2032, 3,0 В

Физические характеристики

Высота 8,67 см (3,42 дюйма)

Ширина 44,52 см (17,53 дюйма)

Длина 66,46 см (26,17 дюйма)

Масса (макс. конфигурация) 29,0 кг (63,80 фунта)

Масса (пустой) 15,85 кг (34,87 фунта)

Условия эксплуатации и хранения

ПРИМЕЧАНИЕ.

Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды

для установки определенных конфигураций системы см. на веб+странице

dell.com/environmental_datasheets

.

Температура

В процессе работы

От 10 до 35 °C (от 50 °F до 95 °F) с максимальной

скоростью изменения температуры 10 °C в час

ПРИМЕЧАНИЕ.

Если высота над уровнем моря

превышает 2950 футов, максимальная рабочая

температура снижается на 1 °F/550 футов.

Хранение

От –40 до 65 °C с максимальной скоростью

изменения температуры 20 °C в час

Относительная влажность

В процессе работы

От 20% до 80% (без конденсации)

с максимальными колебаниями

влажности 10% в час

Хранение

От 5 % до 95 % (без конденсации)

Максимальная вибрация

В процессе работы

0,26 G при частоте 5 - 350 Гц в течение 15 мин

Хранение

1,54 G при частоте 10 - 250 Гц в течение 15 мин

78

Начало работы с системой

Условия эксплуатации и хранения

(продолжение)

Максимальная ударная нагрузка

В процессе работы

Один импульс ударной нагрузки с ускорением 31 G

длительностью не более 2,6 мс в положительном

направлении по оси z (по одному импульсу с

каждой стороны системы) при рабочей ориентации

Хранение

Шесть последовательных ударных импульсов 71 G

длительностью не более 2 мс в положительном и

отрицательном направлениях по осям x, y и z

(по одному импульсу с каждой стороны системы)

Высота над уровнем моря

В процессе работы

От –16 до 3048 м (от –50 до 10 000 футов)

ПРИМЕЧАНИЕ.

Если высота над уровнем моря

превышает 2950 футов, максимальная рабочая

температура снижается на 1 °F/550 футов.

Хранение

От –16 до 10 600 м (от –50 до 35 000 футов)

Уровень загрязняющих веществ в атмосфере

Класс

G1 согласно классификации ISA-S71.04-1985

Начало работы с системой

79

80

Начало работы с системой

Sistemas Dell DR4000

Procedimientos iniciales

con el sistema

Modelo reglamentario: Serie E13S

Notas, precauciones y avisos

NOTA:

una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar

mejor el equipo.

PRECAUCIÓN:

un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el

hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones.

AVISO:

un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones

personales o la muerte.

____________________

La información contenida en esta publicación puede modificarse sin previo aviso.

© 2011 Dell Inc. Todos los derechos reservados.

Queda estrictamente prohibida la reproducción de estos materiales en cualquier forma sin la

autorización por escrito de Dell Inc.

Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell™ y el logotipo DELL son marcas comerciales de

®

®

Dell Inc. Intel

y Xeon

son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel

Corporation en los Estados Unidos o en otros paises.

Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia

a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la

propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.

Modelo reglamentario: Serie E13S

11/2011 N/P WXP9N Rev. A00

Instalación y configuración

AVISO:

antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de

seguridad incluidas con el sistema.

Desembalaje del sistema

Desembale el sistema e identifique cada elemento.

Monte los rieles e instale el sistema en el bastidor siguiendo las instrucciones

de seguridad y de instalación del bastidor incluidas con el sistema.

Procedimientos iniciales con el sistema

83

Conexión del teclado, el mouse y el monitor (opcional)

Conecte el teclado, el mouse y el monitor (opcional).

Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican

qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos

(si los hay) del conector del cable del monitor.

Conexión de los cables de alimentación

Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor,

conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor.

84

Procedimientos iniciales con el sistema

Fijación de los cables de alimentación

Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra

en la ilustración, y fíjelo al soporte con la correa proporcionada. Conecte el otro

extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o

a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación

ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).

Encendido del sistema

Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores de

alimentación deberían iluminarse.

Procedimientos iniciales con el sistema

85

Instalación del bisel opcional

Instale el bisel (opcional).

Información sobre el sistema operativo

El sistema operativo viene preinstalado y configurado para admitir las

aplicaciones preinstaladas. Consulte los documentos acerca del sistema

operativo que se enviaron con el sistema para obtener información adicional

acerca de la personalización del sistema operativo, solamente si es necesario

para su entorno.

Otra información útil

AVISO:

consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada con el

sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento

o constar en un documento aparte.

En la documentación del bastidor incluida con la solución de bastidor se

describe cómo instalar el sistema en un bastidor.

En la

Guía de administrador

se proporciona información sobre qué hacer

en el primer inicio durante la configuración inicial del sistema.

86

Procedimientos iniciales con el sistema

En el

Manual del propietario

se proporciona información sobre las

funciones del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema

e instalar o sustituir las funciones del sistema. Este documento está

disponible en

support.dell.com/manuals

.

En los soportes suministrados con el sistema se incluyen documentación y

herramientas para configurar y administrar el sistema, incluidas las del

sistema operativo, el software de administración del sistema, las

actualizaciones del sistema y los componentes del sistema que haya

adquirido con el sistema.

NOTA:

compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si

las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo

sustituyen la información contenida en otros documentos.

Obtención de asistencia técnica

Si no comprende alguno de los procedimientos descritos en esta guía o si el

sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario.

Dell proporciona formación y certificación completa sobre el hardware. Para

obtener más información, consulte dell.com/training. Es posible que este

servicio no se ofrezca en todas las regiones.

Información de la NOM (sólo para México)

La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo

descrito en este documento, de conformidad con los requisitos de la Norma

Oficial Mexicana (NOM):

Importador:

Número de modelo: Serie E13S

Voltaje de

100 V CA a 240 V CA

alimentación:

Frecuencia: 50 Hz/60 Hz

Consumo eléctrico: 7,5 A a 4,0 A

Procedimientos iniciales con el sistema

87

Especificaciones técnicas

Procesador

Tipo de procesador Dos procesadores Intel Xeon serie E5645

Bus de expansión

Tipo de bus PCI Express de segunda generación

Ranuras de expansión de

Ranura 1: PCIe x4 de media longitud y altura completa

tarjetas verticales

Ranura 2: PCIe x4 de longitud y altura completa

Ranura 3: PCIe x8 de media longitud y altura completa

Ranura 4: PCIe x4, ranura interna para tarjeta de

almacenamiento integrada

Memoria

Arquitectura RDIMMs DDR3 de 1333 MHz

Zócalos de módulo de memoria

Ocho de 240 patas

Capacidades del módulo de

4 GB

memoria

RAM máxima 32 GB

Unidades

Unidades de disco duro Doce SAS de intercambio directo de 9 cm

(3,5 pulgadas) o unidades nearline-SAS y dos

unidades SAS cableadas de 6 cm (2,5 pulgadas)

NOTA:

el sistema operativo se instala en las unidades

de disco duro internas con una configuración RAID 1.

Conectores

Posteriores

NIC

Dos RJ-45 (para NICs de 1 GB integradas)

Serie

9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

Vídeo

VGA de 15 patas

Enterprise iDRAC

Un RJ-45

88

Procedimientos iniciales con el sistema

Conectores (continuación)

Frontales

Vídeo

VGA de 15 patas

USB

Uno de 4 patas compatible con USB 2.0

Internos

USB

Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0

Vídeo

Tipo de vídeo Matrox G200, integrado en la BMC

Memoria de vídeo 8 MB

Alimentación

Suministro de energía de CA (por suministro de energía)

Potencia

750 W (suministro de energía redundante opcional)

Voltaje

100 V CA a 240 V CA, de rango automático, 50 Hz a

60 Hz

Disipación de calor

2450 BTU/h (máximo)

Corriente de conexión

En condiciones normales de línea y en todo el rango

máxima

operativo del sistema, la corriente de la conexión

puede alcanzar 55 A por cada suministro de energía

durante 10 ms o menos

Baterías

Batería del sistema

Batería de tipo botón de litio CR2032 de 3,0 V

Características físicas

Altura 8,67 cm (3,42 pulgadas)

Anchura 44,52 cm (17,53 pulgadas)

Profundidad 66,46 cm (26,17 pulgadas)

Peso (configuración máxima) 29,0 kg (63,80 lb)

Peso (vacío) 15,85 kg (34,87 lb)

Procedimientos iniciales con el sistema

89

Especificaciones medioambientales

NOTA:

para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a

configuraciones del sistema específicas, vaya a dell.com/environmental_datasheets.

Temperatura

En funcionamiento

De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una gradación

de temperatura máxima de 10 °C por hora

NOTA:

para altitudes superiores a 900 metros (2950 pies),

la temperatura máxima de funcionamiento se reduce

1 °C/300 m (1 ºF/550 pies).

Almacenamiento

De –40 °C a 65 °C (de –40 °F a 149 °F) con una

gradación de temperatura máxima de 20 °C por hora

Humedad relativa

En funcionamiento

Del 20% al 80% (sin condensación) con una gradación

de humedad máxima del 10% por hora

Almacenamiento

Del 5% al 95% (sin condensación)

Vibración máxima

En funcionamiento

0,26 G en 5 Hz a 350 Hz durante 15 min

Almacenamiento

1,54 G en 10 Hz a 250 Hz durante 15 min

Impacto máximo

En funcionamiento

Un impulso de descarga en el sentido positivo del eje z

(un impulso en cada lado del sistema) de 31 G durante

2,6 ms en la orientación de funcionamiento

Almacenamiento

Seis impulsos de descarga ejecutados consecutivamente

en los ejes x, y y z positivo y negativo (un impulso en

cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de

2 ms

Altitud

En funcionamiento

De –16 m a 3048 m (–50 pies a 10.000 pies)

NOTA:

para altitudes superiores a 900 metros (2950 pies),

la temperatura máxima de funcionamiento se reduce

1 °C/300 m (1 ºF/550 pies).

Almacenamiento

De –16 m a 10.600 m (–50 pies a 35.000 pies)

Nivel de contaminación atmosférica

90

Procedimientos iniciales con el sistema

Especificaciones medioambientales (continuación)

Clase

G1 de acuerdo con ISA-S71.04-1985

Procedimientos iniciales con el sistema

91

92

Procedimientos iniciales con el sistema

Dell DR4000

Sistemleri

Sisteminizi Kullanmaya

Başlarken

Düzenleyici Model E13S Serisi

Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar

NOT:

NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak

önemli bilgiler verir.

DİKKAT:

DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini

veya veri kaybı olabileceğini belirtir.

UYARI:

UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, kişisel yaralanma

veya ölüm tehlikesi anlamına gelir.

____________________

Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.

© 2011 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır.

Dell Inc.'ın yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır.

Bu metinde kullanılan ticari markalar: Dell™ ve DELL logosu Dell Inc. kurumunun ticari markalarıdır.

®

®

Intel

ve Xeon

Intel Corporation'ın ABD ve diğer ülkelerdeki tescilli ticari markalarıdır.

Bu belgede, marka ve adların sahiplerine ya da ürünlerine atıfta bulunmak için başka ticari marka ve

ticari adlar kullanılabilir. Dell Inc. kendine ait olanların dışındaki ticari markalar ve ticari isimlerle

ilgili hiçbir mülkiyet hakkı olmadığını beyan eder.

Düzenleyici Model E13S Serisi

2011 - 11 P/N WXP9N Rev. A00

Kurulum ve Yapılandırma

UYARI:

Bir sonraki yordamı uygulamadan önce, sistemle birlikte gelen

güvenlik yönergelerini inceleyin.

Sistemi Paketinden Çıkarma

Sisteminizi paketinden çıkarın ve tüm parçaların tamam olup olmadığını

kontrol edin.

Rayların ve sistemin rafa montajını sistemle birlikte sağlanan güvenlik

yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyerek gerçekleştirin.

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

95

İsteğe Bağlı – Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması

Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı).

Sisteminizin arkasındaki konektörlerde her konektöre hangi kablonun takılacağını

gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konektöründe bulunan vidaları (varsa)

mutlaka sıkın.

Güç Kablolarının Bağlanması

Sistemin güç kablosunun/kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör

kullanılıyorsa, monitörün güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin.

96

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Güç Kablolarının Sabitlenmesi

Sistemin güç kablosunu resimde gösterildiği gibi ilmek yapın ve kabloyu sistemle

birlikte verilen şeridi kullanarak desteğe sabitleyin. Güç kablosunun diğer ucunu

topraklı bir elektrik prizine veya kesintisiz güç kaynağı (UPS) ya da güç dağıtım

birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın.

Sistemin Açılması

Sistem ve monitör üzerindeki güç düğmesine basın. Güç göstergeleri yanmalıdır.

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

97

İsteğe Bağlı Çerçevenin Takılması

Çerçeveyi takın (isteğe bağlı).

İşletim Sistemi Bilgileri

İşletim sistemi, önceden yüklü uygulamaları desteklemek üzere önceden

yüklenmiş ve yapılandırılmıştır. Ortamınız için gerekirse, işletim sistemini

özelleştirme hakkında ek bilgi için sisteminizle birlikte gönderilen işletim sistemi

belgelerine bakın.

İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler

UYARI:

Sisteminizle birlikte verilen güvenlik bilgilerine ve düzenleyici

bilgilere

bakın. Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya ayrı bir belge

olarak eklenmiş olabilir.

Raf çözümünüze dahil edilmiş olan raf belgeleri sisteminizi bir rafa nasıl

kuracağınızı açıklar.

Yönetici Kılavuzu

ilk sistem kurulumunda birinci önyüklemede yapılması

gerekenler hakkında bilgi sağlar.

98

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Kullanıcı El Kitabı

sistem özellikleri hakkında bilgi sağlar, sistemde sorun

giderme ve sistem bileşeni yükleme veya kaldırma işlemlerinin yapılışını

açıklar. Bu belge

support.dell.com/manuals

adresinde bulunmaktadır.

Sisteminizle birlikte satın aldığınız işletim sistemi, sistem yönetimi yazılımı,

sistem güncellemeleri ve sistem bileşenleri ile ilgili olanlar dahil,

sisteminizle birlikte gönderilen ve sisteminizin yapılandırılması ve

yönetilmesi için belgeler ve araçlar sunan her türlü ortam.

NOT:

Her zaman

support.dell.com/manuals

adresindeki güncellemeleri

kontrol edin ve genellikle diğer belgelerdekinden daha güncel bilgiler içerdiği

için ilk önce güncellemeleri okuyun.

Teknik Yardım Alma

Bu kılavuzdaki bir prosedürü anlamazsanız veya sistem beklediğiniz

gibi çalışmazsa bkz.

Kullanıcı El Kitabı

. Dell kapsamlı donanım eğitimi ve

sertifikasyonu sunar. Daha fazla bilgi için bkz.

dell.com/training.

Bu hizmet tüm

bölgelerde sunulmamaktadır.

NOM Bilgisi (Yalnızca Meksika İçin)

Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarına (NOM) uygun olarak bu belgede

açıklanan aygıt için verilmektedir:

İthalatçı:

Model numarası: E13S Serisi

Besleme gerilimi: 100 V CA - 240 V CA

Frekans: 50/60 Hz

Akım tüketimi: 7,5 A - 4,0 A

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

99

Meksika Federal Bölgesi

Teknik Özellikler

İşlemci

İşlemci tipi İki adet Intel Xeon işlemci, E5645 serisi

Genişletme Veriyolu

Veriyolu türü PCI Express Generation 2

Yükseltici genişletme kartı yuvaları Yuva 1: PCIe x4, yarım uzunluk, tam yükseklik

Yuva 2: PCIe x4, tam uzunluk, tam yükseklik

Yuva 3: PCIe x8, yarım uzunluk, tam yükseklik

Yuva 4: PCIe x4, tümleşik depolama kartı için

dahili yuva

Bellek

Mimari 1333 MHz DDR3 RDIMM'ler

Bellek modülü soketleri 8 adet 240-pim

Bellek modülü kapasiteleri 4 GB

Maksimum RAM 32 GB

Sürücüler

Sabit sürücüler On iki adet 3,5 inç çalışırken değiştirilebilir

SAS veya nearline-SAS sürücüsü ve iki adet

kablolu 2,5 inç SAS sürücüsü

NOT:

İşletim sistemi RAID 1

yapılandırmasındaki dahili sabit sürücülere

yüklenmiştir.

Konektörler

Arka

NIC

İki adet RJ-45 (tümleşik 1 GB NIC'ler için)

Seri

9 pinli, DTE, 16550 uyumlu

USB

İki adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu

Video

15 pinli VGA

iDRAC Enterprise

Bir RJ-45

100

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Konektörler

(devamı)

Ön

Video

15 pinli VGA

USB

Bir adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu

Dahili

USB

İki adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu

Video

Video türü Matrox G200, BMC'de tümleşik

Video belleği 8 MB

Power (Güç)

AC güç kaynağı (güç kaynağı başına)

Watt Değeri

750 W (yedek güç kaynağı)

Gerilim

100 VAC - 240 VAC, otomatik voltaj ayarlı,

50 Hz - 60 Hz

Isı dağıtımı

2450 BTU/saat (maksimum)

Maksimum ani akım

Tipik hat şartları altında ve tüm sistem ortamı

işletim aralığında, boşalma akımı 10 ms veya

daha az olmak üzere, her bir güç kaynağı

başına 55 A'ya ulaşabilir.

Piller

Sistem pili

CR 2032 3,0 V lityum düğme pil

Fiziksel

Yükseklik 8,67 cm (3,42 inç)

Genişlik 44,52 cm (17,53 inç)

Derinlik 66,46 cm (26,17 inç)

Ağırlık (maksimum yapılandırma) 29,0 kg (63,80 lb)

Ağırlık (boş durumda) 15,85 kg (34,87 lb)

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

101

Çevre Özellikleri

NOT:

Belirli sistem yapılandırmaları için çevre ölçümleri hakkında ek bilgi için, bkz.

dell.com/environmental_datasheets

.

Sıcaklık

Çalışma

Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli 10° -

35°C (50° - 95°F)

NOT:

2950 fitin üzerindeki yüksekliklerde maksimum

çalışma sıcaklığı 1 ºF/550 ft. düşer.

Depolama

Saatte maksimum 20°C'lik sıcaklık değişimli –40° -

65°C (-40° - 149°F)

Bağıl nem

Çalışma

Saatte maksimum %10'luk nem değişimli %20 - %80

(yoğuşmasız)

Depolama

%5 - %95 (yoğuşmasız)

Maksimum titreşim

Çalışma

5 Hz - 350 Hz değerlerinde 15 dakikalığına 0,26 G

Depolama

10 Hz - 250 Hz değerlerinde 15 dakikalığına 1,54 G

Maksimum sarsıntı

Çalışma

Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z

ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe) tek

sarsıntı darbesi

Depolama

2 ms'ye kadar 71 G'lik pozitif ve negatif x, y ve z

eksenlerinde (sistemin her tarafında tek darbe) art arda

uygulanan altı sarsıntı darbesi

Yükseklik

Çalışma

–16 m - 3048 m (–50 ft - 10.000 ft)

NOT:

2950 fitin üzerindeki yüksekliklerde maksimum

çalışma sıcaklığı 1 ºF/550 ft. düşer.

Depolama

–16m - 10.600 m (–50 ft - 35.000 ft)

Havadan Geçen Madde Düzeyi

Sınıf

ISA-S71.04-1985 ile tanımlanan biçimde G1

102

Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

יתביבס

תכרעמ תורוצת רובע תויתביבס תודידמ תודוא ףסונ עדימ תלבקל :הרעה

. dell.com/environmental_datasheets האר ,תומיוסמ

הרוטרפמט

הלעפה יוניש םע )טייהנרפ 95° דע 50°( סויזלצ 35° דע 10°

העשב סויזלצ 10° לש הרוטרפמטב יברמ יתגרדה

תרוטרפמט ,רטמ 900 לעמש םיהבגב :הרעה

סויזלצ תולעמ 0.5 -ב תדרוי תיברמה הלעפהה

.'מ 165 לכל בוריקב

ןוסחא יוניש םע )טייהנרפ 149° דע -40°( סויזלצ 35° דע -40°

העשב סויזלצ 20° לש הרוטרפמטב יברמ יתגרדה

תיסחי תוחל

הלעפה יברמ יתגרדה יוניש םע )תובעתה אלל( 80% דע 20%

העשב 10% לש תוחלב

ןוסחא)תובעתה אלל( 95% דע 5%

תיברמ הדונת תדימ

הלעפהתוקד 15 ךשמל ץרה 350 דע 5 -ב י'ג 0.26

ןוסחאתוקד 15 ךשמל ץרה 250 דע 10 -ב י'ג 1.54

תיברמ םיעוזעז תדימ

הלעפה המיעפ( יבויחה Z ריצב 31 G לש תחא עוזעז תמיעפ

תוינש-ילימ 2.6 ךשמל )תכרעמה לש דצ לכב תחא

הלעפהה ןוויכב

ןוסחא יריצב וז רחא וזב תולעפומה 71 G לש עוזעז תומיעפ שש

לש דצ לכב תחא המיעפ( םיילילשהו םייבויחה ZY , X

היינשה תויפלא 2 דע ךשמל )תכרעמה

הבוג

הלעפה)לגר 10,000 דע –50( רטמ 3048 דע –16

תרוטרפמט ,רטמ 900 לעמש םיהבגב :הרעה

סויזלצ תולעמ 0.5 -ב תדרוי תיברמה הלעפהה

.'מ 165 לכל בוריקב

ןוסחא)לגר 35,000 דע –50( רטמ 10,600 דע –16

יריווא םוהיז תמר

גוויסISA-S71.04-1985 -ב רדגומכ G1

תכרעמה םע הדובע תליחת 112

)ךשמה(

םירבחמ

תיזח

ואידיוםיניפ 15 לש VGA

USBדחא USB 2.0 םאות ,םיניפ 4

ימינפ

USBUSB 2.0 ימאות ,םיניפ 4 ינש

ואידיו

ואידיו גוסBMC -ב בלושמ ,Matrox G200

ךסמ ןורכיז 8 MB

למשח

)םרז קפס לכל( ןיפוליח םרז

קפסה)הריתי למשח תקפסא( טאוו 750

חתמ ,תיטמוטוא השיח םע ,ח"ז טלוו 240 דע 100

ץרה 60 דע 50

םוח רוזיפ)רתויה לכל( העש/2450 BTU

תביבס לש הלועפה חווטבו םייסופיט וק יאנתב

יברמ הריהנ םרז

עיגהל יושע )inrush( הריהנה םרז ,הלוכ תכרעמה

תוחפ וא ש"מ 10 ךשמל םרז קפס לכל רפמא 55

תוללוס

תכרעמ תללוסטלוו 3.0 לש CR 2032 םויתיל עבטמ תללוס

יזיפ

הבוגמ"ס 8.67

בחורמ"ס 44.52

קמועמ"ס 66.46

)תיברמ הרוצת( לקשמג"ק 29.0

)קיר( לקשמג"ק 15.85

111 תכרעמה םע הדובע תליחת

ינכט טרפמ

דבעמ

דבעמ גוסE5645 הרדסמ Intel Xeon ידבעמ ינש

הבחרה קיפא

קיפא גוסPCI Express Generation 2

ההבגה סיטרכל הבחרה יצירחאלמ הבוג ,ךרוא יצח ,PCIe x4 :1 ץירח

אלמ הבוג ,אלמ ךרוא ,PCIe x4 :2 ץירח

אלמ הבוג ,ךרוא יצח ,PCIe x8 :3 ץירח

ןוסחא סיטרכל ימינפ ץירח ,PCIe x4 :4 ץירח

בלושמ

ןורכיז

הרוטקטיכרא 1333 MHz DDR3 RDIMMs

ןורכיז לודומ יצירחםיניפ 240 לש הנומש

ןורכיז לודומ תולוביק 4 GB

יברמ RAM 32 GB

םיננוכ

םיחישק םיננוכ גוסמ המח הפלחה םע ’ץניא 3.5 יננוכ רשע םיינש

’ץניא 2.5 יננוכ ינשו nearline-SAS וא SAS

SAS גוסמ םיטווחמ

םיננוכב תנקתומ הלעפהה תכרעמ :הרעה

. RAID 1 תרוצתב ,םיימינפה םיחישקה

םירבחמ

םדוקה

)םיבלושמ 1-GB NIC יסיטרכ רובע( RJ-45 ינש

NIC

ירוט16550 םאות ,DTE ,םיניפ 9

USBUSB 2.0 ימאות ,םיניפ 4 ינש

ואידיו םיניפ 15 לש VGA

iDRAC Enterpriseדחא RJ-45

תכרעמה םע הדובע תליחת 110

l

תויעב רותפל דציכ ראתמו תכרעמ תונוכת תודוא עדימ קפסמ

שמתשמל ךירדמ

ה

רתאב ןימז הז ךמסמ .תכרעמ יביכר ףילחהל וא ןיקתהל דציכ ןכו תכרעמב

. support.dell.com/manuals

l

לש לוהינו הרוצת תעיבקל םילכו דועית תקפסמה תכרעמל תפרוצמה הידמ לכ

ינוכדע ,תכרעמה לוהינ תנכות ,הלעפהה תכרעמל םיכיישה הלא ללוכ ,תכרעמה

.תכרעמה םע תשכרש תכרעמ יביכרו תכרעמ

support.dell.com/manuals רתאב םינוכדע דימת קודב :הרעה

עדימ םיפילחמ םה תובר םימעפש ןוויכמ ,הליחת םינוכדעה תא ארקו

.םירחא םיכמסמב

ינכט עויס תלבק

ךירדמ

ב ןייע ,הפוצמכ םניא תכרעמה יעוציב םא וא הז ךירדמב ךילה ןיבמ ךניא םא

עדימ תלבקל .הרמוחל עגונב תופיקמ הכמסהו הכרדה העיצמ Dell תרבח .

שמתשמל

.תומוקמה לכב עצוי אל הז תורישש ןכתיי . dell.com/training האר ,ףסונ

)דבלב וקיסקמ( NOM עדימ

םינקתה תושירדל םאתהב ,הז ךמסמב ראותמה ןקתהה רובע ןתינ אבה עדימה

:)NOM( םיימשרה םיינקיסקמה

:ןאובי

:םגד רפסמE13S Series

:ילמשח חתמCA טלוו 240 דע 100

:רדתץרה 50/60

:םרז תכירצרפמא 4.0 דע 7.5

109 תכרעמה םע הדובע תליחת

ילנויצפואה ימדקה חולה תנקתה

.)ילנויצפוא( ימדקה חולה תא ןקתה

הלעפהה תכרעמ לע עדימ

.שארמ םינקתומה םימושייב הכימתל תרדגומ התרוצתו ,שארמ תנקתומ הלעפהה תכרעמ

ןייע ,ךתביבסל שרדנ רבדה םא קר ,הלעפהה תכרעמ לש תישיא המאתה לע ףסונ עדימל

.תכרעמל ףרוצמה הלעפהה תכרעמ דועיתב

ול קקדזהל יושע התאש ףסונ עדימ

עדימ .ךתושרבש תכרעמל ףרוצמה הניקתהו תוחיטבה עדימב ןייע :הרהזא

.דרפנ ךמסמכ וא הז ךמסמב לולכ תויהל יושע תוירחאל עגונב

l

תנקתה ןפוא תא ראתמ ךתושרבש דמעמה ןורתפל ףרוצמה דמעמה דועית

.דמעמב תכרעמה

l

ןושארה לוחתאה תעב עצבל שיש תולועפה לע עדימ קפסמ

תכרעמ להנמל ךירדמ

ה

.תינושארה תכרעמה תרדגה ךלהמב

תכרעמה םע הדובע תליחת 108

למשחה ילבכ תחטבא

ןכה לא לבכה תא חטבאו ,רויאב גצומכ ,תכרעמה לש למשחה לבכב האלול רוצ

קראומ למשח עקשל למשחה לבכ לש ינשה הצקה תא רבח .תפרוצמה העוצרה תועצמאב

.) PDU( למשח תקולח תדיחיל וא )UPS( קספ-לא ןוגכ ,דרפנ למשח רוקמל וא

תכרעמה תלעפה

.קלדיהל םיכירצ למשחה ינווחמ .גצהו תכרעמה לש הלעפהה ןצחל לע ץחל

107 תכרעמה םע הדובע תליחת

גצהו רבכעה ,תדלקמה רוביח - ילנויצפוא

.)ילנויצפוא( גצהו רבכעה ,תדלקמה תא רבח

.רבחמ לכל רבחל שיש לבכה תא םינייצמה םילמס םנשי תכרעמה בגבש םירבחמה דיל

.גצה לש לבכה רבחמב )םנשי םא( םיגרבה תא קדהל דפקה

למשחה ילבכ רוביח

תא רבח ,גצב שומיש השענ םאו ,תכרעמה לש למשחה ילבכ וא לבכ תא תכרעמל רבח

.גצה לא גצה לש למשחה לבכ

תכרעמה םע הדובע תליחת 106

הרוצת תעיבקו הנקתה

תופרוצמה תוחיטבה תוארוהב ןייע ,אבה ךילהה עוציב ינפל :הרהזא

.תכרעמל

הזיראהמ תכרעמה תאצוה

.טירפ לכ ההזו הזיראהמ תכרעמה תא אצוה

תוארוהו תוחיטבה תוארוה עוציב ךות ,דמעמב תכרעמה תא ןקתהו תוליסמה תא בכרה

.תכרעמל תופרוצמה דמעמה תנקתה

105 תכרעמה םע הדובע תליחת

תורהזאו תוארתה ,תורעה

.תוליעי רתיב בשחמב שמתשהל עייסמה בושח עדימ תנייצמ "הרעה" :הרעה

הרקמב ,םינותנ ןדבוא וא הרמוחל ירשפא קזנ תנייצמ "הארתה" :הארתה

.תוארוהל תויצ יא לש

.תוומ וא תינפוג העיגפ ,שוכרל קזנ לש תורשפא תנייצמ "הרהזא" :הרהזא

____________________

.העדוה אלל תונתשהל יושע הז םוסרפב עדימה

.תורומש תויוכזה לכ . © 2011 Dell Inc

. Dell Inc -מ בתכב האשרה אלל הלא םירמוח לש גוס לכמ הקתעה לע טלחומ רוסיא לח

Dell Inc . לש םיירחסמ םינמיס םה DELL וגולהו Dell™ :הז טסקטב שומישבש םיירחסמ םינמיס

®

®

תוצראב Intel Corporation לש םיירחסמ םינמיס וא םימושר םיירחסמ םינמיס םה Xeon

Intel

.תורחא תונידמב וא תירבה

תויושיל סחייתהל ידכ הז םוסרפב םירחא םיירחסמ תומשבו םיירחסמ םינמיסב שומיש השעייש ןכתיי

םינמיסב יניינק קלח לכ לע תרתוומ Dell Inc. .ןהלש םירצומל וא ,תומשהו םינמיסה לע תולעבל תונעוטה

.התולעבבש הלאל טרפ םיירחסמ תומשו םיירחסמ

E13S Series הניקת םגד

A00 הרודהמ WXP9N קלח רפסמ 2011 - 11

Dell DR4000 תוכרעמ

הדובע תליחת

תכרעמה םע

E13S Series הניקת םגד

Printed in Poland.

Vytištěno v Polsku.

Imprimé en Pologne.

Gedruckt in Polen.

Εκτύπωση στην Πολωνία.

Wydrukowano w Polsce.

Напечатано в Польше.

Impreso en Polonia.

Polonya’da basılmıştır.

www.dell.com | support.dell.com

0WXP9NA00